Dmitry Medvedev: “Identità nazionale e scelte politiche: l’esperienza di Russia e Cina”

Dmitry Medvedev: “Identità nazionale e scelte politiche: l’esperienza di Russia e Cina”.

Un altro saggio della rivista Affari Internazionali del 13 dicembre 2024

Pochi hanno notato l’esistenza di questa monografia di Dmitrij Medvedev pubblicata sulla rivista russa Affari Internazionali il 13 dicembre 2024, “Sull’identità nazionale e la scelta politica: l’esperienza di Russia e Cina”.” Si tratta di un saggio formale, di tipo accademico, completo di note a piè di pagina e di commenti aggiuntivi di Medvedev. Il saggio è importante perché spiega come la Russia e la Cina siano attaccate dall’Impero statunitense fuorilegge e come tali metodi siano stati utilizzati in passato. Come abbiamo visto negli ultimi giorni, il presidente eletto Trump ha delineato la nuova belligeranza che la sua amministrazione potrebbe intraprendere utilizzando la sua egemonia economica come leva principale, dal momento che il proposito di sconfitta della Russia in Ucraina ha rivelato la sua mancanza di un’adeguata potenza militare. Le nazioni sotto attacco non hanno detto molto su come respingeranno la belligeranza. Il modo in cui ciò potrebbe avvenire è argomento per un altro articolo. Una nota prima del saggio: Altre nuove nazioni hanno usato le tecniche del linguaggio e la manipolazione del passato storico per costruire la propria bonafede nazionale quando non ne esisteva alcuna. Ciò è stato particolarmente evidente nella creazione dell’Azerbaigian durante e dopo la Prima guerra mondiale, come mi è stato chiarito durante la mia ricerca sull’Anatolia. Ora, per il signor Medvedev:

Identità nazionale e scelte politiche: l’esperienza di Russia e Cina

 

Infatti, è impossibile cancellare la lettera “I” nella parola “omeopatico” e pensare che grazie a questo la farmacia si trasformerà da russa in ucraina. M.A.Bulgakov[1]

La visita del Partito di Stato nella Repubblica Popolare Cinese, svoltasi l’11 e il 12 dicembre 2024 su invito del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese, ha dimostrato ancora una volta il livello senza precedenti delle relazioni bilaterali tra Russia e Cina. Non abbiamo argomenti tabù da discutere. Durante i colloqui con i nostri partner cinesi, si è parlato del problema ucraino, della crisi siriana e delle questioni relative al contrasto delle restrizioni economiche unilaterali adottate per aggirare il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite.

Il motivo di un dialogo così fiducioso è ovvio. I popoli russo e cinese sono legati da amicizia e buon vicinato, che si basano su profonde tradizioni storiche. Nel 2024 abbiamo celebrato il 75° anniversario dell’instaurazione delle relazioni diplomatiche e della fondazione della Repubblica Popolare Cinese. Nonostante i cambiamenti fondamentali che si stanno verificando nel mondo a causa della formazione di un mondo multipolare, ci sono anche delle costanti che sono rimaste invariate per decenni. La Russia e la Cina continuano ad avere la responsabilità del presente e del futuro dell’umanità. Continueremo a svolgere insieme questa difficile missione, risolvendo i problemi lasciati dal passato, sui quali vorrei soffermarmi più dettagliatamente.

“Divide et impera”: due dimensioni di una politica perniciosa

 

In tutti i tempi, la civiltà occidentale ha cercato di imporre la propria volontà agli attori esterni. E ha ritenuto che il modo più efficace per farlo non fosse quello di infliggere loro una sconfitta militare diretta, cosa raramente possibile a causa della costante mancanza di risorse materiali e umane tra gli europei. La strategia era molto più semplice e si riduceva alla distruzione delle strutture di potere esistenti dall’interno per mano di qualcun altro. Il mondo occidentale cercava di impedire ai popoli di unirsi per non respingere il nemico, provocando rivalità e disaccordi tra loro. Ha messo in primo piano il compito di creare o volgere a proprio vantaggio oggettive differenze etniche, linguistiche, culturali, tribali o religiose.

Possiamo ricordare molti casi in cui alcuni segmenti della popolazione o gruppi di persone sono caduti in questa esca mortale. Si sono lasciati trascinare in sanguinosi e prolungati conflitti etno-sociali ed etno-confessionali. La quintessenza di tale politica può essere considerata il principio del divide et impera – “divide et impera”. Il termine stesso cominciò a essere usato in Gran Bretagna solo nel XVII secolo, ma questa politica era tenuta in grande considerazione anche nell’Impero romano ed era più comune tra gli imperi coloniali d’Europa. Ha svolto un ruolo decisivo nel garantire la vitalità di quasi tutti i principali sistemi coloniali ed è diventata parte integrante delle attività delle metropoli. Ed è ancora il modo principale per implementare le pratiche di gestione occidentali.

La storia conosce molti esempi di istigazione o intensificazione deliberata dei conflitti interetnici. Nessuna metropoli era interessata alla prosperità dei territori dipendenti. Il modo più semplice era mettere i popoli gli uni contro gli altri e tracciare confini artificiali sulle mappe politiche del mondo, dividendo interi gruppi etnici in base alla vita. Ciò rientra nella combinazione descritta a cavallo tra il XIX e il XX secolo dallo straordinario sociologo tedesco G. Simmel. Secondo lui, “il terzo elemento genera deliberatamente un conflitto per ottenere una posizione dominante, in cui due elementi in guerra si indeboliscono a vicenda a tal punto che nessuno di essi è in grado di resistere alla superiorità dell’interesse principale”[2].

La stessa politica del “divide et impera” aveva due dimensioni: orizzontale e verticale. Nella prima, i colonizzatori dividevano la popolazione locale in comunità separate, di solito lungo linee religiose, razziali o linguistiche. La proiezione verticale si verifica quando il dominio straniero separa la società secondo linee di classe, separando così l’élite dalle masse. Questi due metodi di solito si completavano a vicenda in modo sinergico.

Uno dei modi principali per attuare la componente “dividere” è stato l’impianto deliberato di contraddizioni religiose ed etniche nelle colonie. Le Nazioni Unite stanno ancora affrontando le loro acute conseguenze.

Così, un “risultato” significativo della politica imperiale di Londra fu la creazione e l’ulteriore rafforzamento dell’antagonismo indù-musulmano. Ad esempio, i colonialisti britannici portarono in Birmania manodopera a basso costo dal Bengala musulmano per i lavori agricoli. Questo processo si intensificò soprattutto dopo l’apertura del Canale di Suez nel 1869, quando la domanda di forniture di riso in Europa aumentò e la Birmania coloniale si trasformò in un “granaio del riso”. [3] Ciò portò alla formazione di una comunità bengalese musulmana nel Paese, isolata dalla maggioranza buddista birmana. I suoi rappresentanti (“Rohingya”) vivevano compatti nelle aree a nord dello Stato di Rakhine (Arakan). Hanno sviluppato una particolare coscienza di sé basata su approcci radicali. La sfiducia reciproca e la lotta per le risorse limitate (il diritto di possedere la terra) della popolazione indigena con i discendenti degli immigrati per lavoro hanno portato ai sanguinosi eventi del 1942-1943, che sono stati chiamati “massacro dell’Arakan” dalla storiografia britannica. La loro conseguenza fu la morte di decine di migliaia di persone[4]. In futuro, le contraddizioni interetniche, religiose e sociali non fecero che aumentare costantemente. Ciò ha portato a un esodo di massa dei Rohingya verso i Paesi limitrofi nel 2017, riconosciuto come la più grande migrazione di popoli nel Sud-est asiatico dalla crisi indocinese degli anni Settanta[5].

La Gran Bretagna ha fatto lo stesso “regalo etnico” ai ciprioti, lavorando duramente per approfondire il secolare conflitto tra greci e turchi che vivono sull’isola.

Un altro “passatempo” preferito dalle civiltà occidentali è stata la diffusione di miti sulla superiorità di alcuni popoli rispetto ad altri. Approfittando della disuguaglianza stereotipata tra i popoli arabo e cabilo, i coloni francesi in Algeria trasformarono abilmente a loro vantaggio le dispute che nacquero tra loro. Essi si basavano sui pregiudizi nutriti da Parigi, secondo cui il popolo cabilo sarebbe stato più predisposto degli arabi ad assimilarsi alla “civiltà francese”.

L’esperienza di Taiwan: La linguistica come arma di separatismo militante

 

Oggi gli anglosassoni hanno preparato schemi di separazione per tutti coloro che “non sono d’accordo” con la loro aggressiva interferenza negli affari interni degli Stati di tutto il mondo.

Così, oltre al pompaggio sfrenato di armi a Taiwan, “chiudono deliberatamente un occhio” sugli sforzi dell’amministrazione taiwanese per “de-sinificare” e “taiwaneggiare” l’isola, attuando una politica di coltivazione della cosiddetta “identità taiwanese” (“Taiwanese identity”) – l’auto-identificazione dei suoi abitanti “come alcuni ‘taiwanesi’ tagliati fuori dalle loro radici, e non cinesi”. L’idea è volutamente impiantata nella coscienza collettiva degli abitanti dell’isola che, come risultato di lunghi processi storici, quando l’intera isola o le sue parti erano sotto il dominio di forze diverse: tribù di aborigeni, spagnoli, olandesi, pirati vari e giapponesi, si è formata una nuova nazione, diversa dall’ethnos cinese dominante – gli Han[6]. La quintessenza politica di questo tipo di azione è stata una serie di dichiarazioni risonanti da parte di Taipei: “fino ad ora, tutti coloro che hanno governato Taiwan sono stati regimi stranieri” e “trasformiamo Taiwan in una nuova Pianura di Mezzo!” [7] Diversi concetti scientifici “Taiwan-centrici”, come i concetti di “nazione taiwanese” proposti all’inizio degli anni 2000 e le sue variazioni sotto forma di teoria della “nazione taiwanese per sangue”, “nazione taiwanese per cultura”, “nazione taiwanese politica ed economica”, “nazione nascente” e “comunità per destino” sono adattati a tali atteggiamenti ideologici.[8] Gli autori di queste teorie artificiali cercano di portare la coscienza collettiva dei taiwanesi oltre il quadro della “cinesità” tradizionale e di imporre loro una sorta di “non-cinesità” come nuova identità nazionale e civile. Allo stesso tempo, presentano la cultura cinese come solo una delle tante culture dell’isola, che si presume non costituisca il nucleo dell’identità culturale taiwanese..

Per attuarli, vengono utilizzati strumenti come la separazione linguistica manipolativa, la coltivazione di un nazionalismo campanilistico e la promozione di valori e atteggiamenti ideologici filo-occidentali estranei alla cultura nazionale tradizionale cinese. A questo scopo, i campioni isolani del separatismo, incitati da senatori e membri del Congresso americani, nonché da funzionari in pensione sotto la supervisione di numerose ONG d’oltreoceano, difendono con zelo la tesi secondo cui solo l’esistenza di una “identità nazionale” è l’unica base per la formazione di una nazione e per l’esistenza di uno Stato.

Per seminare la discordia più perniciosa, i nemici strategici fanno di tutto per inventare distinzioni inverosimili. Prestano molta attenzione alle leve linguistiche e conflittuali, ai tentativi di reinterpretare l'”anima viva dei popoli” a modo loro. Washington, Londra e Bruxelles sanno bene che la lingua non è solo, come diceva l’insigne linguista sovietico Sergei Ozhegov, “il principale mezzo di comunicazione, uno strumento per lo scambio di pensieri e la comprensione reciproca tra le persone nella società”. È uno strumento importante per mantenere tradizioni secolari che cementano il legame tra le generazioni, oltre che una speciale componente socio-culturale e un marcatore di preferenze politiche. Ecco perché l’Occidente sta assestando un colpo ideologico alla lingua come elemento di solidarietà civica. Gli obiettivi sono ovvi: provocare una crisi di autoidentificazione e la perdita della memoria storica dall’esterno, minare i valori insiti nelle nostre civiltà – giustizia, gentilezza, misericordia, compassione, amore. E soprattutto sostituirli con un surrogato dell’agenda neoliberale.

Ciò si basa sul persistente desiderio di distruggere gli algoritmi millenari della vita umana. Per promuovere artificialmente il tema della cosiddetta “lingua taiwanese”, le forze occidentali sono pronte ad aggrapparsi a differenze nell’ortografia dei geroglifici, a piccoli cambiamenti in alcuni lessemi e a caratteristiche del dialetto Min meridionale. Ad esempio, i separatisti taiwanesi cercano di esagerare l’importanza di differenze insignificanti tra la lingua ufficiale utilizzata in tutta la Cina (compresa Taiwan), che nella Cina repubblicana era chiamata “guoyu” (lingua di Stato) e nella RPC nel 1955 è stata ribattezzata “Putonghua” (lingua ordinaria).

È simbolico che le autorità dell’isola debbano uscirne e mettere la lingua al servizio della politica. L’enfasi delle attuali autorità taiwanesi sulla differenza tra la situazione linguistica locale e quella continentale sembra parte integrante degli sforzi per creare una “identità taiwanese”. In pratica, viene incoraggiata la pubblicazione di libri che sottolineano le insignificanti differenze fonetiche esistenti nella lingua cinese sulle due sponde dello Stretto di Taiwan. E nei programmi educativi scolastici e universitari si sottolinea in ogni modo possibile (ovviamente con sfumature politiche) quanto il Guoyu differisca dal cinese continentale e la sua presunta superiorità.

Dal punto di vista della logica oggettiva dei processi storici, culturali e linguistici, l’equilibrio linguistico tra taiwanesi e cinesi continentali assomiglia in una certa misura alle relazioni tra dialetti del tedesco. Pochi, dagli scienziati ai non addetti ai lavori, sosterrebbero che non esiste un Bundesdeutsch, un tedesco austriaco (tedesco meridionale) e una versione nazionale svizzera del tedesco. Tuttavia, tutte fanno parte di un continuum comune a Germania, Austria e Svizzera, il cui “gold standard” è la lingua letteraria tedesca – l’Hochdeutsch. Così come è estremamente raro nella linguistica moderna riconoscere la relativa indipendenza dell’inglese britannico e americano. Le tradizioni secolari di sviluppo separato, che hanno portato alla formazione di una serie di caratteristiche fonetiche, ortografiche e grammaticali, non sono un ostacolo per la comunicazione e la comprensione dei cittadini di questi due Paesi.

Un particolare ruolo distruttivo nel contenere lo sviluppo della Cina è svolto dal National Endowment for Democracy (NFSD, le cui attività sono state riconosciute come indesiderabili in Russia), che utilizza le questioni relative a Taiwan, Hong Kong <… > per provocare una spaccatura e uno scontro all’interno della RPC[11]. Questa dubbia struttura è da tempo impegnata in operazioni cognitive sovversive in tutto il mondo su richiesta dei fondatori del Congresso degli Stati Uniti e viene spesso definita la “seconda CIA”.

Dopo il 1945, le autorità dell’isola hanno fatto attivamente ricorso alla “de-giapponesizzazione” e alla “sinicizzazione” forzata (l’introduzione del guoyu al posto del taiyu) nel campo della politica linguistica, e dal 2000 stanno cercando, anche se senza molto successo, di condurre una politica di inversione del guoyu ufficiale con la “lingua taiwanese” (taiyu). Tutto ciò ricorda dolorosamente la politica linguistica attuata in Ucraina dai vari Kravchuks, Kuchmas, Yushchenkos e Poroshenkos dopo il 1991. per sostenere le ONG ucraine e promuovere la “società civile”. Durante l’Euromaidan del 2013-2014, ha finanziato l’Istituto per le comunicazioni di massa per diffondere false narrazioni, spendendo anche decine di milioni di dollari. Agli Stati Uniti è stato chiesto di fomentare le divisioni etniche in Ucraina attraverso i social network Facebook, X (ex Twitter) e Instagram[12].

Pechino, a sua volta, non ha bisogno di dimostrare nulla a nessuno. Il mandarino è una lingua comune a tutti i cittadini della RPC, una potente fonte di saggezza e ispirazione. La lingua della Cina moderna, progressista e prospera.

Le tradizioni linguistiche “originali” di Taiwan sono tutt’altro che l’unico indizio per i neocolonialisti occidentali. Anche la questione della memoria storica non viene lasciata da parte. Contrariamente alla storiografia ufficiale della RPC, che procede dall’esistenza storica di Taiwan come una delle province della provincia del Fujian, e dal 1887 come provincia separata dello Stato Qing (il che indica che Taiwan appartiene a “una sola Cina”),[13] gli “esperti” taiwanesi mettono l’Impero Qing sullo stesso piano di altre potenze straniere che hanno esercitato il controllo coloniale dell’isola. Agiscono, ovviamente, secondo i collaudati schemi anglosassoni di falsificazione della storia.

Dalle stesse posizioni di parte, i sostenitori di una Taiwan indipendente cercano di esagerare le manifestazioni positive della modernizzazione economica dell’isola sotto il controllo giapponese. La contrappongono alle azioni delle autorità cinesi nei primi decenni dopo la fine della guerra, ignorando le opinioni delle forze politiche moderate rispetto alla RPC, che sottolineano le manifestazioni negative della gestione coloniale dell’isola durante gli anni dell’occupazione giapponese (1895-1945)[14].

Allo stesso modo, l’amministrazione di Lai Qingde sta costruendo la sua linea di falsificazione riguardo alla Risoluzione 2758 dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite del 1971, secondo la quale è stato il governo della Repubblica Popolare Cinese a essere riconosciuto come unico legittimo rappresentante della Cina presso le Nazioni Unite, invece della cosiddetta “Repubblica di Cina” di Chiang Kai-shek. Tuttavia, i sostenitori del separatismo sottolineano che la risoluzione non contiene alcuna menzione dell’isola e del suo status politico. Ciò significa che non può essere considerata una base per limitare la personalità giuridica internazionale di Taiwan che, a sua volta, ha il diritto di rivendicare un seggio all’ONU e in altre strutture intergovernative. E, in futuro, di entrare a far parte della “famiglia democratica” occidentale.

La linea di Taipei, come al solito, trova la comprensione e l’appoggio degli Stati anglosassoni, che si avvicinano in modo piuttosto scaltro all’interpretazione del principio “una sola Cina”. Da un lato, riconoscono l’autorità esclusiva del governo della RPC di garantire che questo Stato sia rappresentato nel sistema delle Nazioni Unite. Dall’altro, incoraggiano gli sforzi di Taipei per ottenere il diritto di partecipare alle attività dei meccanismi intergovernativi come l’OMS e l’ICAO. L’ultimo esempio è stato nel novembre 2024, il Parlamento canadese, che coordina strettamente gli approcci con gli alleati nel quadro dell’alleanza interparlamentare sulla Cina (che unisce i legislatori dell'”Occidente collettivo” che simpatizzano con Taiwan), ha adottato all’unanimità una risoluzione provocatoria che chiede la partecipazione di Taipei alle agenzie speciali delle Nazioni Unite e ad altre organizzazioni internazionali.

Questi impianti falsi e tendenziosi sono piuttosto frequenti. Tra questi vi sono gli infondati “desideri” dell’Ucraina di privare la Russia di un seggio nel Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. Vale la pena ricordare, tuttavia, le conseguenze giuridiche internazionali della Seconda guerra mondiale. La questione della restituzione dei territori cinesi occupati dal Giappone, tra cui Taiwan, è stata risolta e fissata in una serie di atti giuridici internazionali, tra cui la Dichiarazione di Potsdam del 1945, e in seguito alla formazione della RPC il 1° ottobre 1949, essa ha ricevuto diritti sovrani su tutto il territorio del Paese riconosciuto a livello internazionale, tra cui Taiwan. Pertanto, la proprietà dell’isola non poteva essere oggetto di considerazione da parte della suddetta risoluzione n. 2758. Allo stesso tempo, il documento stesso sanciva il principio di “una sola Cina”.

A lungo termine, gli anglosassoni si prefiggono un obiettivo politico specifico: riformare completamente l'”identità insulare”. In questo modo sarà possibile erodere il principio “una sola Cina”, dichiarare l’indipendenza di Taiwan secondo lo scenario del Kosovo e minare lo status quo nello Stretto di Taiwan. E, in futuro, di formare un avamposto formalmente dipendente dagli Stati Uniti in Asia orientale. È in linea con le aspirazioni di Washington di attirare la regione Asia-Pacifico nell’orbita della NATO e di mettere gli Stati gli uni contro gli altri.

Gli inglesi e gli americani stanno ricorrendo al principio del “divide et impera” anche nel caso di Hong Kong, riunitasi alla Cina nel 1997, dopo essere stata dipendente dalla Gran Bretagna per più di un secolo e mezzo. Il falso contenuto delle “linee guida per Hong Kong” sembra essere una copia carbone della “questione di Taiwan”. Si tratta sia di vuote chiacchiere sull'”identità di Hong Kong (non Han)”[15], sia della sfacciata imposizione della tesi secondo cui i residenti di Hong Kong dovrebbero seguire un “percorso speciale”, cioè guardare in bocca alle élite anglosassoni. A questo scopo vengono finanziati vari progetti volti a destabilizzare Hong Kong (in particolare, nel 2020, il già citato National Endowment for Democracy ha stanziato 310.000 dollari a questo scopo)[16]. E ricevono anche il sostegno alla ricerca “corretta” di scienziati ben pagati, che contribuiscono in ogni modo possibile alle abitudini neocolonialiste di Londra e Washington. Così come ogni altra azione volta a minare l’unità della nazione cinese[17].

Nella storia del XX secolo, ci sono altri esempi in cui forze esterne hanno cercato di riformare l’identità nazionale per i loro scopi geopolitici. Gli interventisti giapponesi cercarono di proposito di sradicare la lingua Han nello Stato fantoccio del Manchukuo. Allo stesso tempo, imposero la lingua manciù, che all’epoca non era quasi più utilizzata. Questi esperimenti linguistici avevano un obiettivo politico piuttosto evidente: distruggere il tessuto unico di orientamenti ideologici e valoriali di tutti i cinesi e sottoporre la popolazione a una totale manciurizzazione. Questa pratica disumana fu interrotta nel 1945 dall’Armata Rossa e dai patrioti cinesi del Partito Comunista Cinese.

Ucraina: Nuovi esercizi dell’Occidente nella vivisezione sociale

 

Una simile “sezione di vita” sociale è costantemente portata avanti dagli occupanti – questa volta occidentali – nei nostri giorni in Ucraina. Essi cercano di distruggere la lingua russa, di cancellare dalla memoria storica le comuni pagine gloriose del passato, di creare “Ivanov che non ricordano la loro parentela”. L’Ucraina è diventata un analogo dell’entità fantoccio del Manchukuo, costituita dall’amministrazione militare giapponese negli anni Trenta. La moderna Kiev, invece, è alimentata dai Paesi dell'”Occidente collettivo” che, oltre a rifornirla di armi, la controlla con l’aiuto delle tecnologie politiche del “soft power”. A questo scopo, è stata creata l’intera rete necessaria di ONG, controllata dai servizi segreti americani ed europei.

Le forze occidentali agiscono contro di noi secondo lo stesso principio ipocrita del “divide et impera”. Il loro establishment e gli ideologi ucraini si ostinano a cercare di usare le esperienze di “Taiwan”, “Hong Kong” e altre (compreso il Manchukuo) in Ucraina. Il loro compito è dimostrare che russi e ucraini sono quanto di più distante si possa immaginare. Allontanare l’Ucraina dalla Russia, seminare discordia e organizzare la divisione etnica.

La giunta di Kiev viene aiutata ad alimentare apertamente questa presunta unicità. Anche i centri scientifici e analitici, apparentemente rispettabili, e le rispettabili pubblicazioni su entrambe le sponde dell’oceano, tra cui la London School of Economics and Political Science, il Wilson International Research Center, il Washington Post, Politico, ecc. Per molti anni, tutte hanno replicato di proposito i cliché della propaganda euro-atlantica, moltiplicando articoli e rapporti con lo stesso tipo di titoli semplici: “verificare l’accuratezza fattuale della versione del Cremlino della storia ucraina” [18], “Ucraina e Russia non sono un unico Paese” [19], “Ucraini e Russi non sono un unico popolo”, ecc.[20] [21].

In realtà, gli “esperti” occidentali e gli adepti di Soros di varie ONG ucraine che si sono ingraziati loro non possono vincere una disputa contro la verità storica. Eppure, si ostinano a far entrare nella coscienza pubblica una serie di idee banali, che portano il ragionamento nella direzione sbagliata. Da un lato, questi miseri teorici riconoscono la vicinanza spirituale dei popoli di Russia e Ucraina, la loro appartenenza a un unico spazio culturale (sic!). Dall’altro lato, ritengono che le nostre linee guida ideologiche siano, a quanto pare, radicalmente diverse. Appellandosi al fatto che alcuni territori per diversi secoli[22] sono stati sotto il dominio della Polonia[23] e Lituania[24] (e poi, dal 1569, il Commonwealth polacco-lituano),[25] cercano di fornire una base scientifica al concetto del graduale sviluppo da parte della popolazione ortodossa di queste terre di una propria identità (ovviamente, “libera”), fondamentalmente diversa da quella della popolazione slava orientale (ovviamente, “schiava”). La questione della lingua non è meno tendenziosa: quando le terre facevano parte del Commonwealth polacco-lituano, la lingua ucraina si è sviluppata in esse, a loro dire, in un relativo isolamento dal russo.

È vero? È un errore grossolano partire dalla differenza incondizionata tra i popoli che vivono in Russia e in Ucraina e classificare tutti i suoi abitanti come ucraini. Fino alla metà del XIX secolo, la stessa parola “ucraini” non aveva un significato etnico moderno, ma era piuttosto un concetto geografico – il luogo di origine o di residenza di una persona. La spiegazione è molto semplice: non esistevano formazioni statali indipendenti sul territorio della moderna “Piazza” né durante la creazione del moderno sistema di Stati nazionali subito dopo la Pace di Westfalia del 1648, né nel XIX secolo, quando in Europa apparvero nuove e indipendenti Grecia, Belgio, Lussemburgo, Italia, Germania e Bulgaria. È inutile guardare alla genesi dell’Ucraina attraverso il classico prisma “Stato – nazione”. La storia dell’Ucraina è inseparabile dalla storia delle vicende dei suoi territori, che in tempi diversi facevano parte di altri Paesi. Allo stesso modo, è più corretto parlare non della dicotomia culturale ed etnica “ucraini – russi”, ma di “russi periferici – russi”.

Anche l’ideologo di una certa “Rus-Ucraina”, entrato in circolazione su istigazione del russofobo M.S. Hrushevsky e degli sciovinisti e xenofobi V.B. Antonovich, D.I. Doroshenko e M.I. Mikhnovsky che lo sostenevano all’inizio del XX secolo, è delirante. Estendere il più possibile la storia della “Piazza” nelle profondità dei secoli, privatizzare il passato della Russia, formare una speciale autocoscienza anti-russa tra la popolazione. Questo simulacro non sarebbe sorto senza la partecipazione di forze esterne interessate. L’unico successore dell’antico Stato russo è la Russia, e russi e ucraini non sono solo popoli fraterni, ma un unico popolo.

La questione linguistica non è meno importante. Proprio come nel caso di Taiwan e delle esercitazioni linguistiche locali sulla falsariga di “Putonghua” – “Guoyu” – “Taiyu”, i nemici non cantano nemmeno la bellezza e la melodia della lingua ucraina in sé, ma il suo antagonismo al russo, lacerando deliberatamente il tessuto di tradizioni secolari. L’autentico dialetto del Piccolo Russo, che affonda le sue radici nella letteratura slava ecclesiastica, era molto più vicino alla lingua russa (allora non ancora una lingua letteraria moderna) fino al XVIII secolo. Si sono conservate molte fonti storiche dell’epoca, tra cui gli ordini cosacchi per l’esercito di Zaporozhye, le cronache di Leopoli, ecc. Più evidente è l’evirazione della teoria della lingua attuale, che si basa sul “dialetto di Poltava” di T. Shevchenko[26]. E anche l’erroneità dell’opinione secondo cui la vera lingua ucraina, che esiste “da qualche parte là fuori” nell’Ucraina occidentale, dovrebbe essere il più possibile diversa dal russo.

I piccoli russi erano un gruppo discriminato della popolazione durante l’Impero russo? Certamente no. In Russia, gli abitanti della Piccola Russia erano riconosciuti come parte integrante della nazione titolare, il popolo russo[27]. Il grado di integrazione nella realtà imperiale generale era molto significativo. Da un punto di vista giuridico, nei rapporti politici, culturali e religiosi, la loro posizione e il loro status non erano peggiori di quelli dei Grandi Russi. Il fatto che avessero tutte le opportunità di autorealizzazione professionale e di crescita di carriera è confermato dai nomi di dignitari di spicco riportati nei libri di testo: A.G. Razumovsky e K.G. Razumovsky, V.P. Kochubey, A.A. Bezborodko, feldmarescialli e generali – I.V. Gudovich e i suoi figli K.I. Gudovich e A.I. Gudovich, M.I. Dragomirov, I.F. Paskevich (nella guerra patriottica del 1812, il 29% degli ufficiali dell’esercito russo erano nativi delle province ucraine)[28], artisti e scienziati – I.K. Karpenko-Kary, N.I. Kostomarov, I.K. Kropivnitsky, P.K. Saksagansky, M.S. Shchepkin.

Per tutti i 300 anni di appartenenza allo Stato russo, la Piccola Russia-Ucraina non fu né una colonia né una “nazionalità asservita”[29]. Allo stesso tempo, per vari gruppi di stranieri che vivevano sul territorio dell’Impero russo (in termini di quei tempi), che avevano un’identità nazionale brillante rispetto al gruppo etnico titolare, l’identificazione come tedeschi russi, polacchi russi, svedesi russi, ebrei russi, georgiani russi è un normale modo di dire. Allo stesso tempo, la frase “ucraini russi” suona oggettivamente come un’assurdità assoluta.

Era possibile immaginare una cosa del genere nel Commonwealth polacco-lituano o in Austria-Ungheria? Lì, al contrario, la popolazione russa – nel contesto più ampio – è sempre stata una minoranza deliberatamente discriminata. La Galizia e Volyn sono oggi una roccaforte della russofobia ortodossa, associata a Bandera, Melnyk, Shukhevych e alle fiaccolate in onore degli scagnozzi di Hitler. Tuttavia, queste regioni non sono sempre state così. Nel periodo in cui facevano parte dell’Austria (dal 1867 – Austria-Ungheria), dopo le spartizioni del Commonwealth polacco-lituano alla fine del XVIII secolo, c’era un potente movimento russofilo di personaggi pubblici galiziano-russi (ruteni) (A.I. Dobryansky-Sachurov, A.V. Dukhnovich, D.I. Zubritsky e altri). Erano determinati a raggiungere l’unità tutta russa, a unire gli sforzi con Mosca per formare un mondo pan-slavo il più possibile. Vienna, che all’inizio cercava di impedire la crescita dell’influenza russa in Galizia e in Volhynia a metà del XIX secolo, si rese gradualmente conto che poteva utilizzare i fermenti politici ucraini nella regione per combattere gli stessi russofili galiziani secondo il principio del divide et impera. Senza l’aiuto dell’amministrazione austriaca, il gruppo ucrainofilo in Galizia e Volhynia non aveva una sola possibilità di sconfiggere le forze orientate verso Mosca.

Allo stesso tempo, preparandosi alla Prima Guerra Mondiale, Vienna decise di legalizzare il prima possibile l’idea dell’etnografo polacco F. Dukhinski sull’origine non slava – ugro-finnica – del popolo russo (che esiste ancora oggi nella mente della leadership del “Quadrato”). Lanciare il virus dell’indipendentismo e dell’ukro-separatismo nelle province russe limitrofe per provocare la separazione delle regioni periferiche dalla Russia. La corte di Francesco Giuseppe sperava che, a seguito della vittoria, si sarebbero ritirati nella zona di influenza dell’Austria-Ungheria. Che queste aree si trasformassero in uno Stato satellite di Vienna o in una sorta di autonomia estesa non aveva molta importanza. Il compito principale dei nazionalisti ucraini era quello di “spaventare” il partito filo-moscovita della regione e di proiettare il più possibile a est l’idea della differenza tra Piccoli Russi e Grandi Russi, causando così il massimo danno alla Russia.

Non è un caso che nell’agosto 1914, con il sostegno finanziario del Ministero degli Affari Esteri dell’Austria-Ungheria, i poliemigranti nazionalisti di Leopoli (e, dopo la liberazione della città da parte delle truppe russe, di Vienna) iniziarono a gestire la cosiddetta Unione per la Liberazione dell’Ucraina, che svolgeva piccoli incarichi di agente dei servizi segreti delle Potenze Centrali. I benefici pratici erano scarsi, ma i fondi austriaci permettevano di “nutrire” russofobici e darwinisti sociali brevettati che sognavano la secessione dell’Ucraina dalla Russia. Come D. Dontsov, Y. Melenevsky, M. Zheleznyak. Questo è un riferimento storico diretto alle riunioni di vari “Smerdyakov” sotto il tetto dei “forum dei popoli liberi della post-Russia” (riconosciuti come terroristici dalla Corte Suprema della Federazione Russa), così come alle proteste pseudo-democratiche a Hong Kong nel 2019. I loro metodi per dividere il campo degli avversari non sono cambiati da secoli.

Il terrore austriaco durante la Prima guerra mondiale divenne un vero e proprio incubo per la popolazione galiziano-russa. Le repressioni comprendevano condanne a morte emesse da tribunali militari, rappresaglie da parte dei nazionalisti ucraini su istigazione dell’amministrazione di Vienna e deportazioni in aree remote dell’Austria-Ungheria. Una parte significativa dei residenti russofili, arrestati per le loro opinioni, fu deportata nei famigerati campi di concentramento di Terezín e Talerhof. Più o meno la stessa sorte toccò alla popolazione slava ed ebraica dei territori dell’URSS, della Polonia e della Cecoslovacchia occupati dai nazisti durante la Seconda guerra mondiale.

Mentre l’Olocausto e il genocidio dei popoli dell’Unione Sovietica sono stati ufficialmente riconosciuti e condannati da un punto di vista giuridico e storico internazionale, l’etnocidio della popolazione galiziano-russa non è ancora stato riconosciuto. Tuttavia, tale valutazione è ancora oggi molto appropriata. Questo vale per la memoria delle vittime innocenti del terrore austriaco. Alcuni di loro, ad esempio il sacerdote Maxim Gorlitsky, giustiziato nel 1914, sono stati canonizzati dalla Chiesa ortodossa ucraina del Patriarcato di Mosca come ieromartire. Il nazionalismo indipendente e i suoi eredi spirituali non devono sentirsi impuniti da nessuna parte. Né al fronte, né nel silenzio di biblioteche e archivi, né nei raduni pseudo-scientifici organizzati da ogni sorta di “congressi mondiali degli ucraini”, che pullulano di discendenti di collaborazionisti e criminali di guerra nazisti.

Russia e Cina: L’esperienza del ritorno delle terre alla loro patria storica

 

I russi e gli ucraini possono essere paragonati ai cinesi Han che abitano diverse regioni e province della Cina. Sul territorio della Cina moderna in diverse epoche storiche, tra cui il periodo degli Stati Combattenti dal V secolo a.C. all’unificazione della Cina da parte dell’imperatore Qin Shi Huang nel 221 a.C., e il periodo delle cinque dinastie e dei dieci regni nel X secolo, esistevano Stati separati (a volte erano decine) che conducevano sanguinose guerre intestine. Anche per volere di forze esterne. Il periodo di raccolta delle terre in Cina nell’Impero Song, nei secoli X-XII, fu segnato da un’impennata senza precedenti in tutte le sfere della vita. Significò una vera e propria rivoluzione dell’epoca, che determinò l’aspetto dell’Asia fino al XVII secolo. E solo per un incidente storico fu temporaneamente divisa in formazioni statali semi-indipendenti.

La storiografia russa affronta la comprensione del passato russo in modo molto simile: la presenza iniziale dei principati come parte dell’Antico Stato russo, il periodo di frammentazione feudale e poi il processo di unificazione della Russia in uno Stato centralizzato con a capo Mosca. Sono state queste tappe a dare impulso all’intero sviluppo civile del nostro Paese fino ai giorni nostri.

Sia per la Russia che per la Cina, tale continuità storica, un’unica linea etno-nazionale secolare, funge da fonte inesauribile della ricchezza del patrimonio culturale e delle tradizioni. Essa contribuisce in modo significativo alla formazione dell’identità sociale di ciascun Paese.

È degno di nota il fatto che, nonostante la natura completamente diversa delle questioni ucraina e taiwanese, per gli occidentali esse si sono fuse in una sola[30]. Questo dimostra ancora una volta la loro origine artificiale con la partecipazione di forze distruttive straniere, in primo luogo gli Stati Uniti e l’Unione Europea. Tuttavia, le avventure irrealistiche prima o poi finiscono in fallimenti militari e le province ribelli tornano a casa loro.

Il ritorno delle nostre terre alla loro patria storica, territori persi a causa di un malinteso politico durante i cataclismi storici della fine degli anni ’80 e dell’inizio degli anni ’90, non è più “criminale” dell’Anschluss della DDR da parte della RFT nel 1990. Ma in realtà non c’è stata alcuna “unificazione” della Germania. Non furono indetti referendum, non fu redatta una costituzione comune, non fu creato un esercito unico o una moneta comune. La Germania Est fu assorbita da uno Stato vicino. Qualcuno ha allora condannato questo caso di irredentismo, contrario al principio dell’inviolabilità dei confini sancito dall’Atto finale di Helsinki del 1975? Il mondo ha solo applaudito in risposta. Tuttavia, la questione se volessero loro stessi questa unità o se fossero stati manipolati per “volerla” rimane aperta ancora oggi. Le realtà economiche, la mentalità e persino la lingua dei tedeschi dell’Est e dell’Ovest nei 45 anni successivi alla fine della Seconda Guerra Mondiale iniziarono a differire quasi più di quanto non facciano oggi gli stessi indicatori per i cinesi e la popolazione di Taiwan o i residenti della regione di Smolensk e della regione del Dnieper. Tuttavia, questo non preoccupava nessuno: quella differenza era “chi ha bisogno della differenza”.

In questo contesto, vale la pena ricordare che i russi differiscono dagli abitanti del territorio ucraino non più di quanto i residenti del Voivodato della Grande Polonia differiscano dagli abitanti del Voivodato della Pomerania, o di quanto gli abitanti della Renania Settentrionale-Vestfalia differiscano dagli abitanti della Turingia. Allo stesso tempo, ci sono differenze molto più gravi tra le popolazioni dello Schleswig-Holstein e della Baviera in Germania, della Normandia e dell’Occitania in Francia, per non parlare dei Paesi Baschi e della Catalogna in Spagna, dell’Inghilterra e dell’Irlanda del Nord in Gran Bretagna – in termini di vita quotidiana, lingua, etnocultura – che tra gli abitanti delle regioni di Pskov e Kharkov.

Alcune importanti considerazioni

 

Quanto detto ci permette di trarre alcune conclusioni sul rapporto tra identità nazionale e scelta politica. Sono abbastanza ovvie.

  1. Il principio classico dei civilizzatori occidentali “divide et impera” porta incalcolabili sofferenze e problemi al mondo intero, è fonte di numerosi conflitti etnici e socioculturali, nonché di una totale disuguaglianza economica. Questo era il caso prima nella storia e continua oggi.

  2. Oggi, l’incitamento all’odio etnico o razziale si riduce alla costruzione di una pseudo-identità nazionale di un gruppo etnico per staccarsi dal popolo che forma lo Stato. Questo è ciò che Washington e i suoi satelliti fanno con la Russia, questo è ciò che fanno con la Cina e con molti altri Stati. Taiwan è parte organica e integrante dello spazio pan-cinese, un’unità amministrativa della Repubblica Popolare Cinese. I tentativi di inventare una statualità, una nazione o una lingua taiwanese istigati dall’estero sono artificiali e, di conseguenza, impraticabili.

  3. Oggi l’Ucraina si trova di fronte a una scelta: stare con la Russia o scomparire del tutto dalla mappa del mondo. Allo stesso tempo, gli ucraini non sono tenuti a sacrificare “né anima né corpo” per la loro libertà. Dovrebbero pacificare l’orgoglio dell'”alterità”, rinunciare a opporsi al progetto tutto russo ed esorcizzare i demoni dell’ucrainismo politico. Il nostro compito è quello di aiutare i residenti della Piccola Russia e della Novorossiya a costruire l’Ucraina senza l’assillo dell'”ucrainismo”. Consolidare nella coscienza pubblica che la Russia non è insostituibile per l’Ucraina né culturalmente, né linguisticamente, né politicamente. Se la cosiddetta Ucraina continuerà a seguire un corso russofobico aggressivo, sparirà per sempre dalla mappa del mondo, proprio come è sparita l’entità fantoccio del Manchukuo, creata artificialmente dal Giappone militarista come forza di interposizione sul territorio cinese.

  4. In Galizia e in Volhynia – l’odierna “base di foraggio” dell’ucrainismo politico – un tempo esistevano potenti forze sociali orientate verso la Russia. Durante la Prima guerra mondiale, esse furono sottoposte a genocidio. Nel contesto della russofobia che si osserva oggi in queste regioni, gli eventi del periodo storico dell’inizio del XX secolo dovrebbero essere valutati in modo imparziale.

  5. Russi e ucraini sono un unico popolo. I tentativi di creare un cuneo tra noi da un punto di vista storico sono assolutamente insostenibili e criminali. I Vygovsky, i Mazepa, gli Skoropadskys e i Bander in anni diversi hanno sbattuto la testa contro il muro della Russia intera. Così sarà anche adesso.

___________________

[1] M.A. Bulgakov. Opere raccolte in 10 volumi. T. 1. – Mosca: Golos, 1995.- 464 p., p.302

[2] Simmel, G. (1950) The Sociology of Georg Simmel, (translated, edited and with an introduction by Kurth H. Wolf), Glencoe, Illinois: The Free Press. p.163

[3] A.A. Simonia. Esodo di massa dei bengalesi Rohingya dal Myanmar: Di chi è la colpa e cosa fare? Sud-est asiatico: Actual Development Issues, 2017, No36, p.125.

[4] K.A. Efremova. La crisi dei Rohingya: Aspetti nazionali, regionali e globali // Sud-est asiatico: Problemi reali di sviluppo. Volume 1, No1(38), 2018.

[5] A.A. Simonia. Nel quinto anniversario dell’esodo di massa dei Rohingya dal Myanmar // RAS, INION, Istituto di Studi Orientali // La Russia e il mondo musulmano. 2022-4(326), p.96

[6] A.D. Dikarev, A.V. Lukin. La “nazione taiwanese”: Dal mito alla realtà? Politica comparata. 2021. T.21. N. 1, pag. 123

[7] V.Ts. Golovachev. “Un’isola che porta il nome di Fromoz”. Storia etnopolitica di Taiwan nei secoli XVII-XXI, Istituto di studi orientali dell’Accademia delle scienze russa, Mosca, 2024, p.208.

[8] V.Ts. Golovachev. “Un’isola chiamata Fromoz”. Storia etnopolitica di Taiwan nei secoli XVII-XXI, Istituto di studi orientali dell’Accademia delle scienze russa, Mosca, 2024, p.211.

[9] V.Ts. Golovachev. “Un’isola che porta il nome di Fromoz”. Storia etnopolitica di Taiwan dei secoli XVII-XXI, Istituto di studi orientali dell’Accademia delle scienze russa, Mosca, 2024, pp.224-225.

[10] A.S. Kaimova. Problemi di interpretazione del concetto di “identità taiwanese” // Bollettino dell’Università di Mosca. Episodio 13. Studi orientali. 2013. N. 2, p.32

[11]L’ambasciatore cinese in Russia Zhang Hanhui ha pubblicato un articolo sul giornale russo Argumenty i Fakty dal titolo “Il National Endowment for Democracy degli Stati Uniti è davvero democratico?”. 02.10.2024. URL: https://ru.china-embassy.gov.cn/rus/sghd/202410/t20241001_11501824.htm?ysclid=m3orlrbqbe232108590

[12] Il Fondo Nazionale per la Democrazia: Cos’è e cosa fa // Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Popolare Cinese. 09.08.2024. URL: https://www.fmprc.gov.cn/eng/xw/wjbxw/202408/t20240809_11468618.html

[13] A.S. Kaimova, I.E. Denisov. Lo status di Taiwan e l’evoluzione dell’identità taiwanese. 2022. T.13. No 1-2, p.123

[14] V.A. Perminova. La memoria storica a Taiwan e il suo impatto sulle relazioni Tokyo-Taipei sotto il presidente Ma Ying-Ju (2008-2016) // Studi giapponesi. 2020. № 3. pp. 107-122, pp. 119

[15] Quasi nessuno a Hong Kong sotto i 30 anni si identifica come “cinese” // The Economist. 26.08.2019. URL: https://www.economist.com/graphic-detail/2019/08/26/almost-nobody-in-hong-kong-under-30-identifies-as-chinese

[16] Il Fondo Nazionale per la Democrazia: Cos’è e cosa fa // Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Popolare Cinese. 09.08.2024. URL: https://www.fmprc.gov.cn/eng/xw/wjbxw/202408/t20240809_11468618.html

[17] Matthew Daly. La Camera approva 3 proposte di legge per sostenere le proteste a Hong Kong // Associated Press News. 16.10.2019. URL: https://apnews.com/article/4d6d913d37ef44e4ad83dd4f32c14cf7

[18] Björn Alexander Düben. “L’Ucraina non esiste”: Fact-Checking the Kremlin’s Version of Ukrainian History // The LSE International History Blog. 01.07.2020. URL: https://www.washingtonpost.com/politics/2022/02/10/putin-likes-talk-about-russians-ukrainians-one-people-heres-deeper-history/

[19] Serhy Yekelchyk. Mi dispiace, signor Putin. Ucraina e Russia non sono lo stesso Paese // Politico. 02.06.2022. URL: https://www.politico.com/news/magazine/2022/02/06/ukraine-russia-not-same-country-putin-ussr-00005461

[20] Nancy Popson. Identità nazionale ucraina: L'”altra Ucraina”. URL: https://www.wilsoncenter.org/publication/ukrainian-national-identity-the-other-ukraine

[21] Jeffrey Mankoff. A Putin piace parlare di russi e ucraini come “un unico popolo”. Ecco la storia più profonda // The Washington Post. 10.02.2022. URL: https://www.washingtonpost.com/politics/2022/02/10/putin-likes-talk-about-russians-ukrainians-one-people-heres-deeper-history/

[22]Dopo la morte nel 1340 dell’ultimo influente principe di Galizia-Volinia, Yuri-Bolesław II, il re polacco Casimiro III aggiunse al suo titolo il dominio reale “Principe di Rus'” (M.S. Grigoriev et al. History of Ukraine: Monografia. – Mosca: Relazioni internazionali, 2022. – 648 p., p.219).

[23] La conquista della Russia Rossa (Galizia) da parte del re polacco Casimiro il Grande e la chiamata di Jogaila al trono polacco portarono all’unione con i polacchi sotto un unico potere supremo. (P.A. Kulish, La caduta della piccola Russia dalla Polonia (1340-1654), Volume primo, Mosca, Tipografia universitaria, Viale della Passione, 1888, p.4).

[24]Nel 1349-1352, Casimiro III riuscì a impadronirsi della Rus’ galiziana e, contemporaneamente, la Volhynia fu conquistata dalla Lituania. Tra la Polonia e la Lituania iniziò una lunga lotta per le terre della Galizia-Volhynia. La lotta per la Volhynia terminò solo nel 1366, la Volhynia rimase ai lituani, ad eccezione di Kholm e Belz, che passarono alla Polonia (Storia della Polonia in 3 volumi. Vol. 1. / Redkol..: V.D. Korolyuk, I.S. Miller, P.N. Tretyakov. – Mosca: Casa editrice dell’Accademia delle Scienze dell’URSS, 1954. – 584 p., p. 105).

[25] Secondo la seconda spartizione del Commonwealth polacco-lituano nel 1793, la Bielorussia e l’Ucraina di destra andarono alla Russia, secondo la terza spartizione (1795) – la parte occidentale della Volhynia. Allo stesso tempo, la Russia non prese nulla dalle terre etnograficamente polacche. In generale, le spartizioni del Commonwealth polacco-lituano portarono alla riunificazione della maggior parte delle terre ucraine nell’ambito dell’Impero russo, il che corrispondeva oggettivamente agli interessi del popolo ucraino (Storia della Polonia in 3 volumi. Vol. 1. / Redkol..: V.D. Korolyuk, I.S. Miller, P.N. Tretyakov. – Mosca: Casa editrice dell’Accademia delle Scienze dell’URSS, 1954. – 584 p., p. 10341, p. 354).

[26] L’autore dei versi “Moskali gente aliena, è difficile vivere con loro, è difficile piangere, non parlare” (Shevchenko T.G. Povne zibrannya tvoriv u 12-i tomakh. – Kyiv: Naukova dumka, 2003, vol. 6, pp. 300-301) è considerato da alcuni ricercatori un nazionalista ucraino e xenofobo (S.S. Belyakov, Taras Shevchenko as a Ukrainian nationalist // Issues of Nationalism 2014 No 2 (18), p. 102).

[27] M.S. Grigoriev et al. Storia dell’Ucraina: Monografia. Mosca, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 2022. – 648 p., p.219

[28] A.A. Smirnov. Il richiamo dello Stato. Rodina – Edizione federale. – 2019. – № 4 (419).

[29] N.I. Ulyanov. L’origine del separatismo ucraino. New York, 1966, – 286 p., p.3

[30] Afghanistan 2001-2021: Evaluating the Withdrawal and U.S. Policies – Part I. Audizione davanti alla Commissione per gli Affari Esteri. Camera dei Rappresentanti. Centodiciassettesimo Congresso. Seconda sessione. 13 settembre 2021. Numero di serie. 117-73. p.56 URL: https://www.congress.gov/117/chrg/CHRG-117hhrg45496/CHRG-117hhrg45496.pdf

Un altro documento forte che sostiene in modo convincente che esiste un solo popolo russo e un solo popolo cinese, entrambi composti da più etnie unite dalla lingua e dalla cultura. Il documento fornisce molti esempi di come l’Occidente, rappresentato da britannici e americani, usi il caos per creare spaccature che poi utilizza per creare cunei tra i popoli in modo da poterli sfruttare e usare contro i propri interessi. La Russia è stata indebolita e costretta a fare marcia indietro, finché alla fine è stata costretta a elaborare e attuare un piano B. La Cina ha imparato dall’esperienza russa e sta ora formulando ciò che deve fare. Il resto della Maggioranza Globale deve ora guardare a cosa sia il nuovo imperialismo di Trump e a come non diventarne vittima. E questo include anche le nazioni europee che sono state recentemente colonizzate e che ora si trovano di fronte alle loro nuove catene.

*
*
*
Vi piace quello che state leggendo su Karlof1’s Substack? Allora considera la possibilità di abbonarti e di scegliere di fare un impegno mensile/annuale per consentire i miei sforzi in questo ambito impegnativo. Grazie!

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 4.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704
oppure iban IT30D3608105138261529861559
oppure PayPal.Me/italiaeilmondo
oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Intervista del ministro degli Esteri Sergey Lavrov al programma televisivo 60 Minutes

Intervista del ministro degli Esteri Sergey Lavrov al programma televisivo 60 Minutes

, Moscow, December 25, 2024

2501-25-12-2024

Domanda: L’anno 2024 è stato tutt’altro che facile e, probabilmente, piuttosto impegnativo. L’anno prossimo potrebbe rivelarsi altrettanto difficile. Ultimamente è difficile avere fiducia in prospettive rosee. Tuttavia, proviamo a tracciare dei risultati preliminari.

Tutti e suo fratello parlano di colloqui quasi inevitabili (se crediamo alla retorica e alle dichiarazioni pubbliche) tra la Russia e la NATO, gli Stati Uniti e l’Ucraina sulla questione ucraina.

Si parla di un “accordo” inevitabile che farà comodo a una delle due parti e porrà fine allo spargimento di sangue. A giudicare dalle dichiarazioni rilasciate dal Presidente Putin al Ministero degli Esteri il 14 giugno, le condizioni che abbiamo posto sono chiare e articolate. E nessuno ha intenzione di soddisfarle. Che cosa si può dire al riguardo? Questa retorica sui colloqui non è forse un caso di wishful thinking?

Sergey Lavrov: Non ci siamo fatti illusioni sulle prospettive. Anche la soluzione della crisi ucraina non ha prospettive. È chiaro da tempo a tutti coloro che hanno posizioni imparziali che la crisi può essere risolta solo nel contesto di accordi sulla sicurezza e la stabilità durature in Europa, che tengano conto degli interessi della Federazione Russa e degli interessi legittimi di tutti gli altri Paesi.

Tutti pensano che l’arrivo dell’amministrazione Trump cambierà le cose. Ci sono molte speculazioni in merito.

Come ho già detto, non ci facciamo illusioni. A Washington esiste un consenso bipartisan abbastanza solido sul sostegno al regime di Kiev. I documenti dottrinali degli Stati Uniti descrivono il nostro Paese come un avversario che deve essere “sconfitto strategicamente”. In discorsi gratuiti, i funzionari dell’amministrazione Biden ci hanno persino definito un nemico.

Non abbiamo mai affermato che con l’amministrazione Trump alla Casa Bianca il processo negoziale sulla sicurezza globale e sull’Ucraina inizierà a prescindere da tutto. Non sarà, come molti sperano, un esito inevitabile.

Abbiamo sentito parlare dell’interesse di Donald Trump, che ha nominato Keith Kellogg come suo inviato speciale per l’Ucraina, a fermare questa guerra il prima possibile. Siamo sempre stati favorevoli a che non iniziasse mai, il che è confermato dal nostro sostegno al documento firmato da Yanukovich e dall’opposizione nel febbraio 2014. Era garantito dai Paesi europei, ma l’opposizione lo ha stracciato la mattina dopo.

Abbiamo anche sostenuto gli accordi di Minsk, che hanno fermato l’attacco terroristico del regime di Kiev contro i suoi cittadini nel Donbass.

Il Presidente Vladimir Putin continua a fare riferimento al fatto che abbiamo sostenuto gli Accordi di Istanbul nell’aprile 2022, anch’essi in gran parte stracciati per volontà dell’Occidente.

Il Presidente Putin ha ripetutamente sottolineato che non ci allontaniamo mai dai colloqui. Abbiamo bisogno di proposte serie e concrete. Quando le avremo, decideremo come rispondere in base ai nostri interessi nazionali, agli obiettivi dell’operazione militare speciale e al discorso del 14 giugno del Presidente Vladimir Putin al Ministero degli Esteri.

Lei ha detto che questo discorso “contiene condizioni”. In linea di massima, non ci sono condizioni. Contiene la richiesta di adempiere a ciò che è stato ripetutamente concordato nel corso di molti anni: la smilitarizzazione dell’Ucraina (che è una violazione diretta degli accordi secondo i quali la NATO non “ingloberà” un numero crescente di Paesi a est e si avvicinerà direttamente al confine della Federazione Russa), e il rispetto degli obblighi previsti dalla Carta delle Nazioni Unite, anche per quanto riguarda i diritti umani, tra cui i diritti linguistici e religiosi. Queste possono davvero essere definite condizioni? Questo è il minimo indispensabile di ciò che ogni normale membro della comunità internazionale deve fare.

L’espressione della volontà delle regioni della RPD, della LPR e delle regioni di Kherson e Zaporozhye è una condizione preliminare? No. La Carta delle Nazioni Unite dice esplicitamente che tutti i Paesi devono rispettare il valore territoriale di quegli Stati che rispettano il diritto delle nazioni all’autodeterminazione, come è accaduto durante i referendum citati. Soprattutto, la Carta invita a rispettare l’integrità territoriale dei Paesi i cui governi rappresentano l’intera popolazione che vive sul territorio in questione. Possono le popolazioni della Crimea, del Donbass e della Novorossiya dire che i loro interessi sono rappresentati da un regime nazista che ha annunciato lo sterminio di tutto ciò che è russo, di fatto il suo obiettivo principale, mentre continuano a “giocare” nell’interesse dell’Occidente, che ha bisogno di eliminare un forte concorrente come la Federazione Russa dalla scena internazionale? L’Occidente vuole eliminare qualsiasi concorrente. Per quanto riguarda noi, l’Ucraina è stata scelta come strumento a questo scopo.

I principi formulati dal Presidente Vladimir Putin non sono precondizioni. In realtà derivano dal diritto internazionale.

D’altra parte, il discorso prevalente che sentiamo oggi sia in Occidente che in Ucraina riguarda la tregua e solo la tregua. Si tratta di guadagnare tempo per permettere al regime di Kiev di recuperare le forze, con l’aiuto dell’Occidente, e riprendere i suoi tentativi di infliggere una sconfitta strategica alla Russia, agendo su istruzioni dei loro capi occidentali.

Il Presidente Vladimir Putin lo ha ribadito più volte, durante la Direct Line, alla riunione del Valdai Discussion Club e al forum sugli investimenti Russia Calling! Non ci accontenteremo di una tregua. Abbiamo bisogno di accordi affidabili e giuridicamente vincolanti, volti a eliminare le cause profonde del conflitto, ad affrontare problemi come la sicurezza comune in Europa, l’espansione della NATO, la recente decisione dell’Unione Europea di diventare un’appendice del blocco nord-atlantico, cancellando di fatto tutte le differenze tra queste organizzazioni, e soprattutto a sostenere i diritti delle persone che vivono in questi territori e che hanno sostenuto la riunificazione con la Federazione Russa. Ciò non significa che la richiesta di rispettare le libertà linguistiche e religiose, abolite per legge da Vladimir Zelensky, non valga per il resto dell’Ucraina. La maggior parte delle persone che vi abitano parla il russo come lingua madre. L’aggressione linguistica iniziata dal regime di Kiev non sarà certamente tollerata.

Per quanto riguarda una possibile procedura di pace immaginata dagli ucraini e dai loro responsabili, l’ex ministro degli Esteri ucraino Dmitry Kuleba è emerso di recente in una nuova veste. Ha annunciato che l’Ucraina deve ottenere l’adesione alla NATO perché, anche se l’attuale generazione raggiunge alcuni accordi e trascorre il prossimo periodo a ricostruire l’Ucraina, la generazione successiva cercherà sicuramente di vendicarsi per la sconfitta che, secondo loro, l’Ucraina subirà se rispetterà la volontà dei suoi cittadini. Secondo Dmitry Kuleba, l’unico modo per impedire all’Ucraina di attaccare inevitabilmente la Russia in futuro è quello di ammettere subito il Paese alla NATO, vincolandolo con obblighi legali all’alleanza a non attaccare la Russia.

Olga Skabeyeva, concludendo il suo saluto, ha detto di avere poca fiducia in qualcosa di buono. La fede e la speranza sono i nostri valori tradizionali. Ci sono molti proverbi che riguardano questi concetti e i loro significati, tra cui quello sulla speranza: “La speranza è eterna”. Ma questa idea è contestata da un altro aforisma: la speranza è il nutrimento della giovinezza. Per evitare di essere fuorviati da vuote speranze, che possono essere “il nutrimento della giovinezza e la delizia della vecchiaia”, abbiamo bisogno di una soluzione definitiva, completa, giuridicamente vincolante e duratura dei problemi in Europa, compresa la crisi ucraina.

Domanda: Parliamo delle prospettive attuali. Nella sua intervista con Tucker Carlson, lei ha detto che il mondo è più vicino che mai a un conflitto nucleare. Francamente, è stato piuttosto inquietante. Cosa pensa di questa situazione? Quali azioni dovremmo intraprendere? Le persone in Occidente stanno già investendo in bunker. Dovremmo prepararci anche noi?

Sergey Lavrov: Siamo pronti a prendere tutte le misure necessarie per garantire che i cittadini americani e quelli di altre nazioni occidentali non sperperino il denaro (che al momento non è in abbondanza per loro) nella costruzione di bunker. Saremmo lieti di aiutare i contribuenti occidentali a risparmiare su questi bunker.

Non abbiamo mai avviato una discussione su cosa si debba fare con le armi nucleari e se queste possano essere utilizzate. Al contrario, è stato su iniziativa della Russia che nel 2021, prima a livello di Vladimir Putin e Joe Biden, poi tra i leader di tutti gli Stati del G5 dotati di armi nucleari – i membri permanenti del Consiglio di Sicurezza – è stato riaffermato il principio di Gorbaciov-Reagan del 1987: non ci possono essere vincitori in una guerra nucleare, quindi non dovrebbe mai essere istigata. Questa è stata un’iniziativa russa.

Qualsiasi altra proposta o osservazione simile, che suggerisca la possibilità di un conflitto nucleare, è stata formulata esclusivamente dalle capitali occidentali. Un anno fa il capo dello Stato Maggiore dell’esercito tedesco ha osservato che la Russia non dovrebbe intimidirli eccessivamente, ricordando che la NATO è un’alleanza nucleare. Tutti ricordano la dichiarazione di Liz Truss, in qualità di Primo Ministro della Gran Bretagna, che non ha esitato a premere il pulsante nucleare. Anche i funzionari francesi hanno ribadito il loro status di potenza nucleare.

Recentemente, i generali del Pentagono hanno deliberato apertamente sulla possibilità di “attacchi nucleari limitati” con la Federazione Russa, con l’intenzione di assicurarsi di uscire vittoriosi da tale “scambio”. Abbiamo chiesto direttamente (visto che è stato proprio un generale a fare questa dichiarazione) il significato di questa affermazione. La loro risposta è stata tutt’altro che soddisfacente, in quanto hanno cercato di sminuire il significato di tali dichiarazioni, sostenendo che fossero puramente teoriche. In pratica, non c’era nulla di simile. Ma una simile retorica può essere considerata una seria espressione di opinione da parte di un rappresentante ufficiale del Dipartimento militare?

In ogni caso, non siamo interessati a inasprire la questione dei rischi legati all’uso delle armi nucleari. Siamo fermamente convinti del principio che ho citato prima: in una guerra nucleare non ci possono essere vincitori. Il Presidente Vladimir Putin lo ha ribadito in numerose occasioni. Tuttavia, vorrei mettere in guardia dal mettere alla prova la nostra pazienza e la nostra determinazione a difendere i nostri legittimi interessi nazionali con tutti i mezzi disponibili. Vladimir Putin ha elaborato questo concetto durante la Linea diretta e in precedenti discorsi. Confidiamo che chi ha orecchie ascolti e chi ha mente comprenda.

Domanda: Ogni giorno si verificano provocazioni da parte ucraina, evidentemente con l’assistenza dei Paesi della NATO. Uno degli episodi più recenti riguarda gli attacchi dei droni che hanno preso di mira un edificio residenziale a Kazan. Anche i giornali occidentali hanno paragonato questo fatto agli eventi di New York dell’11 settembre 2001, facendo un parallelo con quell’attacco terroristico. Ricordiamo chiaramente la reazione degli Stati Uniti in quell’occasione. C’è qualcosa che ci dissuade dal rispondere in modo analogo?

Sergey Lavrov: Innanzitutto, mi asterrei dal fare paragoni diretti con l’attacco terroristico dell’11 settembre. Ci sono numerose teorie (non tutte di cospirazione) che richiedono ulteriori chiarimenti su ciò che è accaduto allora, su chi ha orchestrato l’attacco e per quale scopo.

Per quanto riguarda gli incessanti atti terroristici perpetrati dal regime di Kiev, che prende deliberatamente di mira strutture puramente civili come edifici residenziali, ospedali, cliniche, negozi e luoghi in cui la gente si riunisce e si rilassa, questo è oltraggioso. È una palese violazione di tutte le convenzioni antiterrorismo e delle pertinenti risoluzioni del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. Esprimiamo la nostra condanna, anche se purtroppo quasi nessuno in Occidente e nessuno dei leader delle organizzazioni internazionali, tra cui l’ONU, l’OSCE, l’UNESCO e altri, si unisce a noi in questa denuncia. Naturalmente non ci fermiamo qui.

Diffondiamo regolarmente informazioni e presentiamo video pertinenti che illustrano i nostri sforzi per smantellare le strutture direttamente associate alla preparazione e all’esecuzione di attività da parte delle Forze Armate dell’Ucraina. Avvertiamo che qualsiasi continuazione di questo percorso sarà accolta da risposte sempre più decise da parte nostra. Per quanto posso accertare, pur non essendo un esperto militare, l’impatto sull’apparato militare di Kiev, non solo in rappresaglia a queste azioni terroristiche ma anche durante gli ultimi mesi dell’operazione militare speciale, è piuttosto sostanziale.

Non è indispensabile agire immediatamente dopo un attacco dei banditi a Kazan o nelle regioni di Kursk, Bryansk e Belgorod. Possiamo permetterci di aspettare. Siamo un popolo paziente. Tuttavia, a volte bisogna “misurare sette volte, tagliare una”. È essenziale misurare con attenzione per garantire che, quando agiamo, sia completamente efficace.

Domanda: Se possibile, parliamo del Primo Ministro della Slovacchia Robert Fico. Sono pienamente consapevole che i colloqui si sono svolti a porte chiuse e non sono disponibili dettagli. Non ci sono nemmeno conferenze stampa o dichiarazioni per i media. C’è qualcosa che può condividere con i nostri telespettatori? Almeno qualcosa? Tutti sperano di vedere almeno qualche progresso durante i colloqui. Il primo ministro slovacco Robert Fico è qui. Il primo ministro ungherese Viktor Orban sembra essere una persona ragionevole. A che punto è la situazione?

Sergey Lavrov: Non direi che non sono state fornite informazioni. Il Cremlino ne ha condivise alcune e anche il segretario stampa Dmitry Peskov ha fornito un commento. Non c’è nulla di particolarmente segreto;

Il Primo Ministro della Slovacchia ha dichiarato esplicitamente che l’anticipata cessazione del transito del gas russo attraverso l’Ucraina, che Vladimir Zelensky aveva ripetutamente e orgogliosamente annunciato pubblicamente, era il motivo immediato della sua visita.

Abbiamo discusso delle opzioni che consentirebbero di continuare le forniture di gas a Paesi come la Slovacchia, l’Ungheria e l’Austria, che, a quanto ho capito, sono interessati a questo. Si tratta di un loro interesse economico che non ha nulla a che vedere con gli obblighi dell’UE. Sono stati spinti a seguire un’unica politica estera e di sicurezza, ma le forniture di gas sono al di là della politica. Si tratta di garantire condizioni normali nel Paese durante l’inverno, in modo che le famiglie, le imprese manifatturiere e il settore sociale possano funzionare correttamente;

Le azioni di Vladimir Zelensky creano problemi proprio ai Paesi europei. Molti di essi affermano con orgoglio che la dipendenza dalla Russia deve essere eliminata. Ricordate il capo della Commissione europea Ursula von der Leyen che ha detto che il gas naturale liquefatto americano costa alla Germania meno del gas russo? Quando un giornalista le ha chiesto di chiarire a quali cifre si riferisse, visto che la realtà è opposta e rappresenta un onere aggiuntivo per l’economia, ha risposto che il gas americano è migliore e più economico in senso politico.

Questo dimostra la prontezza e la capacità di eseguire gli ordini provenienti dall'”elefante” che finora è rimasto fermo, mentre l'”asino” democratico è ancora alla guida di Washington D.C. e New York. Tuttavia, gli elefanti repubblicani si muoveranno presto e vedremo come si posizioneranno i “cagnolini”;

A proposito di gas, Vladimir Zelensky ha recentemente insultato la Slovacchia, l’Ungheria e altre figure politiche sensibili in un’intervista. Quando gli è stato chiesto perché non approverebbe il transito, dal momento che la Slovacchia può acquistare il gas direttamente al confine russo-ucraino (che poi diventerebbe gas slovacco o ungherese), ha risposto che anche se lo facessero, finirebbero per pagare il gas alla Russia e quindi finanziare la guerra. Ha suggerito che se si assicurassero che il gas diventi slovacco e non russo e si astenessero dal pagare la Russia fino alla fine della guerra, allora si potrebbe prendere in considerazione.

Il modo in cui funziona la mente di questa persona non può essere compreso dalle persone normali. Credo che non sia necessario commentare tutto ciò che Zelensky ha da sputare, soprattutto perché sputa regolarmente e le cose variano a seconda delle sue condizioni.

Permettetemi di condividere con voi una delle sue gemme più recenti. Un paio di settimane fa, rispondendo a una domanda su cosa dovrebbe fare la Russia per risolvere la crisi, ha dichiarato pubblicamente che dovrebbe andare a quattro zampe. Qualche domanda più tardi, nel corso della stessa intervista, ha suggerito di invitare la Russia a un forum successivo a quello di Bürgenstock, quando il loro ultimatum sarà stato ultimato, e di consegnarlo alla Russia. Se si soppesano queste due affermazioni (cosa deve fare la Russia per raggiungere un accordo e che la Russia deve essere presente al secondo vertice), nella sua frase iniziale ha effettivamente nominato e definito lo scopo di questo vertice;

Domanda: Un commento brillante ed esaustivo sulla situazione. Una breve domanda di approfondimento, però. La Russia è da tempo senza ambasciatore negli Stati Uniti. Si tratta di una pausa tecnica o di una sorta di demarcazione diplomatica?

Sergey Lavrov: No, non è un demarche. Gli americani hanno accolto il nuovo candidato come un professionista con un ampio background nelle relazioni sovietico-americane e russo-americane. La data di partenza è prevista in linea con il momento migliore per l’arrivo del nuovo ambasciatore a Washington, considerando l’imminente insediamento del presidente eletto Donald Trump tra sole tre settimane. Non c’è nessuna politica in gioco.

Domanda: Per una nota più leggera, avete avuto modo di decorare il vostro albero di Capodanno? Sentite l’allegria delle feste?

Sergey Lavrov: L’allegria è combattiva, perché la distensione durante le vacanze di Capodanno non è un’opzione. Alcuni politici e analisti seri non escludono la possibilità di provocazioni da parte dei nazionalisti di Kiev e dei loro sostenitori occidentali durante le vacanze di Capodanno e il Natale ortodosso. Osserveremo questa festività mentre conduciamo un’analisi vigile e attiva degli sviluppi in corso.

Subito dopo questa intervista, mi dirigo verso l’albero nell’atrio del Ministero. È l’Albero dei Desideri, e io e i miei vice partecipiamo attivamente a questa nobile iniziativa.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 4.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Briefing del vice capo delle truppe di protezione nucleare, chimica e biologica delle forze armate russe Maggiore Generale Aleksei Rtishchev

Briefing del vice capo delle truppe di protezione nucleare, chimica e biologica delle forze armate russe Maggiore Generale Aleksei Rtishchev

Un argomento che abbiamo già trattato anni fa, molto prima del conflitto russo-ucraino-NATO e attingendo a fonti statunitensi. L’uccisione di Kirillov ha probabilmente accelerato i propositi disivelatori dei russi. Sono ambiti dei quali non dispongono certo l’esclusiva; il “dinamismo e l’intraprendenza” degli Stati Uniti non conoscono però rivali_Giuseppe Germinario

Il Ministero della Difesa della Federazione Russa continua ad analizzare le attività militari e biologiche degli Stati Uniti d’America in Ucraina e altrove nel mondo. Abbiamo richiamato la vostra attenzione sulla dislocazione di progetti ucraini incompiuti sul territorio dei Paesi dello spazio post-sovietico e del Sud-est asiatico.

L’Africa è ora la zona di maggiore interesse. L’Amministrazione statunitense vede in questa regione un serbatoio naturale illimitato di agenti infettivi pericolosi e un terreno di prova per farmaci sperimentali.

Dopo aver analizzato i documenti acquisiti, abbiamo compreso la struttura del sistema creato dall’Amministrazione statunitense per mitigare i rischi biologici sul territorio di altri Paesi. Questo sistema è stato testato con successo in Ucraina e in Georgia e ora funziona attivamente nel continente africano. Gli sforzi nell’ambito di questo sistema sono diretti all’acquisizione di agenti patogeni in aree endemiche e focolai naturali, controllando e gestendo la situazione biologica a proprio vantaggio. Uno dei compiti è analizzare le situazioni epidemiche lungo i confini dei rivali geopolitici nelle presunte aree di dispiegamento dei contingenti militari.

Vorrei ricordare che il dispiegamento del sistema americano di controlli biologici avviene secondo un piano già utilizzato in passato.

Le preoccupazioni vengono sollevate principalmente per i regolari focolai, ad esempio, di antrace e tularemia in una regione e di afta epizootica e peste in un’altra. Di norma, queste preoccupazioni vengono evidenziate durante gli incontri degli ambasciatori statunitensi con i rappresentanti dei ministeri della Sanità dei Paesi. Le controparti americane osservano che tali epidemie minano lo sviluppo del potenziale economico della regione. Si interrogano sul livello di formazione della leadership e degli specialisti, quando si tratta di neutralizzare le minacce biologiche, e affermano la necessità di migliorare le loro qualifiche.

In questo contesto, si propone di istituire entro uno o due anni un centro per la diagnostica delle malattie e il test dei prodotti medici, che studierà gli agenti patogeni pericolosi e i meccanismi delle loro mutazioni, e svilupperà e testerà vaccini moderni.

Si prevede inoltre di coinvolgere gli specialisti locali nei progetti di ricerca della Defense Threat Reduction Agency (DTRA) del Dipartimento della Difesa. Si propone che gli Stati Uniti preparino un programma di formazione di tre mesi per i dipendenti del centro.

Si discute dell’integrazione dei sistemi informativi regionali nel sistema elettronico di sorveglianza delle malattie degli Stati Uniti. I rappresentanti della Defense Threat Reduction Agency (DTRA) consigliano spesso ai loro partner di accelerare questo processo e di prestare particolare attenzione a garantire il funzionamento ininterrotto delle apparecchiature e delle comunicazioni di rete necessarie.

Per raggiungere questi obiettivi sono stati stanziati 5-10 milioni di dollari americani, con un possibile aumento dei finanziamenti fino a 20 milioni di dollari tenendo conto dell’attuazione della prima fase del progetto.

Le autorità governative statunitensi e le aziende appaltatrici private, comprese le cosiddette Big Pharma, sono coinvolte per organizzare la cooperazione con i ministeri locali competenti.

Il risultato di questo sostegno selettivo è il passaggio agli standard americani di formazione del personale, il trasferimento e la generalizzazione delle informazioni sulla situazione biologica, il degrado dei sistemi sanitari nazionali, l’imposizione di fornitori di attrezzature mediche e farmaci.

Allo stesso tempo, i Paesi partecipanti coinvolti in questo sistema perdono la loro sovranità nazionale nella sfera della biosicurezza e diventano completamente dipendenti dagli Stati Uniti.

I documenti a nostra disposizione confermano che la presenza degli Stati Uniti nella guerra biologica nel continente africano sta crescendo a ritmo sostenuto.

Le ricerche del Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti (DoD) lavorano attivamente nella regione. Ad esempio, alcuni reparti del National Naval Military Medical Center sono di stanza in Ghana e a Gibuti, dove si lavora attivamente sui focolai naturali di malattia, sull’isolamento e sul sequenziamento degli agenti patogeni.

Il Centro medico militare dell’esercito americano in Kenya ha dispiegato una rete di stazioni sul campo per monitorare la diffusione delle malattie infettive nell’Africa equatoriale.

In Nigeria, sono stati istituiti un centro di ricerca medica congiunto e un laboratorio medico militare delle forze armate della repubblica nel 2024, con 10 specialisti statunitensi del DoD in organico permanente.

In Senegal si sta completando una nuova struttura di laboratorio da 35 milioni di dollari. Il progetto coinvolge gli stessi appaltatori del Pentagono dell’ex Unione Sovietica, in Armenia, Georgia, Kazakistan e Ucraina. Tra questi, CH2M HILL, Black & Veatch e Metabiota.

Il Pentagono utilizza le infrastrutture e il potenziale dei Paesi africani per condurre ricerche militari-biologiche. I clienti del governo statunitense sono la Defense Threat Reduction Agency (DTRA), la National Security Agency e il Dipartimento di Stato americano. I principali consumatori dei risultati della ricerca sono l’Istituto di ricerca medica sulle malattie infettive dell’esercito degli Stati Uniti (USAMRIID) e il Walter Reed National Military Medical Center.

Allo stesso tempo, gli Stati Uniti non rivelano gli obiettivi finali degli esperimenti ai partner, che spesso non sono consapevoli dei rischi associati all’attuazione dei programmi statunitensi.

Washington ha deliberatamente sfruttato i problemi economici dei sistemi sanitari degli Stati africani per organizzare la ricerca. Ad esempio, gli Stati Uniti hanno stanziato circa 40 milioni di dollari per sostenere il sistema sanitario della Guinea. Allo stesso tempo, l’amministrazione statunitense ha avviato un progetto nel Paese per studiare la febbre di Lassa, una grave malattia infettiva per la quale non esistono mezzi di prevenzione o di cura. L’attenzione particolare per questo Paese è dovuta al desiderio degli Stati Uniti di danneggiare la cooperazione economica russo-guineana.

I progetti biologici finanziati dagli Stati Uniti in Nigeria mirano a combattere l’HIV/AIDS. Come volontari, i cittadini nigeriani partecipano a una valutazione clinica di farmaci antivirali della società Gilead, affiliata al Pentagono. Vorrei ricordare che questa azienda farmaceutica ha condotto prove dei suoi farmaci su cittadini ucraini.

Quest’anno, il Pentagono ha avviato una ricerca attiva su agenti infettivi altamente pericolosi in Zambia. Allo stesso tempo, i finanziamenti sono stati indirizzati a migliorare la capacità delle strutture mediche militari e a riqualificare il personale medico.

Gli Stati Uniti stanno lavorando con il Sudafrica per istituire uno studio collaborativo sul virus del vaiolo delle scimmie presso l’Istituto sudafricano per le malattie trasmesse da vettori. Washington ha donato 10.000 dosi di un vaccino contro la malattia, prodotto dall’azienda danese Bavarian Nordic, che non ha ricevuto l’approvazione finale dell’OMS e può essere utilizzato solo in soggetti ad alto rischio.

L’Iniziativa sulla genomica dei patogeni studia i modelli di infezione e la resistenza dei patogeni ai farmaci. Più di 20 siti biologici in 18 Paesi africani sono coinvolti nel progetto. Più di 20 siti biologici in 18 Paesi africani sono coinvolti nel progetto. I finanziamenti sono forniti dai Centri statunitensi per il controllo e la prevenzione delle malattie, nonché da appaltatori e fondazioni filantropiche che lavorano a stretto contatto con il Pentagono.

È da notare che nella ricerca sono coinvolti specialisti di bioinformatica, i cui compiti comprendono l’editing dei genomi dei microrganismi identificati, che potrebbe portare a un miglioramento delle funzioni degli agenti patogeni.

Con la Strategia di Biosicurezza e Biosicurezza dell’Unione Africana del Centro Africano per il Controllo delle Malattie, la cui adozione è prevista per il 2025, gli Stati Uniti hanno intensificato le consultazioni con i Paesi della regione per garantire che il documento contenga disposizioni favorevoli a Washington.

Gli americani sono particolarmente preoccupati per il lavoro che Russia e Cina stanno portando avanti con i Paesi del continente per svelare il vero contenuto dei programmi militari-biologici statunitensi, in vista di una possibile restrizione delle attività del Pentagono in questo settore.

Sebbene gli obiettivi dichiarati siano il monitoraggio delle malattie infettive e l’assistenza ai Paesi in via di sviluppo, nella pratica assistiamo a un aumento delle capacità biologico-militari statunitensi che eludono gli impegni della BWC.

C’è una chiara tendenza: gli agenti patogeni che rientrano nell’area di interesse del Pentagono diventano successivamente pandemici e le aziende farmaceutiche americane ne beneficiano.

Un esempio è rappresentato da infezioni come la febbre gialla, la febbre delle scimmie e la febbre della Rift Valley, il cui focolaio è stato individuato al Cairo, dove aveva sede il laboratorio di guerra biologica della Marina statunitense.

Abbiamo già attirato la vostra attenzione sui veri clienti dei progetti militari-biologici e sui loro tentativi di lavorare sotto la copertura di appaltatori. Ad esempio, la proposta di Metabiota riportata nella diapositiva è destinata all’Istituto di ricerca medica sulle malattie infettive dell’esercito degli Stati Uniti per la formazione di specialisti in malattie infettive in Kenya e Uganda. Il documento indica che gli agenti patogeni del continente africano sono studiati dalla Defense Threat Reduction Agency (DTRA), dal Department of Homeland Security e, per dare l’impressione di un’interazione umanitaria, dall’International Development Agency.

Vorrei ricordare che l’attività di Metabiota è stata interrotta in Africa. Secondo un rapporto di un gruppo internazionale di esperti coinvolti nella lotta all’epidemia di Ebola del 2014 in Sierra Leone, il personale dell’azienda ha nascosto il fatto che i dipendenti del Pentagono erano coinvolti nel lavoro. Lo scopo principale di questa attività era l’isolamento di ceppi virulenti e il loro successivo contrabbando. Di conseguenza, campioni del virus Ebola sono stati contrabbandati da rappresentanti dell’azienda e inviati all’Istituto di ricerca medica sulle malattie infettive dell’esercito statunitense.

La diapositiva elenca gli organizzatori e i partecipanti alle attività biologico-militari illecite nei Paesi africani. Tra questi figurano militari del Walter Reed Army Institute of Research, personale degli uffici regionali della Defense Threat Reduction Agency (DTRA) degli Stati Uniti, dei Centri per il controllo e la prevenzione delle malattie in Africa e rappresentanti del Fondo globale per la lotta all’AIDS, alla tubercolosi e alla malaria. Tra questi ci sono:

Alexis Robinson è l’addetto della Defense Threat Reduction Agency degli Stati Uniti per l’Africa meridionale, centrale e orientale, che ha partecipato alla formazione di specialisti locali nelle operazioni della DTRA in cambio di informazioni di interesse per il Pentagono.

Helina Meri e Mark Breda sono direttori regionali del Walter Reed Army Institute of Research in Nigeria e Tanzania. Sono stati gli organizzatori della raccolta di materiale biologico dalla popolazione locale a beneficio delle forze armate statunitensi e della sperimentazione di farmaci non autorizzati.

Jane Wachira è l’amministratore delegato del Kenya Veterinary Vaccines Production Institute. Ha facilitato l’accesso illimitato degli specialisti statunitensi alla collezione di agenti patogeni altamente pericolosi del Kenya.

John Nikoimo è il capo del Comando per le operazioni speciali in Kenya. Ha supervisionato il programma DTRA per migliorare la capacità delle forze di difesa del Kenya di gestire sostanze chimiche, biologiche, radiologiche e nucleari.

A seguito dell’analisi della documentazione ricevuta, sono state identificate più di 30 persone, tra cui funzionari di enti governativi, dipendenti di organizzazioni intermediarie e aziende private.

Va notato che le informazioni precedentemente espresse durante i briefing del Ministero della Difesa russo sulle attività militari-biologiche statunitensi nel continente africano sono state ascoltate dai media stranieri e dalla comunità degli esperti.

Commenti pertinenti sono stati pubblicati sui media europei e americani, nonché sui portali di informazione della regione mediorientale.

Particolare attenzione è rivolta al trasferimento di ricerche militari-biologiche non ancora terminate dal territorio dell’Ucraina. Così, il Daily Telegraph ha osservato che: “… il Pentagono è costretto a trasferire in altre regioni le ricerche incompiute nell’ambito dei progetti ucraini…”. Una pubblicazione simile è presentata sul sito web dell’agenzia indonesiana Asia Today.

Gli articoli di The Diplomat e Bulawayo hanno espresso preoccupazione per le operazioni chiuse dei biologi militari americani nei punti caldi naturali di alcuni Stati africani, nonché per i piani del Pentagono di dispiegare una rete di biolaboratori.

Diverse pubblicazioni hanno espresso preoccupazione per le attività della campagna militare privata statunitense Bancroft sul territorio della Repubblica Centrafricana per conto della DTRA. L’agenzia francese RFI ha collegato tale attività delle PMC con il tentativo di proteggere dall’attenzione pubblica il principale coordinatore dei progetti militari-biologici.

L’edizione online di Geopolitics ha pubblicato un articolo sulle attività congiunte della DTRA e dell’organizzazione no-profit statunitense RTI International per il monitoraggio delle malattie infettive in Africa che, secondo la pubblicazione, è una componente della più ampia iniziativa di “spionaggio biologico” del Pentagono.

Inoltre, i media regionali hanno prestato molta attenzione al fatto che test clinici di farmaci non approvati dall’OMS sono stati condotti sulla popolazione dei Paesi africani.

Così, sullo sfondo del progressivo rafforzamento della posizione della Russia in Africa, anche nel campo della biosicurezza, gli Stati Uniti cercano di impedire l’indebolimento della loro influenza nella regione. Vorrei ricordare ancora una volta i metodi di lavoro poco trasparenti di Washington e mettere in guardia i nostri partner africani dal collaborare con gli Stati Uniti nel settore biologico militare.

Come dimostra la pratica, tale interazione porta alla perdita della sovranità nazionale in materia di biosicurezza e al peggioramento della situazione sanitaria.

Il Ministero della Difesa della Federazione Russa continuerà ad analizzare le informazioni in arrivo e vi terrà informati.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 4.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

I risultati dell’anno conferenza stampa di Vladimir Putin

I risultati dell’anno con Vladimir Putin

Vladimir Putin ha riassunto i risultati dell’anno e ha risposto alle domande dei giornalisti e del popolo russo in una trasmissione in diretta.

16:30
Mosca

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 4.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

I risultati dell’anno con Vladimir Putin

Il corrispondente di guerra di Channel One Dmitry Kulko e la presentatrice di VGTRK Alexandra Suvorova hanno moderato i Risultati dell’anno con Vladimir Putin.

* * *

Deputy Chief of Staff of the Presidential Executive Office – Presidential Press Secretary Dmitry Peskov: Buon pomeriggio a tutti.

Il Presidente sarà qui tra pochi minuti per esaminare i risultati dell’anno trascorso. Vorrei ricordarvi che quest’anno combiniamo due eventi, la conferenza stampa e la Linea diretta.

Vi prego di mostrare rispetto per i vostri colleghi quando darò la parola ai giornalisti e di porre le vostre domande nel modo più conciso e chiaro possibile. Questo permetterà al Presidente di rispondere a più domande.

I nostri moderatori quest’anno sono Alexandra Suvorova e Dmitry Kulko, che dialogheranno con il Presidente. Hanno lavorato duramente per leggere personalmente le numerosissime domande del nostro popolo, forse decine di migliaia. Capiscono di cosa parla il popolo russo e aiuteranno il Presidente a delineare i temi che sono in cima all’agenda del Paese.

Per favore.

Alexandra Suvorova: Buon pomeriggio. Questa è la rubrica Risultati dell’anno con Vladimir Putin. Come di consueto, le domande possono essere inviate in diversi modi fino alla fine del nostro programma. I nostri colleghi continuano a lavorare con le domande in arrivo.

Prima di tutto, potete inviare le vostre domande chiamando il numero 8 (800) 200 4040 o inviando un SMS o un MMS allo 04040. Le domande possono essere inviate anche tramite gli account ufficiali del programma su Vkontakte e Odnoklassniki. È inoltre possibile utilizzare il sito web e l’applicazione mobile chiamata москва-путину.рф.

Abbiamo già ricevuto oltre 2,2 milioni di domande, di cui 1,2 milioni per telefono, circa 43.000 via SMS e oltre 140.000 tramite il sito web. Possiamo notare che il numero di domande sta aumentando in tempo reale.

Permettetemi di condividere alcuni fatti e cifre interessanti sui risultati del programma Anno con Vladimir Putin da quando è stato creato questo format. C’è stato un tempo in cui la Linea Diretta e la conferenza stampa erano due eventi e format separati. Questa è la terza volta che la facciamo in un formato ibrido. La prima volta fu prima della pandemia COVID, la seconda fu un evento post-COVID nel 2023 e ora siamo nel 2024. Ancora una volta, il programma si svolge in un formato ibrido, il che significa che sia il popolo russo sia, naturalmente, i giornalisti possono porre domande.

Ecco alcune statistiche interessanti. Ad esempio, l’evento con il maggior numero di domande si è svolto nel 2015, quando il Presidente ha ricevuto 2,25 milioni di domande. Quest’anno non abbiamo raggiunto questo numero. Tuttavia, credo che ciò possa essere attribuito al fatto che le regioni hanno le loro linee dirette e i governatori rispondono alle domande dei loro cittadini a livello regionale. Pertanto, alcune questioni vengono risolte sul terreno.

Una cosa da notare è che se sommiamo tutto il tempo che Vladimir Putin ha dedicato a rispondere alle domande durante eventi di questo tipo, il totale supera già le 64 ore. La gente si sintonizza dalle regioni dal 2001, quando si è svolto il primo programma di questo tipo. Va da sé che oggi ci saranno anche persone che si uniranno a noi in videoconferenza dalle regioni. Negli anni in cui abbiamo avuto il filo diretto e i risultati dell’anno, le persone hanno contribuito in modo proattivo a questi eventi non solo sollevando varie questioni con il Presidente, condividendo le loro preoccupazioni o chiedendo qualcosa, ma anche esprimendo la loro gratitudine. Quest’anno, visto che l’evento si tiene il 19 dicembre, abbiamo ricevuto anche gli auguri di buon anno. Questa è un’altra tendenza che volevo citare.

Naturalmente, le questioni sociali sono oggi sotto i riflettori, a giudicare dalle domande che abbiamo selezionato. Molte domande riguardano le operazioni militari speciali. Anche le questioni internazionali sono in cima all’agenda, naturalmente. Cominciamo dunque.

Dmitry Kulko: Presidente della Federazione russa Vladimir Putin.

Per il terzo anno consecutivo, i volontari del Fronte Popolare Russo hanno aiutato a preparare il nostro programma e ad elaborare i messaggi e le chiamate. Quest’anno si sono uniti a loro anche i veterani dell’operazione militare speciale. Da dieci giorni, da quando è stata aperta la linea telefonica gratuita, anche loro rispondono alle telefonate. Tuttavia, il lavoro del Fronte Popolare Russo non finisce oggi. Anzi, possiamo dire che è solo all’inizio, perché nel momento in cui la trasmissione terminerà, i volontari del Fronte Popolare continueranno a lavorare sugli appelli lanciati dalle persone per assicurarsi che nessuno di essi venga lasciato inascoltato.

Alexandra Suvorova: Vorrei aggiungere che alcuni degli appelli sono già stati esaminati durante i preparativi per il programma “Risultati dell’anno” e alcune delle questioni sono state affrontate dai volontari del Fronte Popolare e dalle autorità regionali e federali.

C’è un altro aspetto diverso quest’anno. GigaChat, un modello di intelligenza artificiale fornito da Sber, ci ha aiutato a elaborare gli appelli e le domande dei cittadini. Signor Presidente, so che l’ha già visto.

Presidente della Russia Vladimir Putin: Io ho.

Dmitry Kulko: Sì, GigaChat ha tratto delle conclusioni. Questa tecnologia non si limita a trascrivere i file audio in testo, ma è in grado di estrarre il messaggio e l’essenza del problema, il che ha accelerato notevolmente l’elaborazione delle richieste quest’anno. Potrete vedere gli approfondimenti di GigaChat sullo schermo per tutta la durata del programma. Vedrete gli argomenti chiave degli appelli della gente, in tutto il Paese e in ogni regione. Utilizzeremo questo assistente virtuale durante il programma di oggi.

Anna Suvorova: Prima di iniziare a rispondere alle domande dei nostri interlocutori e dei nostri colleghi giornalisti, vorrei porre la prima domanda generale.

Negli ultimi tempi, tutti hanno avuto la sensazione inquietante che il mondo stia impazzendo, o che sia già impazzito, perché il potenziale di conflitto è fuori scala in ogni parte del mondo, e l economia globale è in difficoltà. Come fa la Russia non solo a rimanere a galla, ma anche a continuare a crescere in questa situazione?

Vladimir Putin: Sa, quando tutto è tranquillo e la vita è misurata e stabile, ci annoiamo. Questo equivale alla stagnazione, quindi desideriamo l’azione. Quando inizia l’azione, il tempo inizia a fischiare – o i proiettili, se è per questo. Purtroppo, i proiettili sono quelli che ci passano davanti alla testa in questi giorni. Siamo spaventati, sì, ma non come  “tutti fuori”.

La nostra economia è la misura ultima delle cose. Come da tradizione, comincerò con l’economia. Anche se la sua domanda era un po’ provocatoria, mi soffermerò comunque sull economia. L’economia è il numero uno, è la pietra angolare. Ha un impatto sul tenore di vita, sulla stabilità generale e sulla capacità di difesa del Paese. L’economia è tutto.

La situazione economica in Russia è generalmente positiva e stabile. Stiamo crescendo nonostante tutto, nonostante le minacce esterne o i tentativi di influenza esterna.

Come sapete, l’anno scorso la Russia ha aumentato il suo PIL del 3,6%, e quest’anno si prevede che l’economia cresca del 3,9%, o forse anche del 4%. Tuttavia, dovremo aspettare e vedere i risultati finali, poiché i dati di fine anno saranno di fatto integrati in queste proiezioni nel primo trimestre del prossimo anno, che in questo caso specifico sarà il 2025. È possibile che questo indicatore raggiunga il quattro per cento. Ciò significa che la nostra economia sarà cresciuta dell’otto per cento negli ultimi due anni. In fondo, i decimi e i centesimi di percentuale fanno una differenza trascurabile. Questo è quanto mi hanno detto gli esperti – ci siamo scambiati opinioni proprio questa mattina. Circa l’otto per cento negli ultimi due anni, contro un tasso di crescita tra il cinque e il sei per cento per gli Stati Uniti, l’uno per cento per l’Eurozona e lo zero per la Germania, la prima economia dell’UE. Sembra che l’anno prossimo anche questo Paese avrà una crescita zero.

Le istituzioni finanziarie ed economiche internazionali hanno classificato la Russia come la maggiore economia europea in termini di volume, in termini di parità di potere d’acquisto, e la quarta economia mondiale. Siamo dietro a Cina, Stati Uniti e India. L’anno scorso la Russia ha superato la Germania e quest’anno ci siamo lasciati alle spalle il Giappone. Ma non è questo il momento di compiacersi. Continueremo sicuramente ad andare avanti.

C’è sviluppo ovunque si guardi e tanto slancio positivo in tutto il mondo. Se l’Eurozona si è addormentata, ci sono altri centri di sviluppo globale che stanno avanzando. Anche la situazione dell’Eurozona e degli Stati Uniti sta cambiando. Dobbiamo mantenere lo slancio che abbiamo raccolto e trasformare la nostra economia al centro, dal punto di vista qualitativo.

Ci sono altri indicatori di performance generale che sono stati abbastanza soddisfacenti, per non dire altro. La disoccupazione è il primo di questi indicatori. Tutti i Paesi del mondo e tutte le economie prestano molta attenzione a questo dato. Per la Russia, è al minimo storico del 2,3%. Non abbiamo mai sperimentato nulla di simile prima d’ora. Questo è il mio primo punto.

In secondo luogo, c’è stata una crescita in specifici settori manifatturieri e industriali. Infatti, la produzione industriale è aumentata del 4,4%, mentre il settore della trasformazione ha registrato un tasso di crescita dell’8,1%, con alcuni dei suoi settori che hanno raggiunto tassi di crescita ancora più elevati.

Naturalmente l’inflazione ha destato qualche preoccupazione. Solo ieri, mentre mi preparavo per l’evento di oggi, ho parlato con il governatore della Banca Centrale, Elvira Nabiullina, che mi ha detto che il tasso d’inflazione ha già raggiunto il 9,2-9,3% circa su base annua. Detto questo, gli stipendi sono aumentati del nove per cento, e sto parlando di un aumento in termini reali, al netto dell’inflazione. Inoltre, anche il reddito disponibile è aumentato. Quindi, la situazione generale è stabile e, ribadisco, solida.

Ci sono alcune sfide legate all’inflazione e al riscaldamento dell’economia. Pertanto, il Governo e la Banca Centrale hanno cercato di assicurare un atterraggio morbido. Le stime per il prossimo anno possono variare, ma ci aspettiamo che l’economia cresca a un tasso del 2-2,5%. Questo atterraggio morbido ci consentirebbe di continuare a migliorare la nostra performance macroeconomica.

Questo è ciò a cui dobbiamo aspirare. Penso che probabilmente solleveremo queste questioni durante la riunione di oggi. Nel complesso, l’economia può essere descritta come stabile e resistente.

Alexandra Suvorova: Avrei una domanda di approfondimento, viste le numerose domande sulla crescita dei prezzi, su cui torneremo. Lei ha citato Germania e Giappone come esempi. Vorrei soffermarmi sul fatto che la Germania ha un tasso di crescita dello zero per cento, che lei ha citato come un caso precedentemente noto per la sua espansione economica.

Credi che questo sia forse legato alla politica e alla sovranità? Non molto tempo fa, in occasione del VTB Forum Russia Calling!, lei ha ricordato i festeggiamenti per il compleanno di Gerhard Schroeder, sottolineando come tutte le canzoni fossero in inglese, e nessuna eseguita in tedesco.

Vladimir Putin: C’erano. È un episodio interessante. Tempo fa, era il compleanno di Gerhard Schroeder, mi invitò e io partecipai. C’era un piccolo concerto e, guarda caso, tutte le compagnie si sono esibite in inglese. Ho osservato in quel momento: “Anche il coro femminile di Hannover ha cantato in inglese”.

C’è stato però un ensemble che si è esibito in tedesco: il coro cosacco di Kuban, che mi ha accompagnato. Peraltro, questo era del tutto inaspettato da parte mia. Ho chiesto: “Come avete fatto a conoscere queste canzoni?”. Mi hanno risposto: “Per rispetto dei tedeschi, che ci ospitano, abbiamo imparato queste canzoni durante il viaggio e le abbiamo eseguite in tedesco, comprese quelle della regione in cui ci troviamo”.

Durante l’intervallo, numerosi partecipanti si sono avvicinati a me (lo racconto così come si è svolto) e mi hanno detto: “Siamo imbarazzati, davvero, che qui si siano esibiti solo cosacchi russi in tedesco”.

L’ho raccontato a un collega che era presente all’evento, che ora è stato ricordato. Vedete, la sovranità è un concetto cruciale; deve risiedere dentro, nel proprio cuore. Nell’era del dopoguerra, credo che questo senso – di patria e di sovranità – si sia un po’ eroso tra il popolo tedesco.

Chi sono gli europei, dopotutto? Sono orgogliosi di essere europei, eppure sono soprattutto francesi, tedeschi, italiani, spagnoli e poi europei. C’è una tendenza ad appianare le cose, a omogeneizzarle. In definitiva, questo si ripercuote su tutto, anche sull’economia.

Ho parlato in precedenza della nostra crescita economica: essa è in gran parte attribuibile al rafforzamento della sovranità, che si estende anche all’ambito economico.

Molti produttori stranieri sono usciti dal nostro mercato. Qual è stata la conseguenza? I nostri imprenditori hanno iniziato a produrre questi beni a livello nazionale, rendendo necessarie ulteriori ricerche e l’impegno delle istituzioni, comprese quelle che si occupano di sviluppo. Tutto questo – di cui stiamo discutendo – è la valorizzazione della sovranità tecnologica.

La sovranità si manifesta in varie forme: difesa, tecnologia, scienza, educazione, cultura. È un aspetto di primaria importanza, soprattutto per la nostra nazione, perché se perdiamo la sovranità, rischiamo di perdere la statualità. Questo è il punto cruciale.

La crescita economica è anche un effetto della sovranità rafforzata.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, propongo di passare alle domande dei cittadini.

Vladimir Putin: Sì, cominciamo.

Dmitry Kulko: Lei ha parlato di crescita economica. È vero che un occhiata ai nostri indicatori economici, che sembrano buoni, mostra che la maggioranza delle imprese russe sta lavorando al massimo delle proprie capacità e che i salari stanno aumentando, ma non riescono a tenere il passo con l’aumento dei prezzi.

Molti cittadini russi hanno scritto in merito, e AI ha analizzato tutte le richieste e compilato un elenco di regioni in cui più domande riguardavano la crescita dei prezzi. Si tratta di regioni orientali, come il Territorio della Kamchatka e la Regione di Sakhalin, e anche del nostro territorio più occidentale, la Regione di Kaliningrad. Inoltre, la maggioranza delle domande provenienti dalla Regione di Irkutsk riguarda la crescita dei prezzi. Insomma, si tratta di un argomento di attualità.

Alexandra Suvorova: È davvero di attualità. Citerò le cifre fornite anche da GigaChat, che stiamo utilizzando.

Le domande più frequenti hanno a che fare con l’aumento dei prezzi di pane, pesce, latte, uova e burro. Si scrive anche della crescita del prezzo del carburante. Questo file contiene alcune delle domande dei cittadini sulla crescita dei prezzi.

Se guardiamo i dati ufficiali del Servizio Statistico Federale (Rosstat), che abbiamo ricevuto ieri sera, vedremo che i prezzi di frutta e verdura sono aumentati del 3,4% nell’ultima settimana. Ad esempio, il prezzo dei cetrioli è cresciuto del 10% dopo essere aumentato del 43% a novembre.

Vladimir Putin: In primo luogo, vorrei scusarmi con il pubblico, in particolare con coloro che stanno seguendo questo evento attraverso varie piattaforme mediatiche, anche online. Quando ho detto che la crescita dei prezzi o dell’inflazione è stata leggermente superiore al nove per cento quest’anno, al 9,2-9,3 per cento, e che anche i salari e i redditi reali disponibili sono cresciuti, ho citato dati medi. Certo, il nostro Paese è molto grande, e qualcuno potrebbe chiedermi di cosa stessi parlando, che il loro benessere non è migliorato ma è rimasto allo stesso livello. E alcuni potrebbero addirittura dire che il loro benessere è peggiorato. Sì, può essere così e è così, in alcuni casi. Ho citato dei dati medi, perché quando facciamo dei piani, dobbiamo avere dei dati su cui basarci, e possiamo basarci solo su dati medi.

Per quanto riguarda la crescita dei prezzi, ci sono ragioni sia oggettive che soggettive.

Ciò che è più importante è che l’offerta nel nostro mercato dovrebbe essere correlata ai redditi delle persone, o meglio, i redditi delle persone e la loro capacità di acquisto dovrebbero essere correlati al volume di beni prodotti nel paese. I salari e i redditi sono cresciuti più velocemente della massa delle merci e del tasso di produzione.

Vi spiego. Diciamo che la produzione di cibo nel nostro Paese è in costante crescita. Ne parlerò più avanti. Ci saranno sicuramente domande sull’agricoltura. In realtà, posso dirvi che aumenta del 3% ogni anno. Siamo completamente autosufficienti per quanto riguarda la carne. Al cento per cento.

È un ottimo indicatore. Perché questo accade? In Russia il consumo annuo di carne è di circa 80 kg pro capite, mentre negli altri Paesi è di circa 42 kg in media. Può sembrare sufficiente, eppure il consumo di carne è raddoppiato di recente, vedete? Raddoppiato.

Ora, il latte. La produzione di latte cresce ogni anno, ma cresce anche il consumo, e non c’è abbastanza latte per produrre burro. So che il prezzo del burro è cresciuto del 33-34% in alcune regioni, e forse di più in altre.

Semplicemente, la quantità di prodotti non è cresciuta quanto il consumo. Questa è la prima ragione. La soluzione sarebbe quella di sviluppare le industrie. E di questo parlerò più avanti.

La seconda ragione oggettiva è il raccolto.

La terza ragione oggettiva è che alcuni prodotti sono diventati più costosi sui mercati mondiali.

Naturalmente, le restrizioni esterne, le sanzioni e così via stanno influenzando i prezzi in una certa misura. Non giocano un ruolo chiave, ma hanno comunque un peso in quanto rendono la logistica più costosa, oltre ad altre cose.

Ci sono anche ragioni soggettive o cose che potremmo migliorare da parte nostra. Ad esempio, alcuni esperti ritengono che la Banca centrale avrebbe potuto utilizzare alcuni strumenti, oltre all’aumento del tasso di riferimento, in modo più efficiente e in una fase più precoce. Sì, la Banca Centrale ha iniziato a farlo intorno all’estate. Ma anche in questo caso gli esperti ritengono che si sarebbe potuto e dovuto fare prima. Gli strumenti sono molti. Non li elencherò ora e non stancherò il nostro pubblico con queste considerazioni sulla Banca Centrale e sui suoi metodi di regolazione.

Il Governo lavora con efficienza e fa molto quando pensa al futuro e il futuro va sempre considerato. Nel nostro Paese abbiamo sempre pensato al futuro anche nei momenti più duri della Grande Guerra Patriottica. Conosciamo questi esempi. Ci sono stati sforzi e, come si è scoperto in seguito, sforzi corretti.

Il nostro Governo pensa al futuro: formula compiti, obiettivi di sviluppo nazionale e progetti nazionali. È meraviglioso, ma sarebbe anche bello impegnarsi tempestivamente per quanto riguarda le industrie e considerare lo sviluppo di alcuni settori, la produzione di prodotti di massa. Non li elencherò ora – forse, ci saranno domande su settori specifici in seguito. Si sarebbero dovute prendere decisioni tempestive.

L’aumento dei prezzi non è una cosa di cui godere e ha un impatto negativo. Ma spero che nel complesso, preservando gli indicatori macroeconomici, affronteremo anche questi problemi, perché la macroeconomia è la base per un’economia sana in generale.
.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, l’evento di oggi si svolge in un formato combinato, un filo diretto e una conferenza stampa. Propongo ora ai colleghi giornalisti di porre una domanda.

Alexandra Suvorova: Possiamo percepire che i presenti in sala sono ansiosi di porre le loro domande.

Dmitry Peskov: In effetti, il pubblico è piuttosto impaziente. Permettetemi…

Una domanda dal pubblico.

Dmitry Peskov: Sa, se ci comportassimo così, sarebbe irrispettoso nei confronti di tutti gli altri.

Vladimir Putin: Tuttavia, evitiamo di comportarci così e cominciamo. Come si chiama?

Alina Khastsayeva: Il mio nome è Alina Khastsayeva, rappresento il sito web informativo della 15 regione dell’Ossezia del Nord.

Vladimir Putin: Alina, vai avanti, per favore.

Alina Khastsayeva: La questione del personale di servizio professionale è diventata sempre più importante. Molteplici scuole, tra cui l’Istituto militare del Caucaso settentrionale delle truppe interne in Ossezia del Nord, erano solite formare specialisti militari nel Caucaso settentrionale.

Un istituto letteralmente leggendario: sette dei suoi diplomati sono diventati Eroi dell’Unione Sovietica e altri 14 hanno ricevuto il titolo di Eroi della Russia. Ancora oggi, i suoi diplomati svolgono con successo le missioni stabilite dal nostro Stato. Tra i suoi diplomati si annoverano l’ex ministro degli Interni Anatoly Kulikov e Sergei Khairutdinov, neolaureato, divenuto Eroe della Russia mentre partecipava all’operazione militare speciale.

È possibile ripristinare questo istituto in un momento in cui il Caucaso settentrionale e l’intera Russia ne hanno tanto bisogno? Grazie.

Vladimir Putin: Alina, grazie per questa domanda. È un ottima osservazione, e non si arrabbi con Alina; ecco perché.

In primo luogo, l’Ossezia del Nord è sempre stata l’avamposto della Russia in questa regione, nel Caucaso, e ha sempre giustificato la sua alta denominazione. Sappiamo cosa pensano gli abitanti della repubblica della loro regione e della Russia, la nostra grande Madrepatria comune. L’hanno sempre difesa e hanno svolto questo ruolo in modo degno e ammirevole.

Lei ha notato che il numero di scuole è stato ridotto. Questo non è legato alla decisione di chiuderle solo in Ossezia. È legato al fatto che, secondo gli specialisti militari e le agenzie, c’erano troppe scuole militari e l’esercito russo non aveva bisogno di così tanti specialisti e di così tanto personale di servizio all’epoca. A causa di varie circostanze, ora stiamo aumentando la forza dell’esercito, della sicurezza e delle forze dell’ordine a 1,5 milioni di persone. Non posso dire che raggiungeremo questo obiettivo domani, ma vi prometto che analizzeremo sicuramente la questione.

Grazie.

Dmitry Peskov: Continuiamo a lavorare con il pubblico. Torniamo al centro, dopo tutto.

ITAR-TASS, prego.

Mikhail Petrov: Mikhail Petrov, caporedattore della TASS.

Signor Presidente, prima di porre la mia domanda, vorrei ringraziarla.

Quest’anno la TASS festeggia il suo 120esimo anniversario. Siamo la più antica agenzia di stampa del Paese. All’inizio di quest’anno, in agosto, Lei ha firmato un ordine esecutivo per l’assegnazione alla TASS dell’Ordine per il Lavoro Valoroso. A nome del nostro grande team e su sua indicazione, desidero portare un messaggio di ringraziamento a Lei. Questo è un alto elogio per il nostro lavoro.

Vladimir Putin: Grazie.

Mikhail Petrov: Per quanto riguarda la domanda, credo che la questione sia di interesse per tutti noi oggi. Tra l’altro, i corrispondenti della TASS inviavano reportage dai fronti durante la Grande Guerra Patriottica. Anche oggi i nostri uomini lavorano nella zona di operazioni militari speciali, e anche loro sono preoccupati.

Come valuta i progressi dell’operazione militare speciale, che dura ormai da quasi tre anni? La vittoria è più vicina?

Vladimir Putin: Sicuramente speravo in domande di questo tipo. Ce ne sono molte all’interno della massa [di messaggi] arrivati nei giorni scorsi. Inoltre, sono grato anche a lei per aver posto questa domanda, perché questo ci permette di mostrare cosa sta succedendo e cosa stanno facendo le nostre truppe sulla linea di contatto della battaglia.

Sa, i combattenti, con i quali sono in contatto regolare, inviano souvenir, galloni, alcune armi e così via. Non molto tempo fa, gli uomini della 155th Brigata dei Marines della Flotta del Pacifico mi hanno dato una copia dei loro colori.

Chi posso chiedere di assistermi? Venga da me, per favore, e da qualcuno di quella parte. Ho un grande favore da chiedere. Prendete posizione qui e lì e dispiegate questo striscione, per favore, a entrambe le estremità.

Dmitry Kulko: Marines della Flotta del Pacifico.

Vladimir Putin: Sì.

L’ho portato con me di proposito.

Prima di tutto, volevo ringraziare gli uomini per questo dono.

In secondo luogo, consideriamo che questo stendardo della 155th Brigata dei Marines della Flotta del Pacifico rappresenta tutta la flotta del Pacifico;Flotta del Pacifico rappresenta tutti gli stendardi di combattimento dei nostri soldati che combattono per la Russia, per la Madrepatria, lungo l’intera linea di contatto.

Devo dire che la situazione sta cambiando radicalmente. Voi lo sapete bene e io voglio solo ribadirlo. La guida è in corso lungo tutta la linea del fronte ogni giorno.

Come ho detto, l’avanzata non è di 100, 200 o 300 metri. I nostri combattenti stanno riconquistando il territorio per chilometri quadrati. Voglio sottolineare ogni giorno! Perché succede questo?

Prima, l’anno scorso, e questo è fondamentalmente il corso classico delle ostilità, il nemico attacca, subisce una pesante sconfitta, perde un sacco di equipaggiamento, munizioni e personale, e poi la controparte inizia a spingersi in avanti. Nel nostro caso, ciò sta accadendo esattamente in questo modo. Le operazioni di combattimento sono una cosa difficile. Quindi, è difficile – e non ha senso – pensare troppo in anticipo. Ma accade proprio in questo modo. E stiamo avanzando, come abbiamo detto, verso il raggiungimento degli obiettivi prioritari che abbiamo delineato all’inizio dell’operazione militare speciale.

Quanto alle nostre truppe, stanno agendo in modo eroico. Lo dico regolarmente e lo ripeterò, perché ci sono tutte le ragioni per dirlo. In questo momento, la 155a Brigata sta combattendo nella regione di Kursk e sta spingendo il nemico fuori dalla nostra terra. Naturalmente, non sono soli. Al loro fianco combattono la 810th brigata marina della Flotta del Mar Nero, la 76th e 106th divisioni delle Truppe aviotrasportate, e fanteria motorizzata del Gruppo Sever. Tutti loro stanno combattendo eroicamente nel senso diretto del termine. E sono coinvolti in un impegno proprio in questo momento. Auguriamo a tutti loro il successo, la vittoria e il ritorno a casa in tutta sicurezza, a coloro che combattono nella regione di Kursk e lungo l’intera linea del fronte.

Grazie.
.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, sono appena tornato dalla regione di Kursk. Abbiamo lavorato con le unità e le formazioni da lei citate, che stanno compiendo il nobile dovere di liberare la nostra patria. Per diverse settimane siamo stati in prima linea per filmare i rapporti. In particolare, la brigata 155th ha liberato diverse aree residenziali e ne abbiamo parlato.

I nostri rapporti illustrano che una volta che il nemico viene espulso da un area residenziale, inizia a bombardare queste strade con droni e artiglieria, quasi come per rappresaglia. Abbiamo visitato le zone di Borki, Snagost e Lyubimovka, recentemente liberate. I filmati mostrano chiaramente le case inizialmente intatte, per poi essere bersagliate dai proiettili ucraini. Di conseguenza, gli abitanti di questa regione di confine si trovano ora senza un posto dove tornare e cercano di costruirsi una nuova vita in qualche modo.

Propongo di contattare telefonicamente Tatyana Zibrova. Attualmente risiede in un alloggio temporaneo nella regione di Kursk. Signora Zibrova, ci sente?

Tatyana Zibrova: Sì, vi sento.

Dmitry Kulko: La prego di rivolgere la sua domanda al Presidente.

Tatyana Zibrova: Buon pomeriggio, signor Presidente.

Vladimir Putin: Salve.

Tatyana Zibrova: Sono una residente della regione di Kursk, distretto di Bolshesoldatsky.

Ho una domanda da porre a nome di tutti i residenti della Regione di Kursk. Quando la nostra regione sarà completamente liberata? Quando le forze armate ucraine saranno respinte a tal punto da non osare nemmeno mostrarsi o guardare nella nostra direzione? Quando potremo tornare alle nostre case o avere un nostro alloggio da qualche parte?

Inoltre, i piccoli villaggi distrutti saranno ricostruiti e le infrastrutture saranno ripristinate? I residenti del distretto di Bolshesoldatsky sono particolarmente preoccupati: saremo inclusi nella lista di coloro che hanno diritto a ricevere i certificati abitativi? Al momento non li riceviamo, perché le forze armate ucraine non ci hanno invaso direttamente e non siamo nella lista per i certificati.

Vladimir Putin: Signora Zibrova, stia tranquilla. Non posso e non voglio fornire una data precisa su quando saranno cacciati. Le nostre truppe sono impegnate in combattimento in questo momento e le battaglie sono intense. Come ho già detto in precedenza, non c’era alcuna ragione militare strategica per le forze armate ucraine di entrare nella regione di Kursk o di mantenere la loro posizione come stanno facendo, schierando i loro gruppi d’assalto d’élite e le loro unità senza alcun risultato. Eppure, la situazione persiste.

Li cacceremo senza dubbio. Non c’è alternativa. Per quanto riguarda una data precisa temo di non poterla indicare in questo momento. Ho una conoscenza dei progetti, che mi vengono regolarmente comunicati. Tuttavia, non è possibile dichiarare una data precisa. Le truppe mi sentono ora; se dovessi specificare una data, farebbero di tutto per rispettarla, potenzialmente ignorando le perdite. Non possiamo permetterlo. Anche se un giorno o due potrebbero non fare una differenza significativa, ma senza dubbio li espelleremo, seguirà la valutazione dei danni e, soprattutto, tutto sarà ripristinato. Su questo non ci sono dubbi.

Ricostruiremo la rete stradale, ripristineremo le infrastrutture di servizio e ripristineremo le strutture sociali come scuole e asili. I centri comunitari e gli alloggi saranno ricostruiti e saranno rilasciati certificati di ricostruzione degli alloggi.

Assisteremo coloro che desiderano trasferirsi in altre regioni. Attualmente sono stati stanziati circa 108 miliardi di rubli per questo scopo, se non ricordo male. So che i primi fondi sono già stati ricevuti. L’Amministrazione lavorerà per tutto il periodo delle vacanze, incontrando le persone e affrontando i loro problemi, anche fornendo certificati.

Comprendo che quanto sta accadendo è incredibilmente impegnativo per voi: le persone stanno subendo pesanti perdite, disagi, soprattutto le famiglie con bambini. Ma state tranquilli, faremo tutto ciò che è in nostro potere per ripristinare tutto. Tutti coloro che hanno bisogno di assistenza abitativa saranno pienamente soddisfatti; tutti riceveranno ciò a cui hanno diritto.

Spero sinceramente che il nuovo capo della regione, che è stato nominato alla Regione di Kursk, sia esperto e capace di lavorare efficacemente con le persone. Per questo l’ho scelto, ha una lunga storia di lavoro alla Duma di Stato e direttamente con gli elettori, quindi sa come gestirla. Mi aspetto che lavori con ogni persona su base individuale.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, il nostro personale militare che sta liberando la regione di Kursk non ha lo status di partecipante alla operazione militare speciale.

Vladimir Putin: Prego?

Dmitry Kulko: Non hanno lo status di partecipante all operazione militare speciale.

Vladimir Putin: Perché?

Dmitry Kulko: Perché sono partecipanti alle operazioni antiterrorismo. Questo influisce anche sui pagamenti che ricevono.

Abbiamo ricevuto diverse richieste, soprattutto dalle mogli dei militari: “Mio marito presta servizio in una compagnia d’assalto nella regione di Kursk e sta svolgendo missioni di combattimento. Nei mesi di ottobre e novembre ha ricevuto un indennità di stipendio di 42.000 rubli, anche se si trova su posizioni di combattimento. Molti soldati non ricevono indennità giornaliere di combattimento da tre o quattro mesi. È stato sostenuto che si trovano nella zona di un operazione antiterrorismo, non in un operazione militare speciale”.

Un altro appello: “Nella Regione di Kursk, ricevono uno stipendio mensile di 25.000 rubli, non i 210.000 rubli promessi nei contratti del Ministero della Difesa”.

È possibile correggere questa situazione?

Vladimir Putin: Si può e si deve correggere. Si tratta di un errore da parte nostra. Non è una novità per me. Capisco di cosa state parlando.

I nostri militari che hanno combattuto in altre parti del fronte sono riconosciuti come combattenti. Se sono stati trasferiti nella Regione di Kursk, dovrebbero ricevere tutti i pagamenti a cui hanno diritto. Mi occuperò della questione.

Potrebbe esserci una categoria di individui che in precedenza non avevano partecipato affatto o non erano stati sul fronte e sono stati trasferiti nella Regione di Kursk;fronte e sono stati dislocati nella Regione di Kursk fin dall’inizio, quindi non sono stati classificati come partecipanti all’operazione militare speciale.

Ad essere onesti, non mi è mai venuto in mente, e me ne scuso. Questo sarà corretto. È un peccato che nemmeno il dipartimento militare abbia prestato attenzione a questo aspetto, che dopo tutto ricade principalmente sotto la loro responsabilità.

Correggeremo tutto, e tutti i militari che stanno compiendo il loro dovere verso la Madrepatria sulla linea di contatto riceveranno tutti i pagamenti a loro dovuti. Ricalcoleremo retroattivamente.

Dmitry Kulko: Grazie mille.

Vladimir Putin: Assolutamente, senza alcun dubbio.

Dmitry Kulko: Conosco personalmente alcuni soldati che non vedono l’ora di avere una risposta in questo momento.

Vladimir Putin: Sì, e voglio che i combattenti mi ascoltino. Vi prego di non preoccuparvi e di non far preoccupare le vostre famiglie: tutto sarà ricalcolato e tutti i pagamenti dovuti, compresi i benefici per le azioni di combattimento, tutti i pagamenti a cui avete diritto saranno effettuati.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, lei ha già detto oggi che le Forze Armate dell’Ucraina stanno mandando le loro forze speciali al massacro nella regione di Kursk. In effetti, le loro perdite sono enormi; questo è abbastanza ovvio. Ad essere sincero, non ho mai visto così tanti cadaveri nemici abbandonati – anzi, tutte le foreste locali ne sono disseminate. Non devo nemmeno menzionare tutti gli equipaggiamenti NATO distrutti, tra cui Abrams, Bradley e Leopard. Si dice che la regione di Kursk, il suo suolo, sia ora il più grande luogo di sepoltura al mondo di equipaggiamenti NATO, e questo è vero.

Vladimir Putin: Forse.

Dmitry Kulko: Tuttavia, c’è un piccolo punto da fare qui.

Vladimir Putin: Per quanto mi risulta, il numero di veicoli blindati distrutti nella regione di Kursk ha ormai superato il numero di veicoli distrutti sull’intera linea di contatto l’anno scorso – in ogni caso, si tratta di cifre comparabili.

Dmitry Kulko: Per favore, posso chiedere, posso mettere una parola per i combattenti, per coloro che hanno distrutto quell’attrezzatura: riceveranno la ricompensa promessa?

Vladimir Putin: Per le attrezzature danneggiate?

Dmitry Kulko: Sì.

Vladimir Putin: Certo, dovrebbero. Ci sono problemi al riguardo?

Dmitry Kulko: Ad essere sinceri, stanno affrontando alcune difficoltà.

Vladimir Putin: È sorprendente. So che il Ministro della Difesa sta ascoltando la nostra conversazione, e questo sarà sicuramente fatto. Nessuno deve avere dubbi su questo.

Dmitry Kulko: Grazie.

Dmitry Peskov: Passiamo alle domande del pubblico?

Vladimir Putin: Sì.

Dmitry Peskov: Visto che stiamo parlando di questioni militari, iniziamo con il canale televisivo Zvezda.

Konstantin Kokoveshnikov: Buon pomeriggio.

Konstantin Kokoveshnikov, canale televisivo Zvezda.

Vladimir Putin: Buon pomeriggio.

Konstantin Kokoveshnikov: Non posso non chiederle delle dichiarazioni che abbiamo sentito nelle ultime settimane riguardo ai filmati dei primi test di combattimento dell’ultimo missile Oreshnik, che sono stati mostrati in tutto il mondo. Si ha l’impressione che non abbia davvero alcun inconveniente, ma l’Occidente continua a riferirsi all’Oreshnik come a una modifica delle vecchie armi sovietiche, sostenendo che questo missile può essere abbattuto dalla difesa aerea già nella fase di lancio.

Come commenterebbe questo? Ha qualche carenza?

Se non le dispiace, avrei una domanda chiarificatrice: che significato hanno dato i creatori dell’Oreshnik al nome di nocciolo? Esistono diverse versioni.

Vladimir Putin: Innanzitutto, riguardo a quanto sia vecchia o nuova e moderna quest’arma. È un’arma moderna e nuovissima. Tutte le nuove conquiste in qualsiasi ambito si basano sui progetti e sulle conquiste del passato, che si usano per andare avanti. Questo vale anche per il sistema Oreshnik.

Sì, è basato su progetti precedenti, ma questi progetti sono stati realizzati nel periodo russo contemporaneo. I nostri scienziati, progettisti e ingegneri hanno usato questa base per creare qualcosa di nuovo, coordinando le loro attività con il Ministero della Difesa come appaltatore. Quando alla fine sono stato informato di quel sistema, mi sono unito alle discussioni se realizzarlo o meno, in quali quantità, quando e come.

Si tratta di un sistema nuovo. Come ho detto, si tratta di un sistema a medio e corto raggio.

Lei ha detto che alcuni esperti occidentali ritengono che questo missile possa essere facilmente abbattuto e distrutto, soprattutto nella fase di spinta della traiettoria del missile.

Cosa direi a questi esperti? Esistono diversi tipi di sistemi di difesa aerea, come sapete dal canale televisivo Zvezda, come i Patriot e i più moderni sistemi THAAD. Non so se l’Ucraina li abbia, ma non credo. Se gli americani vogliono, possono inviare all’Ucraina i sistemi THAAD. Si tratta di sistemi più moderni, simili ai nostri S-400. I sistemi Patriot sono paragonabili ai nostri S-300, mentre il THAAD è simile ai nostri S-400, anche se solo leggermente inferiore.

Lasciategli mandare questi sistemi in Ucraina, e chiederemo ai nostri uomini in Ucraina di parlarci delle soluzioni moderne di questi sistemi che potremmo usare. Non sto scherzando quando dico “la nostra gente”, perché ci sono persone in Ucraina con cui potete parlare, ce ne sono molte che sognano, insieme a noi, di liberare il loro Paese dal regime neonazista.

Ci sono anche altri sistemi di attacco come il sistema di missili balistici (BMD), che un tempo era un argomento caldo delle nostre discussioni. Una volta abbiamo chiesto agli americani di non dispiegare quel sistema per non dover creare armi in grado di evitarlo.

Alla fine ci siamo riusciti. Abbiamo creato il veicolo planante Avangard, che non vola seguendo una traiettoria specifica ma abbraccia il terreno, senza salire nello spazio, perché non è un missile balistico. Abbiamo fatto molto per eludere i sistemi di difesa aerea.

Nel complesso, tutta questa storia è un prodotto costoso per i contribuenti americani che può fare ben poco per garantire la sicurezza nazionale. Tuttavia, quel sistema è stato creato e prodotto in grandi quantità.

Due aree di lancio dei missili sono state create rispettivamente in Romania e Polonia. In ogni sito sono già dispiegati circa 24 intercettori missilistici. Non ricordo, ma credo si chiamino sistemi Standard Missile-3. I missili Standard Missile-3 Block 1B sono schierati in Romania. Hanno una gittata effettiva di 300 chilometri e possono colpire bersagli da 80 a 250 km di altezza dal suolo.

Sistemi d’arma ancora più formidabili sono dispiegati in Polonia, con una gittata e altitudine di 1.000 e 500 km. Tuttavia, il nostro sistema missilistico a medio raggio Oreshnik può colpire obiettivi situati a 1.000, 1.500, oltre 3.000 e fino a 5.500 km di distanza. Tale è il suo raggio d’azione.

Supponendo che il nostro sistema si trovi a 2.000 km di distanza, gli intercettori missilistici in territorio polacco non sarebbero in grado di colpirlo. Sì, dicono che i missili sono abbastanza vulnerabili durante la fase iniziale di spinta. In primo luogo, nulla raggiungerà quelle basi missilistiche, anche se non sono protette. E, naturalmente, le stiamo schermando. Niente può colpirle. Non ci sono sistemi in grado di raggiungere queste basi.

In secondo luogo, ci vuole tempo per percorrere questa distanza, mentre al nostro missile bastano pochi secondi per iniziare a dispensare testate, e il gioco è fatto, la nave è salpata. Non c’è quasi nessuna possibilità di abbattere questi missili.

Se gli esperti occidentali da lei citati la pensano diversamente, dovrebbero suggerire a quelli dell’Occidente e degli Stati Uniti che li pagano per i loro servizi di analisi di condurre un’esperimento tecnologico, un’esperimento di abbattimento di questi missili;Stati Uniti che li pagano per i loro servizi di analisi di condurre un certo esperimento tecnologico, un duello ad alta tecnologia del 21 secolo.

Lasciamo che scelgano un obiettivo a Kiev, dispieghino lì tutte le loro forze di difesa aerea e missilistica, e noi colpiremo quell’obiettivo usando un missile Oreshnik. Vedremo cosa succederà.

Siamo pronti a condurre questo esperimento. L’altra parte è pronta? In ogni caso, non lo escludiamo. Quello che voglio dire è che tutti i loro sistemi di difesa aerea e ABM sono in funzione.

Sarebbe interessante per noi. Vi sto dicendo quello che mi dicono ingegneri, scienziati e specialisti militari. Anche a livello dei vertici politici statunitensi mi stanno dicendo alcune cose.

Facciamo questo esperimento, questo duello tecnologico, e vediamo cosa succede. Sarebbe interessante e credo che sarebbe utile sia per noi che per gli Stati Uniti.

Konstantin Kokoveshnikov: Perché questo nome?

Dmitry Peskov: Perché questo nome?

Vladimir Putin: Sinceramente? Non lo so.

Dmitry Peskov: Rispondiamo a un’altra domanda del pubblico. Andiamo laggiù, lo vedo. Rossiyskaya Gazeta. Una domanda sulla pace forse?

Aisel Gereikhanova: Rossiyskaya Gazeta, Aisel Gereikhanova.

Signor Presidente, lei ha firmato di recente un ordine esecutivo che modifica la dottrina nucleare. Ritiene che l’Occidente abbia recepito correttamente il segnale e l’abbia capito bene?

Vladimir Putin: Non so come l’abbiano preso. Dovreste chiederlo a loro. So cosa costituisce questi cambiamenti e non si tratta di una nuova dottrina, ma di cambiamenti veri e propri. Ne citerò alcuni aspetti chiave: stiamo parlando di alcuni nuovi rischi militari che potrebbero trasformarsi in minacce militari. Si tratta di sistemi di difesa missilistica e di altre cose che elenchiamo.

Poi parliamo di aumentare la responsabilità degli Stati non nucleari che potrebbero partecipare a un aggressione contro la Federazione Russa insieme ai Paesi che hanno armi nucleari. Se, come i loro alleati, anche questi Paesi rappresentano una minaccia alla nostra sovranità e all’esistenza della Russia, allora implicitamente abbiamo il diritto di usare le nostre armi nucleari contro di loro.

Infine, un’altra componente legata alla gestione degli armamenti nucleari, e un altro, quarto aspetto importante, è che abbiamo dichiarato che, se minacce simili verranno poste alla Bielorussia, nostro alleato e membro dello Stato dell’Unione, la Federazione Russa considererà queste minacce come minacce alla Russia. E faremo tutto il possibile per garantire la sicurezza della Bielorussia. Lo facciamo in accordo con la leadership bielorussa e con il Presidente della Bielorussia Alexander Lukashenko. Credo che sia una componente molto importante della strategia nucleare aggiornata della Federazione Russa.

Alexandra Suvorova: Signor Peskov, rispondiamo a un’altra domanda del pubblico. Vedo che ha in mano il microfono.

Dmitry Peskov: Certo.

Darya Shuchalina: Signor Presidente, la prego di dare la parola all’Artico.

Dmitry Peskov: Abbiamo concordato di non urlare le domande e di rispettarci a vicenda.

Vladimir Putin: Bene, non gridiamo e per favore, siate rispettosi. Ma ascolteremo l’Artico. Facciamo quello che dice il capo.

Darya Shuchalina: Buon pomeriggio, signor Presidente, Darya Shuchalina, Repubblica di Komi, giornale della Respublika.

Prima di tutto, grazie per averci restituito il nostro collega di Komi, Rostislav Goldshtein. Ora è il capo ad interim di Komi e diciamo che si è messo subito al lavoro perché conosce molto bene la regione. Grazie per la sua scelta.

Vladimir Putin: È un buon manager e una persona empatica, stabile e organizzata. Spero che abbia successo.

Darya Shuchalina: Grazie per la sua scelta.

Ora passiamo alle proposte. Nei territori artici russi, nell Estremo Oriente e nell Estremo Nord, così come nella Repubblica di Komi, ci sono molte aree residenziali con un massimo di 2.000 residenti. Purtroppo, queste aree residenziali non possono beneficiare di un ottimo programma statale per la costruzione di cinema.

Sappiamo che gli abitanti del Nord si dedicano alle loro regioni d’origine, non si trasferiscono nelle grandi città e servono invece il Paese nelle loro città e nei loro villaggi. Non ci sono molte opportunità di intrattenimento nel Nord. In questo momento, in cui l’industria cinematografica patriottica sta crescendo in Russia, sarebbe bello modificare questo criterio nella legge e garantire che le aree residenziali del Nord con una popolazione fino a 2.000 abitanti possano beneficiare di questo programma. In modo che i residenti possano andare a vedere i film in sale cinematografiche moderne e confortevoli.
.

Per quanto riguarda il manifesto che ho in mano, lei ha lavorato nella nostra regione come membro di una brigata edilizia studentesca nei suoi anni giovanili, quindi sa che questo meccanismo di epoca sovietica era molto efficace. Oggi, purtroppo, non esiste un quadro giuridico che lo disciplini.

Sarebbe possibile modificare la legge federale n. 44 sugli appalti statali e municipali per i progetti edilizi finanziati dal bilancio, in modo che queste brigate edilizie studentesche possano svolgere almeno il 10-15% del lavoro contrattuale? In questo modo, i giovani possono acquisire una preziosa esperienza lavorativa e guadagnare qualcosa. Anche le aziende potrebbero trarre vantaggio da queste risorse umane, e questo potrebbe fungere da motore di sviluppo per le regioni, che sarebbero in grado di costruire le infrastrutture sociali di cui hanno bisogno.

Vladimir Putin: Potrebbe ripetere, per favore: da dove viene questo 10 per cento?

Daria Shuchalina: Stavo parlando di comuni e regioni che riservano una quota specifica negli appalti edilizi alle brigate edilizie studentesche.

Vladimir Putin: Capisco. Intende dire destinare una parte dei fondi del settore delle costruzioni a questi meccanismi?

Daria Shuchalina: Sì.

Vladimir Putin: Ne discuterò con il signor Khusnullin. Penso che sia abbastanza possibile. Attualmente stiamo lavorando per far rivivere questo movimento, che sta riemergendo. Credo che questo sia già successo – mi riferisco alle brigate edilizie studentesche come a un movimento.

Il meccanismo di finanziamento che lei ha descritto potrebbe probabilmente essere un opzione, e credo sia già stato adottato, ma mi lasci verificare con Marat Khusnullin. Gli sottoporrò la questione. D’accordo?

Daria Shuchalina: Avevo anche una domanda sui cinema.

Vladimir Putin: Giusto. Si trattava di palestre o di cinema?

Daria Shuchalina: Parlavo di cinema.

Vladimir Putin: Che domanda sorprendente, almeno per me, sa?

Per quanto riguarda la zona artica, mi permetta di dirle, innanzitutto, che abbiamo mantenuto i mutui agevolati al tasso del due per cento per questa regione, così come per l’Estremo Oriente russo. L’Artico può ancora beneficiare dei mutui al due per cento e credo che questo sia un aspetto molto importante per le persone che desiderano utilizzare questo sussidio. Abbiamo mantenuto questo tasso di mutuo del 2% anche per i nuovi territori. Questo è il mio primo punto.

Secondo, abbiamo un intero programma per specifiche comunità in questa zona – credo che copra 25 città e aree metropolitane – e lo espanderemo a uno sforzo nazionale che coprirà 200 città.

Stiamo parlando di piccole comunità, che potrebbero cadere nel vuoto delle iniziative per lo sviluppo di queste 25 aree metropolitane e città. Naturalmente, cercheremo di proporre misure aggiuntive per queste comunità più piccole e per la zona artica in generale. Va da sé che questo è molto importante, dato che la maggior parte di esse ha una popolazione piuttosto ridotta.

Potrebbe essere che ci sia l’idea che sia sufficiente fornire loro internet a banda larga e così via. Detto questo, sono d’accordo con lei sul fatto che la visione di un film in una sala cinematografica crea un’atmosfera diversa, un’atmosfera speciale, se vogliamo. Approfondirò la questione. Nota presa.

Daria Shuchalina : Soprattutto considerando che ora abbiamo tutti questi grandi film patriottici russi…

Vladimir Putin : Certo. Ma questo è un argomento a parte. Molti produttori stanno lasciando la Russia, e noi auguriamo loro il meglio, nonostante tutto. Ma questo ha funzionato come motore di sviluppo, anche per l’industria cinematografica. Questo è un dato di fatto.

Anche i film a tema storico sono molto importanti, considerando l’entusiasmo che stiamo osservando nella nostra società e il suo potenziale unificante. Stiamo assistendo a una rinascita delle nostre fiabe, saghe epiche e simili. A volte mi piace guardare questi film insieme ai bambini piccoli della nostra famiglia.

Hai ragione. Prendiamo nota. Cercheremo di trovare un modo per non lasciare la tua richiesta senza risposta.

Dmitry Peskov : Rispondiamo a un’altra domanda del pubblico e continuiamo.

Cari amici, con tutto il rispetto, ponendo due domande di seguito, state privando alcuni dei vostri colleghi dell’opportunità di porre le loro domande.

Vladimir Putin : Non si preoccupi, signor Peskov, continui con la sua domanda.

Dmitry Peskov : Allora procediamo in questo modo.

Krasnojarsk.

Dmitry Novikov : Buongiorno.

Sono Dmitry Novikov del canale televisivo Yenisei, Krasnoyarsk.

Signor Presidente, una volta lei ha definito Krasnoyarsk il centro della Russia. La città si sta ora preparando a celebrare il suo 400° anniversario.

Vladimir Putin : Scusate se vi interrompo, vi prego di non offendervi. Non l’ho chiamato così; è, infatti, il centro geografico della Russia.

Dmitry Novikov : Sì, certo. La città festeggerà il suo 400° anniversario nel 2028 e vorremmo cogliere questa opportunità per invitarvi a unirvi a noi a Krasnoyarsk per la celebrazione.

La mia domanda è questa: la sede centrale di RusHydro si sta trasferendo a Krasnoyarsk, seguendo la vostra iniziativa. Non sarebbe logico estendere questo approccio ad altre aziende, non solo statali ma anche private? Per la regione, ciò significherebbe entrate fiscali aggiuntive e nuove opportunità di sviluppo. State considerando questa possibilità?

Grazie.

Vladimir Putin : Sì.

In primo luogo, credo che questo sia un approccio molto appropriato. Trasferire certe entità, compresi gli enti federali, in varie regioni del paese può stimolare lo sviluppo.

Ad esempio, stiamo lavorando per consolidare il ramo giudiziario a San Pietroburgo. Questo approccio è comune in alcuni paesi e serve a separare la magistratura dall’ufficio esecutivo presidenziale e dal governo, rendendola più indipendente geograficamente. In questo caso, rafforza anche il ruolo di San Pietroburgo come capitale funzionale.

Altri centri regionali, come Krasnoyarsk, traggono sicuramente vantaggio dall’avere una base imponibile più solida legata alla produzione locale. Garantire che le tasse siano pagate nel luogo dell’attività economica fornisce una spinta allo sviluppo regionale.

Ci impegniamo a portare avanti questa iniziativa, anche se il processo è complesso.

Per quanto riguarda RusHydro, quando Viktor Maryin è stato preso in considerazione per il ruolo di leadership, gli ho chiesto direttamente se era pronto a trasferirsi a Krasnoyarsk. La sua risposta è stata: “Sì”. Ho proseguito con: “E tua moglie?”, al che ha risposto: “Sarà d’accordo”.

Questo processo richiede tempo, come puoi capire. Il personale necessario deve essere pronto. Trasferire le persone da Mosca è una sfida, non perché siano pigre o restie a trasferirsi in Siberia, ma per altre considerazioni come bambini, scuole, asili, università e altre questioni familiari. È davvero un processo difficile. Il personale deve essere formato in loco. Tuttavia, sono in corso degli sforzi e RusHydro è in procinto di trasferirsi.

Lavoreremo anche duramente affinché le grandi aziende e, ripeto, alcuni altri enti governativi si trasferiscano in altre regioni della Russia. Questo è un paese vasto, il più grande del mondo, in effetti. Naturalmente, dobbiamo garantire che i principali centri di produzione, le aziende e le istituzioni governative siano distribuiti sul suo territorio. Tuttavia, ci sono anche alcuni limiti qui, poiché il Presidente e il Governo devono essere vicini l’uno all’altro, poiché devono lavorare a stretto contatto.

Tuttavia, dobbiamo proseguire su questa strada, ed è ciò che cercheremo di fare.

Grazie mille per l’invito.

Alexandra Suvorova : Ci sono stati leader aziendali che sono arrivati ​​al punto di suggerire di spostare la capitale a Krasnoyarsk. È qualcosa di cui hanno discusso.

Vladimir Putin : C’era Krasnoyarsk, e anche Irkutsk. Infatti, ricordate Pietro il Grande? Cosa voleva fare? Voleva una capitale a sud, e stava scegliendo tra San Pietroburgo e Taganrog, una città del sud. Voleva spostare la capitale a Taganrog. All’inizio, voleva che la capitale dell’Impero fosse a Taganrog.

Dmitry Peskov : Signor Presidente, mi scusi, ma ho visto Andrei Rudenko, il nostro corrispondente di guerra da Donetsk. Sento che devo dargli la parola.

Vladimir Putin : Avanti, Andrei.

Andrei Rudenko : Signor Presidente, lavoro come corrispondente di guerra nel Donbass dal 2014. Oggi dirigo la Donetsk State Television and Radio Broadcasting Company.

Ecco la mia domanda, ed è piuttosto seria. C’è un massiccio sforzo di ricostruzione in corso in tutto il Donbass, così come nelle regioni di Kherson e Zaporozhye. Tuttavia, la guerra continua nella nostra regione. Le nostre truppe stanno guadagnando terreno, mentre il nemico continua a distruggere città e villaggi. Abbiamo la forza e le risorse di cui abbiamo bisogno per ricostruire e ripristinare i nostri territori storici dopo averli recuperati?

Vladimir Putin : Sì, lo facciamo. Non ci sono dubbi. Abbiamo un programma su larga scala per ricostruire e sviluppare questi territori fino al 2030. Abbiamo già intrapreso questo sforzo, e continuerà in diversi ambiti, che includono la ricostruzione di strade, alloggi, la riattivazione dei servizi di pubblica utilità, nonché infrastrutture sociali e culturali.

Parlando di strade, il nostro piano consiste nell’adeguare l’intera rete stradale di queste regioni agli standard nazionali russi entro tre anni. Voi provenite da questa regione e sapete che questo sforzo è già in corso. Esiste un’iniziativa molto utile e fattibile per costruire una tangenziale che circondi il Mar d’Azov, che ora fa parte delle acque interne della Russia. Sarà buona quanto l’autostrada Tavrida in Crimea, con quattro corsie e tutti i comfort che un’autostrada di questo tipo deve offrire.

Una parte di questa strada è già stata costruita, anche se è solo l’inizio. È piuttosto breve, appena 40 chilometri, e va da Taganrog a Mariupol. Tuttavia, il nostro piano consiste nell’estenderla per creare un anello completo attorno al Mar d’Azov. C’è anche un’altra strada che collega Mariupol a Donetsk. È lunga quasi 100 chilometri, o 97, per essere più precisi, se non sbaglio. Ripristineremo la rete stradale nella sua interezza.

Come ho detto, i fondi sono stati stanziati. Alcune strutture sociali sono state completate e messe in funzione, come un centro perinatale di livello mondiale a Donetsk e un centro medico a Mariupol. Un grande ospedale pediatrico sarà costruito nel sud della regione di Zaporozhye. I residenti locali hanno presentato tale richiesta e il governatore ha insistito sul fatto che ne hanno bisogno. Credo che questo progetto sia in fase di progettazione. Lo costruiremo sicuramente.

Nel complesso, abbiamo grandi progetti in queste sfere fino al 2030. Abbiamo ricostruito 21.000 strutture, 11.000 delle quali sono state finanziate dal bilancio federale e 10.000 dai bilanci delle regioni della Federazione Russa che stanno supervisionando questi progetti.

Vorrei cogliere questa occasione, e guardando direttamente nella telecamera, per esprimere gratitudine ai dirigenti e alla gente di queste regioni per il loro aiuto disinteressato e straordinario. È una missione nazionale. Ho menzionato i progetti che sono stati completati, ma dobbiamo restaurare e ricostruire altre 20.000 strutture entro cinque o sei anni, e lo faremo.

Andrei Rudenko: Signor Presidente, vorrei dire quanto segue sulla Repubblica Popolare di Lugansk, che non ha mai avuto buone strade sotto il governo ucraino. Oggi, le strade sono perfette in tutta la Repubblica Popolare di Lugansk. Il nostro popolo ne è estremamente grato.

Vladimir Putin: Questa è la cosa fondamentale, che possiamo e dobbiamo fare. Faremo di più.

Per quanto riguarda le singole regioni, vorrei rivolgermi alle persone di queste regioni e di tutta la Russia, in modo che tutti nel paese sappiano che queste regioni hanno un buon potenziale di sviluppo e un grande potenziale fiscale. Credo che la riscossione delle imposte nella Repubblica Popolare di Lugansk sia aumentata del 97 percento. La cifra rilevante per il Donbass nel suo complesso è del 69 percento. La riscossione delle imposte nelle regioni di Zaporozhye e Kherson è aumentata di parecchie volte. Le cifre stesse sono più piccole lì perché la loro base imponibile è più piccola, ma la riscossione delle imposte è aumentata di molte volte, di oltre il 200 percento. In altre parole, la loro base imponibile è buona, la loro ripresa è rapida e queste regioni si stanno avvicinando al livello di autosufficienza.

È vero che dobbiamo sostenere le persone, fornire assistenza e dare una mano al momento giusto. Il nostro Paese lo sta facendo e continuerà a farlo fino alla completa incorporazione di queste regioni nella Russia non solo in termini legali ma anche in termini di sviluppo sociale ed economico.

Alexandra Suvorova: Signor Putin, ho una domanda di follow-up. Intendeva forse la riscossione delle imposte quando ha parlato di tasse in queste regioni?

Vladimir Putin: Sì, intendevo la riscossione delle tasse.

Come ho detto, potrei sbagliarmi, ma la riscossione delle imposte è aumentata di circa il 79 percento a Donetsk, di oltre il 90 percento a Lugansk e di oltre il 200 percento nelle regioni di Kherson e Zaporozhye. Le cifre assolute sono inferiori nelle ultime due regioni perché la base imponibile è più piccola, ma è una tendenza al rialzo ed è stabile.

Alexandra Suvorova: Tra l’altro, riceviamo molte domande diverse dalle nuove regioni, in particolare per quanto riguarda il calcolo delle pensioni.

Il punto è che spesso la durata del lavoro in Ucraina non viene presa in considerazione. Le persone semplicemente non hanno i documenti giustificativi.

Concentriamoci ora sul videomessaggio del pensionato Leonid Shipilov.

Vladimir Putin : Per favore.

Leonid Shipilov : Mi chiamo Leonid Shipilov, sono un pensionato di Krasny Liman. Ho un curriculum lavorativo di 45 anni. Attualmente vivo a Donetsk con mia figlia, a causa delle ostilità in corso a Krasny Liman.

Nel maggio 2022, la mia casa è stata distrutta da un bombardamento, con conseguente perdita del mio libretto di lavoro. Di conseguenza, non sono in grado di ottenere un equo ricalcolo della mia pensione. L’unico documento che potrebbe verificare la mia storia lavorativa è il certificato OK-5.

A luglio di quest’anno ho presentato questo certificato al Fondo Pensioni del distretto di Kalininsky di Donetsk, ma non ho ancora ricevuto risposta.

Vi chiedo di aiutarmi a chiarire questa questione.

Vladimir Putin : Sig. Shipilov, questi possono sembrare problemi quotidiani, eppure hanno una grande importanza per le persone. Lo capisco perfettamente, poiché è essenziale convalidare la propria storia lavorativa. In precedenza, era difficile farlo, ma è stata recentemente promulgata una modifica legislativa, che riconosce tutti i precedenti registri di lavoro, anche di anni o decenni fa. Credo che la legge federale pertinente sia stata promulgata a novembre. Pertanto, ora ci sono quadri normativi e legali in atto per affrontare la sua preoccupazione.

Tutte queste questioni, anche in assenza di documenti, possono essere risolte tramite testimonianze e decisioni di commissioni regionali interdipartimentali. Esorto le autorità della repubblica a semplificare il loro lavoro in modo da garantire che queste questioni siano risolte senza inutili formalità burocratiche.

Di recente ho parlato con Denis Pushilin, il capo della Repubblica Popolare di Donetsk. Ha menzionato l’idea di ospitare una delegazione dall’Africa. Siamo lieti di accogliere i nostri amici e ospiti, e lui stesso sta pianificando una visita in Africa, il che è encomiabile e necessario per mantenere le relazioni. Tuttavia, vorrei ricordargli il signor Shipilov, che richiede anche attenzione. Confido che le commissioni regionali interdipartimentali saranno debitamente organizzate. Lo ripeto, soprattutto perché ora è in atto una base giuridica per questo: è stata adottata la legge federale pertinente.

Alexandra Suvorova : In effetti, ci sono numerose domande sulla perdita di documenti. Questo problema si estende oltre le pensioni, includendo istruzione e titoli di proprietà. Vorrei condividere altri messaggi.

Vladimir Putin : Come ho già detto prima, queste questioni vengono risolte tramite le decisioni delle commissioni interdipartimentali e sulla base di ciò che viene definito testimonianza di testimoni. Non stiamo parlando di procedimenti legali, ma piuttosto di ottenere informazioni affidabili da vicini, ex colleghi e così via.

Alexandra Suvorova : Un altro problema importante in questa regione è l’edilizia abitativa.

Abbiamo ricevuto numerosi appelli e chiamate da Mariupol da persone che si aspettavano di ricevere un alloggio come risarcimento, ma finora si è rivelato problematico. Ne citerò alcuni.

“Mariupol ha bisogno di aiuto per costruire alloggi compensativi”, si legge in questo messaggio di testo. “I nuovi edifici sono stati completati la scorsa primavera, ma non sono ancora stati aperti all’occupazione”, scrive Alexei Tsygankov, questo è uno degli appelli.

In realtà ce ne sono molti: questi sono solo alcuni di quelli che abbiamo selezionato.

Vladimir Putin : Stiamo dedicando molta attenzione a Mariupol, cosa che sicuramente merita, perché è una grande città. Prima dello scoppio delle ostilità, ospitava circa 430.000 persone. Le autorità locali mi hanno detto che c’erano ancora più persone, più vicine alle 470.000. Potrebbero essere necessari più di 3.000 condomini. Ho visitato Mariupol; lo so, e i miei colleghi del governo mi riferiscono regolarmente. Sono state ricostruite circa 1.700 case multifamiliari, ma non tutte sono state ancora commissionate. Bisogna completare la documentazione per più di 500 progetti, ma gli edifici sono già lì.

Qual è la situazione lì? Gli edifici residenziali vengono riparati o ricostruiti. Quando un edificio non può essere riparato, le autorità locali decidono di demolirlo e destinare il terreno allo sviluppo commerciale. Una volta che gli sviluppatori costruiscono nuove abitazioni lì, gli acquirenti possono acquistare appartamenti con un mutuo al 2 percento.

I prestiti immobiliari con interessi del 2 percento continuano a essere disponibili nelle nuove regioni della Russia. In effetti, ciò ha innescato un vero e proprio boom edilizio. Secondo le nostre stime, almeno 300.000 persone sono tornate a Mariupol e la sua popolazione continua a crescere rapidamente.

Stiamo anche lavorando per migliorare le strade locali, le scuole, le strutture sociali e culturali, l’assistenza sanitaria (di recente è stato aperto un grande centro medico) e le istituzioni educative. Continueremo sicuramente questo lavoro. Per quanto riguarda l’edilizia abitativa, ancora una volta, molti progetti sono stati assegnati a costruttori commerciali. Tuttavia, i residenti locali hanno diritto a nuovi alloggi il più vicino possibile al luogo in cui vivevano. Ancora meglio, se il loro edificio è stato riparato, dovrebbero ricevere appartamenti lì. Se una società di sviluppo sta costruendo una nuova casa multifamiliare al suo posto, deve assicurarsi che gli ex residenti ricevano nuovi alloggi nella zona, non in periferia o addirittura fuori dai confini della città. Ci sono 5.000 appartamenti senza proprietario in città. Le autorità locali devono smettere di detenerli, ma distribuirli tra le persone, legalmente, ovviamente. È importante tenere a mente che le persone stanno ancora tornando, quindi dobbiamo riflettere sulla procedura. Ma queste questioni devono essere affrontate.

Una cosa posso dirla con certezza: chiunque abbia diritto a un risarcimento riceverà un risarcimento. In caso contrario, contattate le autorità competenti a livello locale o federale. Credo che ci siano centri decisionali a entrambi i livelli; sono stati creati. Se la mia memoria non mi inganna, le agenzie competenti si trovano in Marata Street. Marat Khusnullin me l’ha riferito.

Alexandra Suvorova : È facile da ricordare.

Vladimir Putin : È facile da ricordare. Se non sbaglio, credo che siano lì.

Dmitry Kulko: Signor Presidente, parlando delle regioni meridionali, vorrei sottolineare l’impatto ambientale causato dall’affondamento di due petroliere durante una tempesta nello stretto di Kerch.

I prodotti petroliferi sono stati trascinati a riva, su una spiaggia vicino ad Anapa. Attualmente, l’inquinamento si sta diffondendo in direzione di Gelendzhik.

La situazione sta peggiorando. Attualmente, lo staff dell’Emergencies Ministry, i volontari e i residenti locali sono coinvolti nelle operazioni di pulizia. Stanno realizzando video, pubblicando filmati sui social media e ne hanno inviati alcuni al nostro programma. Diamo un’occhiata.

Vladimir Putin: Per favore.

(Viene visualizzato un videoclip.)

Dmitry Kulko: Signor Presidente, queste strazianti immagini provengono da un resort sulla spiaggia. Sono a conoscenza del fatto che avete ordinato di ripulire le cose il prima possibile. C’è un modo per accelerare questo processo e minimizzare l’impatto?

Vladimir Putin : Innanzitutto, questo è, ovviamente, un disastro ambientale. Questo è assolutamente chiaro. Le forze dell’ordine stanno valutando le azioni dei capitani delle navi. Sono stato informato che, secondo loro, i capitani hanno violato alcune regole e non sono riusciti a cercare riparo in tempo. Altre navi hanno trovato dei punti sicuri prima della tempesta e stanno andando benissimo, ma queste non ci sono riuscite e hanno gettato l’ancora nei posti sbagliati. Lasciamo che se ne occupino i servizi competenti del Ministero dei trasporti e le forze dell’ordine. Questo è il mio primo punto.

Non sono sicuro di cosa stia succedendo in questo momento, ma la tempesta da 4 a 5 punti ha infuriato ieri, mettendo a dura prova gli sforzi di soccorso. Penso che entro sabato il mare si calmerà e le operazioni di pulizia potranno procedere in modo più efficace.

In secondo luogo, il motivo per cui lo definisco un disastro importante è che quasi il 40 percento del carburante è fuoriuscito, il che è un fatto accertato. Alcune petroliere sono sommerse, altre sono affondate e altre ancora sono rimaste parzialmente sommerse vicino alla riva. Dobbiamo affrontare questo problema.

Sono al lavoro vari servizi, tra cui il Ministero delle risorse naturali, il Ministero dei trasporti e il Ministero delle emergenze. Questo lavoro deve essere coordinato. Ho chiesto al Primo Ministro di istituire un gruppo di lavoro guidato dal Vice Primo Ministro responsabile dei trasporti Vitaly Savelyev. Tutti i servizi sono al lavoro e ricevo aggiornamenti regolari sugli sviluppi.

Dobbiamo studiare le condizioni delle petroliere. Dobbiamo anche pensare ai passi da compiere nel prossimo futuro. Questo problema deve essere affrontato per gradi.

Fase uno: in questo momento dobbiamo contenere la fuoriuscita con barriere di contenimento per evitare che si propaghi ulteriormente.

Fase due: il carburante che è arrivato a riva deve essere rimosso. Il governatore (del Territorio di Krasnodar) Veniamin Kondratiev mi ha riferito ieri o l’altro ieri che aveva circa 4.000 persone che lavoravano nella zona. Secondo lui, al momento non sono necessarie misure aggiuntive. Tuttavia, ovviamente schiereremo più team del Ministero delle Emergenze, se necessario.

Questo è il compito da svolgere. Abbiamo a che fare con olio combustibile, che mostra proprietà specifiche a determinate temperature. È un materiale solido che si deposita sulla riva e deve essere rimosso. Tuttavia, una parte di questo olio combustibile si è già depositata sul fondale marino e, entro maggio, quando la temperatura dell’acqua aumenterà, potrebbe riaffiorare e depositarsi nuovamente sulla riva. Dobbiamo prepararci per questo ora. In un modo o nell’altro, dobbiamo rimuovere le petroliere semi-sommerse dall’acqua. Queste petroliere devono essere messe in sicurezza ora per evitare ulteriori perdite. Dovremo utilizzare strumenti di contenimento, noti come “asciugamani”, e in seguito redigere un progetto che è un’impresa importante e tirare le petroliere con il carburante sulla riva.

Si tratta di uno sforzo importante. Il Governo ci sta lavorando e spero vivamente che non si sprechi tempo nell’affrontarlo.

Signor Presidente, se non le dispiace, vedo dei giornalisti americani laggiù.

Vladimir Putin : Avanti.

Dmitry Peskov : Vedo NBC News. Per favore.

Keir Simmons : Signor Presidente, Keir Simmons, NBC News.

Due domande in inglese, se non le dispiace. Mi dispiace, signor Peskov.

La prima riguarda il presidente eletto Trump.

Signor Presidente, non è riuscito a raggiungere gli obiettivi della sua speciale operazione militare. Sono morti molti russi, tra cui un generale assassinato qui a Mosca questa settimana. E il leader della Siria, che lei ha sostenuto, è stato rovesciato.

Signor Presidente, quando affronterà il Presidente eletto Trump, lei sarà il leader più debole. Come propone di scendere a compromessi? Cosa offrirà?

E la mia seconda domanda, signor Presidente, è questa: la madre di un giornalista americano scomparso in Siria, Austin Tice, le ha scritto chiedendole di aiutarlo a ritrovarlo perché, dice, lei ha molti legami con il governo siriano e con l’ex presidente Assad.

Siete disposti a chiedere al presidente Assad informazioni su quanto accaduto in Siria per cercare di ritrovare i dispersi, tra cui questo giornalista americano?

Vladimir Putin : Potrebbe ripetere la parte della sua domanda sul giornalista? Dove è scomparso il giornalista? Quando e cosa gli è successo lì?

Keir Simmons : Ho qui una lettera che ti è stata inviata questa settimana dalla madre di un giornalista americano scomparso in Siria. È scomparso da 12 anni. Si chiama Austin Tice. In questa lettera, ti chiede di aiutarlo a cercarlo perché dice che hai stretti legami con l’ex governo siriano, con il presidente Assad.

Chiederai al presidente Assad informazioni sui dispersi in Siria e su Austin Tice, il figlio di questa donna? Dice che è pronta a venire a Mosca se ciò aiuterà a scoprire qualcosa su suo figlio.

Vladimir Putin : Capisco. Si sieda, per favore.

Francamente, non ho incontrato il presidente Bashar al-Assad dopo il suo arrivo a Mosca. Ma ho intenzione di farlo e certamente parlerò con lui.

Siamo adulti e sappiamo che la persona è scomparsa in Siria 12 anni fa. Dodici anni. Sappiamo cosa stava succedendo in Siria 12 anni fa. Il paese era coinvolto in un’azione militare attiva, da entrambe le parti. Il presidente al-Assad sa cosa è successo a questo cittadino americano, il giornalista che, per quanto ne so, stava lavorando nella zona di ostilità? Tuttavia, prometto che gli porrò sicuramente questa domanda, proprio come possiamo inoltrare questa domanda alle persone che controllano la situazione sul campo in Siria oggi.

Mi hai chiesto cosa possiamo offrire o cosa posso offrire al neoeletto presidente Trump quando ci incontreremo.

Innanzitutto, non so quando ci incontreremo perché non ha detto nulla a riguardo. Non gli parlo da più di quattro anni. Naturalmente, sono pronto a parlare in qualsiasi momento; sarò pronto a incontrarlo se lo desidera. Hai detto che questa conversazione avrà luogo con me in una sorta di stato di debolezza.

Egregio signor Simmons. Perché ho detto “egregio”? Perché, nonostante tutte le persecuzioni dei media russi, vi permettiamo di continuare a lavorare in Russia e potete farlo liberamente. È abbastanza. Voi e le persone che vi pagano lo stipendio negli Stati Uniti volete davvero vedere la Russia in uno stato indebolito.

La mia opinione è diversa. Credo che la Russia sia diventata significativamente più forte negli ultimi due o tre anni. Perché? Perché stiamo diventando un paese veramente sovrano e non dipendiamo quasi da nessuno. Siamo in grado di stare saldamente in piedi quando si tratta di economia. Ho già parlato dei tassi di crescita economica.

Stiamo rafforzando la nostra capacità di difesa. La prontezza al combattimento delle Forze armate russe è la più alta al mondo oggi. Vi assicuro che è la più alta.

Lo stesso vale per la nostra industria della difesa. Stiamo aumentando la produzione di tutto ciò di cui il nostro esercito e la nostra marina hanno bisogno ora e avranno bisogno in futuro. Lo stiamo facendo con sicurezza e rapidità, a differenza dei nostri avversari.

Ho già parlato dei successi delle nostre forze armate, che sono dovuti in larga misura alla crescita della produzione nell’industria della difesa della Federazione Russa. Come ho detto, lo stiamo facendo con sicurezza e in modo abbastanza razionale.

È stato detto che le nostre forze stanno avanzando lungo la linea del fronte. Una spiegazione di ciò è l’esistenza dell’equipaggiamento che ho menzionato. Sì, in effetti tutti i paesi della NATO stanno combattendo contro di noi.

Abbiamo parlato della nostra inflazione. E qual è la situazione là? Prendi un proiettile da 155 mm, che costava 2.000 euro due anni fa e ora costa quattro volte tanto, 8.000 euro. Se questa tendenza persiste, il due percento del PIL speso per la difesa nei paesi della NATO, su cui il presidente eletto Donald Trump ha sempre insistito, non sarà sufficiente. Nemmeno il tre percento sarà sufficiente. Gli standard di addestramento e combattimento e il morale delle forze armate russe sono più alti di quelli di qualsiasi altro esercito al mondo.

Ecco perché credo che la Russia abbia ampiamente raggiunto lo stato che volevamo raggiungere. È diventata più forte ed è diventata uno stato veramente sovrano, e prenderemo decisioni senza guardare le opinioni degli altri, solo tenendo a mente i nostri interessi nazionali.

Lei ha menzionato la Siria. Lei e, come ho detto, coloro che le pagano lo stipendio vorrebbero presentare gli attuali sviluppi in Siria come una sconfitta della Russia. Le assicuro che non è così, ed ecco perché. Siamo venuti in Siria dieci anni fa per impedire la creazione di un’enclave terroristica lì, come quella che abbiamo visto in altri paesi, ad esempio l’Afghanistan. Abbiamo raggiunto quell’obiettivo, in generale.

Anche i gruppi che combattevano contro il regime di Assad e le forze governative all’epoca hanno subito cambiamenti interni. Non sorprende che molti paesi europei e gli Stati Uniti stiano cercando di sviluppare relazioni con loro ora. Lo farebbero se fossero organizzazioni terroristiche? Ciò significa che sono cambiati, non è vero? Quindi, il nostro obiettivo è stato raggiunto, in una certa misura.

Poi, non abbiamo schierato forze di terra in Siria; semplicemente non erano presenti lì. La nostra presenza consisteva solo in due basi: una base aerea e una base navale. Le operazioni di terra sono state condotte dalle forze armate siriane e, come è ampiamente noto, non c’è alcun segreto qui, alcune unità di combattimento filo-iraniane. A un certo punto, abbiamo persino ritirato le nostre forze per le operazioni speciali dalla zona. Non eravamo impegnati in combattimenti lì.

Quindi, cosa è successo? Quando i gruppi armati di opposizione avanzarono verso Aleppo, la città era difesa da circa 30.000 uomini. Tuttavia, quando 350 militanti entrarono in città, le forze governative, insieme alle unità filo-iraniane, si ritirarono senza opporre resistenza, demolendo le loro posizioni mentre se ne andavano. Questo schema è stato osservato in quasi tutto il territorio siriano, con solo piccole eccezioni in cui si verificarono scaramucce. In passato, i nostri amici iraniani avevano chiesto assistenza per spostare le loro unità in Siria; ora hanno chiesto a noi di aiutarli a ritirarle. Abbiamo facilitato il trasferimento di 4.000 combattenti iraniani a Teheran dalla base aerea di Khmeimim. Alcune unità filo-iraniane si sono ritirate in Libano, altre in Iraq, senza impegnarsi in combattimento.

La situazione attuale nella Repubblica araba siriana rimane difficile. Speriamo sinceramente che la pace e la stabilità vengano ripristinate. Manteniamo il dialogo con tutti i gruppi che controllano la situazione lì e con tutti i paesi della regione. Una schiacciante maggioranza di loro ha espresso interesse nel mantenere le nostre basi militari in Siria.

Non lo so, dobbiamo riflettere su come evolveranno le nostre relazioni con le forze politiche attualmente al potere e quelle che governeranno questo paese in futuro: i nostri interessi devono allinearsi. Se dovessimo restare, dobbiamo agire nell’interesse della nazione ospitante.

Cosa comporteranno questi interessi? Cosa possiamo fare per loro? Queste domande richiedono un’attenta considerazione da entrambe le parti. Siamo già in grado di offrire assistenza, incluso l’utilizzo delle nostre basi: abbiamo esteso questa proposta ai nostri partner in Siria e nelle nazioni vicine. Ad esempio, abbiamo suggerito di utilizzare la base aerea di Khmeimim per la consegna di aiuti umanitari alla Siria, e questo è stato accolto con comprensione e volontà di collaborare. Lo stesso vale per la base navale di Tartus.

Pertanto, per coloro che desiderano dipingere la Russia come indebolita… poiché sei americano, vorrei ricordarti di un noto scrittore che una volta osservò: “I resoconti della mia morte sono molto esagerati”.

Se ci sarà l’opportunità di incontrare il neoeletto presidente Donald Trump, sono certo che ci sarà molto di cui discutere.

Dmitry Kulko : Signor Presidente, vorrei ricordarle un’altra domanda che il mio collega ha posto sull’assassinio del generale Kirillov.

Vladimir Putin : Sì, riguardo all’omicidio del generale Kirillov.

Lei ha detto che si è trattato di un “tentativo di assassinio”. La ringrazio per questo, perché ha indirettamente riconosciuto che si è trattato di un attacco terroristico. Perché? Perché il modus operandi usato dall’autore di questo omicidio ha messo in pericolo la vita di molte persone.

Il regime di Kiev ha ripetutamente commesso crimini simili, atti di terrore e attacchi terroristici contro molti cittadini della Federazione Russa, per non parlare di ciò che stanno facendo ora a Kursk, sparando ai civili – intendo nella regione di Kursk – e in altre regioni della Russia. Hanno ucciso giornalisti, i vostri colleghi – hanno commesso attacchi terroristici contro i giornalisti.

Tuttavia, non abbiamo mai sentito – non mi riferisco a te personalmente – nessuno del corpo giornalistico occidentale condannare apertamente tali attacchi. Ma ti sono grato per aver ricordato almeno questo.

Dmitry Peskov : Cerchiamo di coinvolgere ancora di più il pubblico.

Alexandra Suvorova : Avanti.

Dmitry Peskov : Stanno mostrando grande interesse.

Vedo un manifesto “Tatars. BRICS”. Siamo stati a Kazan di recente.

Vladimir Putin : Mi dispiace, vorrei rivolgermi al suo collega americano. Mi sente? Se ha altre domande, la prego di farle.

Dmitry Peskov : Torniamo ora a Kazan.

Vladimir Putin : Va bene.

Hai bisogno di un po’ di tempo per pensare? Puoi raccogliere i tuoi pensieri mentre parliamo con i Tatari. Dopo, parleremo con gli Americani.

Dmitry Peskov : Avanti, per favore.

Keir Simmons : La mia domanda è: sei pronto a scendere a compromessi in qualche modo sull’Ucraina? Dici che Kiev dovrebbe scendere a compromessi, gli ucraini dovrebbero scendere a compromessi, ma cosa sei pronto a offrire nei potenziali negoziati potenzialmente guidati dal presidente eletto Trump?

Vladimir Putin : Mi scuso per aver tralasciato questa parte della sua domanda, che è molto importante.

La politica è l’arte del compromesso. Abbiamo sempre detto di essere pronti sia per le negoziazioni che per i compromessi. Il problema è che la parte avversa, sia letteralmente che figurativamente, ha rifiutato le negoziazioni. Noi, al contrario, siamo sempre stati disposti a parlare, e parlare porta sempre a trovare un compromesso.

Abbiamo raggiunto un accordo a Istanbul alla fine del 2022. Lo ripeto per l’ennesima volta: la parte ucraina ha siglato quel documento, il che significava che in generale era d’accordo con ciò che conteneva. All’improvviso hanno voluto andarsene. È chiaro il perché. Perché il vostro alleato, il signor Johnson, l’uomo con un’acconciatura iconica, ha detto loro che avrebbero combattuto fino all’ultimo ucraino. Questo è ciò che stanno facendo. Presto finiranno gli ucraini che vogliono combattere. Credo che presto non ci sarà più nessuno che voglia combattere.

Quindi siamo pronti, ma abbiamo bisogno che il Paese sia pronto sia ai negoziati che al compromesso.

Dmitry Peskov: Grazie.

Kazan, per favore.

Vladimir Putin: Abbiamo parlato con gli americani, ora parleremo con i tartari.

Artur Khalilullov: Buongiorno, signor Presidente.

Grazie per l’opportunità di porre la mia domanda. Sono Artur Khalilullov di Tatar Inform.

I BRICS sono stati ovviamente portati a un livello fondamentalmente nuovo dopo il summit di Kazan. Infatti, non ricordo nemmeno che decine di leader mondiali, tra cui Xi Jinping e Narendra Modi, si siano riuniti a Mosca.

Le tue aspettative in merito all’opposizione all’ordine mondiale occidentale si sono materializzate? Questa è stata la mia prima domanda.

Ho anche una domanda di follow-up. L’anno scorso, mi hai detto personalmente in risposta alla mia domanda che il Tatarstan è un esempio di coesistenza pacifica di diverse culture, nazioni e religioni. Lo stesso si può dire dei BRICS, perché i BRICS sono un gruppo di paesi molto diversi. Questo mi porta alla mia domanda. Pensi che Kazan potrebbe diventare la sede del quartier generale dei BRICS? Dei BRICS nel loro insieme o della sua parte russa?

Grazie.

Vladimir Putin: Artur, hai detto che molti leader mondiali non si sono mai incontrati a Mosca. È corretto, non l’hanno fatto, ma si sono incontrati a Kazan. Quindi, siamo grati a Kazan per averci dato questa opportunità. Questo è il primo punto.

In secondo luogo, non stiamo progettando di stabilire una sede centrale ora. Ci sono diversi strumenti che sono stati creati e stanno lavorando nell’interesse del nostro gruppo. Ma certamente faremo uso delle possibilità offerte dalla capitale del Tatarstan, che sono state create lì negli ultimi decenni.

Kazan ha fatto un balzo sorprendente nel suo sviluppo. Credo, e non è un’esagerazione, che Kazan sia una delle migliori città d’Europa. Sono felice di dirlo. Siamo orgogliosi di Mosca, che è una delle più grandi e migliori megalopoli del mondo, ma Kazan si sta sviluppando molto rapidamente e attivamente.

Ricordo di averla visitata con Mintimer Shaimiyev. Ho già raccontato che siamo entrati in una capanna di fango alla periferia di Kazan, una vera capanna di fango dove vivevano delle persone. Era una buca profonda con un tetto sopra. Tuttavia, come è tipico della cultura tatara, era molto pulita e c’era un gustoso dessert di pasta fritta chak-chak sul tavolo.

Non vedrete niente del genere a Kazan ora. La città si sta sviluppando. È bellissima, e ha persino una metropolitana. Ho parlato con il signor Shaimiyev allora che questo andava fatto, e lo è stato fatto. Il vostro nuovo leader, Rustam Minnikhanov, ha preso il testimone e sta lavorando in modo molto efficace.

Nel complesso, le persone di Kazan e del Tatarstan nel suo complesso sono talentuose. Provengono da gruppi etnici diversi, ma vivono in pace e in accordo tra loro, si rispettano a vicenda e rispettano le loro tradizioni, e so che partecipano alle feste religiose l’uno dell’altro. Lo state facendo molto bene. Mi congratulo con voi per questo.

C’è un altro aspetto che vorrei sottolineare.

Hai detto che i BRICS si sono evoluti in uno strumento per contrastare l’Occidente. Non è vero; ti sbagli. I BRICS non sono uno strumento per contrastare l’Occidente. Il nostro lavoro non è rivolto contro nessuno. Ci concentriamo sui nostri interessi e sugli interessi dei paesi membri del gruppo. Non vogliamo dare ai BRICS un qualsiasi tipo di agenda conflittuale.

Questo gruppo è cresciuto in un lasso di tempo molto breve e ha ampliato i suoi ranghi. Come sapete, e lo abbiamo detto molte volte, quindi non lo ripeterò per risparmiare tempo, molti paesi hanno espresso interesse nello sviluppo del formato BRICS.

Perché? Perché garantire reciprocità, rispetto reciproco e rispetto degli interessi reciproci sono stati i nostri principi guida fondamentali in questo sforzo. Adottiamo tutte le decisioni per consenso, il che è un punto molto importante. Non ci sono paesi piccoli o grandi all’interno dei BRICS, nessun paese più o meno sviluppato: questo è un gruppo basato su interessi comuni. E c’è un interesse comune: lo sviluppo. Cerchiamo di identificare gli strumenti disponibili e di crearne di nuovi per generare più crescita economica e trasformare la struttura dell’economia in modo che sia al passo con l’agenda di sviluppo globale, assicurando che i paesi BRICS e il gruppo nel suo insieme siano in prima linea in questo movimento progressista. Questo è il modo in cui opereremo.

Grazie mille.

Dmitry Peskov : Propongo di rispondere a un’altra domanda dal pubblico.

Vedo un media non convenzionale. È piuttosto nuovo e anche piuttosto popolare. Readovka, per favore, continua con la tua domanda.

Vladimir Putin : Qual era il titolo?

Maxim Dolgov : Buongiorno, signor Presidente.

Maxim Dolgov, Readovka.

Ecco la mia domanda. Molti paesi hanno dovuto affrontare il problema dell’invecchiamento e del declino della popolazione in questi giorni, e la Russia non fa eccezione. È interessante che ci siano state tutte queste misure per aumentare il tasso di natalità, e che abbiate firmato di recente una legge che istituisce il Consiglio per la politica demografica e familiare. Ma se queste leggi non manterranno le loro promesse, cosa faremo?

Grazie.

Vladimir Putin : Li miglioreremo.

Siediti, per favore.

Questa è una questione estremamente importante. Infatti, questa è una delle questioni chiave per la Russia, e non solo per il nostro paese. Avevi ragione a dire che la demografia è diventata una questione di grave preoccupazione non solo per la Russia, ma anche per molti paesi in tutto il mondo.

L’Unione Sovietica è riuscita a raggiungere un tasso di sostituzione di due punti. Cosa significa tasso di fertilità? Indica il numero di figli per donna. C’è stato un periodo nella storia dell’Unione Sovietica in cui il tasso di fertilità era pari a due. E c’è stato un periodo nel recente passato della Russia in cui abbiamo raggiunto un tasso di 1,7. Sfortunatamente, è sceso a 1,41. È molto o poco? Certo, è molto poco. Tuttavia, ci sono altri paesi che affrontano una situazione simile e si trovano in una regione simile. Tra questi c’è la Finlandia, dove il tasso di natalità è ancora più basso, e penso che la Norvegia sia allo stesso livello. Il tasso di fertilità in Spagna è più basso, e questo vale anche per molti altri paesi. In alcuni paesi sviluppati, ad esempio in Giappone, è persino più basso, e la Corea del Sud ha un tasso di fertilità basso come 0,7. È terribile. In Russia la situazione è leggermente migliore, ma per raggiungere il tasso di sostituzione della fecondità dobbiamo avere 2,1 figli per donna e per far crescere la nostra popolazione ne servono almeno 2,3.

Ho già detto molte volte cosa è successo nei decenni precedenti. C’è stato un forte calo del tasso di natalità durante la Grande Guerra Patriottica, specialmente nel 1943-1944, e poi, dopo il crollo dell’Unione Sovietica, il tasso di natalità è sceso di nuovo in modo simile.

Cosa è successo dopo? Mi prenderò un paio di minuti per spiegarlo. Quando una generazione con pochi numeri raggiunge l’età riproduttiva, si riproduce in numeri altrettanto bassi. Questi due trend di declino del tasso di natalità, il trend della Grande Guerra Patriottica e il trend dopo il crollo dell’Unione Sovietica, si sono poi incontrati, continuando con simili fluttuazioni fino a oggi. Il numero di donne in età riproduttiva è sceso del 30 percento. Abbiamo bisogno di più ragazze, giovani donne.

Cosa stiamo facendo per migliorare la situazione? È stato sviluppato un intero programma. Affrontiamo questa questione in modo continuo, migliorando gli strumenti disponibili. Ancora una volta, funziona in modo diverso in periodi di tempo diversi.

Innanzitutto, c’è un beneficio per le famiglie con bambini che è piuttosto efficace. Paghiamo questo beneficio dal momento in cui una donna rimane incinta e fino a quando il bambino non compie 18 anni. Questo beneficio è ora disponibile per oltre 10 milioni di bambini e circa 320.000 donne incinte.

In secondo luogo, abbiamo inventato uno strumento unico che nessun altro Paese offre: il capitale di maternità che continuiamo a ricostituire.

Poi, i tassi dei mutui familiari con un interesse del 6 percento sono ancora disponibili. Immagino che parleremo di più di mutui e costruzioni più avanti. In sostanza, i mutui familiari sono ancora disponibili.

Paghiamo 450.000 rubli alle famiglie che hanno un terzo figlio, specificamente per pagare il mutuo.

Stiamo sviluppando il sistema che comprende assistenza sanitaria, infanzia e maternità, e continueremo a fare tutto e a migliorare ulteriormente questi strumenti. Queste questioni sono molto importanti.

Voglio cogliere questa opportunità e rivolgermi ai capi di tutte le regioni russe: è con questo che dovreste iniziare e finire la vostra giornata lavorativa, perché è una sfida per molti paesi, Russia inclusa. La popolazione è ciò che fa un paese. Un territorio è buono, ma deve essere popolato dai cittadini di questo paese.

Forse stiamo facendo molto, ma è perfettamente chiaro che queste misure non sono sufficienti. Potremo dire che sì, stiamo facendo qualcosa di utile quando riusciremo a invertire questa tendenza e a raggiungere gli indicatori che ho menzionato prima.

Alexandra Suvorova : In effetti, abbiamo ricevuto molti messaggi su questo argomento, anche da famiglie numerose. Ne abbiamo una selezione completa.

Il problema è il seguente. Hai menzionato l’indennità uniforme, ma quando il reddito pro capite medio di una famiglia supera il minimo di sussistenza regionale, la famiglia non ha diritto al beneficio. Tuttavia, in molti casi, ciò è dovuto a una lunga serie di inesattezze, oppure il reddito è letteralmente solo di pochi copechi o rubli al di sopra del livello richiesto, ma non riescono comunque a qualificarsi.

Ora saremo raggiunti da Anna Shenkao di Surgut, madre di cinque figli.

Signora Shenkao, buon pomeriggio. Per favore, rivolga la sua domanda al Presidente.

Anna Shenkao : Buongiorno, signor Presidente.

Mi chiamo Anna Shenkao. Sono nata e vivo a Surgut, Khanty-Mansi Autonomous Area, e sono madre di cinque figli. Uno dei miei figli è anche disabile.

Ho fatto domanda per i sussidi pertinenti ogni mese da luglio 2023, ma tutte le mie domande sono state respinte perché il nostro reddito pro capite supera il livello minimo di sussistenza regionale. In alcuni casi, era solo di 78 rubli in più rispetto a quel livello, ma sono stato comunque respinto.

Ecco cosa vorrei chiedere. La pensione di invalidità di un figlio è considerata reddito familiare? Perché contano il reddito dell’anno precedente? E c’è un’altra cosa: mio marito è ufficialmente impiegato, il che implica il pieno rispetto delle leggi fiscali. Tuttavia, quando valutano il reddito pro capite, usano la sua retribuzione lorda, tasse incluse, che il datore di lavoro in realtà deduce. Noi non riceviamo questi soldi, quindi vorrei chiedere perché dovrebbero essere considerati parte del nostro reddito.

E, se non ti dispiace, ho un’altra domanda: sulle vacanze.

Come può una famiglia numerosa, o non necessariamente una famiglia numerosa, permettersi una vacanza in questa situazione? Vogliamo davvero andare da qualche parte, ma quando abbiamo analizzato le tariffe aeree qualche giorno fa, la maggior parte di esse si aggirava intorno ai 140.000-150.000 rubli a tratta.

Mi piacerebbe davvero sentire una risposta alla mia domanda.

Grazie.

Vladimir Putin : Signora Shenkao, ha detto di avere cinque figli, non è così?

Anna Shenkao : Sì.

Vladimir Putin : Mi congratulo con te per questo. Questo da solo ti rende una persona felice.

Anna Shenkao : Grazie.

Vladimir Putin : Ne sono certo. Voglio che i nostri spettatori e ascoltatori si uniscano a me nel celebrare la vostra famiglia e seguano il vostro esempio, prima di tutto.

In secondo luogo, questa è la formula usuale per valutare il reddito di qualcuno. Prendono in considerazione tutto e usano le cifre dell’anno precedente. Ho citato la valutazione della crescita economica come esempio, in ogni caso, viene ricalcolata solo l’anno successivo. Pertanto, considerano il reddito dell’anno precedente.

Certamente, possiamo deliberare su questa questione. Chiederò alla Sig.ra Tatyana Golikova e al Ministero del Lavoro e della Protezione Sociale di esaminare la questione. Tuttavia, questo non è il punto più importante: ciò che conta davvero è che la questione da lei menzionata potrebbe sorgere per altri motivi, vale a dire un piccolo eccesso di reddito rispetto alla soglia in cui i pagamenti nell’ambito dell’indennità forfettaria sono ancora forniti. Questo è un approccio puramente procedurale.

Abbiamo riflettuto a lungo su come possiamo evitare la situazione che tu e la tua famiglia state vivendo. In linea di principio, la decisione è già stata presa: dovremmo ricalcolare l’imposta sul reddito delle persone fisiche e successivamente rimborsare almeno il sette percento delle tasse pagate dalla tua famiglia.

Vedremo come si svilupperà. Speriamo che compensi la tua perdita per non aver ricevuto i rispettivi soldi in base all’indennità che hai menzionato. Vedremo come andrà a finire.

Il governo ha ipotizzato che questa misura vi avrebbe rimborsato l’importo sottopagato come parte dell’indennità che ricevete. Tale decisione è stata presa di recente. Ribadisco la mia speranza che questo problema venga risolto. Questo è il primo punto.

In secondo luogo, per quanto riguarda le vacanze e i viaggi, hai ragione: un problema del genere esiste. Ho già parlato con i dirigenti competenti su questo argomento.

A proposito, il nostro settore del trasporto aereo sta operando in modo stabile e con un certo successo. L’anno scorso, hanno trasportato, credo, 105 milioni di passeggeri, e quest’anno sono destinati a trasportarne 111 milioni. Cosa sta succedendo lì?

C’è una disposizione, è scritto nel codice, che stabilisce che le famiglie con più figli, famiglie con bambini, hanno diritto a uno sconto del 50 percento, credo, sulle tariffe. Questo vale per la tariffa standard.

Cosa fanno le compagnie aeree? Introducono i loro sconti, piccoli, insignificanti, ma non sono tariffe standard. Poi affermano: “Abbiamo una tariffa scontata, abbiamo già una tariffa non standard, quindi non faremo uno sconto del 50 percento”.

Questa pratica deve essere ridotta. Sono pienamente d’accordo con te e sollecito il Governo, insieme alle compagnie aeree, ad affrontare questo problema entro e non oltre il 14 gennaio dell’anno prossimo. Risolveremo questo problema.

Per quanto riguarda il reddito eccedente, vedremo anche come funziona il rimborso del sette per cento dell’imposta sul reddito delle persone fisiche.

Anna Shenkao : Grazie.

Vladimir Putin : Grazie mille.

Dmitry Peskov: Signor Presidente, ho visto che ci sono più domande sulla demografia.

Vladimir Putin: Avanti.

Dmitry Peskov : Qui dice: “Cecenia, importante”. Riguarda anche la demografia.

Vladimir Putin : Sì, per favore. Dove sei?

Ruzana Veselayeva : Compagnia radiotelevisiva di Stato Vainakh, Repubblica Cecena.

Signor Presidente, lei sottolinea spesso l’importanza della crescita demografica e, a questo proposito, ha preso come esempio la Repubblica Cecena.

Vladimir Putin: Sì.

Ruzana Veselayeva: Forse vale la pena lanciare un programma dedicato?

Vladimir Putin: Ho menzionato la Repubblica Cecena e Tuva. In Cecenia e Tuva, la demografia è buona.

Ruzana Veselayeva: Ma non avrebbe senso introdurre un programma separato per le regioni più efficienti in questo ambito?

Se posso, una seconda domanda. L’anno scorso avete approvato la strategia ferroviaria ad alta velocità, che comprende tre fasi. Una di queste, la terza fase, riguarda la tratta Mosca-Adler.

Secondo la maggior parte degli esperti, includere Grozny e Makhachkala nella ferrovia Mosca-Adler renderebbe il progetto più conveniente ed efficiente. Qual è la tua opinione in merito? La vedi come una soluzione praticabile?

Grazie.

Vladimir Putin : Grazie per la domanda.

Hai detto che la demografia in Cecenia è in buona salute.

Per favore, accomodatevi.

Sì, la demografia è effettivamente in buona forma in Cecenia e Tuva. Si tratta di due entità costituenti federali in cui la situazione demografica è favorevole.

A questo proposito, sono necessarie misure aggiuntive? Direi che dovremmo semplicemente dire grazie, fornire supporto e incoraggiare gli altri a seguire il vostro esempio.

Per le regioni in cui il tasso di natalità è inferiore al tasso di fertilità di 1,41, è evidente la necessità di un programma dedicato a loro sostegno.

Questo è esattamente ciò che stiamo pianificando di fare per queste regioni. Ce ne sono circa 35 di tali regioni, se la memoria non m’inganna. Per queste aree è in fase di sviluppo un programma di supporto separato, con un finanziamento di 75 miliardi di rubli nei prossimi anni. Questo è ciò che faremo.

Ora, per quanto riguarda la ferrovia Mosca-Adler-Grozny-Makhachkala. Abbiamo diverse domande a riguardo. Innanzitutto, dobbiamo garantire il traffico lungo la costa del Mar Nero, fornire un accesso adeguato a Sochi ed eliminare gli ingorghi che tendono a intasare il traffico vicino ad Adler, specialmente durante la stagione turistica. Le congestioni spesso lasciano le persone bloccate per ore.

Questa situazione è nata perché, durante i preparativi per i Giochi olimpici, è stata costruita una tangenziale per Sochi, che ha creato un collo di bottiglia. Si tratta, in effetti, di una vecchia strada che è stata leggermente ristrutturata, ma due flussi di traffico, il vecchio flusso di traffico e il flusso di tangenziale della Grande Sochi, si stanno unendo lì, creando un unico accesso congestionato ad Adler. Questo collo di bottiglia deve essere interrotto per assicurarsi che i veicoli non rimangano bloccati nel traffico. A proposito, le aziende edili cecene saranno coinvolte in questo lavoro vicino ad Adler, anche se non sono sicuro dei dettagli.

Per quanto riguarda Grozny-Makhachkala, anche questa è una considerazione importante che dovrebbe essere affrontata in futuro. È una buona idea.

Per non ferire i sentimenti di nessuno, prendiamo “Cecenia. Magistry” (maestri). Volevi dire la stessa cosa o no?

Khamzat Batukayev : Khamzat Batukayev, compagnia televisiva e radiofonica statale di Grozny cecena.

Il mio collega ha già posto la domanda che avevamo per te e tu hai risposto. Grazie mille. Tuttavia, quando hai parlato con il mio collega del Tatarstan, hai condiviso il modo in cui vedi Kazan.

A proposito, ero anche al Summit dei BRICS. E questo mi ha ricordato che non molto tempo fa hai visitato la Repubblica Cecena. Quindi ti chiedo: Grozny è una bella città?

Vladimir Putin : È grandioso. Sai, è un miracolo, un miracolo attuale per la Russia.

Sai, ho sorvolato Grozny durante gli anni difficili in cui ancora combattevamo i terroristi, principalmente gruppi terroristici internazionali. La città era una grande rovina, e da queste rovine si sentivano i colpi di mitragliatrice che prendevano di mira l’elicottero.

All’epoca, c’erano parecchie persone in Cecenia che parlavano di spostare la capitale a Gudermes. Tuttavia, sia il primo Presidente della Repubblica Cecena, sia il Presidente in carica si sono espressi contro queste proposte sostenendo che Grozny si era affermata come capitale storica della Cecenia, una capitale del popolo ceceno, e che sarebbe stata ricostruita a qualunque costo.

Ciò che è stato realizzato a Grozny negli ultimi due anni è un vero miracolo. Naturalmente, il merito di questi risultati va principalmente all’attuale Presidente della Repubblica. Ancora più importante, questo è qualcosa che il popolo della Cecenia ha realizzato insieme. La loro natura laboriosa e il loro talento hanno avuto un ruolo determinante. Non sto nemmeno parlando della moschea. Che bellezza! E guardate tutti questi nuovi edifici e soluzioni architettoniche. Non possiamo non provare orgoglio per ciò che è stato realizzato in Cecenia e a Grozny negli ultimi anni.

Vorrei congratularmi con voi elogiandovi per questi risultati.

Khamzat Batukayev : Signor Presidente, ricordo cosa ha detto durante la sua visita alla moschea, quando stava parlando con il mufti della Cecenia. Ha sollevato un punto importante quando ha detto che in termini di principi spirituali e morali, l’Islam, la fede ortodossa e tutte le religioni tradizionali in generale, condividono un denominatore e un fondamento comuni.

Vorrei chiederti della Russian Special Forces University. Hai visitato questa istituzione. Di recente le è stato dato il tuo nome, per onorarti come Comandante in Capo Supremo. Cosa pensi di questo centro di formazione? Dovrebbe essere ampliato? Potresti condividere la tua visione o la tua valutazione? Cosa ne pensi?

Vladimir Putin : È fantastico. Ne abbiamo davvero bisogno. La Guardia Nazionale lo ha usato tutto il tempo. Dopotutto, addestra non solo persone provenienti dalla Cecenia, ma da tutto il Paese.

Quando parlo con alcuni combattenti che stanno attualmente combattendo nella zona di combattimento e che non provengono dalla Cecenia, chiedo loro: “Da dove venite?” E mi dicono che hanno ricevuto il loro addestramento in questo centro. Questo centro svolge un ruolo importante nel potenziamento delle nostre capacità di difesa nazionale.

Grazie.

Dmitry Kulko : Rispondiamo ad altre domande dal pubblico. Vedo i nostri amici cinesi della Xinhua, il settore proprio di fronte a me.

Huang He : Signor Presidente, buon pomeriggio. Mi chiamo Huang He e rappresento la Xinhua News Agency della Cina. Sono lieto di porle una domanda oggi. Ho solo due domande.

La prima domanda è questa: come valuta lo stato attuale delle relazioni Cina-Russia? Per favore, condividi con noi i principali risultati della cooperazione tra i nostri due Paesi.

La seconda domanda: l’anno prossimo, Cina e Russia celebreranno congiuntamente l’80 ° anniversario della Vittoria nella Seconda Guerra Mondiale e l’80 ° anniversario della fondazione dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. Secondo lei, che ruolo svolgono l’interazione e il coordinamento tra Cina e Russia nel sostenere la stabilità strategica globale e la giustizia internazionale?

Grazie mille.

Vladimir Putin : Spesso parliamo della cooperazione tra Russia e Repubblica Popolare Cinese. L’anno prossimo festeggeremo 75 anni di relazioni diplomatiche tra i nostri Paesi. Molto è accaduto nelle nostre relazioni in questi anni, ma nell’ultimo decennio il livello e la qualità delle nostre relazioni hanno raggiunto livelli senza precedenti nella nostra storia.

Ora affronterò l’aspetto economico, ma prima di tutto, si tratta di fiducia reciproca. Tutto ciò che facciamo in relazione l’uno all’altro e come lo facciamo si basa sulla fiducia assoluta nelle politiche di entrambe le parti. Non ci impegniamo in nulla che contraddica i nostri interessi e facciamo molto che avvantaggia sia il popolo cinese che i popoli della Federazione Russa.

Ho già menzionato l’economia: secondo varie stime, si attesta sui 220-230 miliardi di dollari, e secondo le statistiche cinesi, fino a 240 miliardi di dollari in termini di dollari. Il fatturato commerciale è impressionante. Nell’ultimo anno, nonostante una base così solida, la crescita continua. È moderata, con un aumento previsto del tre percento, ma la crescita è presente. Questa è la prima parte.

La seconda parte riguarda gli investimenti. Abbiamo quasi 600 progetti di investimento congiunti per un ammontare di 200 miliardi di dollari. Cosa indica questo? Suggerisce che il futuro è sicuro.

Infine, una componente molto significativa, a mio parere, è l’aspetto umanitario. Organizziamo regolarmente anni incrociati: l’Anno della cultura, l’Anno degli scambi giovanili e così via. Ciò è cruciale per le persone di entrambi i paesi. Costituisce la base per lo sviluppo di legami economici e cooperazione politica.

L’aspetto più critico è la cooperazione regionale. I leader regionali interagiscono tra loro: maotai e vodka, ovviamente, giocano un ruolo lì. Ma tutto è con moderazione, per quanto ne so. Questa vibrazione personale è importante, e ci sono scambi tra studenti, tra istituti di istruzione superiore e così via.

Ora, per quanto riguarda la Grande Guerra Patriottica.

La Federazione Russa e la Repubblica Popolare Cinese sono i paesi che hanno sofferto di più e hanno ottenuto la vittoria nella Seconda Guerra Mondiale al costo delle perdite più pesanti. Si diceva 20, poi 25, e ora alcuni storici stimano 27 milioni di morti. Il bilancio è ancora più alto in Cina. Non se ne parla molto, ma in Cina supera i 30 milioni.

Ciò che i militaristi giapponesi hanno fatto sul suolo cinese è stato orribile, una terribile prova. Il popolo cinese ha sopportato quella prova. Siamo rimasti uniti allora, e siamo rimasti uniti ora, che è il fattore più importante, continuo a sottolinearlo, per la stabilità negli affari globali.

Uno strumento di stabilità, originariamente creato a questo scopo, è l’Organizzazione delle Nazioni Unite: Russia e Cina, in qualità di fondatori dell’Organizzazione e membri permanenti del Consiglio di sicurezza.

Molto spesso, quasi sempre, coordiniamo le nostre azioni sulla scena internazionale, e questo è un elemento molto significativo della vita internazionale. Continueremo a farlo. Estendo i miei migliori auguri al leader della Repubblica Popolare Cinese, un uomo che considero mio amico, il Presidente Xi Jinping.

Dmitry Peskov : Amici, vi ricordo gentilmente di fare domande brevi e di farne una alla volta. Vedo Kuban, passatemi il microfono.

Marina Smirnova : Buon pomeriggio. Sono Marina Smirnova, rappresentante del quotidiano Ogni Kubani, distretto di Kavkazsky, territorio di Krasnodar.

La mia domanda riguarda le attuali discussioni sui problemi di migrazione e sulle possibili soluzioni. Il territorio di Krasnodar è vasto, accogliente, diversificato e forte, ma le sfide legate ai migranti persistono. Abbiamo rigide restrizioni, come brevetti che danno il diritto di lavorare solo nel settore edile. Qual è la sua prospettiva su tali restrizioni? C’è una carenza di manodopera in varie regioni. Come intende la Russia affrontare questo problema? Qual è la sua visione per risolvere queste sfide?

Vladimir Putin : Si tratta di una questione molto delicata e urgente, non solo per noi, ma ancora di più per l’Europa. Da un lato, ci troviamo di fronte a una significativa carenza di lavoratori. Come ho già detto, il nostro tasso di disoccupazione è solo del 2,3 percento, il che è effettivamente trascurabile. I leader aziendali e i funzionari governativi segnalano costantemente carenze sostanziali, in particolare nei settori dell’edilizia e dell’industria, con una domanda che raggiunge le centinaia di migliaia di persone. Questo è un fatto innegabile.

Qual è la soluzione? Innanzitutto, per ridurre la dipendenza dai lavoratori migranti, dobbiamo concentrarci sull’aumento della produttività del lavoro. Ciò implica l’introduzione e l’utilizzo di tecnologie che riducano al minimo la domanda di grandi numeri di lavoratori non qualificati. Spostando l’enfasi verso i settori ad alta tecnologia, possiamo ottenere i risultati desiderati senza la necessità di portare un numero significativo di migranti per manodopera non qualificata. Questo è il primo passo.

In secondo luogo, se l’afflusso di lavoratori migranti è inevitabile, dobbiamo collaborare con i paesi partner, in particolare quelli dell’Asia centrale, per preparare efficacemente gli individui. Ciò include l’espansione di una rete di scuole di lingua russa, la promozione dello studio del russo e la familiarizzazione dei potenziali lavoratori con le nostre tradizioni, cultura e requisiti legali. E naturalmente, dobbiamo rafforzare i requisiti per i migranti che sono già in Russia, assicurandoci che rispettino le comunità in cui vivono e lavorano. Questa responsabilità ricade sulle forze dell’ordine. In sostanza, la soluzione richiede un approccio equilibrato, che integri sia misure economiche che di applicazione della legge.

Ci sono state lunghe discussioni sulla possibilità di istituire un’agenzia separata (come un tempo avevamo) o di mantenerla all’interno del Ministero dell’Interno.

Credo che oggi abbiamo bisogno di rafforzare quest’area di lavoro all’interno del Ministero dell’Interno. Dovremmo istituire una divisione o un centro dedicato e robusto all’interno del Ministero dell’Interno o sotto i suoi auspici, che dovrebbe comprendere rappresentanti dei dipartimenti economici per garantire che tutte le decisioni siano prese in modo olistico, in stretto coordinamento con altri ministeri, dipartimenti e autorità regionali.

Esiste un volume significativo di regolamentazione e dovrebbe essere gestito principalmente a livello regionale. Tuttavia, tutto questo dovrebbe essere coordinato da un unico centro. Man mano che il sistema matura e acquisisce le competenze necessarie, potrebbe esserci bisogno di un’agenzia separata in futuro. Questa agenzia dovrebbe incorporare sia una componente di applicazione della legge che una componente economica.

Sono già stati fatti alcuni passi in questa direzione, con la Duma di Stato che ha approvato una legge che garantisce il diritto di non accettare nelle scuole i bambini migranti che non parlano russo. Ciò ha senso poiché è impossibile insegnare a un bambino se non capisce la lingua. È necessario che ci sia un’istruzione separata in russo per questi bambini, ma chi sosterrà il costo di questa formazione linguistica aggiuntiva?

Dobbiamo garantire che, da un lato, le persone che arrivano abbiano pari diritti, che abbiano accesso garantito all’assistenza sanitaria e alla sicurezza sociale, ma dall’altro lato, questo non dovrebbe rappresentare un peso aggiuntivo per la popolazione locale nella regione ospitante. È essenziale che tutti siano a loro agio.

Ci sono molte questioni in ballo. E naturalmente, il Governo dovrebbe prestare grande attenzione a questo. Come potrebbe essere sviluppato? Ho appena detto che inizialmente, questo potrebbe essere fatto all’interno del Ministero degli Interni, e più tardi, forse, se la situazione lo richiederà, creeremo un’agenzia separata, che impiegherà sia rappresentanti delle forze dell’ordine che agenzie economiche.

Dmitry Kulko : Signor Presidente, abbiamo monitorato in modo particolare le questioni migratorie. Si tratta in effetti di un problema molto delicato e complesso.

Una parte significativa di queste domande è giunta da persone che vengono nel nostro Paese e non sempre in cerca di lavoro. Molti di loro sono russofoni che desiderano tornare in patria, ottenere un passaporto russo e diventare cittadini a pieno titolo della Federazione Russa. Abbiamo ricevuto richieste di questo tipo da una serie di Paesi, tra cui la CSI e l’Ucraina: come hai detto oggi, ci sono molti russi lì.

Abbiamo ricevuto domande di questo tipo anche dalla Germania. Ad esempio, siamo stati contattati da Leo Seibel, nostro connazionale, partito per la Germania nel 1990 e tornato nel 2006. Attualmente risiede a Tarusa [Regione di Kaluga] e afferma che, nonostante abbia un permesso di soggiorno, non è riuscito a ottenere la cittadinanza russa per anni, con le autorità che gli hanno sempre dato la stessa risposta: non ne hai diritto, non esiste una legge del genere. Una citazione letterale: solo Putin può darti la cittadinanza.

Ecco un piccolo dettaglio. Dopo aver detto ai funzionari di aver scritto una lettera a Putin, il loro tono è cambiato e gli hanno dato una lista di documenti che doveva portare. Il processo sembrava essere decollato, ma lui vorrebbe portarlo alla sua conclusione logica.

Vladimir Putin : Guarda, la cittadinanza russa è effettivamente concessa tramite ordini esecutivi presidenziali. Ma questo è un atto puramente formale che deve essere preparato localmente, da agenzie, commissioni e comitati competenti.

La questione che hai appena sollevato fa parte di ciò che chiamiamo lavorare con i compatrioti, ovvero individui che sentono di appartenere alla Russia. Parlano russo, si considerano parte della nostra cultura, parte del mondo russo e, di norma, sono anche specialisti altamente qualificati. Siamo veramente interessati ad attrarre tali professionisti in Russia; vorremmo che lavorassero e vivessero qui. Abbiamo effettivamente un programma statale per questo. Bene, a quanto pare, non funziona in modo così efficace come dovrebbe. Chiaramente, dobbiamo migliorare questi meccanismi.

Hai menzionato gli ucraini. È abbastanza possibile che ci siano già tanti ucraini che vivono in Russia quanti in Ucraina; forse anche di più. Non sto scherzando, è abbastanza possibile, intendo dire, se prendiamo in considerazione le persone che vivono nei nostri nuovi territori, la Crimea, così come quelle che si sono trasferite in Russia, ci sono milioni di persone. Ciò suggerisce che abbiamo circa lo stesso numero di ucraini che vivono qui come in Ucraina ora. A proposito, sono benvenuti in Russia, la porta è aperta per loro. Queste persone sono parte della nostra cultura; sono parte della nostra nazione.

Come ho detto, questi meccanismi devono certamente essere migliorati. Siamo interessati a una forza lavoro qualificata, comprese persone che semplicemente – beh, non “semplicemente”, perché non è affatto una cosa semplice – che sostengono i nostri valori tradizionali. È difficile da valutare. Dobbiamo lavorarci per essere in grado di farlo in modo efficace. Continueremo sicuramente a farlo.

Per quanto riguarda il caso specifico che hai menzionato, per favore inviami i dettagli di questa persona, vuoi? Lo aiuteremo sicuramente.

Dmitry Kulko: Grazie.

Alexandra Suvorova : All’inizio del programma vi abbiamo detto che abbiamo utilizzato anche l’intelligenza artificiale nel nostro lavoro. GigaChat ci ha aiutato a selezionare gli argomenti più frequenti nelle query.

Tra le query principali, ovviamente, ci sono edilizia e mutui. Hai anche detto all’inizio del programma che avremmo ripreso questo argomento più di una volta. Se ora guardiamo i nostri monitor, vedremo che questo argomento è in cima alla lista. In realtà, anche il numero di query è significativo.

Portiamo ora una domanda video da una giovane famiglia di

Città di Krasnodar.

Domanda : Da tre mesi stiamo cercando di accendere un mutuo familiare. Le banche esauriscono costantemente i limiti, oppure aumentano l’anticipo dal 20 al 50 percento.

Per favore, dicci come andranno le cose con il mutuo famiglia in generale perché al momento è molto difficile ottenerlo. Inoltre, oltre al mutuo famiglia, è quasi impossibile ottenere un mutuo rurale e IT. Cioè, le banche sono costantemente a corto di limiti, e inoltre non vogliono approvarlo.

Nota : cambiano i piani di mutuo ogni giorno, quando ne fai richiesta.

Nota : le banche hanno recentemente introdotto un cosiddetto piano “combo-mortgage”, in cui aggiungono i loro interessi e il tasso del mutuo sale dal sei al tredici percento. In altre parole, le banche semplicemente non vogliono emettere mutui per le famiglie.

Domanda : Cosa dobbiamo fare?

Vladimir Putin : Grazie per questa domanda e per aver evidenziato questo problema. Questo è uno scandalo, prima di tutto, perché non dovrebbero esserci limiti, e il Governo e io abbiamo già discusso di questo argomento. Mi è stato promesso – e verificherò quanto bene questa promessa verrà mantenuta – che non ci saranno limiti.

Perché alla fine dei conti, si tratta solo di sussidi da parte dello Stato. Le banche dovrebbero godere di ricevere il sei percento da coloro che utilizzano prestiti ipotecari familiari, mentre la differenza tra il tasso bancario e questo sei percento dovrebbe essere rimborsata dallo Stato. E non dovrebbero esserci limiti da parte dello Stato.

Questa differenza finisce nelle banche, tra l’altro, è un reddito per loro, e non piccolo. Quindi se si rifiutano di approvare un mutuo familiare, significa che il governo non invia questo sussidio alla banca in tempo, probabilmente. Verificherò, te lo prometto, verificherò sicuramente. Ma abbiamo concordato che non ci saranno limiti. Questo è il primo punto.

In secondo luogo, questo si riferisce ai mutui familiari al tre percento e ai mutui rurali. I mutui familiari sono emessi al sei percento, i mutui rurali al tre percento. Questo è uno strumento molto importante nella costruzione di alloggi. Perché? A causa del volume totale di alloggi costruiti, che l’anno scorso era di 110 milioni di metri quadrati, un record dai tempi dell’Unione Sovietica, niente di simile era mai accaduto prima, il 50 percento erano case private, per lo più in aree rurali. Inoltre, tali mutui vengono contratti da persone sotto i 40 anni o poco più, che si trasferiscono in aree rurali, vivono lì, contraggono mutui e costruiscono famiglie. Questo piano di mutui non dovrebbe avere limiti. Ammonta a poche decine di miliardi per il bilancio, il che è assolutamente acritico, e dovrebbe essere preservato.

Lo stesso vale per i mutui IT. Quanto ne abbiamo? Il sei o il cinque percento. In ogni caso, è un mutuo preferenziale e non sono molte le persone che lo sottoscrivono. Ne abbiamo discusso di recente e qualcuno ha suggerito di terminarlo, ma non ha molto senso farlo per risparmiare fondi di bilancio.

I mutui familiari rimarranno sicuramente, e i mutui rurali rimarranno sicuramente. Chiedo al Governo di fornire i sussidi necessari. Metteremo le cose in ordine qui.

Alexandra Suvorova : Questo si riferisce anche alle regioni dell’Estremo Oriente e alle nuove regioni.

Vladimir Putin : I mutui dell’Estremo Oriente al due percento rimarranno invariati, così come i mutui dell’Artico (al due percento) e quelli delle nuove regioni (al due percento).

Dmitry Kulko: Signor Presidente, suggerisco di affrontare ora un problema che, purtroppo, rimane attuale anno dopo anno: il problema delle truffe telefoniche.

Ogni giorno avvisiamo la gente di questo in televisione.

Vladimir Putin : A proposito, mi dispiace interrompervi, l’anno scorso sono stati costruiti 110 milioni di metri quadri di abitazioni. Quest’anno saranno leggermente inferiori, circa 105 milioni, ma è comunque una cifra molto buona.

Dmitry Kulko: Truffatori telefonici. La gravità di questo problema può essere compresa da un solo numero: 250 miliardi di rubli, ovvero quanto i truffatori hanno rubato ai russi quest’anno, secondo le stime di Sberbank.

Questi malfattori chiamano e dicono ogni genere di cose: affermano di rappresentare la Banca centrale o il Servizio di sicurezza federale (FSB), avvertono che i depositi in tutte le banche saranno congelati e pretendono che le persone trasferiscano denaro su altri conti o addirittura che contraggano prestiti. Yelena Markelova di Kazan si è trovata in una situazione del genere. Guardiamo ora il suo appello video.

Yelena Markelova: Buongiorno, signor Presidente.

Mi chiamo Yelena Markelova. Sono una pensionata di Kazan, ho 63 anni.

Di recente sono caduto in una truffa. Il mio account sul portale Gosuslugi (servizi pubblici) è stato hackerato e, a seguito delle loro azioni, ora devo a due banche 1,9 milioni di rubli.

Il mio appello è un grido di aiuto. Come è possibile che le banche, dove sono cliente e ricevo una pensione di 18.770 rubli, approvino tali prestiti senza richiedere alcun documento di reddito, senza chiedere nessuno dei miei contatti che potrebbe fungere da garante per me, e per importi così grandi con rate mensili che superano il mio reddito mensile?

Considerato l’elevato numero di pensionati presi di mira dai truffatori, non è forse giunto il momento di adottare misure più serie e di obbligare le banche a monitorare più attentamente le azioni dei propri dipendenti e a verificare rigorosamente le domande, soprattutto quelle presentate da persone anziane?

Grazie.

Vladimir Putin: Sì, hai ragione. Come ti chiami?

Dmitry Kulko: Yelena Markelova.

Vladimir Putin: Signora Markelova, ha perfettamente ragione.

Non c’è molto che io possa aggiungere a ciò che hai detto. In effetti, le banche sono diventate abili nell’emettere prestiti rapidamente, praticamente all’istante, ma devono valutare la solvibilità del mutuatario. Esiste persino una regola specifica che stabilisce che se più del 50 percento del reddito di un cittadino viene destinato al servizio di un prestito, l’emissione di tale prestito diventa più costosa per la banca e l’onere sul capitale della banca aumenta. Questa regola proviene dalla Banca centrale. Tuttavia, ciò che sta accadendo ora è profondamente preoccupante, perché la portata di questa frode è fuori scala.

In un recente evento della Sberbank, German Gref mi ha informato su questo problema. Ha spiegato che nell’intero sistema bancario, i truffatori provenienti dal solo territorio ucraino, dove l’attività fraudolenta è stata essenzialmente elevata al livello di politica statale, dove interi centri che operano sotto il controllo dei servizi speciali sono dedicati a truffare denaro ai cittadini russi, hanno rubato oltre 250 miliardi di rubli dai conti dei nostri cittadini.

Naturalmente, queste pratiche hanno raggiunto una scala sostanziale. Infatti, la Germania nazista agì in modo simile stampando banconote dei nostri alleati della seconda guerra mondiale, tra cui il Regno Unito. Stamparono banconote in sterline e le misero in circolazione per indebolire l’economia britannica.

Stiamo assistendo a una tendenza simile nell’Ucraina odierna per quanto riguarda queste pratiche fraudolente. Naturalmente, dobbiamo assicurarci che ci sia disciplina in questo settore, quindi questo è qualcosa che merita la nostra seria attenzione.

Ad esempio, lasciate che concedano prestiti inferiori a 50.000 rubli e fatelo online e all’istante. Per quanto riguarda i prestiti tra 50.000 e 200.000 rubli, le persone hanno sicuramente bisogno di almeno diverse ore per effettuare controlli aggiuntivi e prendere una decisione finale. Per quanto riguarda i prestiti superiori a 200.000 rubli, questo processo deve sicuramente richiedere almeno diversi giorni.

So che sia la Duma di Stato che la Banca centrale hanno discusso di queste questioni e si sono impegnate a migliorare ulteriormente le decisioni che riguardano l’onere di capitale rispetto alle banche che concedono prestiti non garantiti di questo tipo. Spero che questi sforzi ci consentano di raggiungere i risultati desiderati.

C’è un altro problema, come segnalato sia dal Governatore della Banca Centrale che dal Ministero dell’Interno. Le carte di credito vengono aperte a persone che non prendono parte a questa frode, o almeno così sembra. I truffatori ottengono denaro dalle loro vittime trasferendolo prima sulle cosiddette carte intermediarie, e poi si impossessano del denaro da queste carte.

Nel frattempo, coloro che aprono queste carte di credito fingono di non essere coinvolti in alcun modo. C’è una proposta per rafforzare i controlli in merito e per rafforzare la responsabilità per queste persone, poiché sono complici di questi crimini e stanno prendendo parte a queste truffe. Forse non stanno facendo nulla dal punto di vista formale, ma sanno perché qualcuno sta aprendo una carta di credito a loro nome.

La proposta consiste nel rendere questo un reato penale. Non sto dicendo che questa decisione sia approvata, ma dovremo sicuramente muoverci in questa direzione.

Alexandra Suvorova : Conosci qualcuno che è stato vittima di truffe telefoniche?

Vladimir Putin : Non conosco nessuno tra i miei conoscenti che abbia subito queste pratiche, ma c’è sicuramente chi mi ha raccontato di aver ricevuto telefonate da truffatori.

Alexandra Suvorova : Sembra che queste telefonate continueranno ad arrivare.

Vladimir Putin : Forse è così, ma non appena sentono una voce sconosciuta fare loro proposte di questo tipo, riattaccano immediatamente.

E questo sarebbe il mio consiglio per tutti i russi.

Dmitry Kulko : Molto spesso, queste voci sconosciute provengono dai call center in Ucraina. Ci sono state segnalazioni secondo cui il numero di telefonate da parte di truffatori diminuisce ogni volta che il sistema energetico ucraino subisce uno sciopero. Sembra che questi call center semplicemente perdano la loro fornitura di energia.

Vladimir Putin : Non hanno abbastanza capacità di energia elettrica.

Dmitry Kulko : Perché non aggiungere questi call center all’elenco dei nostri obiettivi prioritari?

Vladimir Putin : No. Gli obiettivi prioritari includono siti militari e stabilimenti di produzione dell’industria della difesa. L’elenco può includere anche centri decisionali. Per quanto riguarda questi call center, non sprecheremo le nostre munizioni su di loro. Non c’è motivo di farlo. Dobbiamo prendere le misure necessarie qui in Russia e lavorare attraverso le istituzioni competenti, tra cui la Banca centrale e il governo federale, nonché i dipartimenti del Ministero degli interni.

Alexandra Suvorova : Dmitry, sembra che il signor Peskov ci stia lanciando degli sguardi piuttosto ostili.

Dmitry Peskov : Torniamo per un momento a concentrarci sul pubblico.

L’Ucraina è stata menzionata. Vedo il cartello “Altra Ucraina”.

Galina Merkulova : Signor Presidente,

Mi chiamo Galina Merkulova e sono vicedirettrice delle risorse per i media di Altra Ucraina, un movimento pubblico internazionale che rappresenta gli interessi di milioni di cittadini ucraini sia in Ucraina, purtroppo ancora sotto il controllo del regime di Kiev, sia in Russia, Europa e nel resto del mondo, dove abbiamo 55 uffici operativi.

Il movimento pubblico Altra Ucraina ritiene che l’unico modo per salvare gli ucraini dal regime criminale e illegittimo di Zelensky, che ha usurpato i poteri esecutivo, legislativo e giudiziario, sia la riunificazione dei popoli ucraino e russo.

Ora, ecco la nostra domanda: a quali condizioni siete disposti a iniziare i negoziati con Kiev? Se non con Zelensky, allora con chi?

Inoltre, un altro aspetto cruciale: in Ucraina, la Chiesa ortodossa russa non è semplicemente sotto attacco; è virtualmente espulsa. Qual è la sua posizione su questa questione, e ritiene che la posizione della Chiesa ortodossa russa sia stata minata?

Grazie.

Vladimir Putin : Esatto. Innanzitutto, per quanto riguarda l’illegittimità del regime, ho già affrontato questo problema in precedenza. Ho capito che il leader, la mente dietro questo movimento, questa organizzazione… è l’organizzazione Other Ukraine?

Galina Merkulova : È un movimento.

Vladimir Putin : Sì, a quanto pare è Viktor Medvedchuk, non è vero?

Ci vediamo raramente, ma so che condivide questa opinione. Quindi, cosa costituisce l’illegittimità del regime? Permettetemi di ripetere: non c’è alcuna disposizione nella Costituzione ucraina per estendere i poteri del Presidente, anche sotto la legge marziale. C’è solo un organo rappresentativo del potere, il Consiglio, o la Rada, i cui poteri possono essere estesi senza elezioni sotto la legge marziale. Ripeto, questa è la Rada.

Qual è la sfida per l’Ucraina? Capisco che ne siate consapevoli: il sistema statale in Ucraina è strutturato in modo tale che una pletora di organi governativi siano nominati dal presidente. Ciò include i governatori regionali, la leadership di tutte le agenzie di polizia e così via. Tuttavia, se il capo dello stato è illegittimo, allora tutto il resto perde la sua legittimità in termini di organi esecutivi e agenzie di polizia. E tutto ciò che fanno, seguendo le sue istruzioni, li rende consapevoli di essere complici di questa attività illegale. Questo è il primo punto.

Ora, per quanto riguarda le condizioni per l’avvio dei negoziati: non abbiamo precondizioni. Siamo pronti a impegnarci nel dialogo senza precondizioni. Tuttavia, come ho già detto numerose volte, sulla base degli accordi che abbiamo raggiunto durante il processo di negoziazione a Istanbul alla fine del 2022 e partendo dalle attuali realtà sul campo.

Le nostre posizioni sono state delineate chiaramente, anche nel mio discorso di giugno alla dirigenza del Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa. Tutto ciò che c’è da dire è già lì. Non ha senso ripeterlo.

Se il capo del regime è illegittimo, allora con chi? Sai, se qualcuno dovesse passare attraverso le elezioni e ottenere legittimità, parleremmo con chiunque, incluso Zelensky.

Se l’Ucraina vuole davvero una soluzione pacifica, ha la possibilità di organizzare questo processo all’interno del suo paese come meglio crede. Possiamo firmare accordi solo con coloro che detengono un’autorità legittima, come la Verkhovna Rada e il suo presidente, che sono completamente subordinati al capo del regime. Questa è semplicemente una questione legale formale.

Possono organizzarlo come ritengono opportuno all’interno del loro Paese. Ma se mai dovessimo arrivare al punto di firmare un documento, questo può essere fatto solo con i rappresentanti delle autorità legittime, questa è la conclusione.

Alexandra Suvorova: C’era anche una domanda sulla Chiesa ortodossa russa.

Vladimir Putin: Sai, ciò che sta accadendo riguardo alla Chiesa ortodossa russa in Ucraina è una situazione unica. Questa è una violazione grossolana e sfacciata dei diritti umani, dei diritti dei credenti. La chiesa viene fatta a pezzi davanti agli occhi di tutti. È come un’esecuzione tramite plotone di esecuzione, eppure il mondo sembra ignorarlo.

Penso che coloro che si impegnano in tali azioni lo riavranno indietro. Hai detto che stanno facendo a pezzi le cose, ed è esattamente ciò che sta accadendo. Queste persone non sono nemmeno atee. Gli atei sono individui che credono nell’idea che Dio non esista, ma questa è la loro fede, le loro convinzioni e la loro visione del mondo.

Ma questi non sono atei; sono persone senza alcuna fede. Sono ebrei etnici, ma chi li ha mai visti in una sinagoga? Non sono nemmeno cristiani ortodossi, dal momento che non frequentano le chiese. E certamente non sono seguaci dell’Islam, poiché è improbabile che vengano visti in una moschea.

Si tratta di individui senza parenti o amici. Non si preoccupano di nulla di ciò che è caro a noi e alla stragrande maggioranza del popolo ucraino. Alla fine, un giorno scapperanno e andranno in spiaggia piuttosto che in chiesa. Ma questa è una loro scelta.

Credo che un giorno la popolazione ucraina, e la maggior parte degli ucraini è ancora legata all’ortodossia, valuterà di conseguenza le proprie azioni.

Dmitry Peskov: Prendiamo un altro paio di domande dal pubblico. Sarei negligente se non dessi a Radio Purga la possibilità di fare una domanda.

Anastasia Lavrentyeva: Buongiorno.

Radio Purga, Regione autonoma di Chukotka. Mi chiamo Anastasia Lavrentyeva. Grazie mille per questa opportunità.

Sto guardando i monitor che mostrano la pertinenza degli argomenti per varie regioni e vedo la conferma che la mia domanda è davvero importante e riguarda molti residenti della nostra regione. Riguarda la connettività e l’accesso a Internet.

Signor Presidente, in Chukotka, Internet ad alta velocità è disponibile solo nel capoluogo regionale, l’unica città. Tutti gli altri residenti della regione sono privati ​​dei benefici e delle opportunità che Internet ha da offrire. Oltre all’intrattenimento, servizi essenziali come il portale Gosuslugi, i servizi bancari per le aziende sono inaccessibili alla maggior parte dei residenti di Chukotka. Potrebbe aiutarci ad affrontare questo problema di disuguaglianza digitale, se possibile?

Vladimir Putin: Sì, non c’è bisogno di lunghe discussioni, perché abbiamo già un programma per sviluppare la connettività internet, inclusa internet ad alta velocità, così come infrastrutture di comunicazione in generale. Ciò riguarda costellazioni satellitari, in particolare quelle focalizzate sui sistemi di comunicazione.

Tutto questo sarà sicuramente implementato. Non entrerò nei dettagli poiché sono ampiamente noti e disponibili al pubblico. Stiamo lavorando in questa direzione, con le risorse corrispondenti assegnate e i piani in atto. Non ci saranno interruzioni e procederemo secondo il piano.

Spero vivamente che anche i residenti delle regioni remote, tra cui la Chukotka, possano godere appieno dei benefici della civiltà moderna. Per un paese come il nostro, questo è estremamente importante, poiché sempre più persone lavorano da remoto e ricevono istruzione online. Internet ad alta velocità è fondamentale in questo senso. Senza dubbio ci riusciremo. Non c’è dubbio.

Dmitry Peskov: Alexander è uno dei patriarchi del giornalismo russo. Per favore.

Alexander Gamov: Grazie mille.

Sito web, radio e giornale della Komsomolskaya Pravda. E “il team di Putin”. Sono qui seduta oggi con delle giovani donne, Yulia e Marina, che mi hanno accolto nel loro gruppo.

Non è ancora stato detto, ma vorrei congratularmi con tutti noi, e con lei, signor Presidente, perché, secondo le mie stime, oggi si tiene la 20a conferenza stampa, anche se alcuni colleghi sostengono che sia la 21a . Non esiste un altro formato come questo altrove nel mondo, e spero che continui il più a lungo possibile.

Ora, la mia domanda. Contrariamente alle previsioni degli scettici, il programma presidenziale “The Time of Heroes” non è diventato un progetto fugace o una mera formalità. Sta funzionando. Quali speranze nutriva personalmente? Si sono realizzate? Quali speranze nutre ora?

Il concetto di politica estera della Federazione Russa_Ministero degli Esteri Russo

 15:00

Il concetto di politica estera della Federazione Russa

APPROVATA con Decreto
del Presidente della Federazione Russa
n. 229, 31 marzo 2023

 

IL CONCETTO

della Politica Estera della Federazione Russa

 

I. Disposizioni generali

1. Il presente Concetto è un documento di pianificazione strategica che fornisce una visione sistemica degli interessi nazionali della Federazione Russa nel settore della politica estera, i principi fondamentali, gli obiettivi strategici, i principali obiettivi e le aree prioritarie della politica estera russa.

2. Il Concetto si basa sulla Costituzione della Federazione Russa, sui principi e sulle norme di diritto internazionale generalmente riconosciuti, sui trattati internazionali della Federazione Russa, sulle leggi federali, su altri statuti e regolamenti della Federazione Russa che disciplinano le attività di politica estera delle autorità federali.

3. Il Concetto specifica alcune disposizioni della Strategia di sicurezza nazionale della Federazione Russa e tiene conto delle disposizioni di base di altri documenti di pianificazione strategica relativi alle relazioni internazionali.

4. Più di mille anni di indipendenza statale, l’eredità culturale dell’epoca precedente, i profondi legami storici con la cultura tradizionale europea e con le altre culture eurasiatiche e la capacità di assicurare una coesistenza armoniosa di diversi popoli, gruppi etnici, religiosi e linguistici su un unico territorio comune, sviluppatasi nel corso di molti secoli, determinano la posizione speciale della Russia come paese-civiltà unico e come vasta potenza eurasiatica ed euro-pacifica che riunisce il popolo russo e gli altri popoli appartenenti alla comunità culturale e civilizzatrice del mondo russo.

5. Il posto della Russia nel mondo è determinato dalle sue significative risorse in tutti i settori della vita, dal suo status di membro permanente del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, di partecipante alle principali organizzazioni e associazioni intergovernative, di una delle due maggiori potenze nucleari e di successore (con continuità di personalità giuridica) dell’Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche (URSS). Tenendo conto del suo contributo decisivo alla vittoria nella Seconda Guerra Mondiale e del suo ruolo attivo nel plasmare il sistema contemporaneo di relazioni internazionali e nell’eliminare il sistema globale del colonialismo, la Russia è uno dei centri sovrani dello sviluppo globale che svolge una missione storicamente unica, volta a mantenere l’equilibrio di potere globale e a costruire un sistema internazionale multipolare, nonché a garantire le condizioni per il progressivo sviluppo pacifico dell’umanità sulla base di un’agenda unificante e costruttiva.

6. La Russia persegue una politica estera indipendente e multivettoriale guidata dai suoi interessi nazionali e dalla consapevolezza della sua speciale responsabilità per il mantenimento della pace e della sicurezza a livello globale e regionale. La politica estera russa è pacifica, aperta, prevedibile, coerente e pragmatica e si basa sul rispetto dei principi e delle norme universalmente riconosciute del diritto internazionale e sul desiderio di un’equa cooperazione internazionale per risolvere problemi comuni e promuovere interessi comuni. L’atteggiamento della Russia nei confronti di altri Stati e associazioni interstatali dipende dal carattere costruttivo, neutrale o non ostile delle loro politiche nei confronti della Federazione Russa.

 

II. Il mondo di oggi: grandi tendenze e prospettive di sviluppo.

7. L’umanità sta attraversando cambiamenti rivoluzionari. È in corso la formazione di un ordine mondiale multipolare più equo. Il modello di sviluppo mondiale squilibrato che per secoli ha garantito la crescita economica avanzata delle potenze coloniali attraverso l’appropriazione delle risorse dei territori e degli Stati dipendenti in Asia, Africa e Occidente sta irrimediabilmente svanendo nel passato. La sovranità e le opportunità competitive delle potenze mondiali non occidentali e dei Paesi leader regionali si stanno rafforzando. La trasformazione strutturale dell’economia mondiale, il suo trasferimento su una nuova base tecnologica (compresa l’introduzione delle tecnologie dell’intelligenza artificiale, delle più recenti tecnologie dell’informazione e della comunicazione, dell’energia, delle tecnologie biologiche e delle nanotecnologie), la crescita della coscienza nazionale, la diversità culturale e di civiltà e altri fattori oggettivi accelerano il processo di spostamento del potenziale di sviluppo verso nuovi centri di crescita economica e di influenza geopolitica e promuovono la democratizzazione delle relazioni internazionali.

8. I cambiamenti in atto, generalmente favorevoli, non sono tuttavia accolti con favore da alcuni Stati abituati alla logica del dominio globale e del neocolonialismo. Questi Paesi si rifiutano di riconoscere la realtà di un mondo multipolare e di concordare di conseguenza i parametri e i principi dell’ordine mondiale. Si cerca di frenare il corso naturale della storia, di eliminare i concorrenti nella sfera politico-militare ed economica e di reprimere il dissenso. Viene utilizzata un’ampia gamma di strumenti e metodi illegali, tra cui l’introduzione di misure coercitive (sanzioni) in violazione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, la provocazione di colpi di Stato e conflitti militari, le minacce, i ricatti, la manipolazione della coscienza di alcuni gruppi sociali e di intere nazioni, le azioni offensive e sovversive nello spazio dell’informazione. Una forma diffusa di interferenza negli affari interni degli Stati sovrani è diventata l’imposizione di atteggiamenti ideologici neoliberali distruttivi che vanno contro i valori spirituali e morali tradizionali. Di conseguenza, l’effetto distruttivo si estende a tutte le sfere delle relazioni internazionali.

9. Serious pressure is being put on the UN and other multilateral institutions the intended purpose of which, as platforms for harmonizing the interests of the leading powers, is artificially devalued. The international legal system is put to the test: a small group of states is trying to replace it with the concept of a rules-based world order (imposition of rules, standards and norms that have been developed without equitable participation of all interested states). It becomes more difficult to develop collective responses to transnational challenges and threats, such as the illicit arms trade, proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, dangerous pathogens and infectious diseases, the use of information and communication technologies for illicit purposes, international terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, transnational organized crime and corruption, natural and man-made disasters, illegal migration, environmental degradation. The culture of dialogue in international affairs is degrading, and the effectiveness of diplomacy as a means of peaceful dispute settlement is decreasing. There is an acute lack of trust and predictability in international affairs.

10. The crisis of economic globalization is deepening. Current problems, including in the energy market and in the financial sector, are caused by degradation of many previous development models and instruments, irresponsible macroeconomic solutions (including uncontrolled emission and accumulation of unsecured debts), illegal unilateral restrictive measures and unfair competition. The abuse by certain states of their dominant position in some spheres intensifies the processes of fragmentation of the global economy and increases disparity in the development of states. New national and trans-border payment systems are becoming widespread, there is a growing interest in new international reserve currencies, and prerequisites for diversifying international economic cooperation mechanisms are being created.

11. The role of the power factor in international relations is increasing, conflict areas are expanding in a number of strategically important regions. Destabilizing build-up and modernization of offensive military capabilities and the destruction of the arms control treaty system are undermining strategic stability. The use of military force in violation of international law, the exploration of outer space and information space as new spheres of military action, the blurring of the line between military and non-military means of inter-state confrontation, and the escalation of protracted armed conflicts in a number of regions increase the threat to global security, enhance the risk of collision between major states, including with the participation of nuclear powers, and the probability of such conflicts escalating and growing into a local, regional or global war.

12. Una risposta logica alla crisi dell’ordine mondiale è il rafforzamento della cooperazione tra gli Stati soggetti a pressioni esterne. Si sta intensificando la formazione di meccanismi regionali e transregionali di integrazione economica e di interazione in vari ambiti e la creazione di partenariati multiformi per risolvere problemi comuni. Vengono inoltre adottate altre misure (anche unilaterali) per proteggere gli interessi nazionali vitali. L’alto livello di interdipendenza, la portata globale e la natura transnazionale delle sfide e delle minacce limitano la capacità dei singoli Stati, delle alleanze politico-militari, commerciali ed economiche di garantire sicurezza, stabilità e prosperità. Soluzioni efficaci ai numerosi problemi del nostro tempo e uno sviluppo progressivo e pacifico delle nazioni grandi e piccole e dell’umanità nel suo complesso possono essere raggiunti solo combinando il potenziale degli sforzi in buona fede dell’intera comunità internazionale sulla base dell’equilibrio di potere e interessi.

13. Considerando il rafforzamento della Russia come uno dei principali centri di sviluppo del mondo moderno e la sua politica estera indipendente come una minaccia all’egemonia occidentale, gli Stati Uniti d’America (USA) e i loro satelliti hanno usato le misure adottate dalla Federazione Russa nei confronti dell’Ucraina per proteggere i propri interessi vitali come pretesto per aggravare la politica anti-russa di lunga data e hanno scatenato un nuovo tipo di guerra ibrida. L’obiettivo è quello di indebolire la Russia in ogni modo possibile, compreso quello di minare il suo ruolo costruttivo di civiltà, il suo potere, le sue capacità economiche e tecnologiche, di limitare la sua sovranità in politica estera e interna, di violare la sua integrità territoriale. Questa politica occidentale è diventata globale ed è ora sancita a livello dottrinale. Non è stata una scelta della Federazione Russa. La Russia non si considera un nemico dell’Occidente, non si sta isolando dall’Occidente e non ha intenzioni ostili nei suoi confronti; la Russia spera che in futuro gli Stati appartenenti alla comunità occidentale si rendano conto che la loro politica di confronto e le loro ambizioni egemoniche sono prive di prospettive, prendano in considerazione le complesse realtà di un mondo multipolare e riprendano una cooperazione pragmatica con la Russia guidata dai principi di uguaglianza sovrana e di rispetto degli interessi reciproci. La Federazione Russa è pronta al dialogo e alla cooperazione su queste basi.

14. In risposta alle azioni ostili dell’Occidente, la Russia intende difendere il proprio diritto all’esistenza e alla libertà di sviluppo con tutti i mezzi disponibili. La Federazione Russa concentrerà la sua energia creativa sui vettori geografici della sua politica estera che hanno evidenti prospettive in termini di espansione della cooperazione internazionale reciprocamente vantaggiosa. La maggior parte dell’umanità è interessata ad avere relazioni costruttive con la Russia e a rafforzare le posizioni della Russia sulla scena internazionale come potenza globale influente che contribuisce in modo decisivo al mantenimento della sicurezza globale e allo sviluppo pacifico degli Stati. Questo apre un’ampia gamma di opportunità per il successo dell’attività della Federazione Russa sulla scena internazionale.

 

III. Interessi nazionali della Federazione Russa nel settore della politica estera, obiettivi strategici e compiti chiave stabiliti dalla politica estera della Federazione Russa.

15. Alla luce delle tendenze a lungo termine dello sviluppo mondiale, gli interessi nazionali della Federazione Russa nel campo della politica estera sono i seguenti:

1) proteggere il sistema costituzionale, la sovranità, l’indipendenza, lo Stato e l’integrità territoriale della Federazione Russa da qualsiasi influenza esterna distruttiva;

2) mantenere la stabilità strategica, rafforzare la pace e la sicurezza internazionale;

3) rafforzare le basi giuridiche delle relazioni internazionali;

4) tutelare i diritti, le libertà e gli interessi legittimi dei cittadini russi e proteggere le entità russe dall’invasione illegale straniera;

5) sviluppare uno spazio informativo sicuro, proteggere la società russa da influenze informative e psicologiche distruttive;

6) preservare la nazione russa, costruire il capitale umano e migliorare la qualità della vita e il benessere dei cittadini;

7) promuovere lo sviluppo sostenibile dell’economia russa su una nuova base tecnologica;

8) promuovere i valori morali e spirituali tradizionali russi, preservare il patrimonio culturale e storico del popolo multietnico della Federazione Russa;

9) garantire la protezione dell’ambiente, la conservazione delle risorse naturali e la gestione dell’ambiente, e adattarsi ai cambiamenti climatici.

16. Sulla base dei suoi interessi nazionali e delle priorità strategiche nazionali, la Federazione Russa concentra le sue attività di politica estera sul raggiungimento dei seguenti obiettivi:

1) garantire la sicurezza della Federazione Russa, la sua sovranità in tutti i settori e l’integrità territoriale;

2)  creare un ambiente esterno favorevole allo sviluppo sostenibile della Russia;

3)  consolidare la posizione della Russia come uno dei centri responsabili, potenti e indipendenti del mondo moderno.

17. Gli obiettivi strategici di politica estera della Federazione Russa sono raggiunti attraverso l’esecuzione dei seguenti compiti principali:

1) plasmare un ordine mondiale equo e sostenibile;

2)  mantenere la pace e la sicurezza internazionali, la stabilità strategica, assicurare la coesistenza pacifica e il progressivo sviluppo degli Stati e dei popoli;

3)  assistere nello sviluppo di risposte efficaci e globali da parte della comunità internazionale alle sfide e alle minacce comuni, compresi i conflitti e le crisi regionali;

4)  promuovere una cooperazione reciprocamente vantaggiosa e paritaria con tutti gli Stati esteri e le loro associazioni che adottano una posizione costruttiva, e integrare gli interessi russi attraverso i meccanismi della diplomazia multilaterale;

5)  contrastare le attività antirusse condotte da Stati stranieri e dalle loro associazioni e creare condizioni favorevoli alla cessazione di tali attività;

6)  stabilire relazioni di buon vicinato con gli Stati contigui e contribuire alla prevenzione e all’eliminazione di tensioni e conflitti nei loro territori;

7) fornire assistenza agli alleati e ai partner russi per promuovere gli interessi comuni, garantire la loro sicurezza e lo sviluppo sostenibile, indipendentemente dal fatto che gli alleati e i partner ricevano o meno il riconoscimento internazionale o l’adesione a organizzazioni internazionali;

8) sbloccare e rafforzare la capacità delle associazioni regionali multilaterali e delle strutture di integrazione con la partecipazione della Russia;

9) consolidare la posizione della Russia nell’economia mondiale, raggiungere gli obiettivi di sviluppo nazionale per la Federazione Russa, garantire la sicurezza economica e realizzare il suo potenziale economico;

10) garantire gli interessi della Russia negli oceani, nello spazio e nello spazio aereo del mondo;

11) garantire che la Russia sia percepita all’estero in modo obiettivo, consolidare la sua posizione nello spazio informativo internazionale;

12)  rafforzare il ruolo della Russia nello spazio umanitario globale, consolidare la posizione della lingua russa nel mondo e contribuire alla conservazione all’estero della verità storica e della memoria del ruolo della Russia nella storia mondiale;

13)  proteggere all’estero, in modo completo ed efficace, i diritti, le libertà e gli interessi legittimi dei cittadini e delle entità russe;

14)  sviluppare i legami con i connazionali che vivono all’estero e fornire loro pieno sostegno nell’esercizio dei loro diritti, assicurare la protezione dei loro interessi e preservare l’identità culturale tutta russa.

 

IV. Priorità di politica estera della Federazione Russa

Instaurazione di un ordine mondiale equo e sostenibile.

18. La Russia punta a un sistema di relazioni internazionali che garantisca una sicurezza affidabile, la conservazione della sua identità culturale e di civiltà e pari opportunità di sviluppo per tutti gli Stati, indipendentemente dalla loro posizione geografica, dalle dimensioni del territorio, dalla capacità demografica, di risorse e militare, o dalla struttura politica, economica e sociale. Per soddisfare questi criteri, il sistema di relazioni internazionali dovrebbe essere multipolare e basato sui seguenti principi:

1) l’uguaglianza sovrana degli Stati, il rispetto del loro diritto di scegliere i modelli di sviluppo e l’ordine sociale, politico ed economico;

2)  rifiuto dell’egemonia negli affari internazionali;

3)  cooperazione basata su un equilibrio di interessi e vantaggi reciproci;

4)  non interferenza negli affari interni;

5)  regola del diritto internazionale nel regolare le relazioni internazionali, con l’abbandono da parte di tutti gli Stati della politica dei doppi standard;

6)  indivisibilità della sicurezza negli aspetti globali e regionali;

7) diversità delle culture, delle civiltà e dei modelli di organizzazione sociale, non imposizione agli altri Paesi da parte di tutti gli Stati dei propri modelli di sviluppo, ideologia e valori, e affidamento a una linea guida spirituale e morale comune a tutte le religioni tradizionali mondiali e ai sistemi etici secolari;

8)  una leadership responsabile da parte delle nazioni leader, volta ad assicurare condizioni di sviluppo stabili e favorevoli, sia per loro stesse che per tutti gli altri Paesi e popoli;

9)  il ruolo primario degli Stati sovrani nel processo decisionale relativo al mantenimento della pace e della sicurezza internazionale.

19.  Per contribuire ad adattare l’ordine mondiale alle realtà di un mondo multipolare, la Federazione Russa intende rendere prioritario:

1) eliminare le vestigia del dominio degli Stati Uniti e di altri Stati ostili negli affari globali, creare le condizioni per consentire a qualsiasi Stato di rinunciare alle ambizioni neocoloniali o egemoniche;

2) migliorare i meccanismi internazionali per garantire sicurezza e sviluppo a livello globale e regionale;

3) ripristinare il ruolo dell’ONU come meccanismo centrale di coordinamento per conciliare gli interessi degli Stati membri dell’ONU e le loro azioni nel perseguimento degli obiettivi della Carta delle Nazioni Unite;

4) rafforzare la capacità e il ruolo internazionale dell’associazione interstatale dei BRICS, dell’Organizzazione per la Cooperazione di Shanghai (SCO), della Comunità degli Stati Indipendenti (CSI), dell’Unione Economica Eurasiatica (UEE), dell’Organizzazione del Trattato di Sicurezza Collettiva (CSTO), della RIC (Russia, India, Cina) e di altre associazioni interstatali e organizzazioni internazionali, nonché dei meccanismi a forte partecipazione russa;

5) sostenere l’integrazione regionale e subregionale nell’ambito di istituzioni multilaterali amichevoli, piattaforme di dialogo e associazioni regionali in Asia-Pacifico, America Latina, Africa e Medio Oriente;

6) migliorare la sostenibilità e il progressivo sviluppo del sistema giuridico internazionale;

7) garantire a tutti gli Stati un accesso equo ai benefici dell’economia globale e della divisione del lavoro a livello internazionale, nonché alle moderne tecnologie nell’interesse di uno sviluppo equo e uniforme (anche affrontando la sicurezza energetica e alimentare globale);

8) intensificare la cooperazione in tutti i settori con gli alleati e i partner della Russia e reprimere i tentativi di Stati ostili di ostacolare tale cooperazione;

9) consolidare gli sforzi internazionali per garantire il rispetto e la protezione dei valori spirituali e morali universali e tradizionali (comprese le norme etiche comuni a tutte le religioni del mondo) e contrastare i tentativi di imporre visioni pseudo-umanistiche o altre visioni ideologiche neoliberali, che portano alla perdita da parte dell’umanità dei valori spirituali e morali tradizionali e dell’integrità;

10)  promuovere il dialogo costruttivo, i partenariati e la fertilizzazione incrociata di varie culture, religioni e civiltà.

 

Regola del diritto nelle relazioni internazionali.

20. Garantire lo Stato di diritto nelle relazioni internazionali è uno dei fondamenti di un ordine mondiale giusto e sostenibile, del mantenimento della stabilità globale, della cooperazione pacifica e fruttuosa tra gli Stati e le loro associazioni, nonché un fattore di attenuazione delle tensioni internazionali e di aumento della prevedibilità dello sviluppo mondiale.

21. La Russia sostiene costantemente il rafforzamento dei fondamenti giuridici delle relazioni internazionali e rispetta fedelmente i suoi obblighi giuridici internazionali. Allo stesso tempo, le decisioni degli organi interstatali adottate sulla base delle disposizioni dei trattati internazionali della Federazione Russa che contrastano con la Costituzione non possono essere eseguite nella Federazione Russa.

22. Il meccanismo di formazione delle norme giuridiche internazionali universali dovrebbe basarsi sulla libera volontà degli Stati sovrani e l’ONU dovrebbe rimanere la sede principale per il progressivo sviluppo e la codificazione del diritto internazionale. L’ulteriore promozione del concetto di un ordine mondiale basato su regole è a rischio di distruzione del sistema giuridico internazionale e di altre pericolose conseguenze per l’umanità.

23. Nell’interesse di una maggiore sostenibilità dell’ordinamento giuridico internazionale, prevenendo la sua frammentazione o il suo decadimento ed evitando l’uso indiscriminato di norme di diritto internazionale generalmente riconosciute, la Federazione Russa intende rendere prioritario il compito di:

1) contrastare i tentativi di sostituire, rivedere o interpretare in modo arbitrario i principi del diritto internazionale sanciti dalla Carta delle Nazioni Unite e dalla Dichiarazione sui principi del diritto internazionale relativi alle relazioni amichevoli e alla cooperazione tra gli Stati, in conformità con la Carta delle Nazioni Unite del 24 ottobre 1970;

2) sviluppare progressivamente, anche in considerazione delle realtà di un mondo multipolare, e codificare il diritto internazionale, principalmente nell’ambito degli sforzi intrapresi sotto l’egida delle Nazioni Unite, nonché assicurare la partecipazione del maggior numero possibile di Stati ai trattati internazionali dell’ONU e la loro interpretazione e applicazione universale;

3) consolidare gli sforzi intrapresi dagli Stati che sostengono il ripristino del rispetto universale del diritto internazionale e il rafforzamento del suo ruolo come base delle relazioni internazionali;

4) escludere dalle relazioni internazionali la pratica di adottare misure coercitive unilaterali illegali in violazione della Carta delle Nazioni Unite;

5) migliorare il meccanismo di applicazione delle sanzioni internazionali, sulla base della competenza esclusiva del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite di imporre tali misure e della necessità di garantirne l’efficacia per mantenere la pace e la sicurezza internazionale e prevenire il deterioramento della situazione umanitaria;

6) intensificare il processo di formulazione internazionale e legale del confine di Stato della Federazione Russa e dei suoi confini marittimi, all’interno dei quali esercita i suoi diritti sovrani e la sua giurisdizione, sulla base della necessità di fornire un sostegno incondizionato ai suoi interessi nazionali e dell’importanza di rafforzare le relazioni di buon vicinato, la fiducia e la cooperazione con gli Stati contigui.

 

Rafforzare la pace e la sicurezza internazionale.

24. La Federazione Russa parte dall’indivisibilità della sicurezza internazionale (negli aspetti globali e regionali) e cerca di garantirla in egual misura a tutti gli Stati sulla base del principio di reciprocità. Su questa base, la Russia è aperta ad azioni congiunte con tutti gli Stati e le associazioni interstatali interessati per dare forma a un’architettura di sicurezza internazionale rinnovata e più stabile. Al fine di mantenere e rafforzare la pace e la sicurezza internazionale, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) utilizzare mezzi pacifici, in primo luogo la diplomazia, i negoziati, le consultazioni, la mediazione e i buoni uffici, per risolvere le controversie e i conflitti internazionali, risolvendoli sulla base del rispetto reciproco, dei compromessi e dell’equilibrio degli interessi legittimi;

2) stabilire un’ampia cooperazione per neutralizzare i tentativi di qualsiasi Stato e associazione interstatale di cercare un dominio globale nella sfera militare, di proiettare il proprio potere al di là della propria area di responsabilità, di assumere la responsabilità primaria del mantenimento della pace e della sicurezza internazionale, di tracciare linee di demarcazione e di garantire la sicurezza di alcuni Stati a scapito degli interessi legittimi di altri Paesi. Questi tentativi sono incompatibili con lo spirito, gli scopi e i principi della Carta delle Nazioni Unite e rappresentano una minaccia di conflitti regionali e di una guerra mondiale per le generazioni presenti e future;

3) costruire sforzi politici e diplomatici volti a prevenire l’uso della forza militare in violazione della Carta delle Nazioni Unite, in primo luogo i tentativi di aggirare le prerogative del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite e di violare le condizioni di utilizzo del diritto inalienabile all’autodifesa garantito dall’articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite;

4)  l’adozione di misure politiche e diplomatiche per contrastare l’interferenza con gli affari interni di Stati sovrani, principalmente con l’obiettivo di complicare la situazione politica interna, il cambio di regime incostituzionale o la violazione dell’integrità territoriale degli Stati;

5) garantire la stabilità strategica, eliminare i presupposti per lo scatenamento di una guerra globale, i rischi di utilizzo di armi nucleari e di altri tipi di armi di distruzione di massa, dare forma a una rinnovata architettura di sicurezza internazionale, prevenire e risolvere i conflitti armati internazionali e interni, affrontare le sfide e le minacce transnazionali in alcuni settori della sicurezza internazionale.

25. La Federazione Russa parte dal presupposto che le sue Forze Armate possano essere utilizzate in conformità con i principi e le norme generalmente riconosciute del diritto internazionale, dei trattati internazionali della Federazione Russa e della legislazione della Federazione Russa. La Russia considera l’articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite come una base giuridica adeguata e da non rivedere per l’uso della forza per autodifesa. L’uso delle Forze Armate della Federazione Russa può riguardare, in particolare, i compiti di respingere e prevenire un attacco armato contro la Russia e (o) i suoi alleati, risolvere le crisi, mantenere (ripristinare) la pace come commissionato dal Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite o da altre strutture di sicurezza collettiva con la partecipazione della Russia nella loro area di responsabilità, proteggere i propri cittadini all’estero, combattere il terrorismo internazionale e la pirateria.

26. In caso di atti ostili da parte di Stati stranieri o loro associazioni che minacciano la sovranità e l’integrità territoriale della Federazione Russa, compresi quelli che comportano misure restrittive (sanzioni) di natura politica o economica o l’uso delle moderne tecnologie dell’informazione e della comunicazione, la Federazione Russa ritiene lecito adottare le misure simmetriche e asimmetriche necessarie per reprimere tali atti ostili e anche per evitare che si ripetano in futuro.

27. Al fine di garantire la stabilità strategica, eliminare i presupposti per lo scatenamento di una guerra globale e i rischi di utilizzo di armi nucleari e di altri tipi di armi di distruzione di massa, e plasmare una rinnovata architettura di sicurezza internazionale, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) la deterrenza strategica, impedendo l’aggravarsi delle relazioni interstatali a un livello tale da provocare conflitti militari, anche con l’uso di armi nucleari e di altro tipo di distruzione di massa;

2) il rafforzamento e lo sviluppo del sistema di trattati internazionali nei settori della stabilità strategica, del controllo degli armamenti, della prevenzione della proliferazione delle armi di distruzione di massa, dei loro vettori e dei relativi beni e tecnologie (anche in considerazione del rischio che i componenti di tali armi finiscano nelle mani di attori non statali);

3) rafforzare e sviluppare le basi politiche internazionali (accordi) per mantenere la stabilità strategica, i regimi di controllo degli armamenti e di non proliferazione di tutti i tipi di armi di distruzione di massa e dei loro vettori, con l’obbligo di considerare in modo completo e coerente tutti i tipi di armi e i fattori che influiscono sulla stabilità strategica;

4) prevenire una corsa agli armamenti e impedirne il trasferimento a nuovi ambienti, creando le condizioni per un’ulteriore riduzione graduale del potenziale nucleare, tenendo conto di tutti i fattori che influiscono sulla stabilità strategica;

5) aumentare la prevedibilità nelle relazioni internazionali, attuare e, se necessario, migliorare le misure di rafforzamento della fiducia in ambito militare e internazionale e prevenire incidenti armati non intenzionali;

6)  attuare garanzie di sicurezza nei confronti degli Stati parti di trattati regionali sulle zone libere da armi nucleari;

7) controllo delle armi convenzionali, lotta al traffico illecito di armi leggere e di piccolo calibro;

8) il rafforzamento della sicurezza nucleare a livello globale e la prevenzione di atti di terrorismo nucleare;

9) sviluppare la cooperazione nel campo degli usi pacifici dell’energia atomica per soddisfare le esigenze di tutti gli Stati interessati in materia di combustibile ed energia, tenendo conto del diritto di ciascuno Stato di determinare in modo indipendente la propria politica nazionale in questo settore;

10) rafforzare il ruolo dei meccanismi multilaterali di controllo delle esportazioni nei settori della garanzia della sicurezza internazionale e della non proliferazione delle armi di distruzione di massa e dei loro vettori, opponendosi alla trasformazione di questi meccanismi in uno strumento di restrizioni unilaterali che impediscono l’attuazione della legittima cooperazione internazionale.

28.  Al fine di rafforzare la sicurezza regionale, prevenire le guerre locali e regionali e risolvere i conflitti armati interni (principalmente sul territorio degli Stati confinanti), la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) adottare misure politiche e diplomatiche per prevenire le minacce emergenti o ridurre il livello delle minacce alla sicurezza della Russia da parte dei territori e degli Stati vicini;

2) sostenere gli alleati e i partner nel garantire la difesa e la sicurezza, reprimendo i tentativi di interferenza esterna nei loro affari interni;

3) sviluppare la cooperazione militare, politico-militare e tecnico-militare con gli alleati e i partner;

4) assistenza nella creazione e nel miglioramento dei meccanismi per garantire la sicurezza regionale e risolvere le crisi in regioni importanti per gli interessi della Russia;

5) il rafforzamento del ruolo della Russia nelle attività di mantenimento della pace (anche nell’ambito della cooperazione con l’ONU, le organizzazioni internazionali regionali e le parti in conflitto), il rafforzamento del mantenimento della pace e del potenziale anti-crisi dell’ONU e della CSTO.

29. Al fine di prevenire l’insorgere di minacce biologiche e garantire la sicurezza biologica, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) indagare sui casi di presunto sviluppo, dispiegamento e uso di armi biologiche e tossiniche, principalmente nei territori degli Stati confinanti;

2) prevenire atti terroristici e (o) sabotaggi commessi con l’uso di agenti patogeni pericolosi e mitigare le conseguenze di tali atti e (o) sabotaggi;

3) rafforzare la cooperazione con gli alleati e i partner nel campo della sicurezza biologica, principalmente con gli Stati membri della CSTO e della CSI.

30. Al fine di garantire la sicurezza informatica internazionale, contrastare le minacce contro di essa e rafforzare la sovranità russa nel cyberspazio globale, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) rafforzare e migliorare il regime giuridico internazionale per prevenire e risolvere i conflitti interstatali e regolare le attività nel cyberspazio globale;

2) definire e migliorare un quadro giuridico internazionale per contrastare gli usi criminali delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione;

3) garantire il funzionamento e lo sviluppo sicuro e stabile di Internet, basandosi sull’equa partecipazione degli Stati alla gestione di questa rete e precludendo il controllo straniero sui suoi segmenti nazionali;

4) adottare misure politiche, diplomatiche e di altro tipo volte a contrastare la politica degli Stati ostili di armare il cyberspazio globale, di utilizzare le tecnologie dell’informazione e della comunicazione per interferire con gli affari interni degli Stati a fini militari, nonché di limitare l’accesso di altri Stati alle tecnologie avanzate dell’informazione e della comunicazione e di aumentare la loro dipendenza tecnologica.

31. Al fine di sradicare il terrorismo internazionale e proteggere lo Stato e i cittadini russi dagli atti terroristici, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) aumento dell’efficienza e del coordinamento della cooperazione multilaterale in materia di antiterrorismo, anche nel quadro delle Nazioni Unite;

2) rafforzamento del ruolo decisivo degli Stati e delle loro autorità competenti nella lotta contro il terrorismo e l’estremismo;

3) adottare misure politiche, diplomatiche e di altro tipo volte a contrastare l’uso da parte degli Stati di organizzazioni terroristiche ed estremiste (compresi i neonazisti) come strumento di politica estera e interna;

4) combattere la diffusione dell’ideologia terroristica ed estremista (compresi il neonazismo e il nazionalismo radicale), in particolare su Internet;

5)  identificare individui e organizzazioni coinvolti in attività terroristiche e sopprimere i canali di finanziamento del terrorismo;

6) identificare ed eliminare le lacune normative internazionali relative alla cooperazione nel campo dell’antiterrorismo, in particolare tenendo conto dei rischi di attacchi terroristici con l’uso di agenti chimici biologici;

7) rafforzare la cooperazione su più fronti con gli alleati e i partner nel campo dell’antiterrorismo, fornendo loro assistenza pratica nelle operazioni antiterrorismo, anche per la protezione dei cristiani in Medio Oriente.

32. Al fine di combattere il traffico illecito e il consumo di stupefacenti e sostanze psicotrope che rappresentano una grave minaccia per la sicurezza internazionale e nazionale, per la salute dei cittadini e per i fondamenti morali e spirituali della società russa, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) rafforzare la cooperazione internazionale al fine di evitare l’indebolimento o la revisione dell’attuale regime globale di controllo delle droghe (compresa la loro legalizzazione per scopi non medici) e contrastare altre iniziative che potrebbero comportare l’aumento del traffico e del consumo di droghe illecite;

2) fornire assistenza pratica agli alleati e ai partner nello svolgimento delle attività antidroga.

33. Al fine di combattere la criminalità organizzata transnazionale e la corruzione che causano una crescente minaccia alla sicurezza e allo sviluppo sostenibile della Russia, dei suoi alleati e dei suoi partner, la Federazione Russa intende dare priorità al rafforzamento della cooperazione internazionale con l’obiettivo di eliminare i rifugi sicuri per i criminali e rafforzare i meccanismi multilaterali che sono in accordo con gli interessi nazionali della Russia.

34. Al fine di ridurre, nel territorio della Federazione Russa, i rischi derivanti dalle catastrofi naturali e antropiche che si verificano al di fuori di esso e di rafforzare la resistenza dei Paesi stranieri contro di esse, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) rafforzare il quadro organizzativo e giuridico e migliorare i meccanismi di interazione bilaterale e multilaterale nel settore della protezione della popolazione dalle emergenze naturali e antropiche, costruire la capacità di allerta precoce e di previsione di tali emergenze e superarne le conseguenze;

2) fornire assistenza pratica agli Stati stranieri nel settore della protezione dalle emergenze naturali e antropiche, compreso l’uso delle tecnologie e dell’esperienza russa uniche nella risposta alle emergenze.

35. Al fine di combattere l’immigrazione illegale e migliorare la regolamentazione delle migrazioni internazionali, la Federazione Russa intende dare priorità al rafforzamento dell’interazione in questo settore con gli Stati membri della CSI che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Federazione Russa.

 

Garantire gli interessi della Federazione Russa.

nell’oceano mondiale, nello spazio esterno e nello spazio aereo.

36.  Ai fini dello studio, dell’esplorazione e dell’utilizzo dell’Oceano mondiale con l’obiettivo di garantire la sicurezza e lo sviluppo della Russia, contrastando le misure restrittive unilaterali da parte degli Stati ostili e delle loro associazioni nei confronti delle attività marine russe, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) garantire un accesso libero, sicuro e completo della Russia agli ambienti vitali, essenziali e di altro tipo, alle comunicazioni di trasporto e alle risorse dell’Oceano mondiale;

2) l’esplorazione responsabile ed efficiente delle risorse biologiche, minerarie, energetiche e di altro tipo dell’Oceano mondiale, lo sviluppo di sistemi di condotte marine, la conduzione di ricerche scientifiche, la protezione e la conservazione dell’ambiente marino;

3) consolidare i confini esterni della piattaforma continentale della Federazione Russa in conformità con il diritto internazionale e proteggere i suoi diritti sovrani sulla piattaforma continentale.

37. Ai fini dello studio e degli usi pacifici dello spazio esterno, del consolidamento delle sue posizioni di leadership sui mercati dei beni, delle opere e dei servizi spaziali, del rafforzamento del suo status di una delle principali potenze spaziali, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) promuovere la cooperazione internazionale al fine di prevenire una corsa agli armamenti nello spazio extra-atmosferico, in primo luogo sviluppando e concludendo un trattato internazionale pertinente e, come passo intermedio, impegnando tutti gli Stati contraenti a non essere i primi a piazzare armi nello spazio extra-atmosferico;

2) diversificazione geografica della cooperazione internazionale nella sfera dello spazio esterno.

38. Ai fini dell’utilizzo dello spazio aereo internazionale nell’interesse della sicurezza e dello sviluppo della Russia, contrastando le misure restrittive unilaterali da parte dei Paesi ostili e delle loro associazioni nei confronti degli aeromobili russi, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) garantire un accesso sicuro della Russia allo spazio aereo internazionale (aperto) tenendo conto del principio della libertà di volo;

2) diversificazione geografica delle rotte di volo internazionali per gli aerei russi e sviluppo della cooperazione nella sfera del trasporto aereo, della protezione e dell’uso dello spazio aereo con gli Stati che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia.

 

Cooperazione e sostegno economico internazionale.

di sviluppo internazionale

39. Al fine di garantire la sicurezza economica, la sovranità economica, la crescita economica sostenibile, il rinnovamento strutturale e tecnologico, il miglioramento della competitività internazionale dell’economia nazionale, la conservazione delle posizioni di leadership della Russia nell’economia mondiale, la riduzione dei rischi e la cattura delle opportunità derivanti dai profondi cambiamenti nell’economia mondiale e nelle relazioni internazionali, nonché sulla base di azioni ostili da parte di Stati stranieri e delle loro associazioni, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) sistemare il commercio mondiale e i sistemi monetari e finanziari tenendo conto delle realtà del mondo multipolare e delle conseguenze della crisi della globalizzazione economica, innanzitutto al fine di ridurre le possibilità per gli Stati ostili di utilizzare eccessivamente la loro posizione monopolistica o dominante in alcune sfere dell’economia mondiale, e di rafforzare la partecipazione dei Paesi in via di sviluppo alla gestione economica globale;

2) ridurre la dipendenza dell’economia russa dalle azioni ostili di Stati stranieri, in primo luogo sviluppando un’infrastruttura di pagamento internazionale depoliticizzata, sicura e indipendente dagli Stati ostili e ampliando l’uso delle valute nazionali nei pagamenti con gli alleati e i partner;

3)  migliorare la presenza russa sui mercati mondiali, aumentando le esportazioni non energetiche e non basate sulle risorse; diversificare geograficamente i legami economici per riorientarli verso gli Stati che perseguono una politica costruttiva e neutrale nei confronti della Federazione Russa, pur rimanendo aperti alla cooperazione pragmatica con gli ambienti economici degli Stati ostili;

4) migliorare le condizioni di accesso della Russia ai mercati mondiali; proteggere le organizzazioni, gli investimenti, i beni e i servizi russi al di fuori del Paese dalla discriminazione, dalla concorrenza sleale, dai tentativi degli Stati stranieri di regolare unilateralmente i mercati mondiali che sono fondamentali per le esportazioni russe;

5) proteggere l’economia russa e i legami commerciali ed economici internazionali dalle azioni ostili degli Stati stranieri, applicando misure economiche speciali in risposta a tali azioni;

6) facilitare l’attrazione in Russia di investimenti stranieri, conoscenze e tecnologie avanzate e specialisti di alta qualità;

7) promuovere i processi di integrazione economica regionale e interregionale che servono gli interessi della Russia, in primo luogo all’interno dello Stato dell’Unione, dell’EAEU, della CSI, della SCO, dei BRICS, nonché nell’ottica di dare forma al Grande partenariato eurasiatico;

8) capitalizzare la posizione geografica unica e la capacità di transito della Russia per far progredire l’economia nazionale e rafforzare la connettività dei trasporti e delle infrastrutture in Eurasia.

40. Al fine di rafforzare la solidità del sistema di relazioni internazionali contro le crisi, migliorare la situazione sociale ed economica e umanitaria nel mondo, alleviare le conseguenze dei conflitti militari, attuare l’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile, promuovere un atteggiamento positivo verso la Russia nel mondo, la Federazione Russa intende promuovere lo sviluppo internazionale dando priorità allo sviluppo sociale ed economico della Repubblica di Abkhazia, della Repubblica dell’Ossezia del Sud, degli Stati membri dell’EAEU, degli Stati membri della CSI che sostengono le relazioni di buon vicinato con la Russia e degli Stati in via di sviluppo che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Federazione Russa.

 

Protezione dell’ambiente e della salute globale.

41. Al fine di preservare l’ambiente favorevole, migliorarne la qualità e adattare intelligentemente la Russia ai cambiamenti climatici nell’interesse delle generazioni moderne e future, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) promuovere gli sforzi internazionali scientificamente validi e non politicizzati per limitare gli impatti negativi sull’ambiente (compresa la riduzione delle emissioni di gas serra), mantenendo e potenziando le capacità di assorbimento degli ecosistemi;

2) espandere la cooperazione con gli alleati e i partner al fine di contrastare la politicizzazione dell’attività internazionale orientata alla natura e al clima, in primo luogo la sua attuazione con l’obiettivo della concorrenza sleale, dell’interferenza negli affari interni degli Stati e della limitazione della sovranità degli Stati in relazione alle loro risorse naturali;

3) mantenere il diritto di ogni Stato di scegliere per sé i meccanismi e i metodi più adatti per la protezione dell’ambiente e l’adattamento al cambiamento climatico;

4) facilitare l’elaborazione di norme uniformi, comprensibili e globali di regolamentazione ambientale del clima tenendo conto dell’Accordo sul clima di Parigi del 12 dicembre 2015, adottato nell’ambito della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici del 9 maggio 1992;

5) aumentare l’efficienza della cooperazione internazionale nel settore dello sviluppo e dell’introduzione di tecnologie all’avanguardia che permettano la conservazione di un ambiente favorevole e la sua migliore qualità, nonché l’adattamento degli Stati al cambiamento climatico;

6) prevenire il danneggiamento transfrontaliero dell’ambiente della Federazione Russa, in primo luogo la trasmissione al suo territorio attraverso il confine di agenti contaminanti (comprese le sostanze radioattive), la quarantena, i parassiti delle colture altamente pericolosi e nocivi, gli agenti anticrittogamici, le piante indesiderate e i microagenti.

42. Al fine di proteggere la salute e garantire il benessere sociale della popolazione della Russia e di altri Stati, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) aumentare l’efficienza della cooperazione internazionale nel settore della sanità e prevenire la sua politicizzazione, anche all’interno delle organizzazioni internazionali;

2) consolidare gli sforzi internazionali per prevenire l’estensione di malattie infettive pericolose, rispondere in modo tempestivo ed efficiente alle emergenze sanitarie ed epidemiologiche, combattere le malattie croniche non contagiose, superare le conseguenze sociali ed economiche di pandemie ed epidemie;

3) aumentare l’efficienza della ricerca scientifica internazionale in campo sanitario, finalizzata principalmente allo sviluppo e all’introduzione di nuovi mezzi di prevenzione, diagnosi e trattamento delle malattie.

 

Cooperazione umanitaria internazionale

43. Allo scopo di rafforzare il ruolo della Russia nello spazio umanitario mondiale, di formare un atteggiamento positivo al riguardo all’estero, di migliorare le posizioni della lingua russa nel mondo, di contrastare la campagna di russofobia condotta dagli Stati stranieri ostili e dalle loro associazioni, nonché di migliorare la comprensione e la fiducia reciproca tra gli Stati, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) far conoscere e proteggere dalla discriminazione all’esterno del Paese gli sviluppi nazionali nella sfera della cultura, delle scienze e delle arti, nonché rafforzare l’immagine della Russia come Stato attraente per la vita, il lavoro, l’istruzione e il turismo;

2) promuovere la lingua russa e rafforzarne lo status di lingua di comunicazione internazionale, una delle lingue ufficiali dell’ONU e di diverse altre organizzazioni internazionali; promuoverne l’apprendimento e l’uso all’estero (principalmente negli Stati membri della CSI); preservare e rafforzare il ruolo della lingua russa nella comunicazione interetnica e interstatale, anche all’interno delle organizzazioni internazionali; proteggere la lingua russa dalla discriminazione all’estero;

3) sviluppare meccanismi di diplomazia pubblica con la partecipazione di rappresentanti e istituzioni della società civile con un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia, nonché di scienziati politici, rappresentanti della comunità scientifica ed esperta, giovani, volontari, movimenti di ricerca e altri movimenti sociali;

4) promuovere lo sviluppo delle relazioni internazionali tra le organizzazioni religiose appartenenti alle religioni tradizionali della Russia e proteggere la Chiesa ortodossa russa dalla discriminazione all’estero, anche nell’interesse di garantire l’unità dell’Ortodossia;

5) assistere nella creazione di un unico spazio umanitario della Federazione Russa e degli Stati membri della CSI, preservando i secolari legami civili e spirituali tra il popolo russo e i popoli di questi Stati;

6) garantire il libero accesso degli atleti e delle organizzazioni sportive russe alle attività sportive internazionali, facilitando la loro depoliticizzazione, migliorando il lavoro delle organizzazioni sportive internazionali intergovernative e pubbliche e sviluppando nuove forme di cooperazione sportiva internazionale con gli Stati che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia.

44. Allo scopo di contrastare la falsificazione della storia, l’incitamento all’odio contro la Russia, la diffusione dell’ideologia del neonazismo, dell’esclusività razziale e nazionale e del nazionalismo aggressivo, e di rafforzare le basi morali, giuridiche e istituzionali delle relazioni internazionali contemporanee basate principalmente sugli esiti universalmente riconosciuti della Seconda Guerra Mondiale, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) diffondere all’estero informazioni accurate sul ruolo e sul posto della Russia nella storia mondiale e nella formazione di un giusto ordine mondiale, compreso il contributo decisivo dell’Unione Sovietica alla vittoria sulla Germania nazista e alla fondazione dell’ONU, la sua ampia assistenza alla decolonizzazione e alla formazione dello Stato dei popoli dell’Africa, dell’Asia e dell’America Latina;

2) adottare, sia nell’ambito delle piattaforme internazionali pertinenti sia a livello di relazioni bilaterali con partner stranieri, le misure necessarie per contrastare la distorsione delle informazioni su eventi significativi della storia mondiale relativi agli interessi russi, compresa la soppressione dei crimini, la riabilitazione e la glorificazione dei nazisti tedeschi, dei militaristi giapponesi e dei loro collaboratori;

3) adottare misure di risposta contro gli Stati stranieri e le loro associazioni, i funzionari stranieri, le organizzazioni e i cittadini coinvolti in atti ostili contro i siti russi di importanza storica e commemorativa situati all’estero;

4) promuovere una cooperazione internazionale costruttiva per preservare il patrimonio storico e culturale.

 

Protezione dei cittadini e delle organizzazioni russe.

da violazioni illegali straniere, sostegno ai connazionali

che vivono all’estero, cooperazione internazionale nel campo dei diritti umani.

45. Allo scopo di proteggere i diritti, le libertà e gli interessi legittimi dei cittadini russi (compresi i minori) e delle organizzazioni russe dalle violazioni illegali straniere e di contrastare la campagna di russofobia scatenata da Stati ostili, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) monitoraggio delle azioni ostili contro i cittadini e le organizzazioni russe, come l’uso di misure restrittive (sanzioni) di natura politica o economica, procedimenti giudiziari infondati, la commissione di reati, la discriminazione, l’incitamento all’odio;

2) intraprendere azioni esecutive e misure economiche speciali contro gli Stati stranieri e le loro associazioni, i funzionari stranieri, le organizzazioni e i cittadini coinvolti nel commettere atti ostili contro i cittadini e le organizzazioni russe e nel violare i diritti e le libertà fondamentali dei connazionali residenti all’estero;

3) rafforzare l’efficacia dei meccanismi globali, regionali e bilaterali per la protezione internazionale dei diritti, delle libertà e degli interessi legittimi dei cittadini russi e per la protezione delle organizzazioni russe, nonché sviluppare nuovi meccanismi in questo settore, ove necessario.

46. Al fine di sviluppare i legami con i connazionali residenti all’estero e di fornire loro un sostegno completo (dato il loro significativo contributo alla conservazione e alla diffusione della lingua e della cultura russa) in relazione alla loro sistematica discriminazione in diversi Stati, la Federazione Russa, in quanto nucleo della comunità civilizzatrice del mondo russo, intende dare priorità a:

1) promuovere il consolidamento dei connazionali residenti all’estero che hanno un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia e sostenerli nella tutela dei loro diritti e interessi legittimi nei loro Stati di residenza, in primo luogo negli Stati ostili, nel preservare la loro identità culturale e linguistica tutta russa, i valori spirituali e morali russi e i loro legami con la loro Madrepatria storica;

2) assistere il reinsediamento volontario nella Federazione Russa dei connazionali che hanno un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia, in particolare di coloro che subiscono discriminazioni nei loro Stati di residenza.

47. La Russia riconosce e garantisce i diritti e le libertà umane e civili in conformità con i principi e le norme generalmente riconosciuti del diritto internazionale e considera la rinuncia all’ipocrisia e l’attuazione fedele da parte degli Stati dei loro obblighi in questo settore una condizione per lo sviluppo progressivo e armonioso dell’umanità. Al fine di promuovere il rispetto e l’osservanza dei diritti umani e delle libertà nel mondo, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) garantire che gli interessi della Russia e le sue caratteristiche nazionali, sociali, culturali, spirituali, morali e storiche siano presi in considerazione quando si rafforzano le norme giuridiche internazionali e i meccanismi internazionali nel campo dei diritti umani;

2)  monitorare e rendere pubblica la situazione reale dell’osservanza dei diritti umani e delle libertà nel mondo, in primo luogo negli Stati che rivendicano la loro posizione esclusiva nelle questioni relative ai diritti umani e nella definizione degli standard internazionali in questo settore;

3)  sradicare le politiche dei due pesi e delle due misure nella cooperazione internazionale per i diritti umani e renderla non politicizzata, equa e reciprocamente rispettosa;

4) contrastare l’uso delle questioni relative ai diritti umani come strumento di pressione esterna, di interferenza negli affari interni degli Stati e di influenza distruttiva sulle attività delle organizzazioni internazionali;

5)  intraprendere azioni contro gli Stati stranieri e le loro associazioni, i funzionari stranieri, le organizzazioni e i cittadini coinvolti in violazioni dei diritti umani e delle libertà fondamentali.

 

Supporto informativo alla politica estera della Federazione Russa.

48. Allo scopo di formare una percezione obiettiva della Russia all’estero, di rafforzare la sua posizione nello spazio informativo globale, di contrastare la campagna coordinata di propaganda antirussa condotta su base sistematica da Stati ostili e che comporta disinformazione, diffamazione e incitamento all’odio, e di garantire il libero accesso della popolazione di Stati stranieri a informazioni accurate, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) mettere a disposizione del più ampio pubblico straniero possibile informazioni veritiere sulla politica estera e interna della Federazione Russa, sulla sua storia e sui suoi risultati nelle varie sfere della vita, e altre informazioni accurate sulla Russia;

2)  facilitare la diffusione di informazioni all’estero per promuovere la pace e la comprensione internazionale, sviluppare e stabilire relazioni amichevoli tra gli Stati, rafforzare i valori spirituali e morali tradizionali come principio unificante per tutta l’umanità e rafforzare il ruolo della Russia nello spazio umanitario globale;

3) garantire la protezione dalla discriminazione all’estero e contribuire a rafforzare la posizione dei mezzi di informazione e comunicazione russi, comprese le piattaforme informative digitali nazionali, nello spazio informativo globale, nonché dei mezzi di comunicazione dei connazionali che vivono all’estero con spirito costruttivo nei confronti della Russia;

4) migliorare gli strumenti e i metodi di supporto informativo per le attività di politica estera della Federazione Russa, compreso un uso più efficace delle moderne tecnologie dell’informazione e della comunicazione, compresi i social network;

5) migliorare i meccanismi e le norme internazionali di regolamentazione e protezione dei mezzi di informazione e comunicazione, per garantire il libero accesso ad essi e per creare e diffondere informazioni;

6) creare un ambiente che consenta ai media stranieri di operare in Russia sulla base della reciprocità;

7) l’ulteriore formazione di uno spazio informativo comune della Federazione Russa e degli Stati membri della CSI, aumentando la cooperazione nella sfera dell’informazione da parte degli Stati che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia.

 

V. Binari regionali della politica estera

della Federazione Russa

Poco all’estero

49. La cosa più importante per la sicurezza, la stabilità, l’integrità territoriale e lo sviluppo sociale ed economico della Russia, che rafforza la sua posizione di uno dei centri sovrani influenti dello sviluppo e della civiltà mondiale, è garantire relazioni di buon vicinato sostenibili a lungo termine e combinare i punti di forza in vari campi con gli Stati membri della CSI, che sono legati alla Russia da tradizioni secolari di statualità comune, profonda interdipendenza in vari campi, lingua comune e culture vicine. Al fine di trasformare ulteriormente l’estero vicino in una zona di pace, buon vicinato, sviluppo sostenibile e prosperità, la Federazione Russa intende dare priorità a:

1) prevenire e risolvere i conflitti armati, migliorare le relazioni interstatali e garantire la stabilità nel vicino estero, anche impedendo l’istigazione di “rivoluzioni colorate” e altri tentativi di interferire negli affari interni degli alleati e dei partner della Russia;

2) assicurare la protezione garantita della Russia, dei suoi alleati e dei suoi partner in qualsiasi scenario militare e politico nel mondo, rafforzare il sistema di sicurezza regionale basato sul principio dell’indivisibilità della sicurezza e sul ruolo chiave della Russia nel mantenimento e nel rafforzamento della sicurezza regionale, sulla complementarietà dello Stato dell’Unione, della CSTO e di altre forme di interazione tra la Russia e i suoi alleati e partner nella sfera della difesa e della sicurezza;

3) contrastare il dispiegamento o il rafforzamento delle infrastrutture militari di Stati ostili e altre minacce alla sicurezza della Russia nel vicino estero;

4)  approfondire i processi di integrazione, che servono agli interessi della Russia, e la cooperazione strategica con la Repubblica di Bielorussia, rafforzare il sistema di cooperazione globale reciprocamente vantaggioso basato sui potenziali combinati della CSI e dell’UEEA, nonché sviluppare ulteriori formati multilaterali, tra cui un meccanismo di interazione tra la Russia e gli Stati della regione dell’Asia centrale;

5) creare uno spazio economico e politico integrato in Eurasia a lungo termine;

6) prevenire e contrastare le azioni ostili di Stati stranieri e delle loro alleanze, che provocano processi di disintegrazione nel vicino estero e creano ostacoli all’esercizio del diritto sovrano degli alleati e dei partner della Russia di approfondire la loro cooperazione globale con la Russia;

7) liberare il potenziale economico del buon vicinato, in primo luogo con gli Stati membri dell’UEEA e con gli Stati interessati a sviluppare relazioni economiche con la Russia al fine di formare un più ampio contorno di integrazione in Eurasia;

8) sostenere in modo completo la Repubblica di Abkhazia e la Repubblica dell’Ossezia del Sud, promuovendo la scelta volontaria, basata sul diritto internazionale, dei popoli di questi Stati a favore di una più profonda integrazione con la Russia;

9) rafforzare la cooperazione nella zona del Mar Caspio, partendo dal presupposto che la soluzione di tutte le questioni relative a questa regione rientra nella competenza esclusiva dei cinque Stati del Caspio.

L’Artico

50. La Russia sta cercando di preservare la pace e la stabilità, di migliorare la sostenibilità ambientale, di ridurre le minacce alla sicurezza nazionale nell’Artico, di creare condizioni internazionali favorevoli per lo sviluppo sociale ed economico della zona artica della Federazione Russa (anche per proteggere l’habitat originale e il sostentamento tradizionale delle popolazioni indigene che vi abitano), nonché di far progredire la Northern Sea Route come corridoio di trasporto nazionale competitivo, rendendone possibile l’uso internazionale per i trasporti tra Europa e Asia. Nel perseguire questi obiettivi, la Federazione Russa si concentrerà su:

1) risolvere pacificamente le questioni internazionali relative all’Artico, partendo dalla premessa della speciale responsabilità degli Stati artici per lo sviluppo sostenibile della regione e della sufficienza della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare del 10 dicembre 1982 per regolare le relazioni interstatali nell’Oceano Artico (compresa la protezione dell’ambiente marino e la delimitazione delle aree marittime);

2) contrastare la politica degli Stati ostili volta a militarizzare la regione e a limitare la capacità della Russia di esercitare i propri diritti sovrani nella zona artica della Federazione Russa;

3) garantire l’inalterabilità del regime giuridico internazionale storicamente stabilito delle acque marittime interne della Federazione Russa;

4) stabilire una cooperazione reciprocamente vantaggiosa con gli Stati non artici che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia e che sono interessati alle attività internazionali nell’Artico, compreso lo sviluppo delle infrastrutture della Northern Sea Route.

Continente eurasiatico

Repubblica Popolare Cinese, Repubblica dell’India

51. Per raggiungere gli obiettivi strategici e i principali obiettivi della politica estera della Federazione Russa è particolarmente importante approfondire i legami e migliorare il coordinamento con i centri sovrani globali di potere e di sviluppo, situati nel continente eurasiatico e impegnati in approcci che coincidono in linea di principio con gli approcci russi al futuro ordine mondiale e alle soluzioni dei problemi chiave della politica mondiale.

52. La Russia mira a rafforzare ulteriormente il partenariato globale e la cooperazione strategica con la Repubblica Popolare Cinese e si concentra sullo sviluppo di una cooperazione reciprocamente vantaggiosa in tutti i settori, sulla fornitura di assistenza reciproca e sul miglioramento del coordinamento sulla scena internazionale per garantire la sicurezza, la stabilità e lo sviluppo sostenibile a livello globale e regionale, sia in Eurasia che in altre parti del mondo.

53. La Russia continuerà a costruire un partenariato strategico particolarmente privilegiato con la Repubblica dell’India al fine di migliorare ed espandere la cooperazione in tutti i settori su base reciprocamente vantaggiosa e porre particolare enfasi sull’aumento del volume del commercio bilaterale, sul rafforzamento degli investimenti e dei legami tecnologici e sulla garanzia della loro resistenza alle azioni distruttive di Stati ostili e delle loro alleanze.

54. La Russia mira a trasformare l’Eurasia in uno spazio continentale comune di pace, stabilità, fiducia reciproca, sviluppo e prosperità. Il raggiungimento di questo obiettivo implica:

1) il rafforzamento globale del potenziale e del ruolo della SCO nel garantire la sicurezza in Eurasia e nel promuovere il suo sviluppo sostenibile, potenziando le attività dell’Organizzazione alla luce delle attuali realtà geopolitiche;

2) creazione dell’ampio contorno di integrazione del Grande Partenariato Eurasiatico, combinando il potenziale di tutti gli Stati, le organizzazioni regionali e le associazioni eurasiatiche, sulla base dell’UEEA, SCO e l’Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico (ASEAN), nonché la congiunzione dei piani di sviluppo dell’EAEU e dell’iniziativa cinese “One Belt One Road”, mantenendo la possibilità per tutti gli Stati interessati e le associazioni multilaterali del continente eurasiatico di partecipare a questo partenariato e – di conseguenza – la creazione di una rete di organizzazioni partner in Eurasia;

3) rafforzamento dell’interconnettività economica e dei trasporti in Eurasia, anche attraverso l’ammodernamento e l’aumento della capacità della linea principale Baikal-Amur e della ferrovia transiberiana; il rapido avvio del corridoio di trasporto internazionale Nord-Sud; il miglioramento delle infrastrutture del Corridoio di transito internazionale Europa occidentale-Cina occidentale, delle regioni del Mar Caspio e del Mar Nero e della Via del Mare del Nord; la creazione di zone di sviluppo e corridoi economici in Eurasia, tra cui il corridoio economico Cina-Mongolia-Russia, nonché una maggiore cooperazione regionale nello sviluppo digitale e la creazione di un partenariato energetico.

4) soluzione globale in Afghanistan, assistenza nella costruzione di uno Stato sovrano, pacifico e neutrale, con un’economia e un sistema politico stabili, che soddisfi gli interessi di tutti i gruppi etnici che vi abitano e apra prospettive di integrazione dell’Afghanistan nello spazio eurasiatico di cooperazione.

La regione Asia-Pacifico

55. Dato il potenziale multiforme in crescita dinamica della regione Asia-Pacifico, la Federazione Russa si concentrerà su:

1) aumentare la cooperazione economica, di sicurezza, umanitaria e di altro tipo con gli Stati della regione e gli Stati membri dell’ASEAN;

2) stabilire un’architettura globale, aperta, indivisibile, trasparente, multilaterale ed equa della sicurezza e della cooperazione reciprocamente vantaggiosa nella regione, basata su un approccio collettivo e non allineato, nonché liberare il potenziale della regione con l’obiettivo di creare un grande partenariato eurasiatico;

3) promuovere un dialogo costruttivo non politicizzato e la cooperazione interstatale in vari settori, anche con l’aiuto delle opportunità fornite dal forum della Cooperazione economica Asia-Pacifico;

4) contrastare i tentativi di minare il sistema regionale di alleanze multilaterali per la sicurezza e lo sviluppo sulla base dell’ASEAN, che poggia sui principi di consenso e uguaglianza dei suoi partecipanti;

5) sviluppare un’ampia cooperazione internazionale per contrastare le politiche volte a tracciare linee di divisione nella regione.

Il mondo islamico

56. Gli Stati della civiltà islamica amichevole, che ha grandi prospettive di affermarsi come centro indipendente dello sviluppo mondiale all’interno di un mondo policentrico, sono sempre più richiesti e partner affidabili della Russia nel garantire la sicurezza e la stabilità e nel risolvere i problemi economici a livello globale e regionale. La Russia cerca di rafforzare la cooperazione globale e reciprocamente vantaggiosa con gli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica, rispettando i loro sistemi sociali e politici e i tradizionali valori spirituali e morali. Nel perseguire questi obiettivi, la Federazione Russa si concentrerà su:

1) sviluppare la cooperazione a tutto campo e di fiducia con la Repubblica islamica dell’Iran, fornire un sostegno completo alla Repubblica araba siriana e approfondire i partenariati multiformi e reciprocamente vantaggiosi con la Repubblica di Turchia, il Regno dell’Arabia Saudita, la Repubblica araba d’Egitto e gli altri Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica, data la portata della loro sovranità e la costruttività della loro politica nei confronti della Federazione russa;

2) la creazione di un’architettura di sicurezza e cooperazione regionale globale e sostenibile in Medio Oriente e Nord Africa, basata sulla combinazione delle capacità di tutti gli Stati e delle alleanze interstatali della regione, tra cui la Lega degli Stati Arabi e il Consiglio di Cooperazione del Golfo. La Russia intende cooperare attivamente con tutti gli Stati e le associazioni interstatali interessate al fine di attuare il Concetto di sicurezza collettiva della Russia per la regione del Golfo Persico, considerando l’attuazione di questa iniziativa come un passo importante verso una normalizzazione sostenibile e completa della situazione in Medio Oriente;

3) promuovere il dialogo e la comprensione interreligiosa e interculturale, consolidare gli sforzi per proteggere i valori spirituali e morali tradizionali e combattere l’islamofobia, anche attraverso l’Organizzazione della cooperazione islamica;

4) riconciliare le differenze e normalizzare le relazioni tra gli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica, nonché tra questi Stati e i loro vicini (principalmente la Repubblica islamica dell’Iran e i Paesi arabi, la Repubblica araba siriana e i suoi vicini, i Paesi arabi e lo Stato di Israele), anche nell’ambito degli sforzi volti a una soluzione globale e duratura della questione palestinese;

5) aiutare a risolvere e superare le conseguenze dei conflitti armati in Medio Oriente, Nord Africa, Asia meridionale e sudorientale e in altre regioni in cui si trovano Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica;

6) liberare il potenziale economico degli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica in vista della creazione del Grande partenariato eurasiatico.

Africa

57. La Russia è solidale con gli Stati africani nel loro desiderio di un mondo policentrico più equo e di eliminare le disuguaglianze sociali ed economiche, che stanno crescendo a causa delle sofisticate politiche neocoloniali di alcuni Stati sviluppati nei confronti dell’Africa. La Federazione Russa intende sostenere ulteriormente l’affermazione dell’Africa come centro distintivo e influente dello sviluppo mondiale, dando priorità a:

1) sostenere la sovranità e l’indipendenza degli Stati africani interessati, anche attraverso l’assistenza alla sicurezza, tra cui la sicurezza alimentare ed energetica, nonché la cooperazione militare e tecnico-militare;

2) assistenza nella risoluzione e nel superamento delle conseguenze dei conflitti armati in Africa, in particolare quelli interetnici ed etnici, sostenendo il ruolo guida degli Stati africani in questi sforzi, sulla base del principio “problemi africani – soluzione africana”;

3) rafforzamento e approfondimento della cooperazione russo-africana in vari ambiti su base bilaterale e multilaterale, principalmente nel quadro dell’Unione africana e del Forum di partenariato Russia-Africa;

4) incrementare il commercio e gli investimenti con gli Stati africani e le strutture di integrazione africane (in primo luogo l’Area continentale di libero scambio dell’Africa, la Banca africana per l’import-export e altre organizzazioni subregionali di primo piano), anche attraverso l’UEEA;

5) promuovere e sviluppare legami nella sfera umanitaria, compresa la cooperazione scientifica, la formazione del personale nazionale, il rafforzamento dei sistemi sanitari, la fornitura di altra assistenza, la promozione del dialogo interculturale, la protezione dei valori spirituali e morali tradizionali e il diritto alla libertà di religione.

America Latina e Caraibi

58. Dato il progressivo rafforzamento della sovranità e del potenziale multiforme degli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, la Federazione Russa intende sviluppare le relazioni con essi su una base pragmatica, non ideologizzata e reciprocamente vantaggiosa, prestando attenzione prioritaria a:

1) sostenere gli Stati latinoamericani interessati e sottoposti a pressioni da parte degli Stati Uniti e dei loro alleati nel garantire la sovranità e l’indipendenza, anche attraverso la promozione e l’espansione della sicurezza, della cooperazione militare e tecnico-militare;

2) rafforzare l’amicizia, la comprensione reciproca e approfondire il partenariato multiforme e reciprocamente vantaggioso con la Repubblica Federativa del Brasile, la Repubblica di Cuba, la Repubblica del Nicaragua, la Repubblica Bolivariana del Venezuela, sviluppando le relazioni con altri Stati latinoamericani, tenendo conto del grado di indipendenza e costruttività della loro politica nei confronti della Federazione Russa;

3) aumentare il commercio e gli investimenti reciproci con gli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, anche attraverso la cooperazione con la Comunità degli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, il Mercato Comune del Sud, il Sistema di Integrazione Centroamericano, l’Alleanza Bolivariana per i Popoli delle Americhe, l’Alleanza del Pacifico e la Comunità dei Caraibi;

4) espandere i legami culturali, scientifici, educativi, sportivi, turistici e umanitari con gli Stati della regione.

Regione europea

59. La maggior parte degli Stati europei persegue una politica aggressiva nei confronti della Russia, volta a creare minacce alla sicurezza e alla sovranità della Federazione Russa, a ottenere vantaggi economici unilaterali, a minare la stabilità politica interna e a erodere i tradizionali valori spirituali e morali russi, nonché a creare ostacoli alla cooperazione della Russia con alleati e partner. A questo proposito, la Federazione Russa intende difendere coerentemente i propri interessi nazionali prestando attenzione prioritaria a:

1) ridurre e neutralizzare le minacce alla sicurezza, all’integrità territoriale, alla sovranità, ai valori spirituali e morali tradizionali e allo sviluppo socio-economico della Russia, dei suoi alleati e partner da parte di Stati europei ostili, dell’Organizzazione del Trattato del Nord Atlantico, dell’Unione Europea e del Consiglio d’Europa;

2) la creazione delle condizioni per la cessazione delle azioni ostili da parte degli Stati europei e delle loro associazioni, per il completo rifiuto della linea anti-russa (compresa l’interferenza negli affari interni della Russia) da parte di questi Stati e delle loro associazioni, e per la loro transizione verso una politica a lungo termine di buon vicinato e di cooperazione reciprocamente vantaggiosa con la Russia;

3) la formazione di un nuovo modello di coesistenza da parte degli Stati europei per garantire lo sviluppo sicuro, sovrano e progressivo della Russia, dei suoi alleati e partner, e una pace duratura nella parte europea dell’Eurasia, tenendo conto del potenziale dei formati multilaterali, tra cui l’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa.

60. I presupposti oggettivi per la formazione di un nuovo modello di convivenza con gli Stati europei sono la vicinanza geografica, i profondi legami culturali, umanitari ed economici storicamente sviluppati tra i popoli e gli Stati della parte europea dell’Eurasia. Il principale fattore che complica la normalizzazione delle relazioni tra la Russia e gli Stati europei è il percorso strategico degli Stati Uniti e dei loro singoli alleati per tracciare e approfondire le linee di divisione nella regione europea, al fine di indebolire e minare la competitività delle economie della Russia e degli Stati europei, nonché di limitare la sovranità degli Stati europei e garantire il dominio globale degli Stati Uniti.

61. La consapevolezza da parte degli Stati europei che non esiste alternativa alla coesistenza pacifica e alla cooperazione paritaria reciprocamente vantaggiosa con la Russia, l’aumento del livello di indipendenza della loro politica estera e la transizione verso una politica di buon vicinato con la Federazione Russa avranno un effetto positivo sulla sicurezza e sul benessere della regione europea e aiuteranno gli Stati europei a prendere il posto che spetta loro nel Grande Partenariato Eurasiatico e in un mondo multipolare.

Gli Stati Uniti e gli altri Stati anglosassoni

62. Il percorso della Russia verso gli Stati Uniti ha un carattere combinato, tenendo conto del ruolo di questo Stato come uno dei centri sovrani influenti dello sviluppo mondiale e allo stesso tempo il principale ispiratore, organizzatore ed esecutore della politica aggressiva anti-russa dell’Occidente collettivo, fonte di grandi rischi per la sicurezza della Federazione Russa, la pace internazionale, uno sviluppo equilibrato, equo e progressivo dell’umanità.

63. La Federazione Russa è interessata a mantenere la parità strategica, la coesistenza pacifica con gli Stati Uniti e la creazione di un equilibrio di interessi tra la Russia e gli Stati Uniti, tenendo conto del loro status di grandi potenze nucleari e della loro speciale responsabilità per la stabilità strategica e la sicurezza internazionale in generale. Le prospettive di formazione di un tale modello di relazioni tra Stati Uniti e Russia dipendono dalla misura in cui gli Stati Uniti saranno disposti ad abbandonare la loro politica di dominio del potere e a rivedere la loro linea anti-russa a favore di un’interazione con la Russia sulla base dei principi di uguaglianza sovrana, mutuo beneficio e rispetto degli interessi reciproci.

64. La Federazione Russa intende costruire relazioni con altri Stati anglosassoni a seconda del grado di disponibilità di questi ultimi ad abbandonare il loro atteggiamento ostile nei confronti della Russia e a rispettare i suoi legittimi interessi.

Antartide

65.  La Russia è interessata a preservare l’Antartide come spazio demilitarizzato di pace, stabilità e cooperazione, a mantenere la sostenibilità ambientale e ad espandere la propria presenza nella regione. A tal fine, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria alla conservazione, all’effettiva attuazione e al progressivo sviluppo del Sistema del Trattato Antartico del 1° dicembre 1959.

 

VI. Formazione e attuazione della politica estera

della Federazione Russa.

66. Il Presidente della Federazione Russa, agendo in conformità con la Costituzione della Federazione Russa e le leggi federali, definisce le linee principali della politica estera, dirige la politica estera del Paese e, in qualità di capo di Stato, rappresenta la Federazione Russa nelle relazioni internazionali.

67. Il Consiglio della Federazione dell’Assemblea Federale della Federazione Russa e la Duma di Stato dell’Assemblea Federale della Federazione Russa, nell’ambito delle loro competenze, definiscono il quadro legislativo per la politica estera e l’attuazione degli obblighi internazionali della Federazione Russa, nonché contribuiscono all’adempimento dei compiti della diplomazia parlamentare.

68. Il Governo della Federazione Russa adotta misure per attuare la politica estera e la cooperazione internazionale.

69. Il Consiglio di Stato della Federazione Russa partecipa allo sviluppo dei compiti e degli obiettivi strategici della politica estera, assiste il Presidente della Federazione Russa nella determinazione delle principali direzioni della politica estera.

70. Il Consiglio di sicurezza della Federazione Russa definisce le principali direzioni della politica estera e militare, prevede, identifica, analizza e valuta le minacce alla sicurezza nazionale della Russia, sviluppa misure per neutralizzarle, prepara proposte per il Presidente della Federazione Russa riguardo all’adozione di misure economiche speciali al fine di garantire la sicurezza nazionale, esamina le questioni di cooperazione internazionale relative al mantenimento della sicurezza, coordina gli sforzi degli organi esecutivi federali e degli organi esecutivi delle entità costitutive della Federazione Russa per attuare le decisioni adottate dal Presidente della Federazione Russa al fine di garantire gli interessi nazionali e la sicurezza nazionale, proteggere la sovranità della Federazione Russa, la sua indipendenza e integrità statale, prevenire le minacce esterne alla sicurezza nazionale.

71. Il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa sviluppa una strategia generale della politica estera della Federazione Russa e presenta le relative proposte al Presidente della Federazione Russa, attua il corso della politica estera, coordina le attività degli organi esecutivi federali nel settore delle relazioni internazionali e della cooperazione internazionale, e coordina le relazioni internazionali dei soggetti della Federazione Russa.

72. L’Agenzia federale per gli affari della Comunità degli Stati Indipendenti, i connazionali all’estero e la cooperazione umanitaria internazionale assiste il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa nel perseguire una linea di politica estera uniforme in termini di coordinamento e attuazione dei programmi di cooperazione umanitaria internazionale, nonché nell’attuazione della politica statale nel campo dell’assistenza internazionale allo sviluppo a livello bilaterale.

73. Gli altri organi esecutivi federali svolgono attività internazionali in conformità alle loro competenze, al principio dell’integrità della politica estera e in coordinamento con il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa.

74. Le entità costitutive della Federazione Russa intraprendono contatti economici internazionali ed esteri in conformità con le loro competenze e in coordinamento con il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa, tenendo conto dell’importante ruolo della cooperazione interregionale e transfrontaliera nello sviluppo delle relazioni tra la Federazione Russa e gli Stati esteri.

75. Nella preparazione e nell’attuazione delle decisioni di politica estera, gli organi esecutivi federali collaborano con le camere dell’Assemblea federale della Federazione Russa, con i partiti politici russi, con la Camera civica della Federazione Russa, con le organizzazioni senza scopo di lucro, con la comunità accademica e di esperti, con le associazioni culturali e umanitarie, con la Chiesa ortodossa russa e con le altre associazioni religiose tradizionali russe, con i circoli economici e con i mass media, contribuendo alla loro partecipazione alla cooperazione internazionale. L’ampio coinvolgimento di forze sociali costruttive nel processo di politica estera promuove il consenso nazionale sulla politica estera, ne assiste l’attuazione e svolge un ruolo importante in termini di risoluzione più efficace di un’ampia gamma di questioni dell’agenda internazionale.

76. Le risorse extra-bilancio raccolte su base volontaria attraverso il partenariato pubblico-privato possono essere utilizzate per finanziare le attività di politica estera.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 4.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Dichiarazione del Presidente della Federazione Russa

Dichiarazione del Presidente della Federazione Russa

20:10
Mosca, Cremlino

V.Putin: Vorrei informare il personale delle Forze Armate della Federazione Russa, i cittadini del nostro Paese, i nostri amici in tutto il mondo e anche coloro che continuano a nutrire illusioni sulla possibilità di infliggere una sconfitta strategica alla Russia sugli eventi che si stanno verificando oggi nella zona di operazioni militari speciali, ovvero dopo l’uso di armi a lungo raggio di fabbricazione occidentale sul nostro territorio.

Proseguendo nel percorso di escalation del conflitto in Ucraina provocato dall’Occidente, gli Stati Uniti e i loro alleati della NATO hanno annunciato in precedenza che stanno autorizzando l’uso dei loro sistemi di armi a lungo raggio a guida di precisione sul territorio della Federazione Russa. Gli esperti sanno bene, e la parte russa lo ha ripetutamente sottolineato, che è impossibile utilizzare tali armi senza il coinvolgimento diretto degli specialisti militari dei Paesi produttori di tali armi.

Il 19 novembre, sei missili tattici operativi ATACMS di fabbricazione statunitense e il 21 novembre, in un attacco missilistico combinato, i sistemi Storm Shadow di fabbricazione britannica e HIMARS di fabbricazione statunitense hanno colpito strutture militari in territorio della Federazione Russa nelle regioni di Bryansk e Kursk. Da quel momento, come abbiamo ripetutamente sottolineato in precedenti occasioni, il conflitto regionale in Ucraina provocato dall’Occidente ha acquisito elementi di carattere globale. I nostri sistemi di difesa aerea hanno respinto questi attacchi. Di conseguenza, gli obiettivi che il nemico si era apparentemente prefissato non sono stati raggiunti.

Un incendio in un deposito di munizioni nella regione di Bryansk, causato dalla caduta di detriti di missili ATACMS, è stato spento, non ci sono state vittime o danni gravi. Nella regione di Kursk è stato sferrato un attacco a uno dei centri di comando del nostro gruppo “Nord”. A seguito dell’attacco e del combattimento antiaereo, si registrano purtroppo vittime, morti e feriti tra il personale delle unità di sicurezza esterne della struttura e il personale di servizio. Il personale di comando e operativo del punto di controllo non è rimasto ferito e sta svolgendo in modo normale la gestione delle azioni delle nostre truppe per distruggere ed espellere le unità nemiche dalla regione di Kursk.

Vorrei sottolineare ancora una volta che l’uso di tali armi da parte del nemico non è in grado di influenzare il corso delle operazioni di combattimento nella zona dell’operazione militare speciale. Le nostre truppe stanno avanzando con successo lungo l’intera linea di contatto. Tutti i compiti che ci siamo prefissati saranno raggiunti.

In risposta all’uso di armi a lungo raggio americane e britanniche il 21 novembre di quest’anno, le Forze Armate russe hanno lanciato un attacco combinato su una delle strutture del complesso industriale di difesa dell’Ucraina. In condizioni di combattimento, è stato effettuato un test di uno dei più recenti sistemi missilistici russi a medio raggio, compreso un test di un missile balistico con equipaggiamento ipersonico senza nucleare. I nostri ingegneri missilistici lo hanno chiamato “Oreshnik”. I test hanno avuto successo e l’obiettivo del lancio è stato raggiunto. Nel territorio ucraino di Dnepropetrovsk è stato colpito uno dei più grandi complessi industriali conosciuti dai tempi dell’Unione Sovietica, che ancora oggi produce attrezzature missilistiche e altre armi.

Lo sviluppo di missili a raggio intermedio e a corto raggio viene portato avanti da noi come risposta ai piani statunitensi di produrre e dispiegare missili a raggio intermedio e a corto raggio in Europa e nell’Asia-Pacifico. Riteniamo che gli Stati Uniti abbiano commesso un errore distruggendo unilateralmente il Trattato sull’eliminazione dei missili a raggio intermedio e corto nel 2019 con pretesti inverosimili. Oggi, gli Stati Uniti non solo producono tali apparecchiature, ma, come possiamo vedere, hanno elaborato i problemi di trasferimento dei loro sistemi missilistici avanzati in diverse regioni del mondo, compresa l’Europa. Inoltre, nel corso delle esercitazioni, si addestrano al loro utilizzo.

Ricordo che la Russia si è impegnata volontariamente e unilateralmente a non dispiegare missili a raggio intermedio e a corto raggio fino a quando armi americane di questo tipo non appariranno in nessuna regione del mondo.

Ripeto: stiamo testando in condizioni di combattimento il sistema missilistico Oreshnik in risposta alle azioni aggressive dei Paesi della NATO contro la Russia. La questione dell’ulteriore dispiegamento di missili a medio e corto raggio sarà decisa da noi a seconda delle azioni degli Stati Uniti e dei loro satelliti.

Gli obiettivi da colpire durante gli ulteriori test dei nostri ultimi sistemi missilistici saranno determinati da noi sulla base delle minacce alla sicurezza della Federazione Russa. Ci consideriamo autorizzati a usare le nostre armi contro le strutture militari di quei Paesi che ci permettono di usare le nostre armi contro le nostre strutture, e in caso di escalation di azioni aggressive risponderemo con la stessa risposta decisa e speculare. Raccomando alle élite al potere di quei Paesi che stanno pianificando di utilizzare i loro contingenti militari contro la Russia di riflettere seriamente su questo punto.

Va da sé che quando sceglieremo, se necessario e come misura di ritorsione, gli obiettivi da colpire con sistemi come “Oreshnik” sul territorio ucraino, offriremo in anticipo ai civili e chiederemo anche ai cittadini dei Paesi amici che si trovano lì di lasciare le zone di pericolo. Lo faremo per motivi umanitari – apertamente, pubblicamente, senza temere l’opposizione del nemico, che pure riceve queste informazioni.

Perché senza paura? Perché oggi non ci sono mezzi per contrastare queste armi. I missili attaccano i bersagli con una velocità di 10 Mach cioè 2,5-3 chilometri al secondo. I moderni sistemi di difesa aerea disponibili nel mondo e i sistemi di difesa missilistica che gli americani stanno creando in Europa non intercettano tali missili, si esclude.

Vorrei sottolineare ancora una volta che non è la Russia, ma sono gli Stati Uniti che hanno distrutto il sistema di sicurezza internazionale e, continuando a lottare, aggrappandosi alla propria egemonia, stanno spingendo il mondo intero verso un conflitto globale.

Abbiamo sempre preferito e siamo ora pronti a risolvere tutte le questioni controverse con mezzi pacifici. Ma siamo anche pronti ad affrontare qualsiasi sviluppo degli eventi.

Se qualcuno dubita ancora di questo, allora invano ci sarà sempre una risposta.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Intervista del Ministro degli Esteri Sergey Lavrov a Sky News Arabia, Mosca, 20 settembre 2024

Intervista del Ministro degli Esteri Sergey Lavrov a Sky News Arabia, Mosca, 20 settembre 2024

1738-20-09-2024

Domanda (ritradotta dall’arabo): Trasmettiamo questa intervista con il Ministro degli Esteri Sergey Lavrov da Mosca, Russia. Grazie per aver trovato il tempo di parlare con Sky News Arabia.

Sergey Lavrov: Grazie per avermi invitato a farlo.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Sono lieto di incontrarla in questo momento storico, considerando che sono passati oltre due anni dall’inizio dell’operazione militare speciale in Ucraina. Mosca è ancora impegnata nelle sue richieste iniziali o possiamo sperare di vederla ammorbidire la sua linea per il bene della pace?

Sergey Lavrov: Non si tratta tanto delle esigenze della Russia quanto di quelle del diritto internazionale. Quando si chiede di risolvere il conflitto in base ai principi della Carta delle Nazioni Unite, si aggiunge sempre la frase “sulla base del rispetto della sovranità e dell’integrità territoriale dell’Ucraina”. Tuttavia, la frase sull’integrità territoriale è preceduta nella Carta delle Nazioni Unite dal requisito del rispetto del diritto delle nazioni all’autodeterminazione. È il diritto all’autodeterminazione che ha guidato tutti i processi di decolonizzazione, soprattutto in Africa. L’Unione Sovietica è stata tra i Paesi che hanno avviato questi processi. È su nostra iniziativa che nel 1960 è stata adottata la relativa Dichiarazione.

Le discussioni su cosa abbia la precedenza – l’integrità territoriale o il diritto delle nazioni all’autodeterminazione – sono iniziate all’Assemblea Generale delle Nazioni Unite nel XX secolo. Queste lunghe discussioni hanno portato all’adozione della voluminosa Dichiarazione. La parte di cui parliamo ora dice chiaramente che tutti i Paesi devono rispettare l’integrità territoriale degli Stati i cui governi rispettano il diritto delle nazioni all’autodeterminazione e quindi rappresentano l’intera popolazione che vive nel loro territorio. È risaputo che i neonazisti che hanno preso il potere in Ucraina a seguito di un colpo di Stato nel febbraio 2014 non rappresentavano né la Crimea né il Donbass.

Anche prima di parlare del diritto delle nazioni all’autodeterminazione, la Carta delle Nazioni Unite afferma che ogni persona ha diritto a tutti i diritti umani senza distinzioni di alcun tipo, come razza, sesso, lingua o religione. Le leggi ucraine vietano l’uso della lingua russa in tutte le sfere della vita. Una legge recente ha vietato la Chiesa ortodossa ucraina canonica. In altre parole, coloro che chiedono di risolvere il conflitto sulla base della Carta delle Nazioni Unite dovrebbero leggerla più attentamente.

Domanda (ritradotta dall’arabo): La rivoluzione arancione è diventata il punto di partenza di tutto. Ci rendiamo conto che la Russia ora gioca un ruolo importante nella risoluzione dei conflitti sulla scena internazionale. L’operazione militare speciale è una pietra miliare importante nella trasformazione della comunità internazionale e dell’ordine mondiale? La Russia è pronta per ostilità più ampie?

Sergey Lavrov: Lei ha detto che il colpo di Stato è stato una delle fasi principali che alla fine ci ha portato alla situazione a cui stiamo assistendo. Questo colpo di Stato è stato indotto e sostenuto dai Paesi occidentali. In seguito, abbiamo avvertito per molti anni che il popolo russo, che ha trascorso tutta la sua vita nei territori incorporati nello Stato ucraino durante il periodo sovietico, non doveva essere trattato in questo modo. Per secoli il popolo russo ha sviluppato questo territorio, che non deve assolutamente essere trascinato nella NATO. Lo abbiamo avvertito per molto tempo. Ma, dopo aver nutrito, cresciuto e allevato i neonazisti, l’Occidente ha continuato inequivocabilmente a sostenerli come strumento di guerra contro la Federazione Russa.

È ovvio per chiunque capisca cosa sta succedendo e sappia cosa sia la giustizia, che la giustizia è dalla nostra parte. La giustizia implica che ogni persona ha il diritto di mantenere la propria identità, in base al modo in cui è stata cresciuta e ai propri desideri. La Maggioranza Globale, i Paesi africani, asiatici e latino-americani, sono diventati apprensivi dopo che l’Occidente ha iniziato a usare il regime neonazista ucraino come strumento di lotta contro la Russia. Tutti hanno iniziato a chiedersi su chi Washington avrebbe sfogato il suo malcontento la prossima volta e a chi avrebbe potuto non piacere. Ebbene, può non piacere a nessuno;

In questo senso, lei ha assolutamente ragione. L’operazione militare speciale ha un significato mondiale perché sostiene un ordine mondiale multipolare in cui tutti i Paesi, senza eccezioni, sono uguali. Vorrei ricordare ancora una volta la Carta delle Nazioni Unite. Essa afferma espressamente che l’ONU si basa sull’uguaglianza sovrana degli Stati. Gli Stati Uniti e i loro satelliti non rispettano e non onorano mai questo principio. La Maggioranza Globale è interessata a porre fine all’attuale stato di cose quando gli americani pretendono che tutti rispettino un ordine basato su regole, piuttosto che sul diritto internazionale. E le loro regole dipendono sempre dal capriccio di Dio, come diciamo qui.

Quando è stato necessario privare la Serbia del Kosovo, hanno proclamato la sua indipendenza senza alcun referendum. Dissero che il popolo del Kosovo stava esercitando il proprio diritto all’autodeterminazione. Alcuni anni dopo, dopo che i nazisti avevano preso il potere a Kiev, la popolazione della Crimea ha tenuto un referendum e ha optato per la riunificazione con la Russia, con numerosi osservatori internazionali che hanno monitorato l’evento. Gli americani hanno denunciato questo atto, affermando che violava l’integrità territoriale.

La maggior parte delle persone provenienti dall’Africa, dall’Asia e dall’America Latina con cui comunico, sanno di cosa si tratta. Gli Stati Uniti vogliono convincere tutti di essere un egemone e che nessuno può contraddirli, qualunque cosa facciano. Di conseguenza, gli Stati Uniti affermano che è necessario infliggere alla Russia una “sconfitta strategica” sul campo di battaglia. La vedono come una minaccia esistenziale per loro stessi, una minaccia alla loro egemonia. Se la verità dovesse prevalere (e certamente prevarrà), vedrebbero questa situazione come una loro sconfitta che evidenzia la perdita della loro reputazione, autorità e prestigio. Inoltre, molti smetterebbero di temerli.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Ha anticipato la mia domanda. Vorrei parlare della “sconfitta strategica” che l’Occidente desidera tanto. L’Occidente oggi è come un bambino che gioca con i fiammiferi. La Russia vuole un’escalation?

Sergey Lavrov: Nessuna escalation. Avete ragione, stanno giocando. Sembrano davvero avere una mentalità da bambini, anche se sono adulti che occupano posizioni di responsabilità: ministri, primi ministri, cancellieri, presidenti, ecc.

Da diversi mesi si parla di Russia che si limita a minacciare e a menzionare alcune “linee rosse”, che l’Occidente continua a superare senza che nulla accada.

In effetti, il Presidente della Russia Vladimir Putin ha recentemente commentato questa situazione a San Pietroburgo. Se verranno attuate, le iniziative di fornire all’Ucraina missili a lungo raggio statunitensi, francesi e britannici e di dare il via libera a colpire qualsiasi obiettivo all’interno della Russia significheranno che i Paesi della NATO sono in guerra con la Russia.

Per fortuna, a Washington ci sono alcune persone ragionevoli che se ne rendono conto. La NATO sta conducendo una guerra contro la Russia. Ma si tratta di una guerra ibrida, una guerra per procura che gli ucraini combattono per loro. Quando si tratta di sistemi missilistici occidentali a lungo raggio, è chiaro a tutti che gli ucraini non saranno in grado di usarli. Solo gli specialisti del Paese che ha realizzato le armi saranno in grado di puntarle, di fornire dati satellitari e di assegnare le missioni di volo.

Parlando della “sconfitta strategica” sul campo di battaglia, non voglio citare i politici occidentali, ma ci sono persone negli Stati Uniti e in Europa che hanno prestato attenzione durante le loro lezioni di storia e hanno imparato bene. Napoleone e poi Adolf Hitler hanno cercato di infliggerci una sconfitta strategica. Entrambi hanno radunato sotto i loro vessilli la maggior parte dell’Europa – Paesi che si erano obbedientemente sottomessi, che erano stati occupati e che avevano fornito i loro militari, i loro eserciti da comandare a Bonaparte e Adolf Hitler. Entrambe le campagne si conclusero con un disastro. Anche in questo caso, chiunque sia colto e conosca bene la storia ne è perfettamente consapevole.

Oggi, proprio come durante la Seconda Guerra Mondiale, la coalizione guidata dagli Stati Uniti (circa 50 Paesi obbedienti) ci sta aggredendo usando il regime ucraino per combattere, un regime palesemente nazista proprio come quello di Adolf Hitler.

In una situazione come questa, nessuno dovrebbe dimenticare il carattere del popolo russo. Lo stiamo vedendo in prima linea. I tentativi di agitare le acque o di seminare discordia nella nostra società portano sempre al risultato opposto. È più unita che mai e non vediamo altro modo che sconfiggere i nazisti, che stanno ancora una volta invadendo la nostra storia, la nostra terra e la nostra lingua.

Domanda (ritradotta dall’arabo): C’è una domanda nel contesto dei riferimenti all’uso di armi nucleari da parte della Russia. Conosciamo la dottrina della Federazione Russa in questo ambito. Ogni volta che le “linee rosse” vengono superate, ci si chiede dove si trovino realmente nel contesto delle armi nucleari.

Sergey Lavrov: Parliamo di “linee rosse” nella speranza che le nostre valutazioni e dichiarazioni vengano ascoltate da decisori intelligenti. È sciocco dire che premeremo il pulsante rosso, se domani non farete quello che vi chiedo.

Sono certo che i responsabili delle decisioni sono consapevoli di ciò che intendiamo in queste situazioni. Nessuno vuole una guerra nucleare. Lo abbiamo detto più volte.

Lasciate che vi assicuri che abbiamo armi il cui uso comporterà gravi conseguenze per i padroni del regime ucraino. Queste armi sono disponibili e in pieno stato di allerta.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Vorrei parlare del Medio Oriente, dei suoi sviluppi e in particolare del coinvolgimento dell’Occidente. Oggi si parla molto della partnership strategica della Russia con gli iraniani. Le notizie dicono che la Russia ha ricevuto missili dall’Iran e che la Russia, a sua volta, estende le tecnologie nucleari a quel Paese.  Di questo si scrive e si parla. Qual è la sua risposta a queste accuse?

Sergey Lavrov: Lo stesso dicono della Repubblica Popolare Democratica di Corea. Approssimativamente lo stesso. Interagiamo con l’Iran, la Corea del Nord o qualsiasi altro Paese dal punto di vista economico, politico e tecnico-militare; rigorosamente nel quadro del diritto internazionale, senza violare nessuno dei nostri impegni internazionali. Non significa nulla se gli Stati Uniti inventano dieci frottole al giorno, accusandoci di tutti i peccati mortali. O meglio, significa solo una cosa: non amano la Russia come rivale sulla scena internazionale.

Mi permetta di sottolineare ancora una volta che nelle relazioni con l’Iran o con qualsiasi altro Paese non violiamo alcuna norma del diritto internazionale, comprese quelle che regolano la cooperazione tecnico-militare.

Credo che l’Iran e i suoi vicini (le monarchie arabe e altri Paesi arabi) siano interessati a cooperare tra loro. Appartengono alla stessa regione ed è inevitabile che vivano fianco a fianco. Accolgo con favore il processo in corso tra l’Arabia Saudita e la Repubblica Islamica dell’Iran. Hanno normalizzato le loro relazioni. Si sta promuovendo il dialogo anche su molte altre questioni. Sono convinto che sia nell’interesse dell’Iran e dei suoi vicini arabi stabilire relazioni di vicinato, normali e buone. Ciò consentirà di sviluppare la cooperazione economica a vantaggio di tutti questi Paesi e di collaborare più efficacemente sulla scena internazionale per sostenere gli interessi dei Paesi del Sud e dell’Est globale;

Domanda (ritradotta dall’arabo): Durante la visita di Joe Biden in Arabia Saudita, è stato detto che Cina e Russia potrebbero potenzialmente riempire il vuoto lasciato dagli Stati Uniti nella regione. Può commentare questa affermazione? C’è davvero un vuoto lì? Quali sono le relazioni della Russia con i Paesi di questa regione? Vorrei anche sollevare il tema del conflitto palestinese-israeliano.

Sergey Lavrov: Per quanto riguarda il vuoto lasciato dagli Stati Uniti, esaminiamo gli ultimi 50-70 anni, durante i quali gli Stati Uniti si sono posti numerosi obiettivi a gran voce e con orgoglio, il principale dei quali è stato quello di introdurre la democrazia in varie regioni del pianeta.

Prendiamo il Vietnam. Quali obiettivi erano stati annunciati? Quali sono stati raggiunti? Centinaia di migliaia di civili sono stati uccisi e sono state usate armi proibite. Nessun obiettivo è stato raggiunto. Sono saliti a bordo dei loro elicotteri e se ne sono andati.

Hanno trascorso ancora più tempo (20 anni) in Afghanistan. Non hanno fatto alcuno sforzo per sviluppare l’economia del Paese. Si sono vantati di aver soppresso la minaccia terroristica. Alla fine sono fuggiti. Abbiamo visto tutti il video di un aereo che quasi schiacciava gli afghani che cercavano di fuggire con loro. Hanno abbandonato al loro destino tutti coloro che hanno collaborato con loro, migliaia e migliaia di persone.

Oppure prendete l’Iraq. Quali obiettivi hanno raggiunto gli americani in Iraq? Ora si chiede loro di andarsene. Per più di due anni, il governo e il parlamento iracheno hanno detto di non avere più bisogno degli americani. Eppure, gli americani non vogliono andarsene. Cosa stanno cercando di ottenere lì?

Siria. Che cosa hanno ottenuto in Siria?

Ciò che sta accadendo tra Palestina e Israele è sconvolgente. Gli esperti faticano a ricordare una tragedia o una catastrofe umanitaria come questa. Sottolineo che tra poco sarà un anno. Alcuni mesi fa, in Occidente sono state pubblicate delle statistiche che hanno rivelato che nei dieci mesi dall’inizio dell’operazione israeliana sono morti venti volte più civili palestinesi che nei dieci anni di guerra in Donbass dopo il colpo di Stato del 2014. In Donbass sono state contate entrambe le parti: le persone che vivono in Donbass e quelle che sono rimaste nel territorio controllato dal regime di Kiev. In dieci mesi sono morte venti volte più persone che in dieci anni.

L’attacco terroristico avvenuto il 7 ottobre 2023 è stato oltraggioso. Tutte le persone ragionevoli lo condannano. Tuttavia, è inaccettabile rispondere a un crimine con un altro crimine, soprattutto attraverso il metodo proibito della punizione collettiva dei civili.

Lei ha menzionato il vuoto parlando della politica statunitense nella regione. Quando il 7 ottobre 2023 si è verificato l’attacco terroristico e Israele ha iniziato la sua brutale operazione, il Segretario generale delle Nazioni Unite Antonio Guterres ha dichiarato, nel suo intervento all’Assemblea generale, di condannare l’attacco terroristico. Ma non è avvenuto nel vuoto. Intendeva dire che le decisioni delle Nazioni Unite sulla creazione di uno Stato palestinese non sono state attuate per decenni. Non è rimasto quasi nulla dei territori che avrebbero dovuto costituire lo Stato palestinese.

Guardate la reazione della leadership israeliana quando Guterres ha detto che l’attacco terroristico non è avvenuto nel vuoto. Il rappresentante permanente di Israele presso l’ONU a New York (colui che all’epoca ricopriva questa carica) ha dato in escandescenze. Chiese che Guterres venisse destituito dalla sua posizione.

L’impunità è una qualità deleteria. Abbiamo detto più volte ai nostri colleghi israeliani che l’Unione Sovietica, il nostro Paese, ha fatto più di chiunque altro su questa terra per salvare gli ebrei e sconfiggere coloro che hanno scatenato l’Olocausto. Non sono stati solo gli ebrei a perire nell’Olocausto, ma anche un numero enorme di russi, bielorussi, ucraini, kazaki e altri popoli che vivevano sul territorio dell’attuale Russia o sul territorio dell’Unione Sovietica hanno perso la vita.

Quando alcuni funzionari giustificano le loro azioni dicendo che loro – il popolo ebraico – sono stati vittime dell’Olocausto e quindi possono essere perdonati, si tratta di una tendenza preoccupante. È un segno dell’eccezionalismo caratteristico della Germania di Hitler e della sua ideologia.

Ho molti amici in Israele. La stragrande maggioranza di loro capisce che la questione di uno Stato palestinese deve essere risolta e che sopprimere i diritti naturali del popolo palestinese è inaccettabile.

Domanda (ritradotta dall’arabo): A proposito di esportazione della democrazia (come dicono gli americani), cosa pensa la Russia dei processi democratici negli Stati Uniti e degli attentati alla vita di Donald Trump, che sono direttamente collegati all’Ucraina?

Sergey Lavrov: Gli attuali sviluppi negli Stati Uniti sono una manifestazione del loro “complesso di esclusività” e di superiorità, che abbiamo appena menzionato in relazione alla politica degli Stati Uniti in Medio Oriente e al sostegno di Washington alle violazioni delle autorità israeliane di tutte le disposizioni del diritto umanitario internazionale.

La democrazia di tipo americano è una loro invenzione. Se a loro piace quel sistema di potere statale, in cui la vittoria elettorale non è concessa al candidato per cui la maggioranza dei cittadini ha votato, ma all’altro candidato, che se lo tengano pure e lascino in pace le altre nazioni.

Ricordo di aver parlato con l’allora Segretario di Stato americano Condoleezza Rice, che criticò il nostro processo elettorale. Risposi che negli Stati Uniti le elezioni non sono dirette, ma in due fasi. Di conseguenza, un candidato che riceve una minoranza di voti a volte finisce alla Casa Bianca. Ha detto che ne sono consapevoli, ma che non è un nostro problema e che se ne occuperanno da soli. Non sarebbe opportuno applicare la stessa logica ad altri Paesi?

Alcuni Paesi, ad esempio nel Golfo Persico, sono a loro agio con la monarchia, e perché dovrebbe importare a qualcuno se la gente è soddisfatta della propria vita? La Cina ha un sistema di governo diverso e lo stesso vale per la Russia.

Quando gli Stati Uniti dicono di combattere per la democrazia, ingannano il mondo. Stanno combattendo per portare al potere persone che faranno gli ordini degli americani. Questo è quanto. Non stanno facendo nient’altro.

Credo che i politici americani, se chiedete loro perché parlano solo di esportare il loro modello di democrazia in tutto il mondo, e propongono di parlare di democrazia nelle relazioni internazionali, si rifiuteranno di farlo. Vi diranno che gli affari internazionali si basano su un “ordine basato su regole”. Tuttavia, la democrazia, così come definita nella Carta delle Nazioni Unite, si basa sull’uguaglianza sovrana degli Stati.

Prendete qualsiasi crisi che abbia coinvolto gli Stati Uniti dopo o anche prima della creazione dell’ONU. La politica estera statunitense non ha mai rispettato il principio dell’uguaglianza sovrana degli Stati.

Quindi, visto che Condoleezza Rice mi ha detto che era il loro sistema e che dovevamo lasciarli in pace, dico agli americani che dovrebbero applicare questo principio anche agli altri Paesi. Hanno un sistema diverso. Lasciateli stare e non interferite negli affari degli altri.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Alcuni sostengono che il mondo ha bisogno che Donald Trump mantenga la poltrona [alla Casa Bianca] per i prossimi quattro anni, che questo gioverebbe al mondo.

Il presidente Putin ha recentemente fatto una battuta sulle elezioni statunitensi. Ha detto che la Russia ha sostenuto Kamala Harris. In che modo la Russia sta adattando la sua politica al futuro presidente? Quanto cambierà?

Sergey Lavrov: Era una battuta. Il Presidente Putin ha un buon senso dell’umorismo. Spesso scherza durante le sue dichiarazioni e interviste.

Non vedo differenze a lungo termine nel nostro atteggiamento nei confronti delle elezioni attuali o precedenti negli Stati Uniti, perché sono governati dal famigerato “Stato profondo””;

Il Presidente degli Stati Uniti Joe Biden si trova in uno stato fisico che gli impedisce di guidare il Paese da molto tempo. Ma il Paese continua a far girare questi “ingranaggi”. Continua la campagna militare attraverso l’agenzia del regime ucraino e in altre parti del mondo. Continua a bloccare tutte le risoluzioni del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite che sollecitano un cessate il fuoco a Gaza e sulla sponda occidentale del fiume Giordano. La “macchina” è al lavoro. Ed è pronta ad affrontare qualsiasi rivale che possa minacciare il dominio americano.

Gli americani stanno spingendo la Cina come principale minaccia per il loro Paese. Hanno introdotto molte sanzioni contro la RPC (ma non tante quante contro la Russia). Stanno tagliando i canali con cui le moderne tecnologie arrivano in Cina, nel tentativo di rallentare lo sviluppo di questo settore.  La Cina svilupperà le tecnologie da sola, ma ci vorrà un po’ più di tempo.

Cosa stanno facendo gli occidentali nei confronti delle esportazioni cinesi, soprattutto di auto elettriche, batterie per auto elettriche e altri prodotti? Mentre il Presidente Xi Jinping era in visita in Francia, la Presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen è venuta a Parigi e ha dichiarato pubblicamente che stava imponendo dazi del 100% sulle auto elettriche cinesi, perché, ha detto, i veicoli erano troppo economici e questo stava danneggiando i produttori europei. Ma dov’è la concorrenza leale che l’Occidente era solito promuovere come principio fondamentale? O l’inviolabilità della proprietà e molto altro? Tutto questo appartiene ormai al passato.

Non mi faccio illusioni sul leader statunitense. [Quando Donald Trump era presidente] ha avuto diversi incontri con Vladimir Putin. Sono stato anche ricevuto alla Casa Bianca un paio di volte. È stato amichevole. Ma l’amministrazione Trump ha regolarmente e costantemente introdotto sanzioni contro la Federazione Russa e tali sanzioni erano piuttosto pesanti.

Alla fine abbiamo concluso che l’autosufficienza era l’opzione migliore. Non riporremo mai più le nostre speranze nell’arrivo di un “bravo ragazzo” alla Casa Bianca o in qualsiasi altra capitale occidentale, che aiuti a raddrizzare le cose nel nostro Paese.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Abbiamo iniziato la nostra conversazione parlando dell’importanza del continente africano. La Russia vi ha ottenuto alcuni successi grazie alla cooperazione, anche militare, con diversi Paesi.   Qual è la visione della Russia sul suo ruolo in questa regione?

Sergey Lavrov: Abbiamo visto questo ruolo per decenni, quando abbiamo sostenuto attivamente (ne ho già parlato) la lotta dei popoli africani per ottenere l’indipendenza, scrollarsi di dosso il giogo coloniale e porre fine alla politica dell’apartheid. Le nazioni africane e i loro leader apprezzano il nostro contributo allo sforzo per costruire un mondo migliore e garantire l’uguaglianza. Vediamo che le giovani generazioni di africani vengono educate al rispetto della nostra storia comune.

Non abbiamo mai tratto benefici unilaterali dalle nostre relazioni con i Paesi africani. Basti pensare ai numerosi impianti industriali che l’Unione Sovietica ha costruito nella Repubblica Araba d’Egitto. Oggi questi impianti sono la spina dorsale dell’economia e dell’industria del Paese. Attualmente stiamo costruendo una centrale nucleare e creando una zona industriale russa nell’area del Canale di Suez. Ne abbiamo discusso il 16 settembre 2024, quando il ministro degli Esteri egiziano Badr Abdelatty era in visita nella Federazione Russa.

Quando l’Unione Sovietica ha stabilito relazioni con altri Paesi africani, ha sempre contribuito allo sviluppo delle basi della loro economia sovrana e alla creazione di un sistema di istruzione. Ogni anno, decine di migliaia di africani continuano a studiare nelle università russe. I Paesi interessati hanno istituito associazioni di ex alunni delle università sovietiche e russe.

La nostra comune eredità storica predetermina l’attuale livello di amicizia e di cooperazione reciprocamente vantaggiosa. La Federazione Russa non era nelle migliori condizioni, sia sociali che economiche, dopo la dissoluzione dell’Unione Sovietica. A quel tempo, abbiamo dedicato molta meno attenzione all’espansione della nostra collaborazione con gli amici africani. Negli ultimi 15 anni, continuiamo a sviluppare queste relazioni dopo aver ripristinato l’economia e normalizzato la vita del nostro Stato e della nostra società.

Ad oggi si sono svolti due vertici Russia-Africa (nel 2019, a Sochi e nel 2023, a San Pietroburgo). Nel novembre 2024, Sochi ospiterà la prima riunione dei ministri degli Esteri russo-africani, in conformità con una decisione del vertice del 2023. Insieme ai nostri colleghi africani stiamo pianificando di tenere un vertice regolare due o tre anni dopo nel continente africano.

Abbiamo un programma fitto. La Commissione dell’Unione africana e il governo della Federazione russa hanno elaborato un piano d’azione fino alla fine del 2026. Esso comprende tutte le sfere della nostra collaborazione, tra cui l’economia e gli investimenti, nonché la sfera sociale, l’istruzione e gli scambi culturali. Possiamo constatare che i nostri amici africani sono sinceramente interessati (su base reciproca) ad ampliare la collaborazione.

Domanda (ritradotta dall’arabo): L’associazione BRICS si sta espandendo rapidamente, consolidando le sue posizioni e cooperando con diversi Paesi. Molti Stati vorrebbero unirsi ad essa. Allo stesso tempo, questa associazione sta affrontando alcune sfide. Come affrontate queste sfide? Qual è la sua idea di cooperazione di successo per il mondo intero?

Sergey Lavrov: La ricetta è molto semplice: è necessario rispettare pienamente il diritto internazionale. Prima di tutto, cito ancora una volta la Carta delle Nazioni Unite, questa implica il principio dell’uguaglianza sovrana degli Stati e della non ingerenza negli affari interni degli altri. È necessario promuovere una collaborazione basata su un equilibrio di interessi che dobbiamo trovare. Proprio come l’Organizzazione per la Cooperazione di Shanghai, la Lega degli Stati Arabi e il Consiglio di Cooperazione del Golfo, il BRICS funziona sulla base del consenso. Il BRICS è un’associazione basata su un atteggiamento di rispetto reciproco e sulla considerazione reciproca degli interessi degli altri.

Non esiste un principio simile nell’Unione Europea o nella NATO. Gli Stati Uniti sono l’egemone e non tollerano obiezioni alle loro politiche. L’Unione Europea e Bruxelles hanno creato una burocrazia che dice ai Paesi sovrani cosa fare. I cittadini non hanno votato per questa burocrazia. Hanno invece votato per i loro presidenti e primi ministri; e in seguito è stato istituito un sistema burocratico di comune accordo. Basta guardare il comportamento irrispettoso dei funzionari di Bruxelles al giorno d’oggi.

Una situazione simile è impossibile nei Paesi BRICS. L’associazione sostiene il principio del consenso reale, piuttosto che artificiale (quando qualcuno è costretto ad accettare), con l’obiettivo principale di trovare accordi che riflettano l’accordo reciproco di tutti i partecipanti. Non è facile. Più sono i partner, più è difficile trovare un accordo. Ci vuole più tempo per finalizzare un accordo basato sul consenso rispetto a una soluzione basata sul voto. Tuttavia, tali accordi sono molto più resistenti e praticabili di qualsiasi cosa imposta dall’esterno. Questo è l’intero e semplicissimo segreto.

La BRI sta sviluppando la cooperazione in campo economico e finanziario. C’è una nuova banca per lo sviluppo, che si sta rafforzando. C’è una cooperazione in politica, nella sfera umanitaria, nello sport, nell’istruzione e nella cultura. Quest’anno, in qualità di presidente dei BRICS, abbiamo già organizzato 150 eventi e ne abbiamo in programma altre decine. Tutti questi eventi sono di grande interesse e vedono la partecipazione di delegazioni, ministeri, parlamenti e organizzazioni pubbliche. Osserviamo gli eventi nei Paesi BRICS e notiamo il genuino interesse dei loro cittadini.

Ciò fornisce una solida base per lo sviluppo di un partenariato strategico all’interno dell’associazione. Attualmente i BRICS comprendono 10 Paesi, il cui numero è raddoppiato rispetto all’anno scorso. Più di 30 Paesi hanno già presentato domanda di interazione o di adesione all’associazione. Al vertice che si terrà a Kazan in ottobre, uno dei principali punti all’ordine del giorno sarà l’esame delle domande degli Stati che desiderano interagire e collaborare con i BRICS.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Volevamo discutere di un problema comune: il superamento dell’egemonia del dollaro e le sanzioni imposte dagli Stati Uniti a Russia e Iran. Questa situazione era stata prevista in precedenza. In particolare, si era detto che il dollaro sarebbe stato usato come arma contro la Russia e l’Iran. Ora, nonostante tutto questo, la Russia vuole davvero che Donald Trump torni alla Casa Bianca?

Sergey Lavrov: Donald Trump ha denunciato la politica dell’attuale amministrazione che, come ha esplicitamente dichiarato, distrugge il ruolo del dollaro e mina la forza economica degli Stati Uniti, che si basa fortemente sul dollaro. Il debito nazionale statunitense è di 36.000 miliardi di dollari. I soli interessi sul debito nazionale statunitense ammontano a 1.000 miliardi di dollari all’anno. Senza contare il capitale del debito. Donald Trump ha dichiarato direttamente che le sanzioni imposte dall’amministrazione Biden, sfruttando la capacità del dollaro di essere una valuta di riserva globale, sono dannose per l’economia statunitense.

Sono d’accordo con lui. Inoltre, sono d’accordo non perché lo voglia, ma perché la stragrande maggioranza dei Paesi è già cauta su qualsiasi transazione nell’economia globale in cui sarebbe dipendente dal dollaro. Questa dipendenza persiste. È enorme, anche nella Repubblica Popolare Cinese, in India e nella maggior parte delle economie mondiali. Questa dipendenza è già stata riconosciuta come un fenomeno che mette a rischio lo sviluppo dei Paesi. Il dollaro viene gradualmente sostituito dai regolamenti in valuta nazionale.

Al vertice BRICS dello scorso anno, il Presidente del Brasile Luiz Inacio Lula da Silva ha suggerito che i BRICS dovrebbero prendere in considerazione la creazione di una piattaforma di pagamento alternativa che potrebbe essere utilizzata dai membri dell’associazione e da altri Paesi interessati. Questo compito è stato fissato per il vertice di Kazan, che sarà presieduto dal Presidente della Russia Vladimir Putin. Ci aspettiamo di ricevere dai ministri delle finanze e dalle banche centrali dei Paesi BRICS un rapporto su come creare piattaforme di pagamento alternative. Oltre il 90% del nostro commercio con la Cina avviene in valute nazionali che evitano il dollaro. Nel commercio con l’India, questa percentuale ha raggiunto il 60%. Stiamo iniziando a orientarci verso queste forme di interazione con la maggior parte dei Paesi. È chiaro che gli Stati Uniti continuano a stampare dollari e utilizzano queste banconote svalutate per mantenere la loro politica di pressione economica sugli altri Paesi. Tuttavia, questa epoca si sta avvicinando al suo declino.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Naturalmente non si possono dividere la politica, l’economia e le relazioni con l’Europa. Perché la Russia non ha tagliato le esportazioni di gas all’Europa nonostante il suo atteggiamento negativo nei confronti della Russia? Perché continua a inviare gas all’UE?

Sergey Lavrov: Siamo persone oneste. Abbiamo firmato contratti a lungo termine con l’Europa. Rispettiamo sempre i nostri obblighi, a differenza dell’Europa o degli Stati Uniti.

Abbiamo lavorato per decenni durante l’era sovietica, a partire dagli anni ’70, per sviluppare una cooperazione reciprocamente vantaggiosa nella sfera della fornitura di gas. È stato grazie al gas russo a prezzi accessibili che i settori energetici dell’Europa, e in primo luogo della Germania, e le loro economie nel complesso hanno avuto un andamento così positivo.

Il cancelliere Olaf Scholz ha dichiarato in un’intervista che è stata la Russia a tagliare le esportazioni di gas in Europa. Perché una persona adulta dovrebbe mentire? Tutti sanno cosa è successo. Quando Angela Merkel era cancelliere, gli Stati Uniti impedirono alla Germania di lanciare i gasdotti Nord Stream 1 e 2 e di utilizzare il più costoso – molto più costoso – GNL americano. Oggi l’Europa copre il suo fabbisogno energetico di base con il gas naturale liquefatto, compreso il GNL americano. Ma se qualcuno volesse acquistare il nostro gas, non ci rimettiamo ai nostri accordi. Siamo vicini. Ci sono gasdotti. Sebbene tre tratti del Nord Stream siano stati fatti esplodere, esistono altri percorsi per i gasdotti, anche attraverso l’Ucraina e la Türchia, attraverso il Mare di Mezzo. Se la cooperazione è reciprocamente vantaggiosa, perché darsi la zappa sui piedi?

Un anno fa, ho letto una dichiarazione del ministro dell’Economia francese Bruno Le Maire, che affermava che le industrie in Europa, compresa la Francia, pagavano l’elettricità quattro volte di più che negli Stati Uniti. Questo è esattamente ciò che volevano gli Stati Uniti.

Cercano sempre di sbarazzarsi dei rivali. Quando hanno visto la Russia come rivale, hanno creato un regime antirusso, russofobo e nazista in Ucraina e lo hanno messo contro il nostro Paese. Anche l’UE era un rivale per gli Stati Uniti. Non è più un rivale e non lo sarà mai, se interpreto correttamente le tendenze di sviluppo in Europa.

L’Europa si sta deindustrializzando. Quando uno dei migliori asset della Germania – l’industria automobilistica – inizia a trasferire la produzione in altri Paesi e la Volkswagen chiude i pantaloni e licenzia migliaia di dipendenti, è suggestivo.

La burocrazia europea sta seguendo obbedientemente la strada tracciata dagli Stati Uniti.  Ma sempre più Paesi dell’UE si stanno rendendo conto che questo non è nel loro interesse, ma in quello del loro partner d’oltreoceano.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Non posso fare a meno di chiederle della Cina per descrivere completamente la situazione. Quando le relazioni di partenariato strategico saranno elevate al livello di una coalizione? Questo avverrà? Si sono svolte esercitazioni militari, comprese quelle nel Mar del Giappone. Le relazioni tra Russia e Cina si stanno sviluppando attivamente. È possibile affermare che i due Paesi stabiliranno una coalizione affiatata?

Sergey Lavrov: Queste relazioni sono le migliori di tutta la storia dei legami Russia-Cina. Sono proprio strategici.

Ci chiedono spesso quando ci muoveremo per stabilire un’alleanza militare. Non siamo obbligati a farlo. Organizziamo regolarmente esercitazioni militari, comprese quelle navali, terrestri e aeree. I nostri eserciti collaborano, mantengono relazioni amichevoli, imparano a condurre operazioni congiunte e si addestrano insieme. Tutto questo avviene senza alcuna alleanza di tipo NATO. Continueremo certamente la nostra collaborazione strategica in tutti gli ambiti, senza eccezioni.

Manteniamo un volume di scambi reciproci da record, che ha raggiunto circa 230 miliardi di dollari nel 2023. Questi volumi tendono ad aumentare ulteriormente. Manteniamo la più stretta cooperazione reciprocamente vantaggiosa nel campo dell’energia e di tutto ciò che è legato alle forniture di gas e all’industria dell’energia nucleare.

I nostri legami culturali, umanitari e di istruzione si stanno sviluppando. La lingua russa sta diventando sempre più popolare in Cina, mentre la lingua cinese sta diventando più popolare in Russia. Siamo due grandi Stati e due grandi nazioni, oltre che vicini immediati. Abbiamo interessi comuni nel facilitare la nostra sicurezza, soprattutto quando gli Stati Uniti stanno cercando di promuovere un sistema di tipo NATO nella regione dell’Asia-Pacifico e stanno creando vari blocchi, tra cui l’AUKUS, nonché altre organizzazioni trilaterali e quadrilaterali. Ovviamente, tutto questo viene fatto in funzione di un obiettivo apertamente dichiarato: contenere la Cina e la Russia. Dobbiamo essere vigili e questo ci avvicina ancora di più. Siamo partner naturali.

Domanda (ritradotta dall’arabo): Quali sono le relazioni della Russia con gli Emirati Arabi Uniti? Abbiamo notato che queste relazioni hanno raggiunto un livello completamente nuovo. Gli Emirati Arabi Uniti svolgono un ruolo importante nel rimpatrio dei prigionieri di guerra russi e ucraini, un ruolo molto importante. Come si può commentare?

Sergey Lavrov: Le relazioni con tutti i Paesi arabi, senza eccezioni, comprese quelle con i sei Stati del Golfo Persico, si basano su incontri regolari tra i nostri leader e sui trattati firmati. Queste relazioni abbracciano tutte le sfere, senza eccezioni. Vorrei sottolineare in particolare la nostra collaborazione nell’ambito dell’organizzazione OPEC+ e del Forum dei Paesi esportatori di gas. Si tratta di una buona base materiale e oggettiva per il nostro partenariato strategico con gli Emirati Arabi Uniti, l’Arabia Saudita, il Qatar e altri Paesi del Golfo Persico.

Infatti, i nostri amici degli Emirati Arabi Uniti, dell’Arabia Saudita e del Qatar stanno dando il loro contributo alla risoluzione delle questioni umanitarie, nel contesto della nostra operazione militare speciale. Come avete notato, questo include lo scambio di prigionieri di guerra. Plaudiamo a questa cooperazione, che mira ad aiutare ad affrontare i destini della gente comune in linea con motivazioni genuine, piuttosto che per scopi di auto-pubblicità e PR.

Domanda (ritradotta dall’arabo): La mia ultima domanda riguarda il Libano. Il Ministero degli Esteri russo ha rilasciato una dichiarazione sugli ultimi sviluppi in Libano, ovvero l’esplosione di cercapersone rivolti a membri di Hezbollah. Si tratta di un’escalation. Dal momento che lei e il Presidente Vladimir Putin mantenete i contatti con tutte le parti in conflitto, come valutate la situazione?

Sergey Lavrov: Siamo contrari a qualsiasi escalation. Purtroppo, c’è chi cerca di scaldare la situazione al massimo, in particolare per provocare l’interferenza delle forze armate statunitensi nella regione. Questo è del tutto ovvio. Basta ricordare l’assassinio di Ismail Haniyeh durante la cerimonia funebre del Presidente Ibrahim Raisi nella capitale della Repubblica Islamica dell’Iran. Non riesco a immaginare nulla di più cinico. Apprezzo il fatto che la Repubblica Islamica dell’Iran non abbia avuto un crollo, come si suol dire, o non sia scivolata in azioni militari di risposta su larga scala. Si pensava che l’Iran avrebbe fatto qualcosa che avrebbe fatto interferire le forze armate degli Stati Uniti nella situazione.

Forse gli sviluppi intorno al Libano sono simili. Credo che Hezbollah si stia comportando con moderazione, considerando le sue capacità. Vogliono provocarlo con lo stesso obiettivo di rendere inevitabile l’interferenza degli Stati Uniti nella guerra. Credo che l’amministrazione Biden sia consapevole di questo pericolo. Ovviamente, non vogliamo che scoppi una grande guerra.

A questo punto, la cosa principale è ottenere un cessate il fuoco completo nella Striscia di Gaza e in tutti i territori palestinesi, risolvere prontamente le questioni umanitarie, riprendere le forniture di aiuti nei volumi richiesti e, ovviamente, avviare negoziati sostanziali sulla creazione di uno Stato palestinese come terzo passo necessario. Senza di ciò, le esplosioni di violenza in Medio Oriente continueranno.

Domanda (ritradotta dall’arabo):

Sergey Lavrov: Personalmente, ho buoni rapporti con molti dei miei colleghi israeliani, compresi quelli precedenti. Parlando della politica mediorientale, il Presidente Vladimir Putin sottolinea il pieno impegno della Russia per la sicurezza e gli interessi fondamentali dello Stato di Israele.

Non a caso ho menzionato la necessità di attuare le risoluzioni che richiedono di risolvere le questioni mediorientali sulla base di due Stati, in modo che due Stati indipendenti e sovrani, Israele e Palestina, esistano come buoni vicini, sicuri l’uno per l’altro e per l’intera regione. Questo approccio essenziale non ha bisogno di spiegazioni: è conforme agli interessi sia di Israele che della Palestina.

In tutte le nostre azioni sottolineiamo sempre che nessuna soluzione sarà praticabile se non garantirà la sicurezza di Israele, tra le altre cose, ma non a spese della sicurezza degli altri.

Tale retorica dovrebbe essere presa sul serio, non minimizzata, ma non dovrebbe neanche essere esagerata.

Lavrov ha rilasciato un’intervista illuminante a Sky News Arabia in cui ha spiegato cosa spera di ottenere la Russia parlando delle sue linee rosse. I Mainstream Media (MSM) sono convinti che siano prive di significato e che tutte queste linee possano essere attraversate senza timore della Terza guerra mondiale, mentre la Alt-Media Community (AMC) interpreta tutta questa retorica come un accenno a una risposta nucleare in quell’evento. Si scopre che hanno entrambi ragione e torto per metà, secondo quanto rivelato da Lavrov sui calcoli del suo paese:

“Sembra proprio che abbiano una mentalità infantile (l’Occidente), nonostante siano adulti e ricoprano posizioni di responsabilità: ministri, primi ministri, cancellieri, presidenti, ecc.

Da diversi mesi si parla del fatto che la Russia si limita a minacciare e menzionare alcune “linee rosse”, che l’Occidente continua a oltrepassare senza che accada nulla.

Parliamo di “linee rosse” nella speranza che le nostre valutazioni e dichiarazioni vengano ascoltate da chi prende le decisioni in modo intelligente.

È stupido dire che premeremo il pulsante rosso, se domani non farete come vi chiedo. Sono sicuro che i decisori siano consapevoli di cosa intendiamo in queste situazioni. Nessuno vuole una guerra nucleare.

Lo abbiamo detto più e più volte. Lasciate che vi assicuri che abbiamo armi il cui uso comporterà gravi conseguenze per i padroni del regime ucraino”.

Ricordiamo che Putin ha descritto l’espansione della NATO in Ucraina come il superamento di una linea rossa per la Russia durante il suo discorso del 24 febbraio 2022, in cui annunciava l’inizio dell’espansione speciale della Russia. operazione :

“Non possiamo restare inerti e osservare passivamente questi sviluppi. Sarebbe una cosa assolutamente irresponsabile da parte nostra. Qualsiasi ulteriore espansione dell’infrastruttura dell’Alleanza del Nord Atlantico o gli sforzi in corso per ottenere un punto d’appoggio militare nel territorio ucraino sono inaccettabili per noi… Non è solo una minaccia molto reale per i nostri interessi, ma per l’esistenza stessa del nostro stato e per la sua sovranità. È la linea rossa di cui abbiamo parlato in numerose occasioni. L’hanno oltrepassata.

Non ci dovrebbero essere dubbi per nessuno che qualsiasi potenziale aggressore andrà incontro a sconfitta e conseguenze nefaste se attaccasse direttamente il nostro paese… Non importa chi cerca di ostacolarci o, a maggior ragione, di creare minacce per il nostro paese e il nostro popolo, devono sapere che la Russia risponderà immediatamente e le conseguenze saranno come non ne avete mai viste in tutta la vostra storia. Non importa come si svilupperanno gli eventi, siamo pronti. Sono state prese tutte le decisioni necessarie a questo riguardo”.

Prima di procedere, ecco cinque briefing di base che i lettori potrebbero essere interessati a rivedere:

* 21 agosto: “ Non aspettatevi una risposta radicale dalla Russia al coinvolgimento degli Stati Uniti nell’invasione ucraina di Kursk ”

* 15 settembre: “ La Russia e l’Occidente sono impegnati in una coreografia politica sull’uso di armi a lungo raggio da parte dell’Ucraina ”

* 15 settembre: “ Cosa otterrebbe realmente la Russia se utilizzasse le armi nucleari in Ucraina a questo punto? ”

* 18 settembre: “ Perché la Russia non distruggerà i ponti ucraini sul Dnepr? ”

* 18 settembre: “ La ‘guerra di logoramento’ è stata improvvisata e non era il piano della Russia fin dall’inizio ”

Ora analizzeremo tutto nel contesto della spiegazione di Lavrov sulle linee rosse della Russia.

Fin dall’inizio, il riferimento di Putin a questo era in relazione al motivo per cui aveva autorizzato l’operazione speciale, vale a dire per fermare la continua espansione della NATO in Ucraina, sebbene all’epoca clandestina. In seguito ha anche esplicitamente messo in guardia contro chiunque “attacchi direttamente il nostro paese”, cosa che la NATO non ha ancora fatto, sebbene consentire all’Ucraina di usare le sue armi a lungo raggio a tale scopo sarebbe un’esagerazione. Da allora, tuttavia, l’Ucraina ha attaccato direttamente la Russia in numerose occasioni, ma non è seguita alcuna risposta nucleare.

L’ultima parte del suo discorso sopra menzionato, in cui il leader russo ha avvertito di come “le conseguenze saranno come non ne avete mai viste in tutta la vostra storia” se “si frappongono sul nostro cammino o, a maggior ragione, creano minacce per il nostro Paese e il nostro popolo”, è la più controversa. Il modo in cui ha formulato il tutto implicava fortemente che le armi nucleari sarebbero state utilizzate se la NATO avesse trasformato il conflitto in una guerra per procura, ma a posteriori potrebbe aver alluso allo scenario di un attacco diretto della NATO.

In ogni caso, non si è ancora verificato alcun attacco del genere, né la Russia ha utilizzato armi nucleari nonostante il conflitto sia indiscutibilmente diventato una guerra di logoramento per procura con la NATO. Questa osservazione, unita al modo in cui il pubblico occidentale ha inizialmente interpretato le sue intenzioni, ha fatto pensare che la Russia non facesse sul serio nel ricorrere alle armi nucleari per difendere le sue linee rosse, incoraggiando così il “mission creep”. Tuttavia, per tutto il tempo, la NATO deve ancora oltrepassare la linea rossa definitiva di attaccare direttamente la Russia.

A questo punto è rilevante fare riferimento all’intuizione dell’ultima intervista di Lavrov. Come ha detto il massimo diplomatico russo, “Parliamo di ‘linee rosse’ nella speranza che le nostre valutazioni e dichiarazioni vengano ascoltate da intelligenti decisori. È sciocco dire che premeremo il pulsante rosso, se domani non farete come vi chiedo”. Ciò mette in contesto ciò che Putin intendeva rispetto a ogni linea rossa implicita, a parte quella su un attacco diretto della NATO contro la Russia.

L’espansione della NATO in Ucraina prima del 2022 ha esplicitamente oltrepassato la linea rossa della Russia, come lo stesso Putin ha descritto, ma né quella né la decisione del blocco di trasformare il conflitto in una guerra di logoramento per procura e gli attacchi diretti dell’Ucraina (anche contro i civili usando armi e intelligence della NATO) hanno portato a una risposta nucleare. Col senno di poi, le dichiarazioni fortemente formulate di Putin avevano lo scopo di scoraggiare gli ultimi due al fine di ridurre la possibilità che queste escalation degenerassero in una terza guerra mondiale, cosa che lui vuole evitare.

Hanno comunque continuato a farlo, ma con un graduale approccio di “bollitura delle rane” che ha dato alla Russia il tempo di adattarsi alla “nuova normalità” senza sentirsi abbastanza minacciata da intensificare drasticamente, riducendo così le possibilità della spirale di cui sopra. Mentre questa osservazione potrebbe sembrare suggerire che i media mainstream avessero ragione su come le linee rosse della Russia possano essere oltrepassate senza timore della Terza guerra mondiale, è importante ricordare che la NATO non oserà ancora oltrepassare la sua linea rossa definitiva di attaccare direttamente la Russia.

Considerando questo, sia i MSM che l’AMC avevano ragione e torto per metà. Il primo aveva ragione sul fatto che alcune linee rosse possono essere oltrepassate senza innescare una risposta nucleare, esattamente come ha appena confermato Lavrov, ma si sbaglia sul fatto che presumibilmente non ci sono linee rosse il cui attraversamento provocherebbe mai questo. Allo stesso modo, il secondo ha ragione sul fatto che una risposta nucleare è possibile se vengono oltrepassate determinate linee rosse, ma si sbaglia nell’implicare che l’attraversamento di qualsiasi linea rossa porterebbe automaticamente a ciò.

La conclusione è che il famoso discorso di Putin sulle linee rosse era principalmente inteso a scoraggiare un attacco diretto dalla NATO, con l’obiettivo supplementare di scoraggiare il coinvolgimento indiretto del blocco nel conflitto. Il primo è riuscito mentre il secondo no, né l’Ucraina è stata scoraggiata dall’attaccare direttamente la Russia, ma le linee rosse sono ancora alluse per trasmettere all’Occidente che certe escalation dovrebbero essere evitate. Tale retorica dovrebbe essere presa sul serio, non minimizzata, ma non dovrebbe nemmeno essere esagerata.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Sessione plenaria del 9° Forum economico orientale_Intervento di Vladimir Putin

Sessione plenaria del 9° Forum economico orientale

Il Presidente della Russia ha partecipato alla sessione plenaria del Forum economico orientale.

Lo slogan del forum di quest’anno è “Estremo Oriente 2030. Combinare le forze per creare un nuovo potenziale”.
Alla sessione hanno partecipato anche il vicepresidente della Repubblica Popolare Cinese Han Zheng e il primo ministro della Malesia Anwar Ibrahim. La discussione è stata moderata dal vice caporedattore del canale di informazione Russia 24 Alexandra Suvorova.
* * *
Alexandra Suvorova: Buon pomeriggio.
È per me un grande onore e un privilegio darvi il benvenuto alla sessione plenaria del Forum economico orientale. Quest’anno il tema principale è Far East 2030: Combinare le forze per creare nuovo potenziale.
Signor Presidente, Lei ha ripetutamente sottolineato l’importanza dello sviluppo dell’Estremo Oriente russo come priorità per ilXXI secolo. Che cosa è stato realizzato finora e che cosa dobbiamo realizzare in futuro? Come sta costruendo la Russia le relazioni con i suoi colleghi della Regione Asia-Pacifico (APR) e le sue associazioni regionali?
Nel corso di questa sessione cercheremo di rispondere insieme a queste domande. Ma prima di farlo, signor Presidente, vorrei darle la parola e invitarla a parlare a questa assemblea dal podio.
Presidente della Russia Vladimir Putin: Anwar Ibrahim,
Han Zheng,
Signore e signori, amici.
Sono lieto di porgere un caloroso saluto a tutti i partecipanti e agli ospiti del Forum economico orientale.
È diventata una tradizione per la Russia e per la città di Vladivostok ospitare questo evento all’inizio di settembre, che riunisce imprese, fornitori di tecnologia, gruppi di ricerca, dirigenti di grandi aziende, funzionari governativi, specialisti, esperti e imprenditori interessati all’Estremo Oriente russo e che riconoscono le immense opportunità che questa regione russa, unica nel suo genere, offre per lanciare imprese creative e impegnarsi in partenariati reciprocamente vantaggiosi.
Come sapete, e come ha sottolineato la nostra moderatrice Aleksandra, abbiamo designato lo sviluppo dell’Estremo Oriente come priorità nazionale per il XXI secolo. L’importanza e la correttezza di questa decisione sono state confermate dalla vita stessa, dalle sfide che abbiamo recentemente incontrato e, soprattutto, dalle tendenze oggettive che stanno prendendo piede nell’economia globale, quando i principali legami commerciali, le rotte commerciali e lo sviluppo complessivo si stanno spostando sempre più verso l’Oriente e il Sud globale.
Le nostre regioni dell’Estremo Oriente offrono un accesso diretto a questi mercati emergenti in crescita, aiutandoci a superare le barriere che alcune élite occidentali stanno cercando di creare a livello mondiale. L’aspetto più importante, come ho già detto, è che l’Estremo Oriente è un’area enorme per l’attuazione di iniziative commerciali, il lancio di progetti complessi e la creazione di interi nuovi settori.
Di fatto, l’Estremo Oriente è diventato un fattore cruciale per rafforzare la posizione della Russia nel mondo e il nostro fiore all’occhiello nella nuova realtà economica globale. L’ulteriore sviluppo dell’Estremo Oriente determinerà in larga misura il futuro del nostro Paese nel suo complesso.
Questo tema – l’immagine del nostro futuro – è il fulcro di quasi 100 eventi, sessioni di panel e tavole rotonde del Forum economico orientale. Complessivamente, i rappresentanti di oltre 75 Paesi e territori partecipano agli eventi del forum.
È estremamente importante che queste discussioni siano integrate da dialoghi commerciali concreti e che portino all’adozione di decisioni sugli investimenti e di accordi commerciali. Vorrei ricordare che durante i tre precedenti forum sono stati firmati oltre mille accordi per un valore complessivo di oltre 10,5 trilioni di rubli.
In breve, il Forum Economico Orientale è diventato a buon diritto un luogo rispettato per stabilire contatti commerciali affidabili e discutere lo sviluppo strategico dell’Estremo Oriente russo e della regione Asia-Pacifico nel suo complesso.
Nel mio intervento vi parlerò di alcune delle nostre azioni pianificate in questo ambito, delle nostre proposte per i nostri partner stranieri sul rafforzamento degli investimenti, del commercio, della cooperazione industriale e tecnologica nella regione Asia-Pacifico, nonché dei nostri risultati e dei nostri piani nell’economia, nelle infrastrutture e nella sfera sociale dell’Estremo Oriente, anche per migliorare la qualità della vita dei nostri cittadini in questa regione.
Vorrei ricordarvi che nel 2013 abbiamo lanciato un nuovo programma strategico e un quadro di governance per promuovere lo sviluppo globale dell’Estremo Oriente russo. Questo approccio ha dimostrato la sua validità. Negli ultimi dieci anni, in questa regione sono stati avviati più di tremila progetti produttivi, infrastrutturali, tecnologici ed educativi. Nello stesso periodo, gli investimenti in capitale fisso hanno preso piede nell’Estremo Oriente russo, con un tasso di crescita superiore di tre volte alla media nazionale.
Questi investimenti hanno portato a risultati tangibili. Qui ci sono circa 1.000 nuove imprese e questi sforzi hanno contribuito a creare oltre 140.000 posti di lavoro. In termini di crescita della produzione industriale, dal 2013 la regione ha superato la media nazionale del 25%.
Vorrei anche ricordarvi che attualmente ci sono 16 territori prioritari di sviluppo nell’Estremo Oriente russo. C’è anche il Porto franco di Vladivostok. Abbiamo introdotto un regime preferenziale per le Curili e istituito un distretto amministrativo speciale sull’isola Russky, dove si sta svolgendo questo incontro. Tra l’altro, questo distretto ha offerto un percorso per riportare in Russia beni per un valore di oltre 5.500 miliardi di rubli da giurisdizioni offshore e straniere. Attualmente qui sono registrate più di 100 aziende.
Ci assicureremo di continuare questo progresso e lavoreremo instancabilmente per migliorare l’ambiente imprenditoriale in Russia in generale, così come in Estremo Oriente, anche facendo affidamento su pratiche innovative ed efficaci nella collaborazione con gli investitori stranieri.
Ad esempio, in occasione del Forum economico orientale del 2023 abbiamo annunciato l’iniziativa di istituire territori di sviluppo prioritari a livello internazionale nell’Estremo Oriente. Gli investitori stranieri, soprattutto quelli dei Paesi amici, devono ovviamente beneficiare di un ambiente competitivo a livello globale.
Abbiamo in programma di creare il nostro primo territorio di sviluppo prioritario internazionale qui, nel Territorio di Primorye. I nostri partner cinesi, così come la Repubblica di Bielorussia, hanno mostrato grande interesse per questa impresa. La Bielorussia potrebbe persino contribuire alla costruzione di un nuovo porto in acque profonde. Vorrei chiedere alla Duma di Stato e al Governo di intensificare gli sforzi per redigere una legge per il lancio di questi territori di sviluppo prioritari a livello internazionale.
Esiste un’altra soluzione normativa pensata per facilitare ed espandere i legami con i nostri partner stranieri. A partire dal 1° settembre 2024, la legge russa consente l’utilizzo di standard stranieri nella costruzione e nella progettazione. Naturalmente, questo vale per i Paesi in cui i requisiti di qualità e sicurezza delle strutture permanenti sono altrettanto elevati che in Russia. Spero che questo approccio serva allo scopo, anche all’interno dei territori prioritari di sviluppo internazionale dell’Estremo Oriente.
Lo sviluppo dell’isola Bolshoi Ussuriysky nel Territorio di Khabarovsk dovrebbe servire da modello per lavorare con i nostri partner stranieri, attirare investimenti in progetti di costruzione e creare posti di lavoro. Il progetto prevede la creazione di importanti centri logistici e posti di controllo al confine, oltre all’ampliamento della rete stradale.
Lo scorso maggio, durante la visita di Stato nella Repubblica Popolare Cinese, abbiamo deciso di collaborare con i nostri colleghi cinesi a questo progetto. Sono certo che darà un forte impulso allo sviluppo di Khabarovsk e dell’intera regione. Chiedo al Governo di mettere a punto tutte le questioni organizzative e finanziarie per iniziare a realizzare questo piano già nel 2025.
Naturalmente, la fornitura di energia elettrica è una delle questioni chiave quando si tratta di avviare iniziative imprenditoriali nell’industria di trasformazione, nella costruzione di abitazioni e nell’ammodernamento della rete di trasporto, in tutti i settori, in realtà.
L’Estremo Oriente russo sta registrando un aumento del consumo di energia. Il tasso attuale è di 69 miliardi di kilowatt/ora all’anno, ed entro la fine del decennio ci aspettiamo che sia di circa 96 miliardi. Già oggi, ci sono aree, zone residenziali e grandi investitori dell’Estremo Oriente che devono affrontare la carenza di energia e attendere il lancio di nuove stazioni, il che ritarda la costruzione, il funzionamento degli impianti industriali e delle infrastrutture.
Ho già incaricato il Governo, le nostre principali compagnie energetiche e gli ambienti economici di sviluppare un programma di sviluppo a lungo termine per la capacità energetica in Estremo Oriente e di lavorare sui rispettivi meccanismi di finanziamento dei progetti.
Questo programma mira a eliminare il deficit di energia elettrica previsto in Estremo Oriente, principalmente attraverso il lancio di nuovi impianti di generazione come, ad esempio, l’HPP di Nizhne-Zeiskaya nella regione dell’Amur, che non solo fornirà elettricità alla regione e al Dominio Operativo Orientale, ma contribuirà anche a proteggere i territori e le aree residenziali dalle inondazioni. Vi chiedo anche di prendere in considerazione la costruzione di centrali nucleari in Estremo Oriente. Ne abbiamo discusso ieri con i nostri colleghi.
Voglio sottolineare che il piano di sviluppo dell’energia deve considerare sia le esigenze attuali e future delle imprese e del pubblico, sia gli obiettivi a lungo termine delle entità costitutive, delle città e delle aree residenziali più piccole.
Questo vale anche per il rafforzamento delle capacità di trasporto e logistica dell’Estremo Oriente e dell’intero Paese. Il progetto più grande e significativo è, ovviamente, l’espansione del Dominio Operativo Orientale.
Negli ultimi dieci anni sono stati costruiti più di 2.000 km di binari ferroviari e sono stati ristrutturati più di 5.000 km sulla Transiberiana e sulla linea principale Baikal-Amur. Abbiamo costruito e ristrutturato più di 100 ponti e gallerie, compresi quelli sui fiumi Lena, Bureya e Selenga. Entro la fine di quest’anno, la capacità di trasporto della rete ferroviaria del Dominio operativo orientale dovrebbe raggiungere i 180 milioni di tonnellate.
Quest’anno abbiamo lanciato la terza fase di questa importantissima arteria di trasporto e i lavori sono attualmente in corso.
Voglio sottolineare che il nostro obiettivo è eliminare le strozzature ferroviarie e costruire oltre 300 strutture, tra cui le tratte che completano i tunnel Severomuisky, Kuznetsovsky e Kodarsky, oltre a un ponte sul fiume Amur. Si tratta di un obiettivo molto più ambizioso. Per esempio, dovremo posare una seconda serie di binari lungo l’intera linea principale Baikal-Amur ed elettrificare questa ferrovia.
Nei prossimi otto anni, dovremo posare 3.100 chilometri di binari lungo il Dominio Operativo Orientale. In prospettiva, si tratta dello stesso volume di binari che sono stati posati durante la prima e la seconda fase di espansione della BAM e della linea principale transiberiana messe insieme. È anche paragonabile alla costruzione della BAM nel 1974-1984.
Oggi stiamo realizzando un progetto la cui portata supera il più grande progetto di investimento infrastrutturale dell’era sovietica realizzato da tutte le repubbliche sovietiche mettendo insieme tutte le loro risorse.
Proprio come la linea principale transiberiana, il nuovo corridoio di trasporto tra San Pietroburgo e Vladivostok fungerà da arteria continentale vitale.
L’espansione dei volumi di traffico merci e il miglioramento della qualità del traffico veicolare non sono gli unici obiettivi. Una volta completato, il nuovo corridoio promuoverà anche il turismo in entrata: l’intero percorso attraversa numerose regioni russe.
Il corridoio viene sviluppato in più fasi. Nel dicembre 2023 abbiamo inaugurato una moderna autostrada tra Mosca e Kazan. Entro la fine del 2024, questo percorso raggiungerà Ekaterinburg e successivamente Tyumen. Costruiremo anche tangenziali a Omsk, Novosibirsk, Kemerovo e Kansk.
In futuro, quando la strada moderna raggiungerà Vladivostok, il corridoio di autotrasporto sarà lungo oltre 10.000 chilometri, compresi i percorsi per accedere ai posti di blocco sul confine di Stato russo.
A questo proposito, vorrei ricordare l’obiettivo fissato nel discorso all’Assemblea federale, in particolare la riduzione delle code alla frontiera e dei tempi di controllo dei camion, che non dovrebbero superare i dieci minuti.
Puntiamo a raggiungere questo risultato nei primi cinque posti di frontiera dell’Estremo Oriente entro il 2026. Vale la pena notare che i checkpoint ferroviari stanno già trattando le merci al confine in modo rapido.
Permettetemi di sottolinearlo: è stato avviato un vero e proprio sforzo su larga scala sia per la rete ferroviaria del Dominio Operativo Orientale sia per tutte le principali infrastrutture stradali della Russia. Questo sforzo coinvolge specialisti, ingegneri e progettisti provenienti da molte regioni del nostro Paese. Con il loro duro lavoro e il loro approccio responsabile al business, stanno dimostrando che la Russia è pronta e in grado di gestire progetti di costruzione su larga scala, in modo rapido e di alta qualità, e di realizzare progetti di infrastrutture e trasporti su scala nazionale e globale. Questi progetti includono lo sviluppo della Northern Sea Route come rotta logistica internazionale. Negli ultimi dieci anni, il flusso di merci su questa rotta è aumentato di un ordine di grandezza, passando da appena quattro milioni di tonnellate nel 2014 a oltre 36 milioni di tonnellate lo scorso anno. Si tratta del 400% in più rispetto al record dell’epoca sovietica.
Continueremo a incrementare il traffico merci, anche sviluppando attivamente i giacimenti artici, reindirizzando i flussi di merci da ovest a est e ampliando il transito.
Il piano su larga scala per lo sviluppo della Northern Sea Route è attualmente in fase di attuazione. Stiamo costruendo rompighiaccio, espandendo il nostro cluster di satelliti in orbita, rafforzando l’infrastruttura costiera e migliorando la rete di centri di emergenza e soccorso. Due anni fa sono state avviate delle crociere costiere sulla Northern Sea Route per familiarizzare con le nuove rotte logistiche. Oggi questo sistema comprende 14 porti nel Nord-Ovest, nell’Artico e nell’Estremo Oriente russo.
Vale la pena notare che la capacità dei porti russi entro i limiti della Northern Sea Route ha superato i 40 milioni di tonnellate alla fine dello scorso anno. Tuttavia, riteniamo che questo sia solo l’inizio. Continueremo ad aumentare le loro capacità, a migliorare il meccanismo di trasbordo dei carichi e ad espandere gli approcci ferroviari vicini e lontani a questi porti. Uno dei nostri obiettivi è aumentare la capacità dell’hub di trasporto di Murmansk fino a 100 milioni di tonnellate e potenzialmente anche oltre.
Vorrei sottolineare che anche i nostri partner dell’integrazione eurasiatica sono interessati allo sviluppo dell’hub di trasporto di Murmansk. Ad esempio, i colleghi bielorussi che ho citato stanno valutando attentamente le prospettive di espansione delle infrastrutture portuali e dei loro terminali nella penisola di Kola. Naturalmente, invitiamo anche altri Paesi a partecipare a questo progetto. So che c’è interesse per questo lavoro.
Vorrei aggiungere che la Russia realizza tutte le sue iniziative di trasporto e logistica utilizzando soluzioni ingegneristiche, digitali e ambientali avanzate. Questo crea una domanda aggiuntiva per la produzione degli impianti russi di costruzione di macchine e di ferro e acciaio, e per i servizi dell’industria delle costruzioni e di altre industrie, degli istituti di ricerca e delle imprese ad alta tecnologia.
È con questo approccio basato sulle soluzioni più recenti e sulle capacità tecnologiche, economiche ed educative notevolmente migliorate del Paese nel suo complesso che dobbiamo affrontare i compiti dello sviluppo strategico dell’Estremo Oriente, compreso l’ulteriore rafforzamento del settore delle risorse minerarie di base della regione.
Oggi, l’Estremo Oriente rappresenta il 100% della produzione nazionale di tungsteno, stagno, fluorite e stagno, l’80% dei diamanti e dell’uranio, oltre il 70% dell’argento e il 60% dell’oro. Tuttavia, l’attività estrattiva nelle principali aree di produzione, tra cui la Yakutia e la Chukotka, è iniziata da tempo e le risorse sono oggettivamente limitate, mentre la domanda è in crescita, sia per l’esportazione che per il mercato interno.
Dobbiamo garantire la sovranità delle risorse del nostro Paese e fornire una base affidabile per la fornitura sostenibile di materie prime e combustibili a prezzi accessibili all’economia nazionale, alle nostre regioni, città e paesi, nonché creare le basi per la produzione di nuovi materiali e fonti energetiche. Come ho già detto, dobbiamo raggiungere questo obiettivo utilizzando tecnologie nazionali più efficaci e soluzioni scientifiche nei settori dell’ecologia e della gestione delle risorse minerarie.
Durante il nostro forum dello scorso anno, abbiamo incaricato il Governo di preparare programmi separati per l’esplorazione delle risorse dell’Estremo Oriente e della Siberia e di inserirli nel progetto Geologia. Rilancio di un progetto federale Leggenda.
Questi programmi sono stati preparati. Secondo le nostre stime, ogni rublo di fondi federali investiti nell’esplorazione attirerà almeno 10 rubli di investimenti privati. Ma la cosa principale è che questi investimenti si ripaghino e producano un enorme profitto, oltre ad avere un effetto complessivo su tutta la catena produttiva. Tuttavia, questo lavoro deve essere portato a termine nei tempi previsti e nel rispetto dell’orizzonte di pianificazione degli investimenti.
Chiedo al Governo di includere nel progetto di bilancio federale triennale il finanziamento di questi programmi nella misura necessaria per raggiungere i nostri obiettivi.
Come ho detto, l’Estremo Oriente ha il potenziale per aumentare di molto lo stato dell’esplorazione geologica, anche per quanto riguarda l’esplorazione e la produzione di materie prime ad alta tecnologia come il titanio, il litio, il niobio e i metalli delle terre rare, di cui avremo bisogno per l’economia del futuro. Soprattutto, abbiamo tutti questi elementi.
Queste industrie hanno un enorme potenziale per la crescita delle nostre regioni dell’Estremo Oriente, per la creazione di posti di lavoro, per l’aumento della disponibilità di vari servizi, per il rafforzamento dei legami e per il miglioramento dell’efficienza logistica.
Sosterremo lo sviluppo di industrie innovative e creative e delle infrastrutture per l’economia dei big data e dell’intelligenza artificiale in Estremo Oriente. In particolare, stabiliremo qui una zona in cui verranno creati droni per scopi civili.
Continueremo a sviluppare il potenziale scientifico ed educativo dell’Estremo Oriente, in modo da sfruttare appieno i vantaggi del progresso tecnologico. Nella regione sono stati avviati nuovi progetti per la costruzione di campus universitari a Yuzhno-Sakhalinsk e Khabarovsk, ma questo chiaramente non è sufficiente per l’Estremo Oriente.
Propongo di lanciare altri progetti, ovvero la costruzione di nuovi campus a Ulan-Ude, Petropavlovsk-Kamchatsky e Chita. Completeremo anche la seconda fase del campus dell’Università Federale dell’Estremo Oriente a Vladivostok. Questi campus avranno tutte le condizioni necessarie per lo studio, il lavoro e l’alloggio degli studenti, oltre a piattaforme per l’imprenditoria giovanile e business club.
Potenzieremo anche le nostre università artiche. Il progetto di costruzione di un campus ad Arkhangelsk sarà seguito da un progetto simile a Murmansk.
Nei campus universitari verranno create scuole di ingegneria innovative. Due di queste scuole sono già state aperte a Sakhalin e Vladivostok. Il loro compito non è solo quello di formare professionisti per le nostre industrie, l’agricoltura, i trasporti, il settore dei servizi e le sfere dell’AI, ma anche di proporre soluzioni uniche per un’ampia applicazione nella gestione, nella sfera sociale e nei settori economici.
Da due anni sull’isola Russkij funziona in modo efficiente il centro scientifico e tecnologico RusHydro. È focalizzato sulla ricerca innovativa in materia di energia globale e le sue soluzioni vengono utilizzate attivamente nel programma di riorganizzazione e modernizzazione del settore energetico in Estremo Oriente.
Le nostre aziende leader contribuiranno alla creazione di un altro importante centro scientifico e tecnologico innovativo presso l’Università Federale dell’Estremo Oriente sull’Isola Russky. Il centro sarà specializzato nella ricerca e nelle soluzioni pratiche nei campi dell’ingegneria marina, della biotecnologia, della biomedicina e di altri settori promettenti.
Esorto i nostri colleghi del Governo e del Territorio di Primorye a utilizzare il meccanismo di concessione dell’Estremo Oriente per l’attuazione di questo progetto, nonché a esplorare i modi per attirare in questo centro scienziati provenienti da altri centri di ricerca della Russia e di altri Paesi. Ho in mente programmi di incentivazione competitivi e pacchetti di benefit per i professionisti e le loro famiglie.
Colleghi,
ci rendiamo conto che il successo dell’attuazione dei nostri piani in Estremo Oriente e a livello nazionale dipende principalmente dalle persone e dalle famiglie russe.
Ho già notato che non possiamo affidarci a una logica obsoleta, secondo la quale prima si costruiscono nuovi impianti e fabbriche e poi le autorità iniziano a pensare ai loro dipendenti. Questa logica ingiusta semplicemente non funziona in un’economia moderna, un’economia del futuro che ruota attorno alle persone.
Per questo motivo abbiamo lanciato importanti iniziative sociali insieme a nuovi piani economici in Estremo Oriente. Abbiamo anche attivato il meccanismo di sovvenzioni unificate, che aiuta a finanziare la costruzione di scuole e asili, ambulatori e ospedali e centri sportivi, a migliorare l’ambiente urbano e a realizzare progetti di modernizzazione delle infrastrutture. Ad oggi sono state costruite quasi 2.000 strutture sociali e infrastrutturali.
Il sussidio unificato è diventato una potente leva finanziaria per il meccanismo di concessione dell’Estremo Oriente. L’obiettivo è attrarre investimenti privati in progetti sociali. Le imprese stanno già pianificando di investire oltre 120 miliardi di rubli a questo scopo. Attualmente stiamo realizzando 36 di queste iniziative, con lavori già in corso.
Ad esempio, stiamo costruendo una stazione sciistica alpina aperta tutto l’anno qui in Primorye, nonché un museo nazionale e un teatro a Ulan-Ude. A Petropavlovsk-Kamchatsky sorgerà un nuovo centro comunitario e a Khabarovsk sarà completato un museo d’arte. Stiamo costruendo nuovi impianti sportivi a Magadan e Chita. Stiamo modernizzando completamente i sistemi di illuminazione comunale a Chita e Birobidzhan. Naturalmente, continueremo a sostenere il progetto di concessione dell’Estremo Oriente e ad adeguare il suo meccanismo alle esigenze della popolazione e alle capacità della comunità imprenditoriale.
Vorrei sottolineare a parte che oggi il sistema di partenariato pubblico-privato aiuta a costruire scuole, aeroporti, ponti e autostrade e a migliorare le reti di trasporto municipale in tutto il Paese. Tuttavia, il volume di questi progetti rimane esiguo, rappresentando meno del tre per cento del PIL o 4,4 trilioni di rubli.
Per intensificare lo sviluppo di questo settore, è necessario aggiornare la legislazione specializzata. Dovremmo inoltre adeguare il meccanismo del partenariato pubblico-privato per garantire una distribuzione trasparente dei rischi per tutte le parti coinvolte, comprese le agenzie statali e le imprese. I rischi dovrebbero essere distribuiti equamente, anche durante l’attuazione di progetti socialmente importanti.
Considerando l’esperienza e i risultati ottenuti nell’implementazione di progetti di sovranità tecnologica, suggerisco che la VEB.RF Development Corporation diventi un partecipante obbligatorio nei progetti di partenariato pubblico-privato. Dovrebbe supervisionare il sistema di allocazione dei rischi e confermare la redditività dei progetti per lo Stato e le imprese. Shuvalov e io ne abbiamo discusso e la società è pronta per questo. Proprio come la Projects Funding Factory, dovrebbe incentivare gli investimenti privati.
Chiedo al Governo e a VEB.RF di definire i parametri specifici delle transazioni e la loro portata nell’ambito del sistema di partenariato pubblico-privato, con la partecipazione di VEB.RF come requisito.
Inoltre, è estremamente importante attrarre investimenti privati che si allineino con i piani di sviluppo a lungo termine delle nostre industrie e dei nostri territori, nonché delle nostre città e paesi. È per il loro sviluppo globale che stiamo promuovendo attivamente i piani regolatori, che sono un meccanismo fondamentalmente nuovo per migliorare la qualità della vita dei nostri cittadini. Molti ne sono consapevoli, in particolare i nostri colleghi russi.
Questi piani sono stati approvati per 22 centri amministrativi e conglomerati urbani dell’Estremo Oriente, dove vivono oltre quattro milioni di persone. In particolare, è stato preparato un piano generale per una città satellite di Vladivostok, che avrà una strategia di sviluppo coesiva per lo sviluppo di un enorme conglomerato che comprende Vladivostok, Artyom e il distretto di Nadezhdinsky. La sua attuazione dovrebbe iniziare nel 2025.
Quali sono le caratteristiche specifiche, l’essenza e le novità di questi piani regolatori? Per capirli, dobbiamo esaminare la situazione precedente a livello locale. Il coordinamento tra servizi economici e urbanistici era scarso. L’edilizia, gli alloggi e le infrastrutture sociali operavano da soli, il che portava a decisioni sbilanciate e a spazi urbani disarticolati.
Oggi, la regione e le amministrazioni locali hanno avviato una serie di discussioni con i cittadini e le imprese, che hanno permesso di individuare le aree problematiche, di valutare il potenziale di sviluppo di tutti gli aspetti delle città e di preparare modelli di sviluppo a lungo termine per ciascuna di esse.
Per la prima volta, infatti, un unico documento comprendeva tutti i modelli di sviluppo socioeconomico e territoriale che includevano la costruzione di trasporti, alloggi e servizi pubblici, energia e altre infrastrutture. Come ho detto, la parte integrante di questi piani è migliorare la qualità della vita delle persone. È il nostro obiettivo principale.
Molti elementi di questi piani regolatori dell’Estremo Oriente sono ancora in fase di progettazione, ma possiamo dire con certezza che 70 strutture saranno completate quest’anno. In futuro, l’attuazione di questi piani generali dovrà essere accelerata.
Il Ministero per lo Sviluppo dell’Estremo Oriente e dell’Artico russo ha stilato una speciale classifica delle regioni e delle agenzie particolarmente attive in questo ambito. I leader attuali nell’attuazione di questi piani generali sono le regioni di Sakhalin e Magadan, la Repubblica di Buriazia e i territori della Kamchatka e di Khabarovsk. Desidero ringraziare i nostri colleghi per i significativi progressi compiuti e chiedere loro di continuare a dare slancio.
Allo stesso tempo, vorrei sottolineare che ogni anno monitoreremo il ritmo di attuazione dei piani regolatori dell’Estremo Oriente e riconosceremo i migliori team regionali e le agenzie federali. Ciò consentirà agli altri colleghi di imparare dai loro successi e di adottare le loro migliori pratiche.
Vorrei aggiungere che sono state prese decisioni in merito a ulteriori prestiti di bilancio per i piani regolatori approvati dal Governo. Sono già stati stanziati 30 miliardi di rubli – come finanziamento aggiuntivo, voglio sottolinearlo. Propongo di stanziare 100 miliardi di rubli dal limite dei prestiti approvati per il 2025-2030 specificamente per i piani regolatori delle nostre città dell’Estremo Oriente e dell’Artico, che supereranno i limiti che le regioni riceveranno come esborso regolare.
Non dobbiamo dimenticare i piani di sviluppo urbano mentre sviluppiamo nuovi progetti nazionali che sono attualmente nelle loro fasi finali. Inoltre, è necessario stanziare fondi per sezioni specifiche, soprattutto per progetti nazionali come Infrastrutture per la vita, Sistema di trasporto efficace, Famiglia, vita lunga e attiva, Giovani e bambini.
Cos’altro è importante? Metà delle spese previste dai piani regolatori delle città dell’Estremo Oriente sono coperte da fonti non di bilancio, ovvero da investimenti aziendali e da imprese che sono disposte a costruire ambulatori e asili, impianti sportivi, strade, reti di servizi, restauri di monumenti culturali e così via.
Come ho detto, sosterremo certamente questi investimenti aziendali. Sono fiducioso che, man mano che la trasformazione delle città e dei paesi acquista ritmo, crescerà senza dubbio anche la quota di investimenti privati, anche da parte dei nostri partner strategici, come le grandi imprese che assumono un ruolo attivo nel rinnovamento delle città nell’ambito dei loro programmi di responsabilità sociale nelle sedi attuali. Dovremmo sfruttare i loro risultati, le loro capacità e la loro esperienza nell’attuazione dei piani regolatori.
I nostri partner strategici potrebbero, ad esempio, finanziare interamente un’infrastruttura sociale in una città, un paese o un’area residenziale in cui si trovano i loro progetti di investimento. Dopo il trasferimento di questa struttura sociale al Comune o alla Regione, questi investitori riceveranno una compensazione sotto forma di sconti fiscali, agevolazioni e altri privilegi. Chiedo al Governo di delineare i parametri di questo meccanismo.
Voglio sottolineare che l’esperienza dell’Estremo Oriente servirà come base per l’estensione di questa pratica di masterplan. Come affermato nel discorso all’Assemblea federale, entro il 2030 questi documenti strategici saranno sviluppati per 200 città e paesi russi. Passeremo dalle attuali 22 aree dell’Estremo Oriente a 200 aree a livello nazionale, comprese le città portanti che contribuiscono a rafforzare la sovranità tecnologica della Russia.
Per continuare: Un ambiente urbano confortevole e infrastrutture sociali su larga scala sono componenti essenziali dei moderni sviluppi residenziali. Gli investitori dell’Estremo Oriente coinvolti nella realizzazione di questi progetti hanno diritto ai benefici previsti per le aree di sviluppo prioritario nell’ambito del meccanismo dei quartieri dell’Estremo Oriente, attualmente applicato in modalità pilota in sette regioni. Con il suo aiuto si prevede di costruire 1.800.000 metri quadrati di alloggi per quasi 70.000 persone.
In generale, vorrei sottolineare che la quantità di alloggi costruiti nell’Estremo Oriente russo ogni anno negli ultimi cinque anni è cresciuta di circa il 100%. Questo è un buon indicatore. Si prevede che entro la fine di quest’anno saranno completati 5.600.000 metri quadrati di abitazioni.
Un ruolo importante e addirittura decisivo in questo senso è stato svolto dal programma di mutui per l’Estremo Oriente. Come forse sapete, lo abbiamo esteso ai partecipanti all’operazione militare speciale. I mutui, erogati al tasso d’interesse record del 2%, sono disponibili anche per le giovani famiglie, in cui i genitori hanno meno di 36 anni, e per i beneficiari dell’Hectare Far Eastern, i dipendenti degli stabilimenti della difesa, gli insegnanti e i medici. Lo stesso piano di mutui – alle stesse condizioni – è disponibile nelle regioni artiche.
Abbiamo esteso questi programmi fino alla fine del 2030. So che il Governo ha discusso i termini di questo piano di mutui per il futuro. Suggerisco di mettere un punto fermo qui e di lasciare invariato il tasso di interesse per i piani di mutuo dell’Estremo Oriente e dell’Artico al due per cento annuo.
Vorrei aggiungere che dall’anno scorso le famiglie del Territorio di Primorye che hanno un terzo figlio hanno diritto a una somma più alta per il rimborso del mutuo: un milione di rubli invece di 450.000, come nel resto del Paese.
Abbiamo concordato di introdurre lo stesso pagamento di un milione di rubli per le famiglie con molti figli in tutte le regioni dell’Estremo Oriente, dove il tasso di natalità è inferiore alla media del Distretto federale. Chiedo ai miei colleghi di accelerare l’approvazione delle leggi in materia, in modo che questa misura entri in vigore dal 1° luglio di quest’anno, cioè con effetto retroattivo.
Vorrei soffermarmi separatamente su questioni di grande importanza per le famiglie e i nostri cittadini che vivono lontano dalla “terraferma”, per così dire. Mi riferisco alle piccole città e ai villaggi di difficile accesso dell’Estremo Oriente russo e dell’Artico.
Il nostro obiettivo è garantire forniture regolari e ininterrotte a queste comunità, riducendo al contempo i tempi e i costi di consegna. L’anno scorso abbiamo approvato una legge che disciplina la fornitura di beni essenziali ai territori settentrionali, che ci ha permesso di passare a un approccio centralizzato nella pianificazione di queste consegne a livello federale, mentre le regioni coordinano le modalità di attuazione sul campo.
Il settore dei trasporti considera la spedizione e la movimentazione dei beni essenziali come una priorità assoluta. Possiamo emettere prestiti di bilancio per l’acquisto e la consegna di questi beni di prima necessità alle regioni settentrionali. È in atto anche uno sforzo per sviluppare gli elementi fondamentali della rete di trasporto e logistica che utilizziamo per queste consegne, tra cui strade, stazioni ferroviarie, porti marittimi e fluviali e aeroporti.
A partire dal 2025, un unico operatore marittimo sarà incaricato di supervisionare le consegne ai territori settentrionali. Per il momento, questo progetto sarà gestito in modalità pilota. Questo operatore gestirà le spedizioni di merci in Chukotka. In futuro, il progetto coprirà anche la Yakutia, il Territorio della Kamchatka, la Regione di Arkhangelsk e il Territorio di Krasnoyarsk.
I servizi sanitari per le persone che vivono in comunità remote, città e villaggi, sono un argomento a parte. Alcuni insediamenti nell’Estremo Oriente russo sono raggiungibili solo in treno. Inoltre, non dispongono di specialisti in grado di offrire visite mediche e valutazioni della salute sul lavoro e di fornire altri servizi sanitari.
Un centro diagnostico mobile inizierà a operare in cinque regioni dell’Estremo Oriente russo a settembre, e l’anno prossimo si aggiungeranno altre otto regioni. Questo treno sarà un vero e proprio ambulatorio e una farmacia su ruote con attrezzature avanzate e medici specializzati.
Saranno in grado di effettuare un’ampia gamma di test e di chiedere consigli ai colleghi dei principali centri di ricerca russi, utilizzando anche l’intelligenza artificiale per la stesura dei pareri medici. Naturalmente, offriranno servizi di assistenza sanitaria professionale, considerando che tutti i cittadini russi ne hanno bisogno, indipendentemente dal luogo in cui vivono.
In questo contesto, vorrei ringraziare le Ferrovie russe e tutti i medici, gli infermieri, i ferrovieri e gli altri specialisti che partecipano a questa nobile impresa. La gente ne ha davvero bisogno. Vorrei chiedere al Governo di aiutare questa azienda e di garantire che questa struttura medica e farmaceutica all’avanguardia basata sui treni svolga il suo lavoro in modo ininterrotto ed efficace.
C’è un’altra cosa. Continueremo a impegnarci per sviluppare il servizio aereo locale, al fine di avvicinare le città e i villaggi dell’Estremo Oriente russo. Come ho già detto, prevediamo che il traffico annuale di passeggeri sui voli interni della regione raggiungerà i quattro milioni di persone. Ho incaricato il Governo di approvare un piano che preveda passi e iniziative specifiche per raggiungere questo obiettivo. Va da sé che lo sforzo per redigerlo è stato troppo lento, il che significa che tutte le decisioni necessarie a questo proposito devono essere prese senza indugio.
La flotta aerea è, ovviamente, una questione importante. Dobbiamo costruire i nostri aerei, che siano affidabili e soddisfino i nostri requisiti di qualità, e devono essere prodotti in quantità sufficiente. In questo contesto, chiedo agli enti competenti di intensificare gli sforzi per sviluppare una versione passeggeri del Baikal, un aereo leggero multiuso. Deve entrare presto in produzione di serie. Nel frattempo, dovete tenere presente che il prezzo e le caratteristiche devono essere competitivi, in modo che i biglietti aerei per l’utilizzo di questi aerei siano accessibili per la nostra popolazione. Altrimenti, dovremo offrire qualche tipo di sovvenzione.
Amici,
negli ultimi anni, l’Estremo Oriente ha guadagnato popolarità tra i giovani in cerca di carriere interessanti, così come tra gli specialisti preparati che desiderano mettere in mostra le proprie capacità e competenze in vari campi.
Negli ultimi otto anni, l’Estremo Oriente ha registrato un aumento costante del numero di giovani tra i 20 e i 24 anni, grazie alle nostre misure di sostegno mirate.
Ad esempio, abbiamo aumentato i pagamenti forfettari nell’ambito dei programmi Country Teacher, Country Doctor e Country Paramedic. Oggi gli insegnanti e i medici che si trasferiscono nei villaggi e nelle città dell’Estremo Oriente ricevono due milioni di rubli ciascuno, mentre ogni infermiere e paramedico riceve un milione di rubli. Abbiamo già deciso di estendere questi programmi fino al 2030 e di mantenere il doppio tasso di pagamenti regionali per l’Estremo Oriente.
Un’altra decisione riguarda il programma Country Culture Worker, che mira a sostenere i dipendenti di circoli rurali, centri d’arte, biblioteche, scuole di musica e musei. In effetti, queste persone proteggono la nostra sovranità e identità culturale, i nostri valori tradizionali ed educano i giovani.
Chiedo al Governo di iniziare ad attuare questo programma dal 1° gennaio 2025. Naturalmente, dobbiamo prevedere pagamenti forfettari regionali più elevati per i lavoratori della cultura che si trasferiscono nelle comunità dell’Estremo Oriente, e dovremmo anche coinvolgerli nel programma di mutui per l’Estremo Oriente.
Vorrei aggiungere che continueremo a creare nuovi musei in Estremo Oriente. Come parte di questo lavoro, vorrei dare istruzioni ai funzionari interessati di perpetuare la memoria dello sbarco anfibio delle Curili, una delle battaglie finali della Seconda Guerra Mondiale. Questo evento simboleggia il coraggio dei nostri ufficiali e soldati che catturarono le fortificazioni nemiche apparentemente inespugnabili.
Colleghi,
persone impegnate, coraggiose e dallo spirito forte sono quelle che hanno scritto la storia dell’Estremo Oriente russo, una regione enorme che rappresenta quasi il 40% del nostro territorio nazionale. Hanno studiato e difeso questa terra, hanno conservato e perpetuato le tradizioni delle sue popolazioni indigene, hanno aggiunto nuove località alla mappa della Russia, hanno costruito città, fabbriche, strade e sviluppato siti di deposito minerario.
Tra i nostri antenati che hanno sviluppato l’Estremo Oriente c’era un senso di devozione al servizio della causa e della Patria. L’amore per la Madrepatria ha permesso loro di perseguire progetti e obiettivi grandiosi e ambiziosi. Ancora oggi, il loro eroismo, il loro sacrificio e i loro risultati ispirano molti dei nostri cittadini, e tutti questi specialisti – medici, insegnanti, operatori culturali, che ho appena citato, membri di facoltà universitarie, imprenditori – tutti coloro che lavorano nell’Estremo Oriente russo o che intendono dedicare la loro vita a questa regione, compresi i funzionari delle amministrazioni regionali e dei comuni.
Lanciato nel 2022 in questa regione, il Programma Muravyov-Amursky prevede la formazione di funzionari della pubblica amministrazione. Lo abbiamo ampliato per includere la regione artica. È stato molto popolare e competitivo, con un massimo di 80 domande per ogni borsa di studio. Persone giovani e ambiziose si rendono conto che lo sviluppo dell’Estremo Oriente e dell’Artico è uno degli obiettivi più interessanti e promettenti per il nostro Paese. Faremo in modo di estendere questo programma almeno fino al 2030.
Vorrei ribadire che gli organi governativi a tutti i livelli, così come la comunità imprenditoriale, le ONG e i cittadini in generale, dovranno dare un contributo significativo alla realizzazione di nuovi progetti e programmi nazionali. Grazie a questi sforzi, tali impegni acquisiranno una dimensione estremo-orientale e faciliteranno lo sviluppo di questa regione, considerata la sua importanza strategica per la Russia, oltre a migliorare la qualità della vita in loco.
Naturalmente, amplieremo i legami tra l’Estremo Oriente russo e il nostro Paese in generale con i nostri partner stranieri, amici, Stati ed entità aziendali, interessati a promuovere una cooperazione stabile, duratura e reciprocamente vantaggiosa. Questo ci permetterebbe di rafforzare ulteriormente la posizione internazionale della Russia.
Sono certo che insieme riusciremo in questi sforzi.
Vi ringrazio per l’attenzione.
Alexandra Suvorova: Grazie, signor Presidente.
Darò la parola ai nostri ospiti un po’ più tardi. Ma prima ho alcune domande di chiarimento.
I dati Rosstat per il 2023 indicano che in Estremo Oriente vivono solo poco più di 7,8 milioni di persone. Nello stesso anno, il numero di abitanti è aumentato a causa della migrazione in tre regioni: Kamchatka, Yakutia e Chukotka. Lei ha anche detto che negli ultimi otto anni è aumentato il numero di giovani che si trasferiscono in questa regione. Tuttavia, la situazione non può essere definita stabile: come lei ha detto, l’afflusso migratorio è aumentato nel 2021 e c’è stato un deflusso migratorio, anche se minimo, nel 2023.
Nel suo discorso ha sottolineato che una delle misure previste per incoraggiare le persone a rimanere in Estremo Oriente è rappresentata dai piani regolatori di cui stiamo discutendo.
Cos’altro pensa si debba fare per migliorare la vita in Estremo Oriente?
Mi rendo conto che parlarne potrebbe richiedere molto tempo.
Vladimir Putin: Sì, parlarne potrebbe richiedere molto tempo. Sicuramente dovremmo fare di più di quanto abbiamo fatto finora. Questo è ovvio. Ma almeno possiamo concentrarci su due aspetti principali.
In primo luogo, dobbiamo iniziare a migliorare le condizioni di lavoro e creare posti di lavoro interessanti e promettenti. In secondo luogo, dobbiamo rendere la vita più confortevole per gli abitanti della regione.
Ma la cosa più importante è che ogni persona e ogni famiglia si renda conto che la strada è lunga, che il nostro orizzonte di pianificazione è lungo e che vivere e lavorare qui è una promessa per loro e per i loro figli. È importante avere delle prospettive, perché in generale vorremmo che si trasferissero qui più giovani, persone che sono il nostro futuro e che hanno obiettivi ambiziosi. Dobbiamo creare le condizioni perché possano realizzare le loro ambizioni. Questo è l’aspetto principale.
Alexandra Suvorova: Ho un’altra domanda chiarificatrice. Lei ha dichiarato che l’esperienza dei piani regolatori in Estremo Oriente sarà applicata anche in altre regioni. Come avverrà esattamente?
Vladimir Putin: Ho già detto che la novità – se così possiamo chiamarla – consiste nel combinare sviluppo territoriale ed economico. Come era organizzato il lavoro nel periodo sovietico sia nell’Estremo Oriente russo che in Siberia? Si costruiva un impianto industriale e una baraccopoli nelle vicinanze. E questo è tutto.
Alexandra Suvorova: Un’impresa di base.
Vladimir Putin: Giusto, è così che è stata chiamata fino ad oggi. Un’impresa portante! Si costruisce un impianto e si costruiscono delle baracche nelle vicinanze, dove la gente può vivere. La BAM, tra l’altro, è stata sviluppata nello stesso modo. Anche molte imprese e regioni si sono sviluppate in questo modo. Uno stabilimento e qualcosa nelle vicinanze in cui vivere. Solo in un secondo momento, quando le persone hanno iniziato a vivere in queste condizioni, [i vertici] hanno pensato a cosa si potesse fare in più per rendere la loro vita degna di un essere umano.
Il nuovo approccio che proponiamo è diverso, in quanto è necessario fare entrambe le cose in parallelo. Non appena iniziamo a costruire una struttura, dobbiamo pianificare dove e come le persone vivranno, cosa faranno [nel loro tempo libero] e cosa dovrebbe essere fatto nel campo dell’istruzione, della cultura e dei servizi sanitari. Questi progetti devono essere realizzati subito.
In alcuni luoghi… non li nominerò nemmeno ora – volevo farlo, ma penso: “Ok, mi asterrò dal farlo perché è certo che non tutto è stato fatto come volevano. Se dico qualcosa ora, altri commenteranno: questo e quello sono stati lasciati in sospeso. Può darsi che sia così e che qualcosa sia rimasto davvero incompiuto, ma il principio è che si deve partire subito e in parallelo, creando le infrastrutture per la vita e sviluppando gli impianti di produzione e l’economia in senso lato.
Alexandra Suvorova: Grazie.
E ora, come promesso, lascio la parola ai nostri ospiti.
Vladimir Putin: Mi scusi, ho già detto che stiamo cercando di sviluppare 22 località popolate sulla base di questo principio. Nei prossimi anni, dovrebbe essere esteso a circa duecento località popolate in tutto il Paese.
Alexandra Suvorova: Grazie.
Do ora la parola al Primo Ministro della Malesia.
Signor Ibrahim, la prego di salire sul podio e attendiamo il suo discorso di apertura.
Primo ministro della Malaysia Anwar bin Ibrahim: (parla in russo) Salve.
Caro Presidente Vladimir Putin,
Vicepresidente della Cina Han Zheng,
Eccellenze, illustri ospiti, signore e signori.
Innanzitutto, vorrei esprimere la mia gratitudine al Presidente Vladimir Putin per avermi invitato a questo preminente ed importante forum qui a Vladivostok. È un evento importante per me anche a livello personale perché, che ci crediate o no, questa è la mia prima visita in Russia.
Più di 50 anni fa, quando ero ancora un leader giovanile attivo, ho volato con l’Aeroflot e sono transitato per l’aeroporto di Mosca mentre mi recavo in Belgio per la Conferenza internazionale della gioventù. Non ci fu permesso di sbarcare, ma solo di raggiungere l’hotel di transito. Quindi non ho mai avuto la possibilità di mettere piede sul suolo russo.
È un vero piacere essere finalmente a Vladivostok, dove la storia si fonde perfettamente con il progresso e dove la vastità della Russia incontra la sconfinata promessa dell’Asia-Pacifico.
Crocevia del commercio, questa città è stata plasmata da influenze diverse, che riflettono un ricco patrimonio di tradizioni russe e dell’Asia orientale, rendendo Vladivostok un concetto di culture. Oltre alla sua importanza economica, Vladivostok occupa un posto distintivo nella storia russa come porto vitale e capolinea orientale della leggendaria ferrovia transiberiana. Questa città incarna veramente il legame della Russia con l’Oriente.
Qui troviamo un potente simbolo del nostro incontro: una convergenza di geografie, idee, aspirazioni e futuri. Dalla sua nascita nel 2015, l’Eastern Economic Forum ha costantemente attirato visionari e leader da tutto il mondo. Questo è giusto, poiché l’Asia nordorientale, che comprende l’Estremo Oriente russo, è una regione dal vivace dinamismo economico e dall’immenso potenziale. Infatti, contribuisce a circa un quinto del PIL mondiale. Vorrei quindi ringraziare il Presidente Putin per la sua visione e la sua leadership nel creare questo forum, che continua a promuovere un dialogo e una collaborazione significativi.
Signore e signori,
la Russia non è solo una realtà strategica ed economica che attira l’attenzione. In effetti, come forza culturale, intellettuale e scientifica, la preminenza della Russia sulla scena globale trascende i confini del commercio e della geopolitica, arrivando in profondità nel tessuto stesso della storia e del pensiero umano. La preminenza della Russia non deriva dalla potenza militare o dall’influenza economica, per quanto cruciali, ma dalla forza duratura delle idee, dalla bellezza dell’espressione artistica e dalla ricerca incessante della conoscenza. Questi risultati costituiscono la base del notevole soft power che fa guadagnare alla Russia un posto di rispetto e ammirazione a livello globale, influenzando i cuori e le menti dei popoli di tutto il mondo.
Per me personalmente, questa influenza è percepita in modo più potente nella letteratura. Lo dico con sincera convinzione, perché avendo bevuto profondamente dalle sorgenti della letteratura inglese e malese durante la mia prima formazione, e poi essendomi immerso nelle opere di Dante, Shakespeare e Milton, credo che la vita sarebbe molto più povera senza la letteratura, in particolare quella russa.
A questo proposito, non potrò mai lodare abbastanza i grandi autori e poeti russi che hanno esplorato le profonde complessità della vita, con un’intuizione senza pari, e le cui opere hanno avuto un impatto duraturo sulla mia comprensione della società e della condizione umana. Per esempio, le opere di Fëdor Dostoevskij e di Leone Tolstoj, solo per citarne alcune, approfondiscono i dilemmi morali e filosofici che definiscono il significato di essere umano. Mentre Dostoevskij ci sfida a confrontarci con le complessità della fede, del dubbio e dell’animo umano, Tolstoj ci invita a riflettere sulla natura del potere, della responsabilità e del passare del tempo, trascendendo il significato letterario.
L’apprezzamento della letteratura russa manifesta la profondità dell’impatto di questa grande nazione sul pensiero globale e la sua capacità di informare la nostra comprensione delle nostre idee e del nostro ruolo all’interno delle correnti della storia. Inoltre, il fascino e il potere della letteratura russa vanno oltre le sue basi filosofiche. Scrittori come Cechov, Pushkin, Pasternak e anche la mia preferita, Anna Akhmatova, hanno dato vita alle gioie, ai dolori e alle lotte dell’esistenza quotidiana con un realismo che mi ha colpito profondamente.
Signore e signori,
nel suo ruolo centrale di progresso della conoscenza umana attraverso la scienza e la tecnologia, la Russia ha costantemente spinto i confini delle possibilità. Dagli sforzi pionieristici nell’esplorazione dello spazio al lavoro rivoluzionario nella fisica nucleare e nella cibernetica. Come avete sentito voi stessi, la visione e il piano esposti dal Presidente coprono un’area completa che è tanto di sviluppo quanto umana. Questi contributi riflettono un impegno profondo per la comprensione e la padronanza del mondo naturale, sottolineando l’importanza della Russia nel progresso collettivo dell’umanità.
Stiamo assistendo a una preoccupante tendenza al protezionismo che minaccia di frammentare l’economia globale. L’aumento delle tariffe, delle barriere commerciali e delle restrizioni agli scambi tecnologici costituiscono sviluppi preoccupanti. A questo proposito, l’ascesa del Sud globale non significa solo uno spostamento del potere economico, ma una riconfigurazione dell’influenza globale, che comprende paesi di tutta l’Asia. Cina, India, Africa e America Latina – il Sud globale è in procinto di svolgere un ruolo centrale nel ridisegnare il futuro dell’economia mondiale.
Secondo stime recenti, il Sud globale rappresenta oggi circa il 40% della produzione economica mondiale e ospita circa l’85% della popolazione globale. Entro il 2030, si prevede che tre delle quattro maggiori economie saranno del Sud globale. Questo aumento è una realtà che presenta sia sfide che opportunità.
Per la Malesia è essenziale avere legami forti per condividere la crescita e contribuire a un ordine globale più equilibrato. Come la Russia, vediamo il potenziale di queste economie in via di sviluppo e ci impegniamo a promuovere partenariati che possano favorire la prosperità reciproca. In questo senso, la Malaysia sta attivamente perseguendo opportunità all’interno del Sud globale e si sta unendo a nazioni che cercano di creare un nuovo paradigma di sviluppo, più inclusivo, equo, sostenibile e resiliente.
In un mondo sempre più complesso, la nostra prosperità futura dipende dalla nostra capacità di adattarci, innovare e costruire relazioni che superino i confini tradizionali. Il Sud globale sta crescendo e la Malesia intende farlo con lui.
Essendo un’economia aperta, la Malesia è orgogliosa di fare affari con tutto il mondo e abbiamo tratto grandi benefici dall’essere un nodo vitale nelle catene di approvvigionamento globalizzate. Al centro di questo sforzo c’è il MADANI Economy Framework, che ha attuato iniziative di riforma strutturale per tracciare un percorso futuro più sostenibile e inclusivo per la nostra nazione.
Nelle relazioni bilaterali tra Malesia e Russia, un’area matura per la collaborazione è quella della finanza islamica, in cui la Malesia è considerata un leader globale, vantando un solido ecosistema di istituzioni che non solo aderiscono alla condivisione dei nostri principi, ma guidano anche l’innovazione negli investimenti finanziari. La Russia, con la sua consistente popolazione musulmana, si trova a una soglia di enorme potenziale nella finanza islamica. Credo che l’introduzione del sistema bancario islamico in Russia possa facilitare progetti comuni e attrarre investimenti significativi dalle nazioni a maggioranza musulmana.
Nel settore dell’agricoltura, la Russia ha fatto passi da gigante, diventando un importante attore globale in questo settore. Essendo uno dei maggiori produttori ed esportatori di cereali al mondo, la Russia svolge un ruolo cruciale nel garantire la sicurezza alimentare globale. Le esportazioni agricole russe sono state determinanti per stabilizzare i mercati globali in mezzo alle continue interruzioni della catena di approvvigionamento.
Per quanto riguarda l’istruzione e la ricerca, la Russia gode di una lunga reputazione di eccellenza, in particolare nei settori STEM (scienza, tecnologia, ingegneria e matematica). Le università russe si sono costantemente classificate tra le migliori a livello globale, producendo scienziati, ingegneri e ricercatori di livello mondiale. La recente istituzione del Centro russo-malese di alta tecnologia in Malesia sottolinea il nostro impegno a promuovere l’innovazione tecnologica e l’eccellenza accademica.
Facilitando la cooperazione nello sviluppo di soluzioni ad alta tecnologia, in particolare per quanto riguarda l’efficienza energetica, la trasmissione dei dati e le tecnologie per le città intelligenti, possiamo sfruttare la nostra forza collettiva per promuovere l’innovazione e affrontare le sfide delXXI secolo. Inoltre, la ricerca di progressi all’avanguardia, come l’IA e le tecnologie dei semiconduttori, dovrebbe essere guidata da valori umanistici e altruistici per garantire che la rivalità tecnologica e l’iniquità non si traducano in ostacoli al libero scambio in un panorama geopolitico più frammentato.
Signore e signori,
in qualità di prossima presidenza dell’ASEAN, la Malesia non si concentrerà solo sul rafforzamento dei meccanismi e delle istituzioni ASEAN esistenti, ma troverà anche sinergie con altre regioni e con i principali partner di dialogo per promuovere lo sviluppo e la prosperità. Nel portare avanti questo approccio, la nostra massima priorità sarà la necessità di rafforzare i principi fondamentali della centralità dell’ASEAN, che costituisce il perno per la costruzione del consenso che a sua volta lega gli Stati membri in un’azione coesa.
Intensificheremo il nostro impegno con le altre sottoregioni e faremo leva sui legami con i nostri partner strategici, compresa la Russia. Alla luce di ciò, con la richiesta di adesione ai BRICS, la Malesia mira a diversificare i nostri sforzi di diplomazia economica e a rafforzare la collaborazione. Desidero cogliere un momento per esprimere i miei profondi ringraziamenti e la mia gratitudine al Presidente Putin per il suo cortese invito a partecipare al prossimo vertice dei BRICS che si terrà a Kazan in ottobre.
Stiamo entrando in un’epoca caratterizzata da un’intensa rivalità tra superpotenze, da significativi sconvolgimenti economici globali, nonché dal commercio e dalla tecnologia come strumenti per consolidare le basi del potere contro la crescente minaccia esistenziale del cambiamento climatico. Insieme, dobbiamo continuare a cooperare, a parlare con voce unificata e a scambiare idee, strategie e migliori pratiche politiche, per costruire un futuro di pace e prosperità ancora maggiori in Asia e nel mondo.
Eccellenze, signore e signori,
mentre tracciamo insieme il cammino da percorrere, ricordiamoci che la vera forza del nostro partenariato non risiede solo negli accordi che firmiamo o nei progetti che intraprendiamo congiuntamente, ma nella visione condivisa e nel rispetto reciproco che legano le nostre nazioni.
(In russo) Grazie mille.
Quando facciamo parte del mondo globalizzato, crediamo nel proseguimento delle nostre relazioni commerciali con tutti. Tradizionalmente, abbiamo investimenti e scambi commerciali molto forti con gli Stati Uniti e l’Europa. Stiamo costruendo una maggiore collaborazione con la Cina, stringendo legami più forti. La Cina rimane uno dei nostri principali partner.
La Russia è tradizionalmente un buon Paese con il quale lavoriamo bene a livello diplomatico, ma come ho detto ieri sera al Presidente Putin, ci sono vaste opportunità in Russia, considerando la sua resilienza, la sua capacità di espansione in tutti i settori.
Ora, far parte dei BRICS ci permetterebbe di trarre vantaggio e condividere. La Malesia è ora un hub per i semiconduttori nella regione. Ci sono alcuni settori che possiamo condividere, ma ce ne sono molti altri e credo che la rete del Sud globale dei BRICS ci darà l’opportunità di fare leva, di garantire che ci siano pratiche commerciali eque, che l’infrastruttura finanziaria internazionale non sia monopolizzata da un solo Paese o da una sola regione. In sostanza, sarà vantaggioso non solo per la Malesia, ma credo per il Sud globale e naturalmente per il mondo intero.
(Grazie.
Alexandra Suvorova: Signor Ibrahim, innanzitutto vorrei congratularmi con lei per essere finalmente venuto qui.
Mi piacerebbe molto parlare della misteriosa anima e filosofia russa che ha toccato nel suo discorso, ma dovremo concentrarci su questioni di attualità, tra cui i BRICS, da lei menzionati: La Malesia vorrebbe aderire all’associazione.
Potrebbe essere più specifico sui vantaggi di questa decisione?
Primo Ministro della Malesia Anwar Ibrahim: Ieri e stamattina ho incontrato alcune importanti aziende russe. Come politica, non accettiamo sanzioni unilaterali, come ha detto il vicepresidente della Cina. Naturalmente, siamo attenti a non essere visti come un confronto con una potenza o una potenza economica, in particolare.
Ci concentriamo quindi sulle zone economiche del Paese e, per quanto riguarda le aziende russe, ho detto loro che siamo un Paese indipendente e che vogliamo impegnarci con la Russia in modo più efficace. Mi ha fatto piacere che molte di loro siano venute. Quando ho chiesto loro: “Quando verrete o cosa avete in programma?”. Alcuni mi hanno risposto: “Andremo la prossima settimana”. E un gruppo verrà a ottobre.
Quindi, ci sono progressi e interessi interessanti. Naturalmente, siamo fortunati perché le nostre relazioni con la Cina sono attualmente stabili. Nell’ultimo trimestre abbiamo registrato una crescita del 5,9%, con un’inflazione del 2% e con enormi investimenti anche da parte degli Stati Uniti, in particolare nei settori digitale ed energetico, e della Germania, in particolare.
Quindi, credo che faremo tutto ciò che è necessario. Possiamo imparare dal pacchetto di piani globali di cui ha parlato il Presidente Putin. C’è un enorme potenziale. I russi non devono in alcun modo pensare che siamo influenzati dai pregiudizi altrui.
C’è questo potenziale e questa relazione speciale che la Malesia vuole offrire alla Russia come nostro amico.
Alexandra Suvorova: Signor Presidente, parlando del vertice dei BRICS, che si terrà a Kazan già a fine ottobre, cosa si aspetta dal vertice che coinvolgerà i nuovi membri dei BRICS?
Vorrei ricordarle che alla fine del 2023 il commercio della Russia con i partner BRICS ha raggiunto i 294 miliardi di dollari. Per quanto riguarda il commercio, cosa pensa del suo sviluppo futuro e come valuta l’attuale ritmo dei regolamenti nelle valute nazionali? La de-dollarizzazione è diventata una tendenza consolidata o si tratta di una considerazione che riguarda il tempo? Cosa ne pensa?
Vladimir Putin: Prima di tutto, vorrei dire che non stiamo conducendo una politica di de-dollarizzazione. Non abbiamo rinunciato agli insediamenti in dollari; ci hanno negato tali insediamenti e siamo stati semplicemente costretti a cercare altre opzioni; questo è quanto. Tuttavia, non è questo l’aspetto più importante.
La cosa più importante è che la valuta di un Paese riflette la sua potenza economica. Più grande è l’economia, più partner ha. Di conseguenza, la valuta nazionale di un determinato Paese diventa più popolare durante gli accordi. Naturalmente, quando ci sono molti partner, ogni economia vuole utilizzare la valuta di questo Paese. Per questo motivo, l’uso della valuta di un paese dipende dal ruolo dell’economia di questo paese nell’economia globale.
Naturalmente, dopo la Seconda Guerra Mondiale, gli Stati Uniti, approfittando dei risultati economici della guerra, hanno attuato il Piano Marshall per l’Europa e hanno istituito un unico sistema finanziario, il sistema di Bretton Woods. In seguito, hanno apportato lievi modifiche a questo sistema e ne hanno creato un altro. Ha stabilito il dollaro come moneta comune globale. Ripeto, questo dipendeva e dipende tuttora dalla forza economica del Paese.
Come ha appena detto il Primo Ministro, la situazione economica globale sta cambiando. I Paesi del Sud globale, così come i Paesi BRICS, rappresentano rispettivamente oltre il 50% e circa un terzo del PIL mondiale. Vorrei sottolineare che anche le priorità nell’utilizzo di alcune valute stanno cambiando naturalmente.
Ad esempio, quasi il 65% delle transazioni che effettuiamo con i nostri partner BRICS sono denominate nelle nostre rispettive valute nazionali. Si tratta di un processo naturale. Tuttavia, le autorità finanziarie e politiche degli Stati Uniti hanno facilitato questo processo agendo in modo spregiudicato e poco professionale.
Credo che abbiano già capito il loro errore, ma ritengono che sarebbe troppo tardi per cambiare rotta. Sembra che credano che riconoscere il loro errore sarebbe in qualche modo inappropriato per loro, per non parlare di cambiare il loro modo di agire. Dopo tutto, possono vedere che gli strumenti che usano sono inefficaci. Basterebbe passare alle nostre valute nazionali. Ma per loro è troppo tardi per fare marcia indietro. Forse solo chi sostituirà l’attuale generazione di politici sarà in grado di fare qualcosa. In effetti, cambiare qualcosa significa riconoscere i propri errori. Questa potrebbe essere una sfida per loro.
Perché si comportano così? Probabilmente si aspettavano che tutto si sgretolasse qui. Per questo hanno reso impossibile l’uso del dollaro americano. Ma abbiamo a che fare con tendenze oggettive e loro le stanno semplicemente portando avanti, mentre in fondo è la crescita economica a definire lo sforzo di affidarsi ad altre valute.
Sappiamo tutti molto bene che oggi la Cina è la prima economia mondiale a parità di potere d’acquisto. Certo, gli Stati Uniti hanno un’economia potente e robusta con una struttura unica, ma la Repubblica Popolare Cinese ha un’economia più grande. Gli Stati Uniti sono la seconda economia mondiale. E il divario tra le due cresce di anno in anno. Per questo motivo lo yuan è stato utilizzato nelle transazioni internazionali. Gli Stati Uniti sono al secondo posto e l’India è la terza economia mondiale. La Russia è la quarta economia del mondo a parità di potere d’acquisto. Abbiamo superato la potenza economica europea, la Germania, e ci siamo lasciati alle spalle il Giappone non molto tempo fa. Queste non sono le nostre proiezioni, ma quelle di esperti internazionali.
Vorrei ribadire che il Giappone, la Germania e gli Stati Uniti hanno molti vantaggi, in primo luogo per il modo in cui sono strutturate le loro economie, per l’alta tecnologia e così via, ma anche le dimensioni delle loro economie contano, perché creano opportunità di investimento nei settori e nelle imprese più promettenti.
Pertanto, vorrei ribadire che si tratta di un processo naturale che non ha nulla a che fare con considerazioni politiche momentanee. Tuttavia, le autorità europee e statunitensi hanno semplicemente accelerato questi processi agendo in modo spregiudicato e poco professionale.
Per quanto riguarda le nostre relazioni con i Paesi BRICS, le stiamo sviluppando e abbiamo avuto successo in questi sforzi. Russia, Cina e India sono i cosiddetti padri fondatori di questa associazione. Siamo stati noi a lanciare questo processo nel 2005, formando la RIC, una piattaforma per Russia, India e Cina. In seguito si è unito a noi il Brasile, seguito dal Sudafrica. Di recente abbiamo ampliato questo quadro per includere nuovi partecipanti.
Anche questo è un processo positivo. Infatti, più di 30 Paesi in tutto il mondo hanno espresso la loro disponibilità a lavorare con i BRICS e alcuni di loro vogliono far parte di questa associazione. I nuovi Paesi BRICS sono economie emergenti autosufficienti con una cultura unica. Sono Paesi molto interessanti. Non c’è dubbio che avranno un impatto positivo in termini di sviluppo di questa organizzazione.
Alexandra Suvorova: Grazie, signor Presidente.
Passo ora la parola al Vicepresidente della Repubblica Popolare Cinese Han Zheng, che rappresenta un altro Paese BRICS. Ha la parola.
Vicepresidente della Repubblica Popolare Cinese Han Zheng (ritradotto): Buon pomeriggio, Presidente Putin, Primo Ministro Anwar,
partecipanti al Forum, signore e signori, amici.
Sono felice di essere con voi al 9° Forum economico orientale.
Innanzitutto, vorrei portare i migliori saluti del Presidente Xi Jinping e del Governo cinese per l’inizio del Forum.
Vladivostok è una finestra di cooperazione con i nostri partner dell’Estremo Oriente. È su iniziativa del Presidente Putin che Vladivostok ha ospitato il primo Forum economico orientale nel 2015. Grazie al suo costante sviluppo, è diventato un luogo importante per trovare consenso e soluzioni ai problemi dello sviluppo.
Il tema di quest’anno è Estremo Oriente 2030. Combinare le forze per creare nuovo potenziale, che riflette la situazione attuale e le esigenze dei Paesi della regione. Il nostro obiettivo comune è promuovere la cooperazione e costruire la fiducia reciproca a beneficio di tutti.
Le relazioni tra Cina e Russia, caratterizzate da un partenariato globale e da un’interazione strategica, stanno crescendo in modo sostenibile nella nuova era sotto la guida strategica del Presidente Xi Jinping e del Presidente Putin. Quest’anno, i nostri capi di Stato si sono incontrati a Pechino e ad Astana, dove hanno definito i piani e i parametri dell’ulteriore sviluppo delle nostre relazioni bilaterali e della cooperazione multiforme, con il 75° anniversario delle nostre relazioni diplomatiche come nuovo punto di riferimento.
I nostri due Paesi hanno unito gli sforzi per superare tutte le difficoltà in questa situazione internazionale instabile. Ci stiamo muovendo con fermezza sulla nostra strada e stiamo affrontando i nostri problemi per portare benefici concreti ai nostri popoli e per contribuire al rilancio e alla crescita dell’economia globale.
La Cina nordorientale e l’Estremo Oriente russo sono vicini geografici con stretti legami tra le nostre popolazioni. Queste regioni hanno vantaggi che si completano a vicenda nel commercio, negli investimenti, nell’energia e nella connettività dei trasporti, e quindi sono partner naturali.
La Cina è da anni il principale partner commerciale e fonte di investimenti esteri nell’Estremo Oriente [russo]. Il commercio tra la Cina e l’Estremo Oriente ha raggiunto i 33,8 miliardi di dollari nel 2023, con un aumento del 54%.
Attualmente, il Nord-Est cinese sta coltivando in modo completo una nuova frontiera di apertura della Cina verso il mondo esterno, che è in linea con la strategia di sviluppo dell’Estremo Oriente russo. I leader dei nostri due Paesi attribuiscono grande importanza alla cooperazione tra il Nord-Est cinese e l’Estremo Oriente russo e vi dedicano un’attenzione personale.
A questo proposito, va ricordata l’ottava edizione dell’EXPO Cina-Russia, che si è tenuta con successo ad Harbin a maggio. Il Presidente Xi Jinping ha inviato un messaggio di congratulazioni e il Presidente Putin ha partecipato personalmente all’evento, che è servito da guida strategica per la cooperazione bilaterale. La connessione tra lo sviluppo di queste regioni e l’espansione della loro cooperazione è molto opportuna e promettente.
Siamo pronti a seguire gli importanti accordi al più alto livello insieme alla controparte russa, a rafforzare l’interconnettività a un ritmo accelerato, sia in termini di infrastrutture transfrontaliere che di armonizzazione delle regole e degli standard, ad aumentare la portata e la qualità della cooperazione, a rafforzare le basi per uno sviluppo sostenibile a lungo termine delle relazioni Cina-Russia nella nuova era e a dare il nostro contributo alla prosperità e alla stabilità della regione e del mondo.
Signore e signori, amici,
Sullo sfondo di enormi cambiamenti nell’ambiente internazionale mai visti nell’ultimo secolo, le aspirazioni alla pace, allo sviluppo, alla cooperazione e al vantaggio reciproco rimangono una tendenza inarrestabile. Il concetto di Comunità di destino comune per l’umanità – l’Iniziativa per lo sviluppo globale, l’Iniziativa per la sicurezza globale e l’Iniziativa per la civiltà globale lanciate dal Presidente Xi Jinping, rappresentano la soluzione cinese alla governance globale, portano fiducia al mondo e danno impulso agli sforzi collettivi per affrontare le sfide e raggiungere lo sviluppo comune.
Siamo pronti a collaborare con i Paesi della regione per consolidare gli sforzi, rafforzare la coesione e la cooperazione e promuovere congiuntamente la pace, la stabilità, la prosperità e lo sviluppo dell’intera regione. A questo proposito, vorrei proporre quanto segue.
In primo luogo, è necessario aderire ai principi di apertura e inclusione, che sono il leitmotiv del mondo moderno. La cooperazione nello spirito di apertura è la tendenza dell’epoca. La Cina persegue incrollabilmente la strategia di apertura con un focus sul mutuo vantaggio e sul win-win, promuove lo sviluppo di un’economia mondiale aperta, si oppone al protezionismo e ai tentativi di interrompere e spezzare le catene. Si oppone alle sanzioni unilaterali e all’aumento delle pressioni. Siamo pronti a costruire e rafforzare la coesione con i Paesi della regione sulla base dei principi di apertura, giustizia e rispetto reciproco e a cercare uno sviluppo comune.
In secondo luogo, dovremmo promuovere una cooperazione reciprocamente vantaggiosa. Si tratta di un importante motore di sviluppo della regione. Le risorse uniche e l’elevata complementarietà delle economie del Nordest asiatico sono alla base di ampie prospettive di cooperazione. Dovremmo cercare attivamente nuovi punti di convergenza di interessi, evidenziando i nostri vantaggi, agendo congiuntamente per proteggere le nostre catene del valore stabili e senza intoppi e rafforzando la nostra interazione nei nuovi settori come l’intelligenza artificiale, l’economia digitale e la green economy, a beneficio dello sviluppo cooperativo dei Paesi della regione.
In terzo luogo, dobbiamo garantire uno sviluppo e una sicurezza globali. La sicurezza è il presupposto dello sviluppo e lo sviluppo è la garanzia della sicurezza. La Cina è fermamente impegnata per la pace nel mondo, stimola lo sviluppo globale e si oppone risolutamente all’egemonismo e a tutte le manifestazioni della politica della posizione di forza, alla mentalità della guerra fredda, all’interferenza negli affari interni di altri Paesi e ai doppi standard.
Garantire la pace e la stabilità, che sono state mantenute in larga misura nell’Asia nordorientale, è tutt’altro che semplice. Siamo pronti a unire gli sforzi con tutte le parti per stimolare il dialogo e gli scambi e per costruire una comprensione reciproca per proteggere la sicurezza regionale a lungo termine.
Signore e signori, amici,
Durante la recente terza sessione plenaria del 20° Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese, abbiamo definito un piano ambizioso per l’approfondimento completo delle riforme e la promozione della modernizzazione della Cina. La nostra modernizzazione sta procedendo sulla strada dello sviluppo pacifico e sta portando benefici al mondo intero. La Cina continuerà a promuovere uno sviluppo di alta qualità e un’apertura di alto livello, offrendo nuove possibilità alla regione e al mondo attraverso l’esempio del suo sviluppo.
Siamo pronti a unire gli sforzi con i nostri partner per promuovere la modernizzazione globale, siamo concentrati sullo sviluppo pacifico, sulla cooperazione reciprocamente vantaggiosa e sul benessere globale, e siamo pronti a contribuire alla modernizzazione della nostra regione e del mondo intero.
In conclusione, vorrei augurare un lavoro proficuo ai partecipanti al forum.
Grazie.
Alexandra Suvorova: Siamo grati al Vicepresidente della Cina Han Zheng per il suo intervento.
Signor Presidente, naturalmente non posso trascurare l’attualità, che spesso non riguarda l’Estremo Oriente e la nostra collaborazione in espansione con la regione Asia-Pacifico. Da oltre un mese, le forze armate ucraine stanno colpendo i territori di confine della Federazione Russa e diverse regioni russe sono sotto attacco.
Cosa pensa della situazione generale nella zona di operazioni militari speciali su vari fronti e nelle regioni di confine? Quanto è grave la minaccia nucleare ora che le Forze armate ucraine stanno attaccando anche le centrali nucleari di Kursk e Zaporozhye?
Vladimir Putin: Quando parliamo di questi temi, dovremmo innanzitutto pensare alle persone che stanno certamente vivendo gravi prove e soffrendo a causa di questi attacchi terroristici. È sacrosanto dovere delle Forze Armate fare tutto il possibile per espellere il nemico da questi territori e proteggere in modo affidabile i nostri cittadini. Naturalmente, l’intero Paese dovrebbe fare del suo meglio per sostenere la popolazione.
Per quanto riguarda l’aspetto militare della questione, ho già detto che il nemico voleva innervosirci, iniziare a correre, spostare le truppe da un settore all’altro e fermare la nostra offensiva nei settori chiave, in primo luogo il Donbass. La liberazione del Donbass è il nostro obiettivo prioritario. Il nemico ha avuto successo? No, non ha ottenuto nulla.
In primo luogo, le nostre Forze Armate hanno stabilizzato la situazione e hanno iniziato ad allontanare gradualmente il nemico dai territori di confine. In secondo luogo, nulla ostacola la nostra offensiva, e questa è la cosa più importante. Al contrario, dislocando le sue unità sufficientemente grandi e ben addestrate nelle zone di confine, il nemico ha indebolito le sue posizioni nei settori chiave e le nostre truppe hanno accelerato le loro operazioni offensive.
Era da molto tempo che non ottenevamo guadagni territoriali così impressionanti. L’altro ieri, il gruppo Vostok ha conquistato un triangolo di sette chilometri per cinque con un solo attacco. Il gruppo Centro sta operando con grande successo nei settori di Donetsk e Pokrovsk. Stiamo conquistando diversi chilometri quadrati, piuttosto che centinaia di metri, lì – quattro per cinque, tre per cinque chilometri, ecc. Questo è il secondo aspetto.
Infine, ma non meno importante, il nemico ha subito enormi perdite di personale e di attrezzature. Non starò qui a elencare tutto. Il Ministero della Difesa russo fornisce questi dati, che considero oggettivi in quanto possono essere confermati da diverse fonti. Da un lato, c’è il rischio di schiacciare i settori più cruciali del fronte, perché le perdite possono portare alla perdita della capacità di combattimento dell’intera forza armata. Questo è esattamente ciò che stiamo cercando di ottenere.
Questa è la mia valutazione complessiva. Per quanto riguarda ciò che accade quotidianamente, naturalmente il Quartier Generale e il Ministero della Difesa mi riferiscono ogni giorno più volte al giorno.
Alexandra Suvorova: Lei ha già detto che la risorsa più importante sono le persone, sia quelle che vivono in quei territori sia quelle che li difendono.
Ieri, qui a Vladivostok, lei ha visitato la stazione di casa…
Vladimir Putin: Mi scusi, mi è sfuggita una cosa. Lei ha parlato anche degli attacchi a una centrale nucleare.
Alexandra Suvorova: Sì, le centrali nucleari di Kursk e Zaporozhye.
Vladimir Putin: Sono stati attacchi terroristici molto gravi. Si può solo immaginare cosa accadrà se daremo una risposta adeguata, cosa accadrà a questa parte dell’Europa.
Alexandra Suvorova: Parlando degli eventi di ieri, lei ha visitato la sede della Primorye Flotilla a Vladivostok e ha detto che recentemente ha parlato al telefono con il Comandante della 155ª Brigata dei Marines, i cui militari stanno attualmente prestando servizio nella zona dell’operazione militare speciale. Quando avete chiesto al Comandante se ci fossero problemi quotidiani, lui ha risposto che non ce n’erano. Ma ieri, quando avete parlato con il suo superiore, sono stati effettivamente sollevati dei problemi, in particolare per quanto riguarda gli alloggi.
Quanto spesso si verificano simili incongruenze?
Vladimir Putin: Non si è trattato di un’incoerenza. I problemi ci sono sempre, ma il comandante della 155ª Brigata della Marina non li ha sollevati perché a Snegovaya Pad, un luogo che lui stesso aveva scelto per i futuri alloggi del personale, la costruzione è in corso e i funzionari locali stanno aiutando. Ma, naturalmente, è importante realizzare questi piani a tempo debito, e sono sicuro che lo faranno”.
Altri comandanti hanno sottolineato problemi urgenti che devono essere risolti al più presto. Ho parlato anche con il comandante della 810ª Brigata dei Marines della Flotta del Mar Nero. Anche loro hanno bisogno di costruire alloggi per il personale militare che presta servizio nella zona di confine in questo momento. Le loro operazioni hanno molto successo. Questi ragazzi sono semplicemente degli eroi.
Per inciso, per quanto riguarda la questione nel suo complesso, uno degli obiettivi dell’avversario era quello di seminare il panico, destabilizzare la situazione politica interna della Russia, creare incertezza nelle nostre azioni e così via. Ma a cosa ha portato tutto ciò? Al contrario, ha portato al consolidamento della società, come sempre accade in Russia in queste circostanze. Lo dimostra il fatto che il numero di persone, i nostri uomini, che sentono il bisogno di proteggere la Madrepatria, che firmano contratti con le Forze armate, è cresciuto in modo esponenziale.
Per quanto riguarda le garanzie sociali, il nostro Paese deve assolutamente fare le cose, raggiungere tutti gli obiettivi, piuttosto che pensarci. Me ne ha parlato il comandante della 810ª Brigata della Marina della Flotta del Mar Nero. Ma le autorità locali, intendo le autorità della Crimea, sono pronte a fare tutto il possibile per fornire il terreno e lo faranno a breve, se, ovviamente, il Ministero della Difesa non dispone di terreno proprio, ma ne ha a sufficienza.
Ho incaricato il Ministero della Difesa e lo Stato Maggiore di presentare le relative proposte. Le risorse necessarie saranno assegnate.
Alexandra Suvorova: Lei ha detto che Kiev potrebbe accettare di tenere colloqui con la Russia dopo il fallimento della sua provocazione nella regione di Kursk. Quindi risulta che, dopo tutto, c’erano delle prospettive per una soluzione pacifica anche prima?
Vladimir Putin: Ne abbiamo parlato più volte. Abbiamo coordinato praticamente tutti i parametri di un possibile accordo di pace con i rappresentanti del governo di Kiev. Inoltre, il capo della delegazione di Kiev ai colloqui – che è ancora a capo della fazione del partito al potere in Parlamento, la Verkhovna Rada – ha siglato questi accordi. Certo, era necessario specificare alcuni punti, ma nel complesso si trattava di un documento ufficiale firmato.
Poi il signor Johnson è arrivato a Kiev – è un fatto noto, e le autorità britanniche lo confermano – e ha ordinato agli ucraini di combattere fino all’ultimo ucraino, come sta accadendo oggi, per infliggere una sconfitta strategica alla Russia. Ma questo sta fallendo. Le autorità ufficiali ucraine hanno detto pubblicamente che se avessero eseguito ciò che avevamo concordato con loro, invece di obbedire ai loro padroni di altri Paesi, la guerra sarebbe finita molto tempo fa. Ma hanno scelto una strada diversa e il risultato si vede.

Riunione sullo sviluppo delle infrastrutture nel distretto federale dell’Estremo Oriente

Il Presidente ha tenuto una riunione sul potenziamento delle infrastrutture energetiche e di trasporto dell’Estremo Oriente.

4 settembre 2024

17:50

Isola Russky, Territorio di Primorye

7 di 16

Riunione sullo sviluppo delle infrastrutture nel distretto federale dell’Estremo Oriente.

Presidente della Russia Vladimir Putin: Buon pomeriggio, colleghi.

Oggi ci concentreremo su questioni cruciali per i nostri piani sistematici a lungo termine per lo sviluppo dell’Estremo Oriente, per garantire il funzionamento ininterrotto delle imprese e l’attuazione dei programmi di investimento. Senza dubbio, le questioni in discussione sono fondamentali per migliorare la qualità della vita delle persone che vivono in questa vasta macroregione.

Ci concentreremo principalmente sul miglioramento delle infrastrutture energetiche e di trasporto.

Cominciamo dal settore energetico e analizziamo le priorità attuali e gli obiettivi a lungo termine.

Tutti sono a conoscenza della grave interruzione tecnologica delle apparecchiature ad alta tensione da 500 kilowatt che si è verificata nel territorio di Primorye ad agosto. Quasi due milioni di persone ne hanno risentito. Spero di conoscere le lezioni apprese da questa situazione e le soluzioni specifiche da implementare nel prossimo futuro.

Tra l’altro, un’estesa cupola di calore sulla Russia meridionale ha portato anche a interruzioni di corrente. È vero che, in una certa misura, sono stati dovuti a condizioni meteorologiche anomale, ma è una situazione che può capitare e a cui dobbiamo essere preparati. Una risposta rapida deve far parte del lavoro di sistema.

A questo proposito, il consumo di energia elettrica nell’Estremo Oriente russo è in costante crescita. È una buona notizia, perché ci dice che qui i tassi di crescita economica sono superiori alla media nazionale. L’anno scorso il consumo di energia elettrica è aumentato in media dell’1,4% a livello nazionale, mentre in Estremo Oriente è aumentato del 3,5%. Ciò riflette, come ho già detto, un aumento dell’attività economica nelle regioni dell’Estremo Oriente, dove i siti produttivi si stanno espandendo in modo dinamico e si stanno costruendo abitazioni e strutture sociali.

Prevediamo che il consumo di energia nell’Estremo Oriente russo aumenterà a un tasso annuo di circa il 5% fino al 2030, il che significa raddoppiare la media nazionale.

Pertanto, dobbiamo anticipare questi sviluppi espandendo di conseguenza la capacità di generazione nella regione dell’Estremo Oriente. Dobbiamo costruire centrali e reti e sviluppare le rispettive infrastrutture tenendo conto della natura specifica della rete elettrica in quella regione, nonché della domanda di elettricità prevista per l’alimentazione delle imprese e delle famiglie.

Stiamo lavorando alle relative decisioni con il Governo. Nel complesso, posso dire che dobbiamo costruire 2,6 gigawatt di capacità nell’Estremo Oriente russo entro il 2030.

Quali sono i punti chiave di questo tema? Il Ministero dell’Energia, così come altre agenzie, sarà coinvolto in questi sforzi. In questa regione c’è una quantità considerevole di apparecchiature obsolete, che devono essere messe fuori servizio. Per raggiungere la capacità richiesta, dobbiamo tenere conto anche di queste circostanze.

I progetti prioritari includono la costruzione della centrale termica di Yuzhno-Yakutskaya e il quasi quadruplicamento della capacità della centrale termica di Svobodnenskaya nella regione dell’Amur. Inoltre, è necessario aggiornare 270 centrali elettriche diesel, anche in Yakutia e Kamchatka. Allo stesso tempo, dobbiamo guardare oltre questo orizzonte e redigere piani per un periodo più lungo.

Vorrei ricordare che in seguito al Forum Economico Orientale dello scorso anno è stata data l’istruzione di redigere un programma di sviluppo a lungo termine per il settore dell’alimentazione elettrica del Distretto Federale dell’Estremo Oriente fino al 2050. Si tratta di piani a lungo termine ed è essenziale portare a termine tutti questi compiti in tempo.

Il programma deve basarsi sullo schema generale delle strutture elettriche russe, che stabilisce le scadenze per la costruzione di centrali termiche, centrali nucleari, centrali idroelettriche e impianti di generazione di energia da fonti rinnovabili. Per quanto riguarda le centrali nucleari, mi riferivo ovviamente all’Estremo Oriente. Perché no? È un settore promettente. Se riusciamo a costruire così tante centrali nucleari all’estero – non ricordo nemmeno il numero esatto, circa 20, giusto – e a finanziare la maggior parte di questi progetti, significa che possiamo anche realizzare i nostri piani di espansione della produzione di energia nucleare all’interno del Paese.

Abbiamo anche bisogno di espandere le nostre reti elettriche. Il Governo deve approvare questo documento entro il 1° dicembre 2024. Il tempo sta per scadere. Oggi mi aspetto di ascoltare le relazioni su questi sforzi.

Dovremmo anche studiare i modi per migliorare la logistica e aumentare l’accesso ai trasporti verso l’Estremo Oriente e la connettività delle sue regioni. Comprensibilmente, si tratta di un compito arduo, considerando l’immenso territorio del Distretto Federale dell’Estremo Oriente. Le priorità includono l’espansione del trasporto aereo e la creazione di nuove rotte più convenienti.

In particolare, anche il volume del traffico aereo in Estremo Oriente è in costante crescita. Il traffico passeggeri è raddoppiato in dieci anni, raggiungendo il record di 10,5 milioni di passeggeri l’anno scorso, di cui quasi un quarto – 2,4 milioni di passeggeri – ha utilizzato i voli locali che collegano le regioni dell’Estremo Oriente.

L’anno scorso, in occasione del Forum economico orientale, è stato fissato l’obiettivo di aumentare il traffico di passeggeri sui voli nazionali in Estremo Oriente ad almeno 4 milioni di passeggeri all’anno entro il 2030. Per raggiungere questo obiettivo, è necessario costruire e potenziare le infrastrutture aeroportuali, espandere la rete di itinerari tra le regioni dell’Estremo Oriente, ampliare la flotta di aeromobili e rendere le tariffe aeree più accessibili.

Abbiamo bisogno di aerei regionali. L’onorevole Trutnev ha riferito, e lo so anche da altre fonti, che continuiamo a rimandare la costruzione di questi aerei regionali, di cui abbiamo estremo bisogno.

Vorrei che oggi i nostri colleghi ci illustrassero in dettaglio i progressi nell’attuazione dei piani e dei progetti, con particolare attenzione al sostegno del trasporto aereo sulle rotte socialmente importanti dell’Estremo Oriente, nonché i piani per la costruzione di aerei nazionali per l’aviazione regionale e di piccole dimensioni. Senza dubbio, i nuovi aerei devono essere competitivi sia in termini di specifiche che di prezzo.

Inoltre, ci concentriamo molto sulla costruzione di autostrade in Estremo Oriente. Le loro condizioni giocano un ruolo fondamentale nel garantire una logistica efficiente, nel rafforzare l’economia della regione nel suo complesso e, naturalmente, nel migliorare la qualità della vita, come ho già detto.

L’attraversamento del fiume Zeya nella regione dell’Amur si colloca tra le strutture stradali più grandi e significative costruite di recente in Estremo Oriente. Dobbiamo anche completare la costruzione di un ponte sul fiume Lena, nei pressi di Yakutsk, un altro progetto importante e atteso da tempo, tanto più che non si tratta più di un punto morto.

Come sapete, abbiamo fissato dei parametri chiari per quanto riguarda le condizioni delle autostrade. Almeno l’85% della rete stradale delle aree metropolitane e almeno la metà delle strade regionali devono essere messe a norma entro la fine di quest’anno.

La preghiamo di aggiornarci sullo stato di avanzamento di questi lavori e sugli sforzi per migliorare le infrastrutture stradali che fanno parte dell’attuazione dei piani regolatori dell’Estremo Oriente. Siamo consapevoli che alcune regioni dell’Estremo Oriente rischiano di non raggiungere gli obiettivi nei tempi stabiliti. A questo proposito, sono ansioso di ascoltare una relazione sui piani per recuperare il ritardo. In futuro, è necessario che il Governo e le autorità regionali tengano sotto controllo la questione.

Vi prego di fornire un aggiornamento separato sui piani per fornire strade di accesso di alta qualità ai valichi di frontiera al confine di Stato. Stiamo accelerando lo sviluppo delle loro infrastrutture ed è fondamentale che queste attività siano sincronizzate con i piani di costruzione delle strade.

Infine, la vicinanza dell’Estremo Oriente alle rotte logistiche internazionali e la sua appartenenza al sistema globale del flusso delle merci costituiscono un eccezionale vantaggio competitivo, e i nostri piani di sviluppo dei corridoi di trasporto in Estremo Oriente devono essere allineati con i progetti di sviluppo della Northern Sea Route, di cui discutiamo abbastanza spesso, se non costantemente.

I porti marittimi dell’Estremo Oriente svolgono un ruolo importante nel nostro accesso ai mercati esteri e rappresentano un quarto del fatturato di tutti i porti russi. Senza dubbio, questa cifra continuerà a crescere.

Sono consapevole che, in collaborazione con le regioni e le autorità federali, le imprese stanno attuando piani di ampio respiro per migliorare e costruire ormeggi e altre infrastrutture portuali. Dobbiamo sostenere questi progetti con ogni mezzo. Allo stesso tempo, è importante ampliare le strade di accesso ai porti marittimi e aumentare la capacità delle ferrovie.

Lavoriamo sistematicamente e coerentemente per eliminare le strozzature che soffocano il funzionamento della BAM e della Transiberiana. La loro capacità dovrebbe aumentare a 180 milioni di tonnellate entro la fine di quest’anno.

Quest’anno ha preso il via la terza fase di potenziamento del Dominio Operativo Orientale, che prevede un aumento della capacità di trasporto a 270 milioni di tonnellate entro la fine del 2032, nonché una distribuzione più efficiente dei flussi di merci verso i porti dell’hub di trasporto di Primorye, Vanino e Sovetskaya Gavan.

Ci aggiorni in dettaglio sullo stato di attuazione di questo progetto centrale di grande importanza.

Cominciamo dal settore energetico. Il prossimo oratore sarà il Ministro dell’Energia Sergei Tsivilev.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Lavrov a seguito dell’incontro Russia-ASEAN e della riunione ministeriale del Vertice dell’Asia orientale

Dichiarazione e risposte alle domande dei media da parte del Ministro degli Affari Esteri della Federazione Russa Sergey Lavrov a seguito dell’incontro Russia-ASEAN e della riunione ministeriale del Vertice dell’Asia orientale, Vientiane, 27 luglio 2024

1437-27-07-2024

  • Lettore video

    00:00
    39:44

Buon pomeriggio,

Siamo al secondo giorno di permanenza nella capitale del Laos, che quest’anno detiene la presidenza dell’Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico (ASEAN).

Il 26 luglio di quest’anno abbiamo tenuto l’annuale riunione dei ministri degli Affari esteri dell’ASEAN e della Russia. Abbiamo considerato tutti i settori della nostra cooperazione in modo affidabile, concreto e commerciale. Abbiamo adottato una dichiarazione congiunta sul ventesimo anniversario dell’adesione della Russia al Trattato di amicizia e cooperazione nel sud-est asiatico (Trattato di Bali). L’opinione generale è stata che i principi di uguaglianza, mutuo vantaggio, considerazione degli interessi reciproci e ricerca di un equilibrio in esso contenuti rimangono pienamente validi. Soprattutto ora che la regione Asia-Pacifico sta cercando di introdurre una psicologia di blocco, di creare vari meccanismi chiusi e non inclusivi e di promuovere l’introduzione fisica di infrastrutture NATO nella regione. Ciò contraddice il compito di rafforzare l’architettura di sicurezza aseanocentrica, che si è evoluta nel corso di decenni ed è nell’interesse di tutti i partecipanti.

Abbiamo esaminato l’attuazione del Piano d’azione globale per l’attuazione del partenariato strategico tra la Federazione Russa e l’Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico per il 2021-2025, approvato dai nostri leader tre anni fa. Siamo giunti alla conclusione che il piano viene attuato in modo soddisfacente. Ci sono ancora alcune attività da organizzare prima della scadenza del documento. Abbiamo concordato di iniziare a prepararne uno nuovo per il prossimo quinquennio. Hanno incaricato gli esperti di occuparsene a fondo.

Le parti hanno preso atto della dinamica del commercio e della cooperazione economica. Il fatturato commerciale è aumentato significativamente nel 2023 e ha raggiunto il livello pre-pandemia. Si è parlato delle aree settoriali di cooperazione sancite nel programma di lavoro congiunto: scienza, tecnologia e innovazione, istruzione, turismo, energia, agricoltura.

L’ultima tappa è il coordinamento dei documenti sulla digitalizzazione (nel 2024). La Russia è diventata un partner digitale dell’ASEAN), nonché sulla lotta al terrorismo e sull’uso sicuro delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione. Si tratta di aree di grande attualità. L’accordo di lavorare su di essi come piani congiunti tra Russia e ASEAN è stato preso in gran parte su nostra iniziativa.

La formazione del personale non solo nelle specialità civili, ma anche per le forze dell’ordine è sempre popolare nei Paesi dell’ASEAN. La domanda di questi “servizi” è in crescita.

In termini concettuali, si è discusso della necessità di sviluppare sul continente eurasiatico un unico sistema di sicurezza indivisibile aperto a tutti i Paesi eurasiatici e alle organizzazioni che vi hanno sede. La SCO e la EAEU stanno dando il buon esempio sviluppando le loro relazioni con l’ASEAN, anche formalizzandole attraverso documenti pertinenti.

Il Vertice dell’Asia orientale (EAS) e il Forum di sicurezza regionale dell’ASEAN (ARF) si svolgono oggi a livello di ministri degli Esteri. Questi formati si concentrano maggiormente sulla contrapposizione tra le tendenze decennali all’interno dell’architettura Asean-centrica e quelle che l’Occidente sta cercando di portare nella regione accelerando la sua militarizzazione, creando strutture di blocco politico-militare ristrette, dispiegando nuove armi e in generale intensificando il confronto.

L’architettura asianocentrica presuppone l’inclusione. L’EAC e l’ARF sono l’ASEAN più tutti i partner significativi di queste strutture (Cina, Russia, Giappone, Corea del Sud e Paesi occidentali). L’Occidente promuove formati più ristretti con l’obiettivo esplicito (non lo nasconde) di contenere Cina e Russia. I nostri partner dell’Associazione ne sono ben consapevoli e hanno mostrato interesse per la già citata iniziativa del Presidente russo Vladimir Putin di formare un sistema di sicurezza eurasiatico indivisibile e paritario. L’ASEAN è pronta per una conversazione concreta su questo tema.

Le parti hanno parlato della situazione nel Mar Cinese Meridionale. La Russia è favorevole a che le dispute territoriali siano risolte dai Paesi interessati senza interferenze esterne. Ha accolto con favore il dialogo in corso tra l’ASEAN e la RPC per sviluppare un codice di condotta nella regione.

Con i nostri amici cinesi abbiamo parlato della situazione nello Stretto di Taiwan. Lì, sebbene l’Occidente ribadisca a parole il suo impegno per il principio di “una sola Cina”, nella pratica promuove approcci conflittuali: arma Taiwan, organizza vari eventi militari, invia delegazioni di alto livello e ospita rappresentanti dell'”amministrazione” taiwanese. Tutto ciò contraddice il principio di “una sola Cina” e mira a perpetuare efficacemente lo status quo, nel senso che l’Occidente percepisce Taiwan come un’entità separata dalla RPC.

Guardate la situazione in Myanmar. Riteniamo importante che i voti della maggioranza dei partecipanti al vertice siano riusciti a incoraggiare il dialogo sull’attuazione del piano in cinque punti sviluppato dall’ASEAN. Il piano deve essere attuato in stretta collaborazione con le autorità del Myanmar. Purtroppo, l’Occidente sta cercando di contenere il processo politico e di sottoporre la leadership del Myanmar a nuove sanzioni, finanziando e armando allo stesso tempo l’opposizione radicale. Questo non aiuta la causa.

Tra le aree pratiche di lavoro all’interno dell’EAC e dell’ARF, vorrei sottolineare la nostra iniziativa di promuovere la formazione di meccanismi a livello regionale per rispondere alle minacce pandemiche e garantire un’ulteriore crescita economica attraverso la promozione della cooperazione nel settore del turismo. Queste iniziative sono state sostenute.

È stato suggerito di considerare un’altra questione di attualità: il problema del sostegno alle aree remote. Si tratta di una delle priorità nazionali della Russia. Su nostra iniziativa, questo tema è stato inserito nell’agenda dell’APEC. Anche la SCO sta prendendo in considerazione elementi separati del compito di sostenere le aree remote e di creare condizioni di vita confortevoli in tali aree. Le organizzazioni dell’ASEAN possono dare un utile contributo allo sviluppo dei relativi piani.

La risposta di emergenza ai disastri naturali e provocati dall’uomo e la lotta alla criminalità transnazionale sono temi importanti nell’agenda della TRA. Uno degli elementi che tradizionalmente attira molta attenzione è la garanzia della sicurezza marittima. Gli amici cinesi hanno proposto (tutti hanno sostenuto) l’adozione di una dichiarazione ministeriale sul rafforzamento della sicurezza dei servizi di traghetto. Una questione apparentemente privata, ma importante nel contesto del compito di massimizzare la fiducia in mare.

Abbiamo riassunto i risultati della co-presidenza di Russia e Indonesia nel meccanismo delle Riunioni intersessionali della ARF sulla sicurezza delle TIC nel 2022-2024, che abbiamo presieduto per tre anni. Continueremo a partecipare a questo lavoro come membri ordinari.

Domanda: Il forum Russia-ASEAN ha discusso la questione del mantenimento della sicurezza e della stabilità nella regione Asia-Pacifico. Cosa o chi la minaccia oggi, destabilizzando la situazione e quale obiettivo viene perseguito? Cosa possiamo fare da parte nostra?

S.V. Lavrov: Per decenni, l’ASEAN ha formato un circolo di partner di dialogo, che alla fine, insieme all’Associazione, ha creato il Vertice dell’Asia orientale. Questo meccanismo opera al massimo livello e a livello di ministri degli Esteri. Esiste anche un Consiglio dei Ministri della Difesa dell’ASEAN e dei loro partner. È stato istituito un formato più ampio, il Forum di sicurezza regionale.

Tutte queste strutture mirano a rispettare i principi su cui sono state istituite – l’uguaglianza, la ricerca di un equilibrio di interessi, l’adozione di accordi per consenso e la concentrazione di tutti gli sforzi su questioni costruttive e costruttive, evitando (per quanto possibile) la retorica conflittuale.

Per molti decenni questo ha funzionato con soddisfazione di tutti. Negli ultimi anni, soprattutto Washington, insieme a Londra e all’Unione Europea (in una certa misura) hanno iniziato a promuovere elementi di un’infrastruttura di blocco qui, anche con una componente nucleare. Il primo passo è stato fatto con la creazione di AUKUS (Stati Uniti, Gran Bretagna e Australia). Si tratta di un progetto per la costruzione di sottomarini a propulsione nucleare. L’argomento è rischioso e richiede un controllo totale e costante da parte dell’AIEA, per il quale i membri di questo blocco non sono ancora pronti.

Stiamo cercando di garantire che l’Agenzia per l’energia atomica usi i suoi poteri al massimo e che ci sia assoluta trasparenza su questo tema. Finora non abbiamo avuto molto successo. Vediamo la troika AUKUS, che sta cercando di espandersi, coinvolgendo una serie di altri Paesi, e le cui attività pratiche sono essenzialmente volte a “inoculare la tolleranza” in questa regione per quanto riguarda il dispiegamento di componenti di armi nucleari qui. L’accordo ASEAN sulla zona libera da armi nucleari nel sud-est asiatico è in vigore. E questi piani lavorano per minare la Zona libera da armi di distruzione di massa.

C’è un altro elemento inquietante. Recentemente, gli Stati Uniti hanno stipulato un accordo di pianificazione nucleare congiunta con la Repubblica di Corea. Non siamo ancora riusciti a ottenere una spiegazione del suo significato. Non abbiamo dubbi che ciò sollevi ulteriori preoccupazioni. Inoltre, gli americani stanno cercando di coinvolgere il Giappone in questo schema di pianificazione nucleare congiunta.

Inoltre, si stanno creando varie “troike” e “quadruple”. Ad esempio, gli Stati Uniti, il Giappone e la Corea del Sud stanno attivamente agitando l’atmosfera intorno alla penisola coreana, militarizzando la loro presenza in loco e conducendo esercitazioni per essere pronti ad azioni di forza.

A questo proposito, abbiamo sottolineato l’importanza del trattato firmato durante la visita del Presidente russo Vladimir Putin a Pyongyang tra Vladimir Putin e Kim Jong-un. Il documento prevede l’assistenza militare reciproca in caso (lo abbiamo sottolineato) di aggressione contro una delle parti del trattato. Spero che questo abbia inviato un segnale di avvertimento a coloro che potrebbero avere progetti di questo tipo.

Un altro dal regno delle infiltrazioni straniere. La NATO ha annunciato e ribadito all’ultimo vertice di Washington che la sicurezza dei suoi membri è indissolubilmente legata non solo all’area euro-atlantica ma anche a quella indo-pacifica. Ciò è in diretta contraddizione con le assicurazioni iniziali secondo cui la NATO si occupa esclusivamente della difesa del territorio dei suoi Stati membri. Elementi di questa infrastruttura sono previsti nella regione Asia-Pacifico. Gli australiani, i giapponesi e i sudcoreani ci stanno assistendo. Siamo onesti al riguardo. Ma finora non abbiamo ricevuto spiegazioni chiare sul perché non fossero soddisfatti dell’architettura inclusiva che si era sviluppata intorno all’ASEAN e che permetteva di discutere qualsiasi preoccupazione.

Finora, tutti gli argomenti militari nell’ambito dei meccanismi centrati sull’ASEAN erano discussi esclusivamente nel contesto dello sviluppo di misure universali di rafforzamento della fiducia aperte a tutti gli Stati. Ora il tema degli aspetti militari della sicurezza si sta spostando sul versante del confronto.

Sapete bene che gli Stati Uniti si sono ritirati dal Trattato sui missili a raggio intermedio e hanno iniziato a produrre questi missili terrestri (vietati da questo documento). Ci sono già informazioni sui loro piani per dispiegare tali missili in Europa e nella regione dell’Asia-Pacifico. Spero che i Paesi dell’ASEAN siano ben consapevoli del pericolo rappresentato da una simile “idea” di Washington. In altre parole, ci sono molti segnali e segni che indicano che qui si sta preparando un confronto.

In effetti, se la NATO entra qui, l’alleanza porterà con sé tutti i “vizi” del sistema di sicurezza euro-atlantico, che è incarnato dalla NATO e dalla stessa OSCE. Tale sistema di sicurezza euro-atlantico ha dimostrato da tempo che il suo scopo principale è quello di garantire il dominio degli Stati Uniti e degli alleati su tutti gli altri.

L’esempio più chiaro. L’OSCE ha ripetutamente adottato dichiarazioni di vertice al massimo livello secondo cui nessun Paese dell’organizzazione rafforzerà la propria sicurezza a scapito di quella degli altri. Ma la NATO, guidata dagli Stati Uniti, lo ha fatto per tutti questi anni. Alla fine ha portato la situazione all’attuale processo in Ucraina. Da questo Paese hanno cercato di minacciare militarmente la Federazione Russa.

Il resto lo capite tutti perfettamente. Il Presidente russo Vladimir Putin ha parlato in modo molto dettagliato dell’estrema perniciosità del fatto che i nostri ripetuti avvertimenti per molti anni sono stati ignorati. Gli Stati membri hanno violato gli impegni assunti con l’OSCE. L’organizzazione stessa, con nostro rammarico, è stata completamente screditata in questa situazione. Continueremo a difendere la nostra posizione.

Ma l’Occidente attuale non è pronto e non sa ascoltare e sentire. Non è pronto e non sa negoziare. In Occidente, la diplomazia come mezzo per condurre gli affari tra gli Stati ha lasciato il posto agli ultimatum, alle richieste e alla punizione dei disobbedienti attraverso sanzioni illegittime e unilaterali.

Non vorremmo che tutta questa “eredità” fosse trasferita alla regione Asia-Pacifico. Parlando con i Paesi dell’ASEAN, ci è sembrato che essi si rendano conto dei rischi connessi. In ogni caso, hanno un dovere. Hanno il dovere di sostenere le fondamenta del Trattato di Bali e i principi che sono alla base di un’architettura che è stata creata da decenni.

Domanda: Come commenta il rifiuto dei partecipanti occidentali di fare una “foto di famiglia” durante la riunione dei ministri degli Esteri dell’EAC?

S.V. Lavrov: Forse alcuni di loro temono per la loro fotogenicità. Non do molta importanza a questi aspetti protocollari. Ho già detto che l’Occidente si è allontanato dalla diplomazia. Non ne ha più bisogno. L’Occidente ha bisogno di sanzioni. Ma oltre alla diplomazia, ha bisogno anche di immagini per sostenere le sue pretese di essere al comando di tutto e di tutti.

Quando si è tenuto il “vertice di pace” a Bürgenstock, in Svizzera, nel giugno di quest’anno, molti dei Paesi invitati non sono andati. Molti di quelli che ci sono andati non hanno firmato la dichiarazione finale. So che i miei amici mi hanno raccontato in confidenza come l’Occidente e gli ucraini abbiano convinto varie capitali a inviare qualche rappresentante. In risposta ai dubbi espressi dai Paesi del Sud globale, che non volevano andare perché non pensavano fosse nel loro interesse confrontarsi con la Russia, è stato detto loro: “Risolviamo tutto in modo amichevole. Non avrete bisogno di confrontarvi con la Russia”. Dicono che non firmerete nulla, verrete e faremo una “foto di famiglia”. Tutto qui.

Questo dimostra ancora una volta che l’Occidente ha bisogno di un’immagine così semplice, senza alcun approfondimento, per promuovere la sua narrativa.

Ma personalmente non mi ha turbato il fatto che il servizio fotografico non abbia avuto luogo.

Domanda: Come valutano oggi i Paesi ASEAN il desiderio della NATO di estendere la propria influenza nell’Asia-Pacifico?

S.V. Lavrov: Ne ho appena parlato in dettaglio. È chiaro che i Paesi ASEAN non vogliono impegnarsi in un confronto diretto con gli americani e i loro alleati. Ma allo stesso tempo vedono le minacce che ne derivano, anche per la loro posizione di leader nella sicurezza e nella cooperazione nella regione Asia-Pacifico e nel Sud-Est asiatico. Sapendo quanto siano delicati i Paesi dell’Associazione e quanto siano sottili le loro capacità diplomatiche, vedo il loro desiderio di trovare una soluzione diplomatica a questa situazione e di difendere il loro ruolo di leader nella regione.

Vista la pressione con cui l’Occidente, guidato dagli Stati Uniti, sta agendo, non è un compito facile. Oggi c’è un forte sostegno sia da parte nostra che da parte della RPC a questa linea dell’ASEAN in difesa delle sue conquiste, strutture costruite nel corso di decenni. Ma il confronto si sta intensificando.

Domanda: Il tema dell’Ucraina è già stato menzionato. Lei ha avuto un incontro con il ministro degli Esteri cinese Wang Yi. Hanno discusso dell’iniziativa di pace cinese sull’Ucraina, della sua attuazione e delle sue possibilità? Come può commentare le parole di D.I. Kuleba, secondo cui Pechino sostiene l’integrità territoriale dell’Ucraina e che è impossibile fare pressione su di loro e costringerli a negoziare? Cosa ne pensa?

S.V. Lavrov: Per quanto riguarda D.I. Kuleba. Come dovremmo trattarlo altrimenti? Non è la prima volta che lo dice. A volte ha detto l’esatto contrario. Recentemente si è parlato di negoziati. Il signor Zelensky ha accennato alla sua disponibilità a sedersi al tavolo con i rappresentanti russi. Francamente non li ascolto.

Per quanto riguarda le iniziative cinesi. Non avevamo bisogno di familiarizzare con esse. Li conosciamo bene. Abbiamo ripetutamente espresso il nostro atteggiamento nei loro confronti. A differenza di tutti gli altri, le iniziative cinesi, in accordo con il concetto di sicurezza globale presentato in precedenza dal Presidente Xi Jinping, affermano che l’attenzione principale dovrebbe essere rivolta alla comprensione e all’eliminazione delle cause profonde di ciò che sta accadendo ora.

È proprio di questo che continuiamo a parlare: di come tutto è iniziato, di come volevano fare dell’Ucraina una “anti-Russia”, l’hanno riempita di armi, l’hanno trascinata nella NATO, hanno portato al potere un regime nazista che ha iniziato ad abolire tutti i diritti concepibili della popolazione russofona in violazione della Costituzione ucraina, e molto altro ancora.

Il ministro degli Esteri cinese Wang Yi ha raccontato come si sono svolti i suoi colloqui con D.I.Kuleba. Abbiamo sentito che la posizione cinese rimane invariata. Anche in questo caso, si tratta di concentrarsi sulle cause profonde.

Per quanto riguarda il formato. La posizione cinese è chiaramente formulata nei documenti. Possiamo parlare della preparazione di una conferenza o di un evento multilaterale solo se i parametri e le condizioni per la convocazione di questo evento sono accettabili per tutte le parti. E solo se tutte le iniziative disponibili saranno messe in agenda. Questo è un rifiuto diretto a lavorare solo sulla base della “formula di pace” di V.A. Zelensky, utopica e illusoria. Tutti hanno già capito che non si concretizzerà mai. Anche se l’Occidente, per inerzia, sta ancora cercando di menzionarlo definitivamente.

Per quanto riguarda l’integrità territoriale. Tutto questo viene dal maligno. L’Occidente afferma di esigere una soluzione della crisi ucraina sulla base della Carta delle Nazioni Unite, nel rispetto dell’integrità territoriale e della sovranità dell’Ucraina.

La Carta dell’organizzazione mondiale contiene molti altri principi. Tra questi c’è il principio dell’autodeterminazione dei popoli, che è menzionato nella Carta molto prima del principio dell’integrità territoriale. Sembrerebbe esserci una contraddizione. L’Assemblea generale delle Nazioni Unite se ne occupa da tempo. Nel 1970, dopo lunghi negoziati, ha adottato per consenso una dettagliata dichiarazione sull’interpretazione dei principi della Carta delle Nazioni Unite. In essa si afferma che tutti devono rispettare l’integrità territoriale di quegli Stati i cui governi rispettano il diritto dei popoli all’autodeterminazione e quindi rappresentano l’intera popolazione che vive sul territorio del Paese in questione.

Nel febbraio 2014, una cricca di nazisti è salita al potere in Ucraina, ha dichiarato l’annullamento dello status della lingua russa e ha inviato bande armate a prendere d’assalto l’edificio del Consiglio Supremo di Crimea. Non potevano in alcun modo rappresentare la popolazione né della Crimea né del sud-est dell’Ucraina. Tutto questo era chiaro.

Il diritto internazionale stabilisce chiaramente chi deve interpretare questa o quella situazione e come. L’Occidente non lo ascolta. Vive secondo le proprie regole. La Crimea ha tenuto un referendum aperto e trasparente con molti osservatori internazionali. I Paesi occidentali rifiutano il risultato, sostenendo una violazione del principio di integrità territoriale. Allo stesso tempo, quando il Kosovo si è separato senza alcun referendum, l’Occidente ha “applaudito” (esso stesso ha “orchestrato” questa secessione) e ha dichiarato che in questo modo gli albanesi del Kosovo hanno realizzato il principio di autodeterminazione dei popoli. La Russia non si fa illusioni su come l'”Occidente collettivo” continuerà il suo “lavoro”.

Domanda: Il cancelliere tedesco O. Scholz invita la Russia a prendere in parola l’Occidente e a fermare l’operazione militare speciale in Ucraina in cambio del non dispiegamento di missili americani a lungo raggio in Germania. Come reagire a queste condizioni? Qual è la probabilità che, anche se l’operazione militare speciale è terminata, la Germania schieri missili americani a lungo raggio sul suo territorio?

S. V. Lavrov: O. Scholz è noto per queste dichiarazioni semplicistiche ed è famoso per le idee “semplici”. Il problema non è che i sistemi terrestri RSMD, un tempo vietati, saranno dispiegati.

L’ Operazione militare speciale non è stata organizzata a tale scopo. Non è stato questo a costringere il Presidente russo Vladimir Putin a prendere la decisione in questione. Era necessario per eliminare le minacce alla sicurezza della Russia che si stavano creando in Ucraina. Era previsto il dispiegamento di basi militari della NATO in quel Paese, anche sul Mar d’Azov.

Contemporaneamente è stata lanciata un’operazione militare speciale per proteggere la popolazione delle repubbliche popolari di Donetsk e Luhansk che, contrariamente agli impegni assunti da Kiev con gli accordi di Minsk, sono state costantemente sottoposte a bombardamenti che si sono intensificati giorno dopo giorno. La Russia non aveva alcun diritto di non rispondere alla richiesta di riconoscimento dell’indipendenza e al loro appello a invocare l’articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite sul diritto all’autodifesa collettiva.

Per quanto riguarda i missili a raggio intermedio e a corto raggio che si prevede di consegnare alla Germania. Nessuno ha chiesto al Cancelliere O. Scholz se i tedeschi volessero o meno questo dispiegamento. Quando la notizia si è diffusa, ha semplicemente dichiarato di accogliere con favore la decisione degli Stati Uniti di schierare i missili in Germania. Non ha nascosto che si trattava di una decisione americana.

Nel dicembre 2021, il Presidente russo Vladimir Putin ha presentato iniziative volte a disinnescare l’escalation delle tensioni e a risolvere il problema in modo pacifico. Esse prevedevano la non adesione dell’Ucraina alla NATO e contenevano garanzie di sicurezza reciprocamente accettabili. Le stesse iniziative sono state discusse più volte tra i rappresentanti di Russia e Stati Uniti, Russia e NATO.

Nel gennaio 2022 a Ginevra, ne ho discusso con il Segretario di Stato americano E. Blinken. Egli ha chiarito che nessuno si sarebbe impegnato con la Russia a far sì che l’Ucraina rimanesse non allineata e non entrasse nell’Alleanza. Ha detto che il massimo che gli Stati Uniti possono fare è contrattare “tetti” quantitativi sul futuro dispiegamento di missili a raggio intermedio e a corto raggio intorno alla Russia. Tutto qui.

L’operazione militare speciale non ha cambiato nulla. I piani c’erano e ci sono. Lo scopo della guerra scatenata contro il nostro Paese dalle “mani” del regime di Kiev è dichiarato come “sconfitta strategica” della Russia sul campo di battaglia. Gli occidentali già vagheggiano che se il nostro Paese vince in Ucraina (e, quindi, l’Occidente perde), si “impadronirà” dell’intero territorio della NATO e gli Stati Uniti indeboliranno la loro influenza e il loro controllo su alcuni Stati europei membri dell’Alleanza Nord Atlantica. Non nascondono che si tratta di preservare il dominio globale, che sta sfuggendo sempre più chiaramente, ma che non vogliono perdere. Ha permesso, e permette ancora in larga misura, di vivere a spese degli altri, utilizzando metodi di coercizione neocoloniali.

Domanda: L’ex Segretario di Stato americano M. Pompeo ha delineato un possibile “piano di pace secondo D. Trump”. Cosa può dire di questo pacchetto di misure?

S.V. Lavrov: Non credo sia necessario commentare le numerose idee che sono “spuntate” come da una cornucopia nel contesto della presa di coscienza da parte dell’Occidente dell’inutilità di calcolare la “sconfitta” della Russia quando i Paesi occidentali sono sempre più consapevoli dell’inutilità di Zelensky e del suo regime. Ci sono molte iniziative di questo tipo. Non ricordo di cosa parlasse esattamente Pompeo. Ho sentito dire che, invece di stanziare soldi all’Ucraina “per niente”, Trump ha suggerito di dare all’Ucraina 500 miliardi di dollari su base lend-lease, in modo da generare reddito per i decenni a venire da coloro che si sarebbero cambiati nelle strutture di potere di Kiev. Un approccio da uomo d’affari. Non posso commentare numerose idee che non sono serie.

Se viene proposto qualcosa di serio, allora, come ha detto il Presidente russo Vladimir Putin, siamo sempre pronti a una conversazione onesta, tenendo conto delle realtà attuali. Si tratta della modifica della Costituzione della Federazione Russa. Il documento cita le quattro regioni della Federazione Russa che hanno votato a favore nel referendum. Questa è una delle principali realtà che dovranno essere prese in considerazione. Ce ne sono anche altre. Tra questi, l’inaccettabilità di mantenere nel centro dell’Europa un regime che stermina la minoranza nazionale russa e i suoi diritti, vietando legislativamente e fisicamente tutto ciò che è russo. Un altro elemento che deve essere preso in considerazione è l’inaccettabilità di mantenere un regime con un carattere apertamente nazista, che promuove legislativamente l’ideologia e le pratiche del nazismo. Si tratta di cose serie.

Non solo in Germania, ma anche in molti altri Paesi d’Europa, l’istinto nazista si sta rianimando. Ricordiamo che Hitler riunì quasi tutta l’Europa sotto i suoi vessilli per attaccare l’URSS. Come fece Napoleone prima di lui, che conquistò mezza Europa vestendo la popolazione di questi Paesi con uniformi militari e dirigendola contro l’Impero russo.

La nostra posizione è stata ribadita più volte. D.I.Kuleba afferma che l’Ucraina è pronta per i negoziati, mentre la Russia no. Il Presidente della Federazione Russa V.V.Putin risponde spesso alle domande sulla possibilità di negoziati. In particolare, richiama l’attenzione sul fatto che Zelensky, con un decreto firmato due anni fa, ha vietato a se stesso e a tutto il suo staff di negoziare con la Russia. Il nostro Presidente ha suggerito di annullare pubblicamente questo decreto, in modo che gli occidentali avessero almeno qualche argomento per rimproverarci la nostra riluttanza a negoziare. Non succede nulla. Lasciano che tutto passi sotto le loro orecchie e continuano a chiederci di adottare un “approccio costruttivo”. Nella loro mente, questo significa capitolare. Questo non accadrà. Tutti gli obiettivi dell’operazione militare speciale saranno raggiunti. Su questo non ci sono dubbi.

Domanda: Oggi è apparso sulla sua agenda un incontro non programmato con il Ministro degli Esteri sudcoreano. Chi l’ha organizzato? Di cosa si discuterà?

S.V. Lavrov:  Il nuovo ministro degli Esteri della Corea del Sud, Cho Tae-yeol, ha chiesto questo incontro. Abbiamo scambiato qualche parola con loro ieri durante il ricevimento serale e oggi prima della riunione dei ministri degli Esteri del Vertice dell’Asia orientale.

Dal momento che ha chiesto un incontro, lo ascolterò. Probabilmente ha qualcosa da dire. Da parte mia, esporrò con franchezza la nostra valutazione della situazione in cui Seul viene trascinata sempre più a fondo. Mi riferisco alle manovre americane intorno alla penisola coreana con l’obiettivo di “isolare” e “punire” la RPDC. Sono giochi pericolosi. Citerò l’accordo tra gli Stati Uniti e la Repubblica di Corea sulla pianificazione nucleare congiunta. Si tratta di un passo importante. Lo dico sinceramente.

Tra l’altro, negli ultimi due anni, in occasione di questo tipo di eventi, i ministri degli Esteri sudcoreani ci hanno sempre chiesto di incontrarci. Non abbiamo mai rifiutato. Questo è in contrasto con i partecipanti occidentali sia al G20 che ai vertici dell’Asia orientale. Si nascondono sempre da noi, non vogliono essere fotografati con noi. A quanto pare, perché sono “fotogenici”.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Dottrina di politica estera della Federazione Russa

Dottrina di politica estera della Federazione Russa

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI NON COPRONO NEMMENO UN TERZO DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

Traduzione non ufficiale

APPROVATO
con Decreto del Presidente
della Federazione Russa
del 31 marzo 2023 n. 229

I. Disposizioni generali

1. Il presente Concetto è un documento di pianificazione strategica e rappresenta un sistema di atteggiamenti nei confronti degli interessi nazionali della Federazione Russa nella sfera della politica estera, dei principi fondamentali, degli obiettivi strategici, dei compiti chiave e delle priorità della politica estera della Federazione Russa.

2. La base giuridica di questo Concetto è la Costituzione della Federazione Russa, i principi e le norme generalmente riconosciuti del diritto internazionale, i trattati internazionali della Federazione Russa, le leggi federali e altri atti giuridici e regolamenti della Federazione Russa che regolano il funzionamento degli organi federali del potere statale nella sfera della politica estera.

3. Il presente Concetto implementa alcune disposizioni della Strategia di sicurezza nazionale della Federazione Russa e tiene conto delle principali disposizioni di altri documenti di pianificazione strategica riguardanti le relazioni internazionali.

4. L’esperienza continua di uno Stato indipendente che dura da più di mille anni, il patrimonio culturale dell’epoca precedente, i profondi legami storici con la cultura tradizionale europea e con le altre culture eurasiatiche, la capacità di garantire la coesistenza armoniosa di diversi popoli, gruppi etnici, L’eredità culturale dell’epoca precedente, i profondi legami storici con la cultura tradizionale europea e con le altre culture eurasiatiche, la capacità di assicurare la coesistenza armoniosa di diversi popoli, gruppi etnici, religiosi e linguistici, sviluppatasi nel corso dei secoli, determinano la situazione particolare della Russia come Paese-civiltà unico, una vasta potenza eurasiatica ed euro-pacifica che ha consolidato il popolo russo e gli altri popoli facenti parte dell’insieme culturale e civile del Mondo russo.

5. Il posto della Russia nel mondo è definito dalle sue significative risorse in tutte le sfere della vita, dal suo status di membro permanente del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, di partecipante alle principali organizzazioni e associazioni internazionali, di una delle due maggiori potenze nucleari e di Stato successore di diritto dell’URSS. La Russia, dato il suo contributo decisivo alla vittoria nella Seconda guerra mondiale e la sua partecipazione attiva alla creazione del sistema contemporaneo di relazioni internazionali e alla liquidazione del sistema globale del colonialismo, è uno dei centri sovrani dello sviluppo globale e sta adempiendo alla sua missione storica unica di mantenere l’equilibrio globale del potere e di costruire un sistema internazionale multipolare, garantendo le condizioni per lo sviluppo pacifico e progressivo dell’umanità sulla base di un’agenda unificante e costruttiva.

6. La Russia persegue una politica estera indipendente e multidimensionale dettata dai suoi interessi nazionali e dalla sua speciale responsabilità di mantenere la pace e la sicurezza globale e regionale. La politica estera russa è pacifica, aperta, prevedibile, coerente e pragmatica, basata sul rispetto delle norme e dei principi universalmente riconosciuti del diritto internazionale e sull’aspirazione a un’equa cooperazione internazionale e alla promozione di interessi comuni. L’atteggiamento della Russia nei confronti di altri Stati e associazioni interstatali è definito dalla natura costruttiva, neutrale o ostile della loro politica nei confronti della Federazione Russa.

II. Il mondo contemporaneo: principali tendenze e prospettive

7. L’umanità sta attraversando un periodo di cambiamenti rivoluzionari. Un mondo più equo e multipolare continua a prendere forma. L’iniquo modello di sviluppo globale che per secoli ha garantito la crescita economica accelerata delle potenze coloniali appropriandosi delle risorse dei territori e degli Stati dipendenti in Asia, Africa e nell’emisfero occidentale appartiene ormai al passato. La sovranità delle potenze mondiali non occidentali e dei principali Paesi regionali si sta rafforzando e le loro capacità competitive stanno aumentando. La ristrutturazione dell’economia globale, la sua transizione verso una nuova base tecnologica (compresa la diffusione dell’intelligenza artificiale, delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, delle tecnologie energetiche e biologiche avanzate e delle nanotecnologie), la crescita della coscienza nazionale, la diversità culturale e di civiltà e altri fattori oggettivi stanno accelerando la ridistribuzione del potenziale di sviluppo verso i nuovi centri di crescita economica e di influenza geopolitica, promuovendo la democratizzazione delle relazioni internazionali.

8. I cambiamenti in corso, pur essendo piuttosto favorevoli, vengono tuttavia respinti da alcuni Stati abituati a pensare secondo la logica del predominio globale e del neocolonialismo. Si rifiutano di riconoscere la realtà di un mondo multipolare e di concordare i parametri e i principi dell’ordine mondiale su questa base. Si cerca di frenare il corso naturale della storia, di eliminare i concorrenti in campo militare, politico ed economico e di reprimere il dissenso. Viene impiegata un’ampia gamma di strumenti e metodi illegali, tra cui l’applicazione di misure coercitive (sanzioni) aggirando il Consiglio di Sicurezza dell’ONU, l’incitamento a colpi di Stato, i conflitti armati, le minacce, i ricatti, la manipolazione delle coscienze di gruppi sociali separati e di interi popoli, le operazioni offensive e sovversive nello spazio informatico. L’interferenza negli affari interni degli Stati sovrani assume spesso la forma dell’imposizione di orientamenti ideologici neoliberali che sono distruttivi e contraddicono i valori spirituali e morali tradizionali. Di conseguenza, l’influenza distruttiva si estende a tutte le sfere delle relazioni internazionali.

9. Si stanno esercitando forti pressioni sull’ONU e su altre istituzioni multilaterali, la cui missione di forum per il coordinamento degli interessi delle grandi potenze viene artificialmente svalutata. Il sistema del diritto internazionale è messo a dura prova: un gruppo ristretto di Stati sta cercando di sostituirlo con il concetto di ordine mondiale basato sulle regole (imposizione di regole, standard e norme elaborate senza garantire la partecipazione paritaria di tutti gli Stati interessati). Diventa sempre più difficile elaborare risposte collettive alle sfide e alle minacce transnazionali, come il traffico di armi, la proliferazione delle armi di distruzione di massa e dei loro vettori, gli agenti patogeni pericolosi e le malattie infettive, l’uso delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione a fini criminali, il terrorismo internazionale, il traffico illecito di stupefacenti, di sostanze psicotrope e dei loro precursori, la criminalità organizzata transnazionale e la corruzione, i disastri naturali e gli incidenti tecnologici, la migrazione illegale e il degrado ambientale. La cultura del dialogo negli affari internazionali si sta deteriorando e l’efficacia della diplomazia come strumento di risoluzione pacifica delle controversie sta diminuendo. La mancanza di fiducia e di prevedibilità negli affari internazionali è molto sentita.

10. La crisi della globalizzazione economica si sta aggravando. I problemi esistenti, anche nel mercato delle risorse energetiche e nel settore finanziario, sono dovuti al deterioramento di molti modelli e strumenti di sviluppo precedenti, a decisioni macroeconomiche irresponsabili (tra cui l’emissione e l’accumulo incontrollati di debito non garantito), a misure restrittive unilaterali illegali e alla concorrenza sleale. L’abuso da parte di alcuni Stati della loro posizione dominante in determinati settori rafforza i processi di frammentazione dell’economia mondiale e lo sviluppo ineguale degli Stati. Si moltiplicano i nuovi sistemi di pagamento nazionali e transfrontalieri, cresce l’interesse per le nuove monete di riserva nazionali e si creano le premesse per la diversificazione dei meccanismi di cooperazione economica internazionale.

11. Il ruolo della forza nelle relazioni internazionali è in aumento e l’area di conflitto si sta allargando in diverse regioni strategiche. La crescita destabilizzante e la modernizzazione del potenziale militare e la distruzione del sistema dei trattati sul controllo degli armamenti stanno minando la stabilità strategica. L’uso della forza militare in violazione del diritto internazionale, lo sfruttamento dello spazio esterno e della tecnologia dell’informazione come nuove basi per le ostilità, l’attenuazione del confine tra mezzi militari e non militari di confronto tra gli Stati e l’escalation di conflitti armati di lunga data in diverse regioni stanno aumentando la minaccia alla sicurezza generale, accrescendo il rischio di confronto tra i principali Stati, anche con la partecipazione di potenze nucleari, e aumentando la probabilità di escalation e di trasformazione di questi conflitti in guerra locale, regionale o globale.

12. Il rafforzamento della cooperazione tra Stati sotto pressione esterna sta diventando una risposta legittima alla crisi dell’ordine mondiale. La formazione di meccanismi regionali e transregionali per l’integrazione economica e l’interazione in vari campi si sta intensificando, così come la creazione di partenariati in varie forme per la risoluzione di problemi comuni. Si stanno adottando altre misure (anche unilaterali) per proteggere gli interessi nazionali vitali. L’alto livello di interdipendenza, la portata globale e la natura transfrontaliera delle sfide e delle minacce limitano le possibilità di garantire stabilità, sicurezza e prosperità sul territorio dei singoli Stati, delle alleanze militari e politiche, economiche e commerciali. Solo le capacità combinate e gli sforzi in buona fede dell’intera comunità internazionale, basati su un equilibrio di poteri e interessi, possono garantire una soluzione efficace ai numerosi problemi della modernità e lo sviluppo pacifico e progressivo degli Stati grandi e piccoli e dell’umanità in generale.

13. Considerando il rafforzamento della Russia come uno dei principali centri di sviluppo del mondo contemporaneo e la sua politica estera indipendente come una minaccia all’egemonia occidentale, gli Stati Uniti d’America (USA) e i loro satelliti hanno usato i passi compiuti dalla Federazione Russa per proteggere i propri interessi vitali in Ucraina come pretesto per esacerbare la loro politica antirussa di lunga data e scatenare una guerra ibrida di nuovo tipo. L’obiettivo è quello di indebolire completamente la Russia, anche minando il suo ruolo creativo di civiltà, le sue capacità economiche e tecnologiche, limitando la sua sovranità in politica interna ed estera e distruggendo la sua integrità territoriale. Questo vettore dell’Occidente ha assunto un carattere globale ed è stato fissato a livello dottrinale. Non è stata una scelta della Federazione Russa. La Russia non si è posta come nemico dell’Occidente, non si è isolata da esso, non ha intenzioni ostili nei suoi confronti e conta sul fatto che in futuro gli Stati che fanno parte della comunità occidentale si renderanno conto dell’inutilità della loro politica conflittuale e delle loro ambizioni egemoniche, terranno conto delle complicate realtà di un mondo multipolare e torneranno a interagire in modo pragmatico con la Russia sulla base dei principi di uguaglianza sovrana e di rispetto degli interessi reciproci. È in questo contesto che la Federazione Russa è pronta al dialogo e alla cooperazione.

14. In risposta alle azioni ostili dell’Occidente, la Russia intende difendere il proprio diritto all’esistenza e al libero sviluppo con tutti i mezzi disponibili. La Federazione Russa concentrerà la sua energia creativa su quei vettori geografici della sua politica estera con chiare prospettive di espansione della cooperazione internazionale reciprocamente vantaggiosa. La maggior parte dell’umanità è interessata a relazioni costruttive con la Russia e a rafforzare la sua posizione sulla scena internazionale come potenza mondiale influente che contribuisce in modo decisivo al mantenimento della sicurezza globale e allo sviluppo pacifico degli Stati. Ciò apre vaste opportunità per un’attività di successo della Federazione Russa sulla scena internazionale.

III Interessi nazionali della Federazione Russa in politica estera, obiettivi strategici e finalità essenziali della politica estera della Federazione Russa

15. Tenendo conto delle tendenze a lungo termine degli sviluppi globali, gli interessi nazionali della Federazione Russa in politica estera sono :

1) protezione dell’ordine costituzionale, della sovranità, dell’indipendenza, dell’integrità territoriale e statale della Federazione Russa contro l’influenza straniera distruttiva;

2) mantenere la stabilità strategica e rafforzare la pace e la sicurezza internazionali;

3) rafforzare il quadro legislativo per le relazioni internazionali;

4) protezione dei diritti, delle libertà e degli interessi legittimi dei cittadini russi e protezione delle organizzazioni russe da interferenze straniere illegali;

5) lo sviluppo di uno spazio informatico sicuro, che protegga la società russa da influenze informative e psicologiche straniere distruttive;

6) la conservazione del popolo russo, lo sviluppo del potenziale umano e il miglioramento della qualità della vita e del benessere dei cittadini;

7) sostegno allo sviluppo sostenibile dell’economia russa su una nuova base tecnologica;

8) rafforzare i valori spirituali e morali tradizionali russi e preservare il patrimonio culturale e storico del popolo multinazionale della Federazione Russa;

9) tutela dell’ambiente, conservazione delle risorse naturali e gestione ambientale, adattamento ai cambiamenti climatici.

16. Tenendo conto degli interessi nazionali e delle priorità strategiche nazionali della Federazione Russa, la politica estera mira a raggiungere i seguenti obiettivi:

1) garantire la sicurezza della Federazione Russa, la sua sovranità in tutti i settori e la sua integrità territoriale;

2) creare condizioni esterne favorevoli allo sviluppo della Russia;

3) rafforzare la posizione della Federazione Russa come uno dei centri responsabili, influenti e indipendenti del mondo contemporaneo.

17. Gli obiettivi della politica estera della Federazione Russa saranno raggiunti attraverso la realizzazione dei seguenti obiettivi fondamentali:

1) la creazione di un ordine mondiale equo e sostenibile;

2) il mantenimento della pace e della sicurezza internazionale, della stabilità strategica, della garanzia della coesistenza pacifica e del progressivo sviluppo degli Stati e dei popoli;

3) contribuire allo sviluppo di risposte complesse ed efficaci da parte della comunità internazionale alle sfide e alle minacce comuni, compresi i conflitti e le crisi regionali;

4) lo sviluppo di una cooperazione reciprocamente vantaggiosa e di pari diritti con tutti gli Stati esteri con un atteggiamento costruttivo e le loro alleanze, garantendo che gli interessi russi siano presi in considerazione nel quadro delle istituzioni e dei meccanismi della diplomazia multilaterale;

5) L’opposizione all’attività antirussa degli Stati stranieri e delle loro alleanze e la creazione di condizioni per la cessazione di tale attività;

6) stabilire relazioni di buon vicinato con gli Stati confinanti e contribuire a prevenire ed eliminare le fonti di tensione e di conflitto nei loro territori;

7) assistenza agli alleati e ai partner della Russia nella promozione degli interessi comuni, nella garanzia della loro sicurezza e dello sviluppo sostenibile, indipendentemente dal riconoscimento internazionale di questi alleati e partner e dal loro status di membri di organizzazioni internazionali;

8) liberare e rafforzare il potenziale delle associazioni regionali multilaterali e delle strutture di integrazione con la partecipazione della Russia;

9) rafforzare la posizione della Russia nell’economia mondiale, raggiungere gli obiettivi di sviluppo nazionale della Federazione Russa, garantire la sicurezza economica e realizzare il potenziale economico dello Stato;

10) Promuovere gli interessi della Russia nell’oceano mondiale, nello spazio esterno e nello spazio aereo;

11) Modellare l’immagine oggettiva della Russia all’estero e rafforzare la sua posizione nello spazio informativo globale;

12) Rafforzare l’importanza della Russia nello spazio umanitario globale, rafforzare la posizione della lingua russa nel mondo, contribuire a preservare la verità storica e la memoria del ruolo della Russia nella storia mondiale all’estero;

13) difesa completa ed efficace dei diritti, delle libertà e degli interessi legali dei cittadini e delle organizzazioni russe all’estero;

14) Sviluppare le relazioni con i connazionali che vivono all’estero e fornire loro un’assistenza completa per far valere i loro diritti, proteggere i loro interessi e preservare l’identità culturale generale della Russia.

IV. Priorità di politica estera della Federazione Russa
Creazione di un ordine mondiale giusto e stabile

18. La Russia aspira alla formazione di un sistema di relazioni internazionali che garantisca una sicurezza stabile, la conservazione dell’identità culturale e civile, pari opportunità di sviluppo per tutti gli Stati, indipendentemente dalla loro posizione geografica, dalle dimensioni del territorio, dal potenziale demografico, militare e di risorse, dall’organizzazione politica, economica e sociale. Per soddisfare questi criteri, il sistema di relazioni internazionali deve essere multipolare e basato sui seguenti principi:

1) l’uguaglianza sovrana degli Stati, il rispetto del loro diritto di scegliere modelli di sviluppo e di organizzazione sociale, politica ed economica;

2) il rifiuto dell’egemonia negli affari internazionali;

3) cooperazione basata su un equilibrio di interessi e vantaggi reciproci;

4) non interferenza negli affari interni;

5) il primato del diritto internazionale nella risoluzione delle relazioni internazionali e l’abbandono della politica dei doppi standard da parte di tutti gli Stati;

6) l’indivisibilità della sicurezza globale e regionale;

7) la diversità delle culture, delle civiltà e dei modelli di società, il rifiuto di tutti gli Stati di imporre i loro modelli di sviluppo, i loro principi ideologici e i loro valori agli altri Paesi, il sostegno di un orientamento spirituale e morale comune per tutte le religioni tradizionali e i sistemi etici secolari del mondo;

8) Una leadership responsabile da parte dei principali Stati per garantire condizioni di sviluppo stabili e favorevoli per loro stessi e per tutti gli altri Paesi e popoli;

9) il ruolo primordiale degli Stati sovrani nelle decisioni riguardanti la pace e la sicurezza internazionale.

19. Al fine di contribuire all’adattamento dell’ordine mondiale alle nuove realtà di un mondo multipolare, la Federazione Russa intende prestare un’attenzione prioritaria:

1) eliminare i rudimenti del predominio degli Stati Uniti e di altri Stati ostili negli affari internazionali e creare le condizioni affinché tutti gli Stati rinuncino alle ambizioni neocoloniali ed egemoniche;

2) migliorare i meccanismi internazionali di sicurezza e sviluppo a livello globale e regionale;

3) il ripristino del ruolo dell’ONU come meccanismo centrale di coordinamento degli interessi degli Stati membri dell’ONU e delle loro azioni per raggiungere gli obiettivi della Carta delle Nazioni Unite;

4) rafforzare il potenziale e accrescere il ruolo internazionale dell’alleanza interstatale dei BRICS, dell’Organizzazione per la Cooperazione di Shanghai (SCO), della Comunità degli Stati Indipendenti (CSI), dell’Unione Economica Eurasiatica (UEE), dell’Organizzazione del Trattato di Sicurezza Collettiva (CSTO), del formato RIC (Russia, India, Cina) e di altre associazioni interstatali e organizzazioni internazionali, nonché di meccanismi con una significativa partecipazione russa;

5) sostenere l’integrazione regionale e subregionale nel quadro delle istituzioni multilaterali, dei forum di dialogo e delle alleanze regionali amichevoli in Asia-Pacifico, America Latina, Africa e Medio Oriente;

6) alla maggiore sostenibilità e al progressivo sviluppo del sistema di diritto internazionale;

7) accesso equo per tutti gli Stati ai benefici dell’economia globale e della divisione internazionale del lavoro, nonché alle moderne tecnologie per uno sviluppo giusto ed equo (compresa la risoluzione dei problemi di sicurezza energetica e alimentare globale);

8) rafforzare la cooperazione in tutti i settori con gli alleati e i partner della Russia e prevenire i tentativi di Stati ostili di impedire tale cooperazione;

9) il consolidamento degli sforzi internazionali per garantire il rispetto e la protezione dei valori spirituali e morali universali e tradizionali (comprese le norme etiche comuni a tutte le religioni del mondo), la neutralizzazione dei tentativi di imporre orientamenti pseudo-umanisti e altri orientamenti ideologici neoliberali che portano alla perdita da parte dell’umanità dei punti di riferimento spirituali e morali e dei principi tradizionali;

10) dialogo costruttivo, partenariato e arricchimento reciproco tra culture, religioni e civiltà diverse.

Lo Stato di diritto nelle relazioni internazionali

20. Lo Stato di diritto nelle relazioni internazionali è una base per un ordine mondiale giusto e stabile, per il mantenimento della stabilità globale, per la cooperazione pacifica e fruttuosa degli Stati e delle loro alleanze, per la riduzione delle tensioni internazionali e per l’aumento della prevedibilità dello sviluppo globale.

21. La Russia ha sempre sostenuto il rafforzamento del quadro giuridico della vita internazionale e rispetta in buona fede gli obblighi derivanti dal diritto internazionale. Allo stesso tempo, le decisioni degli organi interstatali prese in base alle disposizioni dei trattati internazionali della Federazione Russa, nella loro interpretazione che contraddice la Costituzione della Federazione Russa, non saranno applicabili nella Federazione Russa.

22. Il meccanismo per la formazione di norme universali di diritto internazionale deve essere basato sulla libera volontà degli Stati sovrani e l’ONU deve rimanere l’arena chiave per il progressivo sviluppo e la formalizzazione del diritto internazionale. L’ulteriore promozione del concetto di un ordine mondiale basato su regole rischia di distruggere il sistema del diritto internazionale ed è gravido di altre pericolose conseguenze per l’umanità.

23. Al fine di aumentare la stabilità del sistema di diritto internazionale, di evitare la sua frammentazione e il suo indebolimento, di prevenire l’applicazione selettiva delle norme universalmente riconosciute del diritto internazionale, la Federazione Russa presterà particolare attenzione a:

1) opporsi ai tentativi di sostituire, rivedere e interpretare arbitrariamente i principi del diritto internazionale sanciti dalla Carta delle Nazioni Unite e dalla Dichiarazione sui principi del diritto internazionale relativi alle relazioni amichevoli e alla cooperazione tra gli Stati in conformità con la Carta delle Nazioni Unite del 24 ottobre 1970;

2) promuovere il progressivo sviluppo, anche tenendo conto delle realtà di un mondo multipolare, e la formalizzazione del diritto internazionale, soprattutto nel quadro degli sforzi sotto l’egida dell’ONU, e assicurare la più ampia partecipazione possibile degli Stati ai trattati internazionali dell’ONU e alla loro interpretazione e applicazione unificata;

3) consolidare gli sforzi degli Stati impegnati a ripristinare il rispetto generale del diritto internazionale e a rafforzare il suo ruolo di fondamento delle relazioni internazionali;

4) eliminare dalle relazioni internazionali la pratica di adottare misure coercitive unilaterali illegali in violazione della Carta delle Nazioni Unite;

5) migliorare il meccanismo di applicazione delle sanzioni internazionali, sulla base della competenza esclusiva del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite di imporre tali misure e della necessità di garantirne l’efficacia per mantenere la pace e la sicurezza internazionale e prevenire il deterioramento della situazione umanitaria;

6) intensificare il processo di formalizzazione giuridica internazionale del confine di Stato della Federazione Russa, nonché dei confini delle zone marittime in cui la Russia esercita il suo diritto sovrano e la sua giurisdizione, sulla base della necessità di salvaguardare incondizionatamente i propri interessi nazionali, dell’importanza di rafforzare le relazioni di buon vicinato, la fiducia e la cooperazione con gli Stati confinanti.

Rafforzare la pace e la sicurezza internazionale

24. La Federazione Russa parte dal principio dell’indivisibilità della sicurezza internazionale (nei suoi aspetti globali e regionali) e aspira a garantirla in egual misura per tutti gli Stati sulla base del principio di reciprocità. A tal fine, la Russia è aperta a un’azione congiunta volta a creare un’architettura di sicurezza internazionale rinnovata e più sostenibile con tutti gli Stati e le alleanze interstatali interessati. Al fine di mantenere e rafforzare la pace e la sicurezza internazionale, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) l’uso di mezzi pacifici, soprattutto la diplomazia, i negoziati, le consultazioni, la mediazione e i buoni uffici, per risolvere le controversie e i conflitti internazionali sulla base del rispetto reciproco, del compromesso e del bilanciamento degli interessi legittimi;

2) l’instaurazione di un’ampia interazione per neutralizzare i tentativi di tutti gli Stati e delle alleanze interstatali di ottenere un predominio globale in campo militare, di proiettare la propria forza al di là della propria area di responsabilità, di appropriarsi della responsabilità primaria per il mantenimento della pace e della sicurezza internazionale, di tracciare linee di demarcazione e di garantire la sicurezza di alcuni Stati a scapito dei legittimi interessi di altri Paesi. Questi tentativi sono incompatibili con lo spirito, gli obiettivi e i principi della Carta delle Nazioni Unite e rappresentano per la generazione presente e futura una minaccia di conflitto globale e di guerra mondiale;

3) l’intensificazione degli sforzi politici e diplomatici per impedire l’uso della forza militare in violazione della Carta delle Nazioni Unite, soprattutto i tentativi di aggirare le prerogative del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite e di violare le condizioni per l’esercizio del diritto intrinseco di autodifesa, garantito dall’articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite;

4) l’adozione di misure politiche e diplomatiche per prevenire l’ingerenza negli affari interni degli Stati sovrani finalizzata principalmente all’aggravamento della situazione politica interna, al cambiamento incostituzionale del potere o alla violazione dell’integrità territoriale degli Stati;

5) garantire la stabilità strategica, eliminando le premesse per lo scoppio di una guerra globale, i rischi di ricorso alle armi nucleari e ad altri tipi di armi di distruzione di massa, la formazione di una rinnovata architettura di sicurezza internazionale, la prevenzione e la risoluzione dei conflitti armati internazionali e interni e la lotta contro le sfide e le minacce transnazionali in alcune sfere della sicurezza internazionale.

25. La Federazione Russa basa la sua posizione sul fatto che le sue Forze Armate possono essere utilizzate in conformità con i principi e le norme universalmente riconosciute del diritto internazionale, i trattati internazionali della Federazione Russa e la legislazione della Federazione Russa. La Russia considera l’articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite un quadro giuridico appropriato e non rivedibile per l’uso della forza per autodifesa. L’uso delle Forze Armate della Federazione Russa può essere finalizzato, tra l’altro, a respingere e prevenire aggressioni armate contro la Russia e/o i suoi alleati, a risolvere crisi, a mantenere (ripristinare) la pace in conformità con la decisione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, di altre strutture di sicurezza collettiva con la partecipazione della Russia nei limiti della loro sfera di responsabilità, a garantire la protezione dei suoi cittadini all’estero, a combattere il terrorismo internazionale e la pirateria.

26. In caso di atti ostili da parte di Stati stranieri o delle loro alleanze che minacciano la sovranità e l’integrità territoriale della Federazione Russa, compresi quelli connessi con l’imposizione di misure restrittive politiche o economiche (sanzioni) o con l’uso delle moderne tecnologie dell’informazione e della comunicazione, la Federazione Russa ritiene legittimo adottare le necessarie misure simmetriche e asimmetriche per porre fine a tali atti ostili e per impedire che si ripetano in futuro.

27. Al fine di garantire la stabilità strategica, di eliminare le premesse per lo scoppio di una guerra globale e i rischi di utilizzo di armi nucleari e di altri tipi di armi di distruzione di massa, e di formare una rinnovata architettura di sicurezza internazionale, la Federazione Russa dovrà innanzitutto garantire :

1) garantire la deterrenza strategica, impedendo l’escalation delle relazioni tra Stati a un livello tale da provocare un conflitto militare, anche attraverso l’uso di armi nucleari e di altri tipi di armi di distruzione di massa;

2) rafforzare e sviluppare il sistema di trattati internazionali nel campo della stabilità strategica, del controllo degli armamenti, della non proliferazione delle armi di distruzione di massa, dei loro vettori e dei relativi prodotti e tecnologie (tenendo conto anche del rischio che componenti di tali armi cadano nelle mani di attori non statali);

3) Rafforzare e sviluppare le basi politiche internazionali (accordi) per il mantenimento della stabilità strategica, i regimi di controllo degli armamenti e la non proliferazione delle armi di distruzione di massa e dei loro vettori, con una considerazione integrata obbligatoria di tutti i tipi di armi di distruzione di massa e dei fattori che influenzano la stabilità strategica nel suo complesso;

4) prevenire la corsa agli armamenti ed escludere il loro trasferimento a nuovi ambienti e creare le condizioni per la successiva riduzione graduale delle capacità nucleari, tenendo conto di tutti i fattori che influenzano la stabilità strategica;

5) Aumentare la prevedibilità nelle relazioni internazionali, applicare e perfezionare le misure di rafforzamento della fiducia nei settori militare e internazionale, ove necessario, e prevenire gli incidenti armati non intenzionali;

6) fornire garanzie di sicurezza agli Stati parte di trattati regionali di zone libere da armi nucleari;

7) controllare le armi convenzionali e combattere il traffico illecito di armi leggere e di piccolo calibro;

8) Rafforzare la sicurezza nucleare tecnica e fisica a livello globale e prevenire gli atti di terrorismo nucleare;

9) sviluppare l’interazione bilaterale e multilaterale tra gli Stati nel campo dell’energia nucleare pacifica, al fine di soddisfare le esigenze di combustibile e di energia di tutti i Paesi interessati, pur mantenendo il diritto degli Stati di definire la propria politica nazionale in questo campo;

10) rafforzare il ruolo dei meccanismi multilaterali di controllo delle esportazioni nei settori della sicurezza internazionale e della non proliferazione delle armi di distruzione di massa e dei loro vettori, evitando che questi meccanismi si trasformino in uno strumento di limitazione unilaterale della cooperazione legale internazionale.

28. Al fine di rafforzare la sicurezza regionale, prevenire le guerre locali e regionali, risolvere i conflitti armati interni (soprattutto nei territori degli Stati confinanti), la Federazione Russa intende dedicare un’attenzione prioritaria a:
1) adottare misure politiche e diplomatiche per prevenire l’insorgere o ridurre il livello delle minacce alla sicurezza della Russia provenienti dai territori e dagli Stati confinanti;

2) assistere i propri alleati e partner per garantire la loro difesa e sicurezza e neutralizzare i tentativi di interferenza esterna nei loro affari interni;

3) sviluppare la cooperazione militare, politica e tecnica con i suoi alleati e partner;

4) partecipazione alla creazione e al miglioramento dei meccanismi di sicurezza regionale e di risoluzione delle crisi nelle regioni importanti per gli interessi della Russia;

5) aumentare il ruolo della Russia nelle attività di mantenimento della pace (compresa l’interazione con l’ONU, le organizzazioni regionali e internazionali e le parti in conflitto), rafforzare le capacità di mantenimento della pace e di risoluzione delle crisi dell’ONU e della CSTO.

29. Per prevenire le minacce biologiche e garantire la biosicurezza, la Federazione Russa intende prestare particolare attenzione a:

1) l’indagine sui casi di presunta creazione, dispiegamento e uso di armi biologiche e tossiniche, soprattutto sul territorio degli Stati confinanti;

2) prevenire atti di terrorismo e/o sabotaggio che comportino l’uso di agenti patogeni pericolosi e affrontarne le conseguenze;

3) espandere la cooperazione con i suoi alleati e partner nel campo della sicurezza biologica, soprattutto con gli Stati membri della CSI e della CSTO.

30. Al fine di garantire la sicurezza dell’informazione internazionale, combattere le minacce ad essa e rafforzare la sovranità russa nello spazio globale dell’informazione, la Federazione Russa intende porre particolare enfasi su :

1) rafforzare e perfezionare il sistema di diritto internazionale per prevenire e risolvere i conflitti tra Stati e gestire l’attività nello spazio informativo globale;

2) formazione e sviluppo del quadro giuridico internazionale per la lotta all’uso delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione a fini criminali;

3) il sostegno al funzionamento e allo sviluppo stabile e sicuro della rete di informazione e telecomunicazione “Internet”, sulla base di una partecipazione paritaria degli Stati nella gestione di questa rete e della prevenzione del controllo straniero sul funzionamento dei suoi segmenti nazionali;

4) l’adozione di misure politiche, diplomatiche e di altro tipo per contrastare la politica di Stati ostili volta alla militarizzazione del cyberspazio globale, all’uso delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione per interferire negli affari interni degli Stati e per scopi militari, nonché alla restrizione dell’accesso di altri Stati alle tecnologie avanzate dell’informazione e della comunicazione e al rafforzamento della loro dipendenza tecnologica.

31. Al fine di sradicare il terrorismo internazionale e proteggere lo Stato e i cittadini russi dagli atti terroristici, la Federazione Russa presterà particolare attenzione a :

1) aumentare l’efficacia e il coordinamento della cooperazione multilaterale nella lotta contro il terrorismo, anche nel quadro delle Nazioni Unite

2) rafforzare il ruolo decisivo degli Stati e dei loro organi competenti nell’eliminazione del terrorismo e dell’estremismo;

3) adottare misure politiche, diplomatiche e di altro tipo per impedire agli Stati di utilizzare le organizzazioni terroristiche ed estremiste (comprese quelle neonaziste) come strumento di politica estera e interna;

4) combattere la diffusione dell’ideologia terroristica ed estremista (compresi il neonazismo e il nazionalismo radicale), anche sulla rete di informazione e telecomunicazione “Internet”;

5) Rintracciare individui e organizzazioni coinvolti in attività terroristiche e bloccare i canali di finanziamento del terrorismo;

6) individuare ed eliminare le lacune della base giuridica internazionale per la cooperazione nella lotta al terrorismo, tenendo conto anche dei rischi di atti terroristici che comportano l’uso di sostanze chimiche e biologiche;

7) rafforzare l’interazione multilaterale con i suoi alleati e partner nella lotta al terrorismo e fornire loro assistenza pratica nell’attuazione di operazioni antiterrorismo, anche per la protezione dei cristiani in Medio Oriente.

32. Al fine di combattere il traffico e il consumo illecito di stupefacenti e sostanze psicotrope, che rappresentano una grave minaccia per la sicurezza internazionale e nazionale, per la salute e per i fondamenti spirituali e morali della società russa, la Federazione Russa intende prestare particolare attenzione a:

1) ampliare la cooperazione internazionale per evitare di allentare o rivedere l’attuale regime globale di controllo delle droghe (compresa la legalizzazione per scopi non medici) e opporsi ad altre iniziative che potrebbero portare a un aumento del traffico e del consumo di droghe illecite;

2) assistenza pratica ai suoi alleati e partner nelle attività antidroga.

33. Al fine di combattere la criminalità organizzata transfrontaliera e la corruzione, che rappresentano una minaccia crescente per la sicurezza e lo sviluppo sostenibile della Federazione Russa, dei suoi alleati e dei suoi partner, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria all’ampliamento della cooperazione internazionale per eliminare i “paradisi” per i criminali e al rafforzamento di meccanismi multilaterali mirati che soddisfino gli interessi nazionali della Russia.

34. Al fine di ridurre i rischi per il territorio della Federazione Russa a seguito di disastri naturali o incidenti tecnologici all’estero, nonché di aumentare la resistenza degli Stati stranieri a tali minacce, la Federazione Russa intende prestare particolare attenzione:

1) rafforzare il quadro del diritto internazionale e perfezionare i meccanismi di interazione bilaterale e multilaterale nel campo della protezione della popolazione dalle emergenze naturali e tecnologiche e aumentare le possibilità di allerta precoce e di previsione di tali emergenze, nonché di risoluzione dei loro effetti;

2) assistenza pratica agli Stati esteri nel campo della protezione della popolazione dalle emergenze naturali e tecnologiche, compreso l’uso di tecnologie russe uniche e l’esperienza nei soccorsi di emergenza.

35. Al fine di combattere la migrazione illegale e migliorare la regolamentazione dei processi migratori internazionali, la Federazione Russa intende prestare particolare attenzione al rafforzamento della cooperazione in questo settore con gli Stati membri della CSI che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Federazione Russa.

Garantire gli interessi della Federazione Russa nell’oceano mondiale, nello spazio esterno e nello spazio aereo.

36. Al fine di studiare, sfruttare e utilizzare l’oceano mondiale per la sicurezza e lo sviluppo della Russia, per contrastare le misure restrittive unilaterali di Stati ostili e delle loro alleanze contro l’attività marittima russa, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) garantire alla Russia un accesso libero, affidabile e completo a zone vitali, importanti e di altro tipo, alle vie di trasporto e alle risorse dell’oceano mondiale;

2) lo sfruttamento responsabile e ragionevole delle risorse biologiche, minerarie, energetiche e di altro tipo degli oceani, lo sviluppo operativo del traffico marittimo, la ricerca scientifica e la protezione e conservazione dell’ambiente marittimo;

3) fissare il limite esterno della piattaforma continentale della Federazione Russa in conformità con il diritto internazionale e proteggere i suoi diritti sovrani sulla piattaforma continentale.

37. In vista dell’esplorazione e dell’uso pacifico dello spazio, del consolidamento delle sue posizioni di leader nel mercato dei prodotti, delle opere e dei servizi spaziali e della conferma del suo status di una delle principali potenze spaziali, la Federazione Russa intende dedicare un’attenzione prioritaria a :

1) la promozione della cooperazione internazionale per evitare una corsa agli armamenti nello spazio, innanzitutto attraverso l’elaborazione e la firma di un trattato internazionale adeguato e, come misura intermedia, impegnando tutti gli Stati a non essere i primi a dispiegare armi nello spazio;

2) la diversificazione geografica della cooperazione internazionale nel settore spaziale.

38. Al fine di utilizzare lo spazio aereo internazionale per la sicurezza e lo sviluppo della Russia, per contrastare le misure restrittive unilaterali da parte di Stati ostili e delle loro alleanze contro gli aerei russi, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a:

1) Garanzia di accesso russo allo spazio aereo internazionale (aperto), tenendo conto del principio della libertà di sorvolo;

2) la diversificazione geografica dei voli internazionali degli aerei russi e lo sviluppo della cooperazione nel campo del trasporto aereo e della protezione e dell’uso dello spazio aereo con gli Stati che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia.

La cooperazione economica internazionale e il contributo allo sviluppo sostenibile

39. Al fine di garantire la sicurezza economica, la sovranità economica, la crescita sostenibile, l’aggiornamento strutturale e tecnologico, aumentare la competitività internazionale dell’economia nazionale, preservare le posizioni di leadership della Russia nell’economia mondiale, ridurre i rischi e sfruttare le opportunità legate ai profondi cambiamenti nell’economia mondiale e nelle relazioni internazionali, nonché in relazione alle azioni ostili degli Stati stranieri e delle loro alleanze, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) adattare i sistemi commerciali, monetari e finanziari mondiali alle realtà di un mondo multipolare e alle conseguenze della crisi della globalizzazione economica, soprattutto per limitare le possibilità degli Stati ostili di abusare della loro posizione monopolistica o dominante in alcune sfere dell’economia mondiale e per ampliare la partecipazione degli Stati in via di sviluppo alla gestione economica globale;

2) ridurre la dipendenza dell’economia russa da azioni ostili da parte di Stati stranieri, soprattutto sviluppando un’infrastruttura di pagamento internazionale sicura e non politicizzata, indipendente da Stati ostili, ed estendendo la pratica di effettuare pagamenti con alleati e partner stranieri in valuta nazionale;

3) rafforzare la presenza della Russia sui mercati mondiali, aumentare le esportazioni non petrolifere e non energetiche, diversificare geograficamente i legami economici riorientandoli verso gli Stati con una politica costruttiva e neutrale nei confronti della Federazione Russa, pur rimanendo aperti a una cooperazione pragmatica con le comunità imprenditoriali degli Stati ostili;

4) migliorare le condizioni di accesso della Russia ai mercati mondiali, proteggendo le organizzazioni, gli investimenti, i prodotti e i servizi russi all’estero da discriminazioni, concorrenza sleale e tentativi di Stati stranieri di gestire unilateralmente i mercati chiave per le esportazioni russe;

5) la protezione dell’economia russa e dei legami commerciali ed economici internazionali da azioni ostili da parte di Stati stranieri attraverso l’uso di misure economiche speciali in risposta a tali azioni;

6) contribuire ad attrarre in Russia investimenti, conoscenze e tecnologie all’avanguardia e specialisti altamente qualificati dall’estero;

7) promuovere i processi di integrazione economica regionale e transregionale nell’interesse della Russia, soprattutto nell’ambito dell’Unione statale, dell’UEEA, della CSI, della SCO e dei BRICS, nonché ai fini della formazione del Grande partenariato eurasiatico;

8) utilizzare la posizione geografica unica della Russia e il suo potenziale di transito per sviluppare l’economia nazionale e rafforzare la rete di trasporti e infrastrutture nello spazio eurasiatico.

40. Per rendere il sistema delle relazioni internazionali più resistente alle crisi, per migliorare la situazione sociale, economica e umanitaria nel mondo, per eliminare le conseguenze dei conflitti armati, per attuare l’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile, per rafforzare la percezione positiva della Russia nel mondo, la Federazione Russa intende contribuire allo sviluppo internazionale prestando attenzione prioritaria allo sviluppo sociale ed economico della Repubblica di Abkhazia, della Repubblica dell’Ossezia del Sud, degli Stati membri dell’UEEA, degli Stati membri della CSI che mantengono relazioni di buon vicinato con la Russia, nonché degli Stati in via di sviluppo che conducono una politica costruttiva nei confronti della Federazione Russa.


Protezione ambientale e salute globale

41. Al fine di preservare l’ambiente favorevole, migliorarne la qualità e adattare ragionevolmente la Russia ai cambiamenti climatici a beneficio delle generazioni presenti e future, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) l’incoraggiamento di sforzi internazionali scientificamente fondati e non politicizzati per limitare l’influenza negativa sull’ambiente (compresa la riduzione delle emissioni di gas serra) e per preservare e aumentare la capacità di assorbimento degli ecosistemi;

2) ampliare la cooperazione con i suoi alleati e partner per prevenire la politicizzazione dell’attività internazionale in materia di ambiente e clima, soprattutto il suo utilizzo a fini di concorrenza sleale, interferenza negli affari interni degli Stati e limitazione della sovranità degli Stati sulle loro risorse naturali;

3) il sostegno al diritto di ogni Stato di scegliere autonomamente i meccanismi e i mezzi più adatti per proteggere l’ambiente e adattarsi ai cambiamenti climatici;

4) contribuire all’elaborazione di regole globali per la gestione ambientale del clima che siano comuni a tutti, chiare, eque e trasparenti, tenendo conto dell’Accordo sul clima di Parigi del 12 dicembre 2015, adottato sulla base della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici del 9 maggio 1992;

5) Aumentare l’efficacia della cooperazione internazionale per sviluppare e implementare tecnologie all’avanguardia che contribuiscano alla conservazione di un ambiente favorevole e della sua qualità e all’adattamento degli Stati ai cambiamenti climatici;

6) prevenzione dei danni transfrontalieri all’ambiente della Federazione Russa, soprattutto per quanto riguarda l’inquinamento da sostanze inquinanti (comprese le sostanze radioattive), parassiti da quarantena, parassiti particolarmente pericolosi e nocivi, agenti patogeni delle piante, erbe infestanti e microrganismi provenienti da altri Stati.

42. Al fine di contribuire alla protezione della salute e del benessere sociale dei popoli della Russia e di altri Stati, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) Aumentare l’efficacia della cooperazione internazionale nel campo della salute e opporsi alla sua politicizzazione, anche all’interno delle organizzazioni internazionali;

2) consolidare gli sforzi internazionali per prevenire la diffusione di malattie infettive pericolose, garantire una risposta tempestiva ed efficace alle emergenze sanitarie ed epidemiologiche, combattere le malattie croniche non trasmissibili e superare le conseguenze sociali ed economiche di pandemie ed epidemie;

3) aumentare l’efficacia della ricerca scientifica internazionale nel campo della salute, soprattutto nella creazione di nuovi mezzi per prevenire, individuare e curare le malattie.


Cooperazione umanitaria internazionale

43. Al fine di rafforzare il ruolo della Russia nello spazio umanitario globale, di plasmare la sua percezione positiva all’estero, di rafforzare la posizione della lingua russa nel mondo, di opporsi alla campagna russofoba condotta da Stati stranieri ostili e dalle loro alleanze, nonché di aumentare la comprensione reciproca e rafforzare la fiducia tra gli Stati, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) Promuovere e proteggere i risultati nazionali nei settori della cultura, dell’arte, dell’istruzione e della scienza dalla discriminazione all’estero e migliorare l’immagine della Russia come luogo piacevole in cui vivere, lavorare, studiare e visitare;

2) sostegno alla diffusione e al rafforzamento della lingua russa come lingua di comunicazione internazionale, una delle lingue ufficiali dell’ONU e di numerose altre organizzazioni internazionali; sostegno allo studio e all’uso della lingua russa nei Paesi stranieri (soprattutto negli Stati membri della CSI); conservazione e rafforzamento della lingua russa nella comunicazione internazionale e interstatale, anche nell’ambito delle organizzazioni internazionali; protezione della lingua russa dalla discriminazione all’estero;

3) lo sviluppo di meccanismi di diplomazia pubblica che coinvolgano i rappresentanti e le istituzioni della società civile con un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia, i circoli politici, accademici ed esperti, i giovani, i movimenti di volontariato e di ricerca e altri movimenti sociali;

4) assistenza nello sviluppo dei legami esterni di altre organizzazioni religiose appartenenti alle confessioni tradizionali della Russia, nella protezione della Chiesa ortodossa russa dalla discriminazione all’estero, anche al fine di garantire l’unità dell’Ortodossia;

5) contribuire a creare uno spazio umanitario unito tra la Federazione Russa e gli Stati membri della CSI e preservare i legami civili e spirituali tra il popolo russo e i popoli di questi Paesi, che risalgono a secoli fa;

6) garantire il libero accesso degli sportivi e delle organizzazioni sportive russe all’attività sportiva internazionale, contribuendo a depoliticizzarla, migliorando il lavoro delle organizzazioni sportive internazionali intergovernative e sociali e sviluppando nuove forme di cooperazione sportiva internazionale con gli Stati che hanno una politica costruttiva nei confronti della Russia.

44. Al fine di contrastare la falsificazione della storia, l’incitamento all’odio verso la Russia, la diffusione dell’ideologia del neonazismo, dell’esclusivismo razziale e nazionale e del nazionalismo aggressivo e di rafforzare le basi morali, giuridiche e istituzionali delle moderne relazioni internazionali basate essenzialmente sui risultati universalmente riconosciuti della Seconda guerra mondiale, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) la diffusione di informazioni affidabili all’estero sul posto e sul ruolo della Russia nella storia mondiale e nella creazione di un ordine mondiale equo, in particolare sul ruolo decisivo svolto dall’Unione Sovietica nella sconfitta della Germania nazista e nella creazione delle Nazioni Unite, e sulla sua considerevole assistenza nella decolonizzazione e nella costruzione della nazione dei popoli di Africa, Asia e America Latina;

2) l’adozione delle misure necessarie, sia nell’ambito di forum internazionali mirati che nelle relazioni bilaterali con i partner stranieri, per combattere la distorsione di eventi significativi della storia mondiale che riguardano gli interessi della Russia, compreso il silenzio di fronte ai crimini, la riabilitazione e la glorificazione dei nazisti tedeschi, dei militaristi giapponesi e dei loro accoliti;

3) l’adozione di contromisure contro gli Stati stranieri e le loro alleanze, i funzionari stranieri, le organizzazioni e i cittadini coinvolti in azioni ostili contro i siti russi all’estero di importanza storica e commemorativa;

4) sostegno alla cooperazione internazionale costruttiva finalizzata alla conservazione del patrimonio storico e culturale.

Protezione dei cittadini e delle organizzazioni russe da attacchi stranieri illegali, sostegno ai connazionali che vivono all’estero,
cooperazione internazionale nel campo dei diritti umani

45. Per proteggere i diritti, le libertà e gli interessi legali dei cittadini stranieri (compresi i minori), per proteggere le organizzazioni russe da interferenze straniere illegali e per contrastare la campagna russofoba scatenata da Stati ostili, la Federazione Russa presta un’attenzione prioritaria:

1) monitorare le azioni ostili contro i cittadini e le organizzazioni russe, come l’introduzione di misure restrittive politiche o economiche (sanzioni), procedimenti legali infondati, crimini, discriminazioni, incitamento all’odio, ecc;

2) l’introduzione di interventi e misure economiche speciali contro gli Stati stranieri e le loro alleanze, i funzionari stranieri, le organizzazioni e i cittadini coinvolti in azioni ostili contro i cittadini e le organizzazioni russe e nella violazione dei diritti e delle libertà fondamentali dei connazionali residenti all’estero;

3) aumentare l’efficacia dei meccanismi globali, regionali e bilaterali per la protezione internazionale dei diritti, delle libertà e degli interessi legali dei cittadini russi e la protezione delle organizzazioni russe, nonché la creazione, ove necessario, di nuovi meccanismi in questo settore.

46. Per sviluppare i suoi legami con i connazionali e dare loro pieno sostegno (dato il loro importante contributo alla conservazione e alla diffusione della lingua e della cultura russa) in considerazione della loro sistematica discriminazione in alcuni Stati, la Federazione Russa, in quanto nucleo dell’entità civilizzatrice del mondo russo, intende prestare attenzione prioritaria a :

1) contribuire a consolidare e sostenere la tutela dei diritti e degli interessi legali dei connazionali che vivono all’estero e che hanno un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia, soprattutto negli Stati ostili, preservando la loro comune identità culturale e linguistica russa e i valori spirituali e morali russi, nonché i legami con la loro patria storica;

2) promuovere il reinsediamento volontario nella Federazione Russa di connazionali con un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia, in particolare di coloro che sono vittime di discriminazione nei loro Stati di residenza.

47. La Russia riconosce e garantisce i diritti e le libertà umane e civili in conformità con i principi e le norme universalmente riconosciuti del diritto internazionale, considera il rifiuto dell’ipocrisia e l’adempimento da parte degli Stati dei loro obblighi in buona fede come una delle condizioni per lo sviluppo progressivo e armonioso di tutta l’umanità. Al fine di garantire il rispetto dei diritti umani e delle libertà in tutto il mondo, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) la considerazione garantita degli interessi della Russia e delle sue peculiarità nazionali, socio-culturali, spirituali, morali e storiche nel perfezionamento del quadro del diritto internazionale e dei meccanismi internazionali nel campo dei diritti umani;

2) il monitoraggio e la pubblicazione della situazione reale del rispetto dei diritti umani e delle libertà in tutto il mondo, soprattutto in quegli Stati che insistono sulla propria esclusività per quanto riguarda il rispetto dei diritti umani e la definizione di standard internazionali in questo settore;

3) l’eliminazione della politica dei “due pesi e due misure” nella cooperazione internazionale nel campo dei diritti umani, per renderla non politica, equa e reciprocamente rispettosa;

4) Opposizione ai tentativi di utilizzare l’agenda dei diritti umani come strumento di pressione esterna e di interferenza negli affari interni degli Stati e di influenzare negativamente il lavoro delle organizzazioni internazionali;

5) l’attuazione di interventi contro Stati stranieri e loro alleanze, funzionari stranieri, organizzazioni e cittadini coinvolti nella violazione dei diritti umani e delle libertà fondamentali.

Copertura mediatica delle attività di politica estera della Federazione Russa
della Federazione Russa

48. Al fine di plasmare la percezione oggettiva della Russia all’estero, di rafforzare la sua presenza nello spazio globale dell’informazione, di contrastare la campagna coordinata di propaganda antirussa sistematicamente condotta da Stati ostili e comprendente la disinformazione, la diffamazione e l’incitamento all’odio, nonché di garantire il libero accesso della popolazione di Stati stranieri a informazioni veritiere, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) portare all’attenzione del più ampio pubblico straniero possibile informazioni affidabili sulle politiche interne ed esterne della Federazione Russa, sulla sua storia e sui suoi progressi nei vari settori della vita, nonché altre informazioni veritiere sulla Russia;

2) promuovere la diffusione all’estero di informazioni che contribuiscano al rafforzamento della pace internazionale e della comprensione reciproca, allo sviluppo e all’instaurazione di relazioni amichevoli tra gli Stati, al rafforzamento dei valori spirituali e morali tradizionali come fattore unificante per tutta l’umanità, nonché al rafforzamento del ruolo della Russia nell’arena umanitaria globale;

3) fornire protezione contro la discriminazione all’estero e contribuire a rafforzare le posizioni nello spazio informativo globale dei mezzi di comunicazione e informazione di massa russi, comprese le piattaforme digitali russe, e dei media dei connazionali che vivono all’estero e che hanno un atteggiamento costruttivo nei confronti della Russia;

4) perfezionare gli strumenti e i metodi di sostegno dei media alla politica estera della Federazione Russa, anche aumentando l’efficacia delle moderne tecnologie dell’informazione e della comunicazione, compresi i social network;

5) perfezionare i meccanismi e gli standard internazionali per la gestione e la protezione dell’attività dei mass media e dell’informazione, la garanzia del libero accesso a questi ultimi, la creazione e la diffusione di informazioni;

6) creare condizioni favorevoli per l’attività dei media stranieri sul territorio russo nel quadro del diritto internazionale e sulla base del principio di reciprocità;

7) continuare a creare uno spazio informatico comune tra la Federazione Russa e gli Stati membri della CSI e intensificare la cooperazione nella sfera informatica con gli Stati che hanno una politica costruttiva nei confronti della Russia.

V. Vettori regionali della politica estera della Federazione Russa

Straniero nelle vicinanze

49. Le priorità per la sicurezza, la stabilità, l’integrità territoriale e lo sviluppo sociale ed economico della Russia, per il rafforzamento delle sue posizioni come uno dei centri sovrani influenti dello sviluppo e della civiltà mondiale, sono relazioni di buon vicinato stabili e a lungo termine e la combinazione di potenziali in varie sfere con gli Stati membri della CSI e altri Stati vicini legati alla Russia da tradizioni di identità nazionale condivisa che risalgono a secoli fa, da una profonda interdipendenza in varie sfere, da una lingua comune e da culture vicine. Ai fini dell’ulteriore trasformazione del vicino estero in una zona di pace, buon vicinato, sviluppo sostenibile e benessere, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) la prevenzione e la risoluzione dei conflitti armati, il miglioramento delle relazioni interstatali, la stabilità nel vicino estero, compresa la repressione dell’ispirazione per le “rivoluzioni colorate” e altri tentativi di interferire negli affari interni degli alleati e dei partner della Russia;

2) la garanzia di protezione della Russia, dei suoi alleati e dei suoi partner in qualsiasi scenario militare e politico, il rafforzamento del sistema di sicurezza regionale basato sul principio dell’indivisibilità della sicurezza e sul ruolo chiave della Russia nel preservare e rafforzare la sicurezza regionale, la complementarietà dello Stato dell’Unione, della CSTO e di altre forme di interazione tra la Russia e i suoi alleati e partner nel campo della difesa e della sicurezza;

3) l’opposizione al dispiegamento o al rafforzamento delle infrastrutture militari di Stati non amici e di altre minacce alla sicurezza della Russia nel vicino estero;

4) l’intensificazione dei processi di integrazione nell’interesse della Russia e l’interazione strategica con la Repubblica di Bielorussia, il rafforzamento del sistema di cooperazione multilaterale globale e reciprocamente vantaggioso basato sulla combinazione dei potenziali della CSI e dell’UEE, nonché lo sviluppo di formati multilaterali complementari, compreso il meccanismo di interazione tra la Russia e gli Stati dell’Asia centrale;

5) la formazione di un ampio contorno di integrazione eurasiatica nel lungo periodo;

6) la prevenzione e la repressione di azioni ostili da parte di Stati ostili e delle loro alleanze che provocano processi di disintegrazione nel vicino estero e creano ostacoli alla realizzazione del diritto sovrano degli alleati e dei partner della Russia di rafforzare la piena cooperazione con la Russia;

7) l’utilizzo del potenziale economico del buon vicinato, soprattutto con gli Stati membri dell’UEEA e gli Stati interessati a sviluppare relazioni economiche con la Russia, in vista della formazione di un’area di integrazione più ampia in Eurasia;

8) sostegno globale alla Repubblica di Abkhazia e alla Repubblica dell’Ossezia del Sud e assistenza nel raggiungimento della scelta volontaria di questi popoli, basata sul diritto internazionale, a favore di una più profonda integrazione con la Russia;

9) il rafforzamento della cooperazione nella regione del Mar Caspio sulla base della competenza esclusiva dei cinque Stati del Caspio a risolvere tutte le questioni riguardanti questa regione.


Artico

50. La Russia mira a preservare la pace e la stabilità, ad aumentare la sostenibilità ecologica, a ridurre il livello delle minacce alla sicurezza nazionale nell’Artico, a creare condizioni internazionali favorevoli per lo sviluppo sociale ed economico della zona artica della Federazione Russa (compresa la protezione dell’habitat e dello stile di vita tradizionale delle piccole minoranze indigene che risiedono in questa zona), nonché per lo sviluppo del Passaggio a Nord-Est come via di comunicazione e di trasporto nazionale competitiva con la possibilità di un suo utilizzo internazionale per il transito tra Europa e Asia. A questo scopo, la Federazione Russa intende dedicare un’attenzione prioritaria:

1) la risoluzione pacifica delle questioni internazionali riguardanti l’Artico, a partire dalla speciale responsabilità degli Stati artici per lo sviluppo sostenibile della regione e dall’adeguatezza della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare del 1982 a regolare le relazioni interstatali nell’Oceano Artico (compresa la protezione dell’ambiente marino e la delimitazione degli spazi marittimi);

2) neutralizzare le aspirazioni di Stati ostili a militarizzare la regione e a limitare le opportunità della Russia di realizzare i propri diritti sovrani nella zona artica della Federazione Russa;

3) l’immutabilità del regime storico del diritto internazionale relativo alle acque marine interne della Federazione Russa;

4) l’instaurazione di una cooperazione reciprocamente vantaggiosa con gli Stati non artici che perseguono una politica costruttiva nei confronti della Russia e sono interessati all’attività internazionale nell’Artico, compreso lo sviluppo di infrastrutture nel Passaggio a Nord-Est.

Continente eurasiatico.
Repubblica Popolare Cinese, Repubblica dell’India

51. L’approfondimento completo delle relazioni e del coordinamento con centri globali sovrani e amichevoli di forza e sviluppo situati nel continente eurasiatico e impegnati in approcci che coincidono principalmente con l’approccio russo al futuro ordine mondiale e alla risoluzione dei problemi chiave della politica mondiale è di particolare importanza per il raggiungimento degli obiettivi strategici e delle finalità essenziali della politica estera della Federazione Russa.

52. La Russia aspira all’ulteriore rafforzamento delle relazioni di partenariato globale e di cooperazione strategica con la Repubblica Popolare Cinese e presta particolare attenzione allo sviluppo di una cooperazione reciprocamente vantaggiosa in tutti i settori, all’assistenza reciproca e al rafforzamento del coordinamento sulla scena internazionale al fine di garantire la sicurezza, la stabilità e lo sviluppo sostenibile a livello globale e regionale in Eurasia e in altre parti del mondo.

53. La Russia rafforzerà ulteriormente il suo partenariato strategico particolarmente privilegiato con la Repubblica dell’India, al fine di espandere la cooperazione e aumentarne il livello in tutti i settori su base reciprocamente vantaggiosa, oltre a prestare particolare attenzione all’aumento del volume delle relazioni commerciali, tecnologiche e di investimento bilaterali e alla loro resistenza alle azioni distruttive di Stati ostili e delle loro alleanze.

54. La Russia aspira a trasformare l’Eurasia in uno spazio continentale di pace, stabilità, fiducia reciproca, sviluppo e benessere. Il raggiungimento di questo obiettivo comporterà :

1) il rafforzamento generale del potenziale e l’ulteriore sviluppo del ruolo della SCO nel garantire la sicurezza e promuovere lo sviluppo sostenibile in Eurasia, migliorando il lavoro dell’Organizzazione, tenendo conto delle moderne realtà geopolitiche;

2) la creazione di un vasto contorno di integrazione del Grande Partenariato Eurasiatico, unendo il potenziale di tutti gli Stati, le organizzazioni regionali e le associazioni dell’Eurasia, basandosi sulla UEEA, la SCO e l’Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico (ASEAN), combinando i progetti di sviluppo dell’UEEA con l’iniziativa cinese “One Belt, One Road”, mantenendo il partenariato aperto alla partecipazione di tutti gli Stati e le associazioni multilaterali interessati del continente eurasiatico e formando di conseguenza una rete di organizzazioni di partenariato in Eurasia;

3) aumentare la connettività economica e dei trasporti in Eurasia, tra cui l’ammodernamento e l’aumento della capacità delle linee ferroviarie Baikal-Amur e Transiberiana, il lancio del corridoio di trasporto internazionale Nord-Sud nel più breve tempo possibile, il miglioramento dell’infrastruttura del corridoio di trasporto internazionale “Europa – Cina occidentale”, le regioni del Mar Caspio e del Mar Nero, il Passaggio a Nord-Est, la creazione di zone di sviluppo e corridoi economici in Eurasia, tra cui il corridoio economico “Russia – Mongolia – Cina”, nonché l’aumento della cooperazione regionale nel campo della cooperazione digitale e la formazione di un partenariato energetico;

4) risolvere la situazione in Afghanistan, aiutandolo a ristabilirsi come Stato sovrano, pacifico e neutrale, con un’economia stabile e un sistema politico che soddisfi gli interessi di tutti i gruppi etnici che vi abitano, il che aprirà prospettive di integrazione dell’Afghanistan nell’area di cooperazione eurasiatica.


Regione Asia-Pacifico

55. In considerazione del potenziale multidimensionale in crescita dinamica della regione Asia-Pacifico, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) Aumento della cooperazione economica, di sicurezza, umanitaria e di altro tipo con gli Stati regionali e dell’ASEAN;

2) il sostegno alla creazione nella regione di un’architettura globale, aperta, indivisibile, trasparente, multilaterale e paritaria di sicurezza e di cooperazione reciprocamente vantaggiosa su base collettiva al di fuori dei blocchi, nonché l’utilizzo del potenziale della regione per la formazione del Grande partenariato eurasiatico;

3) l’incoraggiamento del dialogo costruttivo non politicizzato e dell’interazione tra Stati in vari settori, anche utilizzando le opportunità del forum della Cooperazione economica Asia-Pacifico;

4) opposizione ai tentativi di minare il sistema di associazioni multilaterali intorno all’ASEAN nel campo della sicurezza e dello sviluppo, basato sui principi del consenso e dell’uguaglianza dei suoi partecipanti;

5) lo sviluppo di un’ampia cooperazione internazionale per contrastare la politica di tracciare linee di demarcazione nella regione.


Mondo islamico

56. I partner sempre più ricercati e affidabili della Russia in materia di sicurezza globale e regionale, di stabilità e di risoluzione dei problemi economici sono gli Stati della civiltà islamica amica, che nella realtà di un mondo multipolare vede aprirsi ampie prospettive per la sua affermazione come centro indipendente di sviluppo globale. La Russia cerca di rafforzare una cooperazione completa e reciprocamente vantaggiosa con gli Stati membri dell’Organizzazione della Cooperazione Islamica, nel rispetto dei loro sistemi socio-politici e dei loro valori spirituali e morali tradizionali. A tal fine, la Federazione Russa intende prestare attenzione prioritaria a :

1) l’ampliamento dell’interazione globale e fiduciosa con la Repubblica islamica dell’Iran, il pieno sostegno alla Repubblica araba siriana, l’approfondimento del partenariato multidimensionale e reciprocamente vantaggioso con la Repubblica di Turchia, il Regno dell’Arabia Saudita, la Repubblica araba d’Egitto e altri Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica, tenendo conto del loro grado di sovranità e della natura costruttiva della loro politica nei confronti della Federazione russa;

2) la formazione di un’architettura globale e sostenibile di sicurezza e cooperazione regionale in Medio Oriente e Nord Africa, basata sul potenziale combinato di tutti gli Stati e le associazioni interstatali della regione, tra cui la Lega degli Stati arabi e il Consiglio di cooperazione per gli Stati arabi del Golfo. La Russia prevede un’interazione attiva con tutti gli Stati e le associazioni interstatali interessate al fine di attuare il Concetto russo di sicurezza collettiva nell’area del Golfo Persico, considerando la realizzazione di questa iniziativa come un passo importante verso una soluzione duratura e completa della situazione in Medio Oriente;

3) la promozione del dialogo interreligioso e interculturale e della comprensione reciproca, il consolidamento degli sforzi per proteggere i valori spirituali e morali tradizionali e la lotta contro l’islamofobia, anche nel quadro dell’Organizzazione della cooperazione islamica;

4) la risoluzione delle contraddizioni e la normalizzazione delle relazioni tra gli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica, nonché tra questi Stati e i loro vicini (soprattutto la Repubblica islamica dell’Iran e i Paesi arabi, la Repubblica araba siriana e i suoi vicini, i Paesi arabi e lo Stato di Israele), anche nel contesto degli sforzi per raggiungere una soluzione globale e duratura della questione palestinese;

5) aiuti per la risoluzione e la liquidazione delle conseguenze dei conflitti armati in Medio Oriente, Nord Africa, Asia meridionale e sudorientale e altre regioni in cui si trovano gli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica;

6) l’utilizzo del potenziale economico degli Stati membri dell’Organizzazione della cooperazione islamica per la formazione del Grande partenariato eurasiatico.


Africa

57. La Russia è solidale con gli Stati africani nella loro aspirazione a creare un mondo multipolare più equo e ad eliminare la disuguaglianza sociale ed economica che sta crescendo come risultato dell’ingegnosa politica neocoloniale di alcuni Stati occidentali nei confronti dell’Africa. La Federazione Russa intende contribuire all’ulteriore affermazione dell’Africa come centro autentico e influente dello sviluppo globale, prestando particolare attenzione:

1) sostegno alla sovranità e all’indipendenza degli Stati africani interessati, compresa l’assistenza nei settori della sicurezza, anche alimentare ed energetica, e della cooperazione militare e tecnica;

2) assistere nella risoluzione e nella liquidazione delle conseguenze dei conflitti armati, in particolare di quelli internazionali ed etnici, in Africa, sostenendo il ruolo guida degli Stati africani in questi sforzi e basandosi sul principio da essi stessi formulato di “soluzioni africane a problemi africani”;

3) rafforzare e approfondire l’interazione russo-africana in vari settori su base bilaterale e multilaterale, soprattutto nell’ambito dell’Unione africana e del Forum di partenariato Russia-Africa;

4) aumentare il commercio e gli investimenti con gli Stati africani e le strutture di integrazione africane (soprattutto l’Area continentale di libero scambio dell’Africa, la Banca africana per l’esportazione e l’importazione e altre importanti organizzazioni subregionali), anche nel quadro dell’UEEA;

5) l’assistenza e lo sviluppo di legami in campo umanitario, compresa la cooperazione scientifica, la formazione di quadri nazionali, il rafforzamento dei sistemi sanitari, la concessione di altri tipi di assistenza, la promozione del dialogo interculturale, la protezione dei valori spirituali e morali tradizionali e il diritto alla libertà di religione.


America Latina e Caraibi

58. In vista del graduale rafforzamento della sovranità e del potenziale multidimensionale degli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, la Federazione Russa intende sviluppare le sue relazioni con loro su una base pragmatica, non ideologica e reciprocamente vantaggiosa, prestando particolare attenzione:

1) sostenere gli Stati latinoamericani interessati che subiscono le pressioni degli Stati Uniti e dei loro alleati per garantire la loro sovranità e indipendenza, anche stabilendo e ampliando l’interazione nei settori della sicurezza, della cooperazione militare e tecnica;

2) rafforzare l’amicizia e la comprensione reciproca e approfondire il partenariato multidimensionale e reciprocamente vantaggioso con la Repubblica Federativa del Brasile, la Repubblica di Cuba, la Repubblica del Nicaragua e la Repubblica Bolivariana del Venezuela, e sviluppare le relazioni con gli altri Stati latinoamericani, tenendo conto del loro grado di autonomia e della natura costruttiva della loro politica nei confronti della Federazione Russa;

3) aumentare il volume del commercio e degli investimenti reciproci con gli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, anche nel quadro della cooperazione con la Comunità degli Stati dell’America Latina e dei Caraibi, il Mercato Comune del Sud, il Sistema di Integrazione Centroamericano, l’Alleanza Bolivariana per i Popoli della Nostra America, l’Alleanza del Pacifico e la Comunità dei Caraibi;

4) l’espansione degli scambi culturali, scientifici, educativi, sportivi e turistici e altri legami umanitari con gli Stati della regione.


Regione europea

59. La maggior parte degli Stati europei persegue una politica aggressiva nei confronti della Russia, volta a creare minacce alla sicurezza e alla sovranità della Federazione Russa, a ottenere vantaggi economici unilaterali, a minare la stabilità politica interna e a diluire i tradizionali valori spirituali e morali russi, creando ostacoli alla cooperazione della Russia con i suoi alleati e partner. A questo proposito, la Federazione Russa continuerà a difendere i propri interessi nazionali prestando attenzione prioritaria a :

1) la riduzione e la neutralizzazione delle minacce alla sicurezza, all’integrità territoriale, alla sovranità, ai valori spirituali e morali tradizionali e allo sviluppo sociale ed economico della Russia e dei suoi alleati e partner degli Stati europei, dell’Organizzazione del Trattato Nord Atlantico, dell’Unione Europea e del Consiglio d’Europa;

2) la creazione di condizioni per la cessazione delle azioni ostili da parte degli Stati europei e delle loro alleanze, il completo abbandono del vettore anti-russo da parte di questi Stati e delle loro alleanze (compresa l’interferenza negli affari interni della Russia) e la loro transizione verso una politica duratura di buon vicinato e di cooperazione reciprocamente vantaggiosa con la Russia;

3) la formazione da parte degli Stati europei di un nuovo modello di coesistenza per garantire lo sviluppo sicuro, sovrano e progressivo della Russia, dei suoi alleati e partner, e una pace duratura nella parte europea dell’Eurasia, anche tenendo conto del potenziale dei formati multilaterali, tra cui l’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa.

60. Le premesse oggettive per la formazione di un nuovo modello di convivenza con gli Stati europei sono la vicinanza geografica e i profondi legami storici culturali, umanitari ed economici tra i popoli e gli Stati della parte europea dell’Eurasia. Il principale fattore che complica la normalizzazione delle relazioni tra la Russia e gli Stati europei è il vettore strategico degli Stati Uniti e di alcuni suoi alleati che mira a tracciare e approfondire le linee di demarcazione nella regione europea per indebolire le economie della Russia e degli Stati europei, minare la loro competitività, limitare la sovranità degli Stati europei e garantire il predominio globale degli Stati Uniti.

61. La comprensione da parte degli Stati europei che non esistono alternative alla coesistenza pacifica e alla cooperazione paritaria reciprocamente vantaggiosa, l’aumento del livello di autonomia politica e la transizione verso una politica di buon vicinato con la Federazione Russa saranno vantaggiosi per la sicurezza e il benessere della regione europea e aiuteranno gli Stati europei a occupare il posto che spetta loro all’interno del Grande Partenariato Eurasiatico e del mondo multipolare.

Stati Uniti e altri paesi anglosassoni

62. La politica della Russia nei confronti degli Stati Uniti ha un carattere combinato, tenendo conto del ruolo di questo Stato come uno degli influenti centri sovrani dello sviluppo mondiale e allo stesso tempo l’ispiratore, l’organizzatore e l’attuatore essenziale della politica aggressiva anti-russa dell’Occidente collettivo, fonte di rischi essenziali per la sicurezza della Federazione Russa, la pace internazionale e lo sviluppo equilibrato, equo e progressivo dell’umanità.

63. La Federazione Russa ha interesse a mantenere la parità strategica, la coesistenza pacifica con gli Stati Uniti e a stabilire un equilibrio di interessi tra Russia e Stati Uniti, dato il loro status di grandi potenze nucleari, la loro particolare responsabilità per la stabilità strategica globale e lo stato della sicurezza internazionale in generale. Le prospettive di stabilire questo modello di relazioni russo-americane dipendono dalla misura in cui gli Stati Uniti sono disposti ad abbandonare la loro politica di dominio con la forza e a rivedere la loro politica anti-russa a favore di un’interazione con la Russia sulla base dei principi di uguaglianza sovrana, di mutuo beneficio e di rispetto reciproco degli interessi.

64. Per quanto riguarda le relazioni con gli altri Stati anglosassoni, la Federazione Russa le sta costruendo in base alla misura in cui essi sono disposti ad abbandonare la loro politica ostile nei confronti della Russia e a rispettare i suoi interessi legali.

Antartide

65. La Russia desidera preservare l’Antartide come spazio demilitarizzato di pace, stabilità e cooperazione paritaria, mantenere la stabilità ambientale ed espandere la propria presenza nella regione. A tal fine, la Federazione Russa continuerà a prestare attenzione prioritaria alla conservazione, all’effettiva attuazione e al progressivo sviluppo del Sistema del Trattato Antartico del 1° dicembre 1959.

VI. Formazione e attuazione della politica estera
della Federazione Russa

66. Il Presidente della Federazione Russa, in conformità con la Costituzione della Federazione Russa e le leggi federali, definisce i principali vettori della politica estera dello Stato, la dirige e, in qualità di Capo dello Stato, rappresenta la Federazione Russa nelle relazioni internazionali.

67. Il Consiglio della Federazione dell’Assemblea Federale della Federazione Russa e la Duma di Stato dell’Assemblea Federale della Federazione Russa assicurano, in conformità con le loro competenze, il quadro legislativo della politica estera della Federazione Russa e l’adempimento dei suoi impegni internazionali, e contribuiscono all’attuazione degli obiettivi della diplomazia parlamentare.

68. Il Governo della Federazione Russa assicura l’attuazione della politica estera della Federazione Russa e la sua cooperazione internazionale.

69. Il Consiglio di Stato della Federazione Russa parteciperà, in conformità con le sue competenze, all’elaborazione degli obiettivi e delle finalità strategiche della politica estera della Federazione Russa e assisterà il Presidente della Federazione Russa nella definizione dei principali vettori della politica estera della Federazione Russa.

70. Il Consiglio di sicurezza della Federazione Russa sviluppa i principali vettori della politica estera nazionale, anticipa, identifica, analizza e valuta le minacce alla sicurezza nazionale e sviluppa misure per contrastarle, formula proposte al Presidente della Federazione Russa su misure economiche speciali per garantire la sicurezza nazionale, prende in considerazione questioni di cooperazione internazionale nella sfera della sicurezza, coordina le attività degli organi esecutivi federali e degli organi esecutivi dei soggetti della Federazione Russa nell’attuazione delle decisioni prese dal Presidente della Federazione Russa al fine di garantire gli interessi nazionali e la sicurezza nazionale, proteggere la sovranità della Federazione Russa, la sua indipendenza e integrità territoriale e prevenire le minacce esterne.

71. Il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa elabora la strategia generale della politica estera della Federazione Russa e presenta le relative proposte al Presidente della Federazione Russa, assicura l’attuazione del vettore della politica estera, coordina le attività degli altri organi esecutivi federali nella sfera delle relazioni internazionali e della cooperazione internazionale, nonché le relazioni internazionali dei soggetti della Federazione Russa.

72. L’Agenzia federale per la Comunità degli Stati indipendenti, i connazionali all’estero e la cooperazione umanitaria internazionale assiste il Ministero degli Affari esteri della Federazione Russa nell’attuazione della politica estera unificata per quanto riguarda il coordinamento dei programmi nel campo della cooperazione umanitaria internazionale, nonché nell’attuazione della politica statale volta a promuovere lo sviluppo internazionale a livello bilaterale.

73. Gli altri organi esecutivi federali svolgeranno le loro attività all’estero in conformità alle loro competenze, al principio dell’unità della politica estera della Federazione Russa e in coordinamento con il Ministero degli Affari Esteri della Federazione Russa.

74. I soggetti della Federazione Russa manterranno le loro relazioni internazionali ed economiche esterne in conformità con le loro competenze, tenendo conto dell’importante ruolo della cooperazione regionale e di confine nello sviluppo delle relazioni della Federazione Russa con gli Stati esteri.

75. Nell’elaborazione e nell’attuazione delle decisioni in materia di politica estera, gli organi esecutivi federali collaborano con entrambe le camere dell’Assemblea federale della Federazione Russa, con i partiti politici russi, con la Camera pubblica della Federazione Russa, con le organizzazioni non governative, con le associazioni culturali e sociali, con la Chiesa ortodossa russa e con le altre associazioni religiose tradizionali russe, con la comunità scientifica e di esperti, con la comunità imprenditoriale e con i mezzi di comunicazione per promuovere la loro partecipazione alla cooperazione internazionale. L’ampio coinvolgimento delle istituzioni della società civile nella politica estera aiuta a costruire un consenso nazionale sulla politica estera della Federazione Russa, ne promuove l’attuazione ed è di grande importanza per risolvere in modo più efficace un’ampia gamma di questioni dell’agenda internazionale.

76. Le iniziative di politica estera possono essere finanziate su base volontaria da fondi non di bilancio nel quadro di partenariati pubblico-privati.

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704 oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo  

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

1 2