Stati Uniti! Elezioni di Medio Termine_di Gianfranco Campa

Domenica, 6 novembre  ELEZIONI DI MEDIO TERMINE – I CAMBIAMENTI STORICI – IL FUTURO POLITICO, di Gianfranco Campa

Iniziamo la nostra lunga diretta sulle importantissime elezioni di Medio Termine, le cosiddette Midterms, al Congresso Americano. Gli aggiornamenti proseguiranno a partire da lunedì pomeriggio

Le midterms di martedì sono considerate da molti esperti politici come elezioni “storiche.”

Le dinamiche della propaganda tendono a descrivere tutte le elezioni politiche come “storiche”; l’importanza di queste medio termine non può essere sminuita, ricondotta ad enfasi giornalistica.

Sul nostro sito avevamo da tempo previsto che le elezioni presidenziali del 2020 sarebbero state epocali, non solo per l’America, anche per il resto del mondo. Adesso che siamo qui a contemplare l’abisso con una potenziale guerra mondiale o una guerra atomica che bussano alle porte e una crisi economica mondiale che incombe, constatiamo che quelle previsioni erano, purtroppo, giuste. A suggello dell’importanza di queste medio termine basta sapere che 10 miliardi di dollari sono stati finora spesi per annunci politici e campagne elettorali varie, la gran parte parte dai democratici. Un record assoluto per quanto riguarda le medio termine; la mostruosità della cifra basterebbe da sola a cogliere l’importanza di queste elezioni.

Sono in gioco tutti i seggi alla Camera; 435, e 35 seggi al Senato, per un totale di 470 congressisti. Sono in gioco anche i seggi di cinque dei sei membri senza diritto di voto, cioè i seggi dei distretti dell’ American Samoa, District of Columbia, Northern Mariana Islands, U.S. Virgin Islands, Puerto Rico, Guam.

Le elezioni del 2022 saranno le prime a svolgersi dopo la ripartizione e la riorganizzazione dei distretti elettorali a seguito del censimento del 2020.

Come risultato della ripartizione, sei stati: Texas, Colorado, Florida, Montana, Carolina del Nord e Oregon, hanno incrementato i seggi alla Camera a scapito di altri sette stati: California, Illinois, Michigan, New York, Ohio, Pennsylvania e West Virginia, che al contrario ne hanno perso. Il censimento del 2020 riflette il movimento migratorio della popolazione interno agli Stati Uniti. Stati come la California, New York, Michigan hanno perso residenti che si sono trasferiti in altri, quali la Florida, il Texas e il Montana.

Una tendenza che ultimamente si è accelerata. California e New York hanno perso popolazione con numeri mai prima registrati.

Emblematico è il caso della California. La sua popolazione è diminuita nel 2020, per la prima volta da quando sono iniziati i censimenti. Tra gennaio 2020 e gennaio 2021, la California ha perso più di 182.000 residenti, portando la popolazione totale a 39.466.855. Ciò rappresenta un calo dello 0,46%.

Uno shock per uno Stato che fin dalla sua fondazione ha visto la sua popolazione aumentare costantemente.

Questi movimenti sono sintomo di ciò che ormai molti in America definiscono immigrazione politica. Residenti di Stati come appunto la California, dopo il Covid, hanno deciso di lasciare lo Stato del Golden Gate per trasferirsi in Stati come la Florida, l’Arizona, l’Idaho, definendosi di fatto “rifugiati politici”. Un trend che continua inesorabile e sembra inarrestabile. Molti lasciano Stati sotto il controllo dei Democratici e si trasferiscono in Stati sotto il controllo dei Repubblicani. Quelli repubblicani sono Stati che la gente percepisce come meglio governati, dove generalmente i diritti individuali sono tutelati, le tasse sono più basse, il livello di sicurezza maggiore. Molte di queste percezioni sono però di fatto false, poiché anche gli stati Repubblicani hanno le loro, seppur differenti, problematiche.

Sull’onda di questo movimento migratorio, le elezioni di Medio Termine non sono importanti solo per la composizione del Congresso nazionale, ma anche per i singoli Stati dove sono in gioco la composizione delle sedi legislative e giudiziarie statali e le sedie dei governatori.

Gli esecutivi statali in gioco in questa scadenza includono 36 posti da governatore, 30 posti da vice governatore, 30 posti da procuratore generale e 27 posti di segretari di stato. Ci sono inoltre da scegliere 307 seggi ai vari congressi statali per un totale di 44 stati. Se si includono anche le posizioni statali che richiedono conferma, tramite le elezioni, come per esempio i sovrintendenti alle scuole, i commissari assicurativi, i commissari all’agricoltura, i commissari al lavoro, i commissari ai servizi pubblici ed etc. si arriva in totale a 748 seggi dirigenziali, soggetti a votazioni in queste elezioni.

I cambiamenti in atto a livello locale hanno enormi risvolti nelle dinamiche politiche nazionali. Le elezioni locali sono cresciute di importanza negli anni, poiché i risultati a livello locale dettano, come ho menzionato prima, anche i flussi di movimento migratorio, cambiando di conseguenza anche il volto di tutto il paese. Le divisioni e le fratture all’interno del tessuto sociale fra i diversi Stati si sono negli anni accentuati, contribuendo al caos e alla polarizzazione politica, configurata sempre più anche geograficamente. Una America in fermento, che si agita e che si piega pericolosamente al vento, investita da correnti epocali sia politiche, sia economiche, sia sociali. Queste elezioni ci diranno dove andrà questa nazione piena di risorse, opportunità, bellezze, contraddizioni, paure, pericoli e malvagità.

Le elezioni da seguire più attentamente saranno quelle condotte in alcuni Stati chiave, i cosiddetti battleground states. In questi di fatto si gioca il controllo del Congresso.

Sono il: Nevada, l’Arizona, la Georgia, l’Iowa e la Pennsylvania. Questi stati e pochi altri voti decideranno se il Congresso cambierà di mano e quanti seggi solcheranno il divario tra i partiti.

Non ci rimane che seguire con apprensione e speranza quelli che saranno i risultati del Midterms. I sondaggi ci dicono che i repubblicani dovrebbero ritornare al controllo della Camera, nonostante la possibilità concreta di brogli elettorali su larga scala.

Questa volta i brogli elettorali non dovrebbero sovvertire del tutto il responso, ma solo limitare ciò che si preannuncia come una vittoria rossa (Repubblicana).

Un’eventuale vittoria dei Repubblicani darà una spinta determinante al vento rivoluzionario di MAGA, il movimento dell’america prima di Donald Trump che ha ormai preso il controllo del partito Repubblicano.

Italia e Il Mondo seguirà in diretta con continui aggiornamenti queste storiche elezioni.

I risultati di queste elezioni determineranno la condotta politica e geopolitica degli USA nei prossimi due anni, marchiata comunque dalla presenza di Joe Biden alla Casa Bianca. Una presenza destinata ad essere “mummificata” mentre si prepara lo sdoganamento di zio Joe da parte degli stessi Democratici. Intanto, a seconda dei risultati delle medio termine, Donald Trump si appresta a rimettersi in pista con tutta la drammaticità che questo comporterà alla persona, al paese, al mondo.

Stati Uniti a due giorni dalle elezioni di medio termine_con Gianfranco Campa

Mancano due giorni alle elezioni di medio termine al Congresso Statunitense. Se ne sono accorti anche gli organi di informazione italiani. A loro modo, però. Hanno scelto ancora una volta di fare i ventriloqui delle peggiori manipolazioni in corso nella stampa americana senza nemmeno il sottile velo di ipocrisia che costringe, al di là dell’Atlantico, a ridimensionare o smentire a babbo morto quanto sbandierato. Servitori inutili e sempre più screditati. A giudicare dai comportamenti e dai mutamenti di umore e di rotta, sembra che i giochi siano ormai fatti. L’entità del ribaltone dipenderà più che dagli umori dell’elettorato, dall’efficacia delle manipolazioni dello spoglio elettorale. Non è la chiusura e l’epilogo di un aspro conflitto politico; cambieranno le modalità di svolgimento e le faglie attaverso le quali proseguirà. Emergono, intanto, le prime due vittime designate dal loro stesso fuoco amico: Joe Biden e Kamala Harris. Rimangono da definire i tempi della loro agonia. Più durerà, più saranno le vittime invischiate nel loro abbraccio. Un interregno denso di pericoli, ma foriero di qualche spiraglio di luce. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

https://rumble.com/v1rkivi-stati-uniti-due-giorni-alle-elezioni-di-medio-termine-con-gianfranco-campa.html

Xi Jinping al XX Congresso del PCC

Il testo tradotto del rapporto di Xi Jinping al XX congresso del PCC. Sono ovviamente altri i documenti e le analisi in grado di individuare le linee di condotta e le dinamiche politiche interne ai centri decisori cinesi, come per altro di tutti. Rappresenta, comunque, un utile riferimento. La traduzione, imperfetta, è stata ripresa dal sito contropiano.org. Buona lettura, Giuseppe Germinario

Tenere alta la grande bandiera del socialismo con caratteristiche cinesi

Unirsi e lottare per la costruzione completa di un paese socialista moderno

Compagni: presento ora il mio rapporto all’Assemblea generale a nome del 19° Comitato centrale. Il 20° Congresso nazionale del Partito comunista cinese (PCC) è un secondo importantissimo congresso che si tiene in un momento critico in cui l’intero Partito e tutti i gruppi etnici stanno intraprendendo un nuovo viaggio per costruire un moderno Paese socialista in modo completo e marciando verso il terzo secolo di lotta.

Il tema del congresso è: tenere alta la grande bandiera del socialismo con caratteristiche cinesi, attuare pienamente il pensiero del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era, portare avanti il grande spirito fondatore del Partito, essere sicuri di sé e migliorarsi, mantenere la rettitudine e l’innovazione, essere vigorosi e determinati, e unirsi e lottare per la costruzione completa di un moderno Paese socialista e il grande ringiovanimento della nazione cinese.

Il Partito Comunista Cinese è in lotta da oltre un secolo. Il nostro Partito è impegnato nella grande causa della nazione cinese e nella nobile causa della pace e dello sviluppo dell’umanità, e abbiamo un’immensa responsabilità e una gloriosa missione.

Tutti i compagni non devono dimenticare la loro intenzione originaria e ricordare la loro missione, devono essere modesti e prudenti, devono lottare duramente, devono avere il coraggio di combattere e combattere bene, essere saldi nella loro fiducia storica, rafforzare la loro iniziativa storica e scrivere un capitolo più glorioso del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era.

I. Il lavoro degli ultimi cinque anni e i grandi cambiamenti del nuovo decennio dell’era

I cinque anni trascorsi dal 19° Congresso nazionale sono stati estremamente insoliti e straordinari. Il Comitato centrale della JUE ha coordinato la situazione strategica generale per il grande ringiovanimento della nazione cinese e i grandi cambiamenti che il mondo non ha mai visto in un secolo, convocando sette sessioni plenarie sugli emendamenti costituzionali, sull’approfondimento della riforma del Partito e delle istituzioni statali, sul mantenimento e sul miglioramento del sistema socialista con caratteristiche cinesi, sulla promozione della modernizzazione del sistema di governance nazionale e della capacità di governo, sulla formulazione del 14° Piano quinquennale e della Visione 2030.

Abbiamo preso decisioni e risoluzioni su questioni importanti come la sintesi completa dei principali risultati e delle esperienze storiche della lotta per il centenario della JUE, abbiamo elaborato importanti piani strategici per lo sviluppo del Partito e dello Stato, abbiamo unito e guidato l’intero Partito, l’esercito e il popolo di tutte le nazionalità per affrontare efficacemente la grave e complessa situazione internazionale e gli enormi rischi e sfide che ne sono seguiti, e abbiamo portato avanti il socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era con uno spirito di forza e vigore.

Negli ultimi cinque anni, abbiamo aderito al rafforzamento della leadership generale della JUE e della leadership centralizzata e unificata del Partito, abbiamo compiuto ogni sforzo per far avanzare il processo di costruzione di una società moderatamente prospera, abbiamo attuato il nuovo concetto di sviluppo in modo completo, accurato e globale, ci siamo concentrati sulla promozione di uno sviluppo di alta qualità, abbiamo preso l’iniziativa di costruire un nuovo modello di sviluppo, abbiamo portato avanti le riforme a un ritmo rapido, abbiamo promosso solidamente l’intero processo di democrazia popolare, abbiamo promosso in modo completo lo stato di diritto, abbiamo sviluppato attivamente la cultura socialista avanzata, abbiamo evidenziato la protezione e il miglioramento dei mezzi di sussistenza delle persone.

Ci concentreremo anche sull’attuazione della guerra per l’eliminazione della povertà, sulla promozione vigorosa della costruzione della civiltà ecologica, sulla salvaguardia della sicurezza nazionale, sulla prevenzione e la risoluzione dei principali rischi, sul mantenimento della stabilità sociale, sulla promozione vigorosa della modernizzazione della difesa nazionale e delle forze armate, sulla realizzazione di una diplomazia di grande potenza a tutto tondo con caratteristiche cinesi e sull’avanzamento completo del nuovo grande progetto di costruzione del Partito.

Abbiamo celebrato solennemente il centenario della fondazione del Partito Comunista Cinese e il 70° anniversario della fondazione della Repubblica Popolare Cinese, abbiamo formulato la terza risoluzione storica, abbiamo lanciato l’educazione alla storia del Partito in tutta la coscienza, abbiamo costruito una sala espositiva sulla storia del Partito Comunista Cinese e abbiamo invitato tutto il Partito a imparare e praticare il grande spirito fondatore del Partito, in modo da tenere più fermamente e consapevolmente a mente la missione originale e creare un futuro migliore nel nuovo cammino.

In particolare, di fronte all’improvviso insorgere della nuova epidemia di polmonite coronarica, abbiamo insistito sul primato delle persone e della vita, sulla prevenzione esterna dell’importazione e su quella interna del rimbalzo, sullo sgombero dinamico senza vacillare, sulla guerra popolare contro l’epidemia, sulla guerra generale e sull’interdizione, sulla massima protezione della vita e della salute delle persone e sul coordinamento della prevenzione e del controllo dell’epidemia e dello sviluppo economico e sociale per ottenere risultati positivi significativi.

Di fronte alla situazione turbolenta di Hong Kong, abbiamo esercitato efficacemente la nostra piena autorità sulla Regione amministrativa speciale in conformità con la Costituzione e la Legge fondamentale, abbiamo promulgato e attuato la legge sul mantenimento della sicurezza nazionale nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong, abbiamo attuato il principio dei “patrioti che governano Hong Kong” e abbiamo ottenuto un’importante svolta nella situazione di Hong Kong, passando dal caos alla governance.

Sosterremo inoltre Hong Kong e Macao nello sviluppo delle loro economie, nel miglioramento della loro governance e nel mantenimento della stabilità. Di fronte alle attività secessioniste delle forze “indipendentiste di Taiwan” e alle gravi sfide poste dalle forze esterne nelle questioni relative alla Baia, abbiamo portato avanti con determinazione una grande lotta contro la secessione e migliaia di incidenti, dimostrando la nostra forte determinazione e capacità di salvaguardare la sovranità nazionale e l’integrità territoriale e di opporci all’”indipendenza di Taiwan”.

Abbiamo dimostrato la nostra forte determinazione e capacità di salvaguardare la sovranità nazionale e l’integrità territoriale e di opporci all’”indipendenza di Taiwan”, abbiamo colto l’iniziativa strategica di realizzare la completa riunificazione della madrepatria e abbiamo consolidato ulteriormente l’adesione della comunità internazionale al modello di una sola Cina.

Di fronte alla rapida evoluzione della situazione internazionale, in particolare di fronte al ricatto esterno, al contenimento, al blocco e alle pressioni estreme, ci siamo attenuti alla priorità degli interessi nazionali e della politica interna, abbiamo mantenuto la determinazione strategica, abbiamo portato avanti lo spirito di lotta, abbiamo dimostrato una ferma volontà di sfidare il potere, abbiamo salvaguardato la dignità nazionale e gli interessi fondamentali nella lotta e abbiamo afferrato saldamente l’iniziativa dello sviluppo e della sicurezza della Cina.

Negli ultimi cinque anni, il nostro Partito ha unito e guidato il popolo a superare molte sfide di lunga data e a realizzare molti eventi importanti e di lunga durata, promuovendo il Partito e lo Stato a raggiungere risultati significativi che hanno attirato l’attenzione di tutto il mondo.

Compagni! Sono passati dieci anni da quando si è tenuto il 18° Congresso nazionale. Negli ultimi dieci anni abbiamo vissuto tre grandi eventi di grande significato pratico e storico per la causa del Partito e del popolo: in primo luogo, il centenario della fondazione del Partito Comunista Cinese; in secondo luogo, l’ingresso del socialismo con caratteristiche cinesi in una nuova era; in terzo luogo, il completamento del compito storico di sradicare la povertà e costruire una società moderatamente prospera sotto tutti gli aspetti e il raggiungimento del primo obiettivo dei 100 anni.

Si tratta di una vittoria storica ottenuta dal Partito Comunista Cinese e dal popolo cinese nella loro lotta unitaria, una vittoria storica che sarà ricordata nella storia dello sviluppo della nazione cinese e una vittoria storica con implicazioni di vasta portata per il mondo.

Dieci anni fa, ci trovavamo di fronte a una situazione in cui erano state raggiunte grandi conquiste nell’apertura della rivoluzione politica e della modernizzazione socialista, e notevoli risultati erano stati ottenuti nel nuovo grande progetto di costruzione del Partito, che aveva gettato solide basi, creato buone condizioni e fornito importanti garanzie per continuare a progredire, mentre una serie di contraddizioni e problemi in sospeso che si erano accumulati per un lungo periodo di tempo ed erano emersi dovevano essere risolti con urgenza.

Ci sono molti problemi all’interno del Partito in termini di comprensione vaga e azione debole per aderire alla leadership del Partito; ci sono molti problemi di indebolimento, deflazione e diluizione dell’attuazione della leadership del Partito; alcuni membri e quadri del Partito hanno vacillato nelle loro convinzioni politiche; il formalismo, il burocratismo, l’edonismo e la stravaganza sono stati ripetutamente proibiti in alcuni luoghi e dipartimenti; il pensiero privilegiato e i fenomeni di privilegio sono più gravi; alcuni problemi di corruzione sono allarmanti; le contraddizioni strutturali e istituzionali nell’economia sono notevoli.

Alcune persone non sono abbastanza fiduciose nel sistema politico socialista con caratteristiche cinesi, e ci sono gravi problemi come la mancanza di rispetto della legge e l’applicazione lassista della stessa; di tanto in tanto sono emerse tendenze errate come il culto del denaro, l’edonismo, l’individualismo estremo e il nichilismo storico, ed è emerso una caotica regolamentazione di Internet.

Il sistema di mantenimento della sicurezza nazionale non è perfetto, la capacità di affrontare i vari rischi principali non è forte e ci sono molte carenze e debolezze nella modernizzazione della difesa nazionale e delle forze militari; le istituzioni e i meccanismi per l’attuazione di “un Paese, due sistemi” a Hong Kong e Macao non sono solidi; il sistema per la sicurezza del giardino e della famiglia non è solido.

Il meccanismo di attuazione di “un Paese, due sistemi” a Hong Kong e Macao non è solido; la sicurezza del giardino è messa a dura prova, e così via.

A quel tempo, molte persone nel Partito e nella società erano preoccupate per il futuro del Partito e del Paese. Di fronte a queste contraddizioni e problemi di primo piano che incidono sul governo a lungo termine del Partito, sulla stabilità a lungo termine del Paese e sulla felicità e il benessere del popolo, il Comitato centrale del Partito ha fatto il punto della situazione, ha fatto scelte coraggiose, è andato avanti, ha superato le difficoltà, ha unito e guidato l’intero Partito, l’esercito e il popolo di tutte le nazionalità a rimboccarsi le maniche e a lavorare sodo, ad andare avanti nella buona e nella cattiva sorte e a portare avanti la grande lotta con molte nuove caratteristiche storiche senza indietreggiare.

Negli ultimi dieci anni, abbiamo aderito al marxismo-leninismo, al pensiero di Mao Zedong, alla teoria di Deng Xiaoping, all’importante pensiero delle Tre Rappresentanze e alla prospettiva scientifica dello sviluppo, abbiamo attuato in modo completo il pensiero del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era, abbiamo attuato in modo completo la linea di base e la strategia di base del Partito, abbiamo intrapreso una serie di iniziative strategiche, abbiamo promosso una serie di pratiche di trasformazione, abbiamo raggiunto una serie di risultati.

Il Partito e lo Stato hanno raggiunto risultati e trasformazioni storiche nei loro impegni, spingendo la Cina a intraprendere un nuovo viaggio per costruire un Paese socialista moderno sotto tutti gli aspetti.

Abbiamo creato il pensiero del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era, abbiamo chiarito la strategia di base per l’adesione e lo sviluppo del socialismo con caratteristiche cinesi, abbiamo proposto una serie di nuove idee e nuove strategie per governare il Paese, abbiamo compiuto un nuovo balzo nella modernizzazione del marxismo in Cina, e abbiamo persistentemente utilizzato questa teoria innovativa per armare la mente, guidare la pratica e promuovere il lavoro, fornendo linee guida fondamentali per lo sviluppo del Partito e dello Stato nella nuova era.

Abbiamo rafforzato in modo completo la leadership del Partito, abbiamo chiarito che la caratteristica più essenziale del socialismo con caratteristiche cinesi è la leadership del PCC, che il più grande vantaggio del sistema socialista con caratteristiche cinesi è la leadership del PCC, che il PCC è la più alta forza di leadership politica, che l’adesione alla leadership centralizzata e unificata del Partito è il più alto principio politico e che il sistema di leadership del Partito è stato sistematicamente migliorato, con l’intero Partito che ha rafforzato le sue “quattro coscienze”.

Il Partito ha rafforzato le sue “quattro coscienze”, ha mantenuto consapevolmente un alto grado di coerenza con il Comitato centrale del Partito nell’ideologia, nella politica e nell’azione, ha migliorato continuamente il suo giudizio politico, la comprensione politica e l’esecuzione politica, ha garantito l’autorità e la leadership centralizzata e unificata del Comitato centrale del Partito, e ha assicurato che il Partito svolgesse il ruolo principale di supervisione della situazione generale e di coordinamento di tutti i partiti, in modo che il nostro partito marxista con più di 96 milioni di membri fosse più unificato.

Abbiamo elaborato un piano strategico scientifico e completo per lo sviluppo del Partito e dello Stato nella nuova era, proponendo il sogno cinese di realizzare il grande ringiovanimento della nazione cinese, di far progredire il grande ringiovanimento della nazione cinese attraverso la modernizzazione in stile cinese, di integrare la grande lotta, il grande progetto, la grande causa e il grande sogno, e di chiarire l’assetto generale del “Cinque in Uno” e del Abbiamo anche chiarito l’assetto generale del “Cinque in uno” e del “Quattro-comprensivo”, abbiamo stabilito la chiave generale della ricerca del progresso in modo stabile, dello sviluppo coordinato e della sicurezza, abbiamo chiarito che la principale contraddizione della nostra società è quella tra il crescente bisogno di una vita migliore da parte della popolazione e lo sviluppo squilibrato e inadeguato, e abbiamo promosso tutti i lavori che ruotano attorno a questa principale contraddizione della società, arricchendo e sviluppando continuamente una nuova forma di civiltà umana.

Dopo lotte successive, abbiamo raggiunto il benessere, un sogno millenario della nazione cinese, e lo sviluppo del nostro Paese si trova a un punto di partenza storico più commerciale.

Abbiamo combattuto la più grande battaglia contro la povertà nella storia dell’umanità, insistendo su una precisa riduzione della povertà e trasferendo più di 9,6 milioni di poveri in altri luoghi, e abbiamo storicamente risolto il problema della povertà assoluta e dato un contributo significativo alla causa della riduzione della povertà globale.

Abbiamo proposto e attuato il nuovo concetto di sviluppo, ci siamo concentrati sulla promozione di uno sviluppo di alta qualità, abbiamo spinto per la costruzione di un nuovo modello di sviluppo, abbiamo attuato riforme strutturali sul lato dell’offerta e abbiamo formulato una serie di importanti strategie regionali di portata generale, e la nostra forza economica ha fatto un balzo in avanti storico.

Il prodotto interno lordo (PIL) è cresciuto da 54.000 miliardi di yuan a 114.000 miliardi di yuan, con la produzione economica totale della Cina che rappresenta il 18,5% dell’economia mondiale, con un aumento di 7,2 punti percentuali e una stabile seconda posizione nel mondo; il PIL pro capite è aumentato da 39.800 yuan a 81.000 yuan.

La produzione cerealicola totale è stata costantemente al primo posto nel mondo e la sicurezza alimentare ed energetica di oltre 1,4 miliardi di persone è stata efficacemente garantita. Il tasso di urbanizzazione è aumentato di 11,6 punti percentuali, raggiungendo il 64,7%.

Le dimensioni dell’industria manifatturiera e le riserve di valuta estera sono costantemente al primo posto nel mondo. Abbiamo costruito la più grande rete ferroviaria ad alta velocità e la più grande rete autostradale del mondo e abbiamo ottenuto risultati significativi nella costruzione di aeroporti e porti, nella conservazione dell’acqua, nell’energia, nell’informazione e in altre infrastrutture.

Abbiamo accelerato i nostri sforzi per promuovere l’autosufficienza scientifica e tecnologica e l’auto-miglioramento, con una spesa sociale per la ricerca e lo sviluppo che è aumentata da mille miliardi di yuan a duemilaottocento miliardi di yuan, posizionandosi al secondo posto nel mondo, e il numero totale di personale addetto alla ricerca e allo sviluppo che si è posizionato al primo posto nel mondo.

La ricerca di base e l’innovazione originale sono state continuamente rafforzate, alcune tecnologie fondamentali hanno raggiunto risultati di rilievo, nuove industrie strategiche si sono sviluppate e sono cresciute, e sono stati raggiunti risultati significativi nei voli spaziali umani, nell’esplorazione della Luna e del fuoco, nell’esplorazione delle profondità marine e terrestri, nei supercomputer, nella navigazione satellitare, nell’informazione quantistica, nella tecnologia dell’energia nucleare, nella produzione di grandi aerei e nella biomedicina, ecc.

Con grande coraggio politico, abbiamo approfondito le riforme, lanciato campagne di riforma, rafforzato la progettazione di alto livello delle riforme, osato avventurarci in acque profonde, rosicchiato ossa dure, avventurati in spiagge pericolose, affrontato nuove contraddizioni e sfide, rotto le catene dell’ideologia, sfondato le recinzioni degli interessi solidificati, eliminato con determinazione le carenze delle istituzioni e dei meccanismi in vari settori e stabilito fondamentalmente un quadro istituzionale di base in vari campi, realizzando cambiamenti storici, rimodellamento sistematico e ricostruzione olistica in molti settori.

Il nuovo ciclo di riforme del Partito e delle istituzioni statali è stato completamente completato, il sistema socialista con caratteristiche cinesi è diventato più maturo e consolidato e il livello di modernizzazione del sistema di governance nazionale e della capacità di governo è stato notevolmente migliorato.

Abbiamo adottato una strategia di apertura più proattiva, abbiamo costruito una rete globale di zone di libero scambio di alto livello, abbiamo accelerato la costruzione di zone di libero scambio pilota e dei porti di libero scambio di Hainan e abbiamo costruito l’iniziativa “One belt, one road” come prodotto pubblico internazionale popolare e piattaforma di cooperazione internazionale.

La Cina è diventata uno dei principali partner commerciali di oltre 140 Paesi e regioni, si è classificata al primo posto nel mondo in termini di commercio totale di beni, ha attirato investimenti esteri e investimenti verso l’esterno e ha dato vita a un modello di apertura verso il mondo esterno su scala più ampia, in un campo più vasto e a un livello più profondo.

Abbiamo aderito al percorso dello sviluppo politico socialista con caratteristiche cinesi, sviluppato in modo completo la democrazia popolare, istituzionalizzato, standardizzato e procedurizzato la democrazia socialista in tutti i suoi aspetti, realizzato ampiamente la democrazia consultiva socialista, reso più solida la proprietà del popolo, rafforzato la vitalità della democrazia di base, consolidato e ampliato il fronte unito patriottico, presentato una nuova atmosfera di unità nazionale e progresso, attuato pienamente la politica di base del Partito sul lavoro religioso e protetto meglio i diritti umani. I diritti umani sono stati maggiormente tutelati.

La costruzione di uno Stato socialista di diritto è progredita ulteriormente, il modello generale di seguire in modo completo lo Stato di diritto ha fondamentalmente preso forma, la costruzione di un sistema di Stato di diritto socialista con caratteristiche cinesi è stata accelerata, sono stati compiuti progressi significativi nella riforma del sistema giudiziario, la giustizia sociale è più saldamente garantita e la costruzione della Cina sotto lo Stato di diritto ha aperto nuove strade.

Abbiamo stabilito e aderito al sistema fondamentale di guida del marxismo nel campo dell’ideologia, le teorie innovative del Partito nella nuova era hanno guadagnato popolarità, i valori socialisti fondamentali sono stati ampiamente diffusi, l’eccellente cultura tradizionale cinese è stata trasformata in modo creativo e sviluppata in modo innovativo, le imprese culturali sono diventate sempre più prospere, l’ecologia di rete ha continuato a migliorare e la situazione nel campo dell’ideologia ha subito una trasformazione globale e fondamentale.

Abbiamo celebrato solennemente il 90° anniversario della fondazione dell’Esercito Popolare di Liberazione Cinese e il 40° anniversario della riforma e dell’apertura, il 70° anniversario della vittoria della Guerra di Resistenza del Popolo Cinese contro il Giappone e della Guerra Mondiale Antifascista e il 70° anniversario della lotta dell’Esercito Volontario del Popolo Cinese contro gli Stati Uniti e la Corea, nonché il successo dell’organizzazione dei Giochi Olimpici Invernali di Pechino e dei Giochi Paralimpici Invernali, che hanno reso le giovani generazioni più positive e le persone di tutti i gruppi etnici in tutto il Partito e il Paese più fiduciose nella cultura e più energiche nello spirito.

Siamo anche riusciti a rafforzare la fiducia culturale dell’intero Partito e dell’intera nazione. L’aspettativa di vita pro capite è aumentata a 78,2 anni. Il reddito disponibile pro capite è passato da 16.500 a 35.100 RMB. Il numero di nuovi posti di lavoro creati nelle aree urbane è stato in media di oltre 13 milioni all’anno.

Sono stati costruiti i più grandi sistemi di istruzione, previdenza sociale e assistenza sanitaria del mondo e si è compiuto un salto storico nel livello di istruzione universale; l’assicurazione pensionistica di base ha coperto 1,4 miliardi di persone e il tasso di copertura dell’assicurazione medica di base è rimasto stabile al 95%.

La politica sulla maternità è stata adeguata tempestivamente. Sono state riabilitate più di 43 milioni di unità abitative di baraccopoli e sono state ricostruite più di 34 milioni di case rurali fatiscenti, con un netto miglioramento delle condizioni abitative dei residenti urbani e rurali. Il numero di persone con accesso a Internet ha raggiunto il miliardo e trenta milioni.

Il senso di accesso, felicità e sicurezza della popolazione è diventato più pieno, più sicuro e più sostenibile, e sono stati raggiunti nuovi risultati in termini di prosperità comune.

Aderiamo al concetto che le acque limpide e le montagne rigogliose sono beni inestimabili, aderiamo alla protezione integrata e alla gestione sistematica di montagne, fiumi, foreste, campi, laghi, erba e sabbia, rafforziamo la protezione ecologica dell’ambiente a tutto tondo, a livello regionale e nell’intero processo, miglioriamo il sistema di civiltà ecologica e affrontiamo l’inquinamento in profondità.

Per progredire, lo sviluppo verde, circolare e a basse emissioni di carbonio ha fatto passi da gigante e la protezione ecologica e ambientale ha subito cambiamenti storici, di svolta e complessivi. La nostra madrepatria ha cieli più blu, montagne più verdi e acque più limpide.

Abbiamo un concetto di sicurezza nazionale globale e approfondito, il sistema di leadership della sicurezza nazionale, il sistema dello Stato di diritto, il sistema strategico e il sistema politico sono stati continuamente migliorati e non cederemo di un millimetro sulle questioni di principio. rafforzare.

Il sistema di governance sociale di co-costruzione, co-governo e condivisione è stato ulteriormente migliorato, le forze separatiste etniche, le forze estremiste religiose e le forze terroristiche violente sono state efficacemente represse, la campagna speciale contro i gangster e la malvagità ha raggiunto risultati graduali, una serie di gravi disastri naturali è stata efficacemente affrontata e la costruzione di una Cina sicura ha raggiunto un livello superiore.

Abbiamo stabilito l’obiettivo del Partito di rafforzare l’esercito nella nuova era, abbiamo attuato la visione della nuova era di rafforzare l’esercito, abbiamo attuato la strategia militare per la nuova era, abbiamo aderito alla leadership assoluta del Partito sull’esercito popolare, abbiamo convocato la conferenza di lavoro politico dell’esercito di Gutian e abbiamo promosso il processo politico con lo spirito del vento pungente. Riorganizzare l’addestramento, stabilire con fermezza l’unico standard fondamentale di efficacia nel combattimento, spostare con decisione l’attenzione di tutto l’esercito sulla preparazione alla guerra, fare piani generali per rafforzare le lotte militari in tutte le direzioni e in tutti i campi, concentrarsi sull’addestramento militare in combattimento effettivo, approfondire drasticamente la difesa nazionale e la riforma militare, concentrarsi sul sistema di leadership e di comando dell’Esercito popolare, sul moderno sistema di potere militare e sul sistema di politica militare; la modernizzazione della difesa nazionale e delle forze armate è stata accelerata e la riduzione di 300.000 posti in servizio attivo è stata completata con successo.

Il livello di modernizzazione e le effettive capacità di combattimento sono migliorate in modo significativo e la strada verso un esercito forte con caratteristiche cinesi è diventata sempre più ampia.

Promuoviamo in modo completo e accurato la pratica di “un Paese, due sistemi”, aderiamo ai principi di “un Paese, due sistemi”, “il popolo di Hong Kong governa Hong Kong”, “il popolo di Macao governa Macao” e un alto grado di autonomia, e promuoviamo Hong Kong per entrare in una nuova fase, dal caos alla governance alla governance e alla prosperità.

Mantenere un solido slancio di sviluppo stabile a lungo termine.

Proponiamo una strategia globale per risolvere la questione di Taiwan nella nuova era, promuoviamo gli scambi e la cooperazione tra le due sponde dello Stretto, ci opponiamo risolutamente agli atti separatisti di “co-indipendenza”, ci opponiamo risolutamente all’interferenza di forze esterne e afferriamo con fermezza il dominio e l’iniziativa delle relazioni tra le due sponde dello Stretto.

Promuoviamo in modo completo la diplomazia dei grandi Paesi con caratteristiche cinesi, promuoviamo la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l’umanità, sosteniamo con fermezza l’equità e la giustizia internazionali, sosteniamo e pratichiamo un vero multilateralismo, prendiamo una posizione chiara contro tutti gli egemonismi e le politiche di potere e ci opponiamo senza riserve a qualsiasi unilateralismo, protezionismo e comportamento prepotente.

Abbiamo migliorato l’assetto diplomatico generale, costruito attivamente una rete di partnership globale e promosso la costruzione di un nuovo tipo di relazioni internazionali.

Abbiamo dimostrato la nostra responsabilità di Paese importante, abbiamo partecipato attivamente alla riforma e alla costruzione del sistema negoziale globale e abbiamo portato avanti una cooperazione internazionale completa nella lotta contro la nuova epidemia di polmonite coronarica.

Abbiamo ottenuto un ampio consenso internazionale e l’influenza internazionale, il carisma e il potere di formazione della Cina sono migliorati.

Abbiamo promosso ulteriormente una governance completa e rigorosa del partito, abbiamo insistito sulla necessità di lavorare sodo e siamo partiti dalla formulazione e dall’attuazione degli otto regolamenti centrali per risolvere il problema, proporre e attuare nuovi requisiti generali per la costruzione del partito di questi tempi: condurre tutti i lavori di costruzione del partito con la costruzione politica del partito, aderire alla costruzione ideologica del partito e al sistema per governare il partito nella stessa direzione, una seria vita politica all’interno del partito, continuare a svolgere l’educazione centralizzata all’interno del partito, proporre e aderire alla nuova era

La linea organizzativa del partito, evidenziando gli standard politici, selezionando i talenti, rafforzando le ispezioni politiche, formando un sistema relativamente completo di leggi e regolamenti all’interno del partito, e promuovendo gli ideali e le convinzioni salde dell’intero partito, un sistema organizzativo rigoroso e una disciplina e una disciplina rigorose.

Inchiodare le unghie per correggere i “quattro venti”, opporsi all’idea di privilegio e al fenomeno del privilegio, correggere risolutamente le tendenze malsane e i problemi di corruzione che circondano le masse, fermare alcuni venti indisciplinati che non sono stati fermati per molto tempo e correggere alcuni miasmi ostinati che sono stati eliminati per molti anni.

Abbiamo lanciato una lotta anticorruzione senza precedenti, con la missione di “offendere migliaia di persone e di essere all’altezza della 14ª trasformazione” per eliminare la corruzione e controllare il caos.

L’approccio su più fronti, che consiste nello “scacciare le mosche” e nel “cacciare le volpi”, ha ottenuto una vittoria schiacciante nella lotta alla corruzione e l’ha consolidata a tutto tondo, eliminando i gravi privilegi nascosti che esistevano all’interno del partito, dello Stato e delle forze armate, e assicurando che il potere conferito dal partito e dal popolo sia sempre utilizzato per cercare la felicità del popolo.

Attraverso sforzi incessanti, il partito ha trovato l’auto-rivoluzione, la seconda risposta che salta fuori dal tasso di ciclo storico dell’ascesa e della caduta del caos. La capacità di auto-purificazione, di auto-miglioramento, di auto-innovazione e di auto-miglioramento è stata significativamente potenziata, e lo stato di scioltezza e mollezza della gestione del partito è stato fondamentalmente invertito.

Un’ecologia politica pulita e retta all’interno del partito viene continuamente formata e sviluppata per garantire che il sentimento non cambi mai, cambi colore e gusto.

Pur affermando pienamente le conquiste del Partito e del Paese che hanno attirato l’attenzione di tutto il mondo, dobbiamo essere sobriamente consapevoli che il nostro lavoro presenta ancora alcune carenze e deve affrontare molte difficoltà e problemi.

I problemi principali sono i seguenti: il problema dello sviluppo squilibrato e insufficiente è ancora prominente, ci sono ancora molte strozzature nella promozione di uno sviluppo di alta qualità e la capacità di innovazione scientifica e tecnologica non è forte; ci sono ancora molti problemi importanti da risolvere per garantire l’affidabilità e la sicurezza delle catene alimentari, energetiche, industriali e di approvvigionamento e per prevenire i rischi finanziari.

Problemi; ci sono ancora molti punti difficili da raggiungere nella riforma dei settori chiave; ci sono molte sfide in campo ideologico, e il divario tra lo sviluppo regionale urbano e rurale e la distribuzione del reddito è ancora grande; le masse stanno affrontando difficoltà nell’occupazione, nell’istruzione, nell’assistenza medica, nell’assistenza all’infanzia, nelle pensioni, negli alloggi, ecc.

I problemi non sono pochi; il compito della protezione ecologica e ambientale è ancora arduo, alcuni membri e quadri del Partito mancano di spirito di responsabilità, la capacità di lotta non è forte, lo spirito di duro lavoro è insufficiente e il fenomeno del formalismo e della burocrazia è ancora prominente; il compito di sradicare il terreno fertile per la corruzione è ancora arduo, e così via.

Abbiamo conquistato una serie di misure per risolvere questi problemi e dobbiamo intensificare i nostri sforzi in futuro.

Compagni! Le grandi conquiste della nuova era sono realizzate dal partito e dal popolo attraverso il duro lavoro, il duro lavoro e il duro lavoro!

A nome del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese, di tutti i membri del Partito Comunista Cinese, del popolo di tutti i gruppi etnici del Paese, di tutti i partiti democratici, delle organizzazioni popolari e dei patrioti di tutti i ceti sociali, dei compatrioti della Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong, della Regione Amministrativa Speciale di Macao e di Taiwan e del gran numero di cinesi d’oltremare, vorrei esprimere i miei più sentiti ringraziamenti agli amici di tutto il mondo che hanno a cuore e sostengono la spinta alla modernizzazione della Cina!

I grandi cambiamenti del decennio della nuova era sono pietre miliari nella storia del Guangxi, nella storia della nuova Cina, nella storia dell’apertura politica e popolare, nella storia dello sviluppo socialista e nella storia dello sviluppo della nazione cinese. Il Partito Comunista Cinese, che ha attraversato un secolo di lotte incandescenti, è diventato sempre più forte nella sua forgiatura rivoluzionaria.

La leadership politica, la leadership ideologica, l’organizzazione di massa e l’attrattiva sociale del Partito si sono notevolmente rafforzate. Il partito ha sempre mantenuto legami in carne e ossa con il popolo.

Nel processo storico di profondi cambiamenti della situazione, siamo sempre stati all’avanguardia dei tempi, siamo sempre stati la spina dorsale del popolo di tutto il Paese nel processo storico di affrontare vari rischi e prove in patria e all’estero, e siamo sempre stati un forte leader nel processo storico di sostegno e sviluppo del socialismo con caratteristiche cinesi. nucleo.

Lo slancio in avanti del popolo cinese è più forte, il suo spirito combattivo è più elevato, la sua fiducia nella vittoria è più salda e ha una coscienza storica e un’iniziativa più forti. Il Partito Comunista Cinese e il popolo cinese sono pienamente fiduciosi di far progredire la nazione cinese da in piedi, diventare prospera e forte. Un grande balzo in avanti.

La riforma e l’apertura e la spinta alla modernizzazione socialista sono state portate avanti in profondità, e un nuovo capitolo dei due miracoli del rapido sviluppo economico e della stabilità sociale a lungo termine è stato scritto.

Lo sviluppo del mio Paese ha una base materiale più solida e una garanzia istituzionale più completa, e la realizzazione del grande ringiovanimento della nazione cinese è entrata in scena. Un processo storico inesorabile.

Il socialismo scientifico ha creato nuova vitalità nella Cina del XXI secolo. La modernizzazione in stile cinese ha fornito nuove scelte all’umanità per realizzare la modernizzazione.

Il Partito Comunista Cinese e il popolo cinese hanno fornito una maggiore e migliore saggezza cinese per risolvere i problemi comuni dell’umanità. L’Italia, il piano della Cina, la forza della Cina, e dare nuovi e maggiori contributi alla nobile causa della pace e dello sviluppo umano!

2. Aprire un nuovo ambito di modernizzazione del marxismo in Cina

Il marxismo è l’ideologia guida fondamentale per fondare il Partito e il Paese e per ringiovanire il Partito e il Paese. La pratica ci dice perché il Partito Comunista Cinese può farlo e perché il socialismo con caratteristiche cinesi è buono. In ultima analisi, è una pratica marxista, ed è una pratica marxista sinizzata e modernizzata.

Avere la guida della teoria scientifica marxista è il fondamento della ferma convinzione e della comprensione dell’iniziativa storica del nostro Partito. Promuovere la modernizzazione del marxismo in Cina è un processo di ricerca della verità, di rivelazione della verità e di pratica della verità.

Dal 18° Congresso nazionale del Partito Comunista Cinese, i nuovi cambiamenti nelle situazioni interne ed estere e le nuove esigenze nella pratica ci impongono di rispondere a due serie di importanti questioni del tempo, relative allo sviluppo del Partito e del Paese e al governo del Paese da parte del Partito.

Ci sentiamo coraggiosi nel portare avanti l’esplorazione e l’innovazione teorica, nell’approfondire la comprensione delle leggi del governo del Partito Comunista, delle leggi della costruzione socialista e delle leggi dello sviluppo della società umana da una nuova prospettiva, e abbiamo raggiunto importanti innovazioni teoriche, che sono incarnate nella nuova era del socialismo con caratteristiche cinesi.

Il 19° Congresso nazionale del Partito comunista cinese e la Sesta sessione plenaria del 19° Comitato centrale del PCC hanno presentato le “Dieci precisazioni”, le “Quattordici persistenze” e le Tredici realizzazioni, che riassumono i contenuti principali di questo pensiero, che deve essere rispettato a lungo e continuamente arricchito e sviluppato.

Il Partito Comunista Cinese si rende profondamente conto che solo combinando i principi fondamentali del marxismo con la realtà concreta della Cina, con l’eccellente cultura tradizionale cinese e insistendo sull’applicazione del materialismo dialettico e del materialismo storico, possiamo rispondere correttamente alle principali questioni sollevate dall’epoca e dalla pratica ed essere in grado di continuare a mantenere il vigore e la vitalità del marxismo.

L’adesione e lo sviluppo del marxismo devono essere combinati con la realtà concreta della Cina. Insistiamo nel prendere il marxismo come guida per utilizzare la sua visione scientifica del mondo e la sua metodologia per risolvere i problemi della Cina, non per memorizzare e ripetere le sue conclusioni specifiche e il suo orientamento lessicale, né tanto meno per prendere il marxismo come un dogma immutabile.

Dobbiamo aderire all’emancipazione della mente, ricercare la verità dai fatti, avanzare con i tempi, ricercare la verità e il pragmatismo, partire dalla realtà e concentrarci sulla soluzione dei problemi della riforma e dell’apertura nella nuova era.

I problemi pratici della modernizzazione socialista guidano, rispondono costantemente alle domande della Cina, del mondo, del popolo e dei tempi, danno risposte corrette che soddisfano i requisiti della situazione reale della Cina e dei tempi, e ottengono comprensioni scientifiche conformi alle leggi oggettive, formando un quadro che sta al passo con i tempi.

Le conquiste teoriche di questo progresso possono guidare meglio la pratica della Cina. L’adesione e lo sviluppo del marxismo devono essere combinati con l’eccellente cultura tradizionale cinese. Solo radicandosi nella storia e nella cultura del Paese e della nazione, l’albero della verità del marxismo può essere profondamente radicato.

La cultura tradizionale ha una lunga storia, è ampia e profonda ed è la cristallizzazione della saggezza della civiltà cinese, che contiene il mondo come pubblico, il popolo come fondamento dello Stato, il governo con virtù, la riforma del vecchio e del nuovo, la meritocrazia, l’unità della natura e dell’uomo, l’auto-miglioramento, le grandi virtù, l’affidabilità e l’armonia.

È un’importante manifestazione della cosmologia, della visione del mondo, della visione sociale e della visione morale accumulate dal popolo cinese nella sua produzione e vita a lungo termine, ed è altamente coerente con la proposta del socialismo scientifico.

Dobbiamo rafforzare la fiducia storica e culturale in noi stessi, aderire all’uso del passato per il presente e all’innovazione del vecchio per far nascere il nuovo, integrare l’essenza dell’ideologia marxista con l’essenza dell’eccellente cultura tradizionale cinese, integrare i valori comuni dell’uso quotidiano del popolo senza rendersene conto, dotare costantemente le teorie scientifiche di caratteristiche cinesi distintive e consolidare costantemente l’era della sinizzazione del marxismo.

La fondazione storica e la fondazione di massa del marxismo hanno reso il marxismo saldamente radicato in Cina. Non c’è limite alla pratica e non c’è limite all’innovazione teorica. È solenne responsabilità storica dei comunisti cinesi contemporanei continuare a comporre un nuovo capitolo della modernizzazione del marxismo in Cina.

Per l’innovazione teorica basata sulla pratica, dobbiamo innanzitutto cogliere la prospettiva mondiale e la metodologia del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era, e aderire e fare buon uso dei punti di vista e dei metodi che la attraversano.

– Dobbiamo sostenere la supremazia del popolo. La natura popolare è l’attributo essenziale del marxismo, la teoria del Partito è una teoria che viene dal popolo, per il popolo e a beneficio del popolo, e la pratica creativa del popolo è una fonte inesauribile di innovazione teorica. Tutte le teorie avulse dal popolo sono inutili e tutte le teorie che non portano benefici al popolo sono prive di vita. Dobbiamo rimanere fermi sulla posizione del popolo, cogliere le aspirazioni del popolo, rispettare la creazione del popolo e concentrare la saggezza del popolo per formare una teoria che il popolo ami, condivida e possieda, e renderla una potente arma ideologica per guidare il popolo a comprendere il mondo e a trasformare il mondo.

– Deve portare a insistere sulla fiducia in se stessi e sull’autosufficienza. Il popolo e la nazione cinese non hanno mai avuto un libro di testo, né tanto meno una risposta pronta, per il brillante futuro del grande ringiovanimento dalla grande sofferenza dopo i tempi moderni. Il percorso di successo della lotta secolare del partito è stato aperto dal partito che ha portato il popolo a esplorare in modo autonomo e indipendente, e il capitolo cinese del marxismo è stato praticato dai comunisti cinesi secondo le proprie forze. Un punto fondamentale che li attraversa è che i problemi della Cina devono partire dalle condizioni nazionali di base della Cina. Dobbiamo aderire alla nostra ferma fede nel marxismo, alla nostra ferma fede nel socialismo con caratteristiche cinesi, alla nostra fiducia nel nostro percorso, nella nostra teoria, nel nostro sistema e nella nostra cultura, e dare nuovi contributi allo sviluppo del marxismo con una responsabilità storica più attiva e uno spirito creativo. Non è possibile tagliare una barca per cercare le spade, essere chiusi e rigidi, né copiare e copiare, e non cambiare.

–Dobbiamo insistere nel sostenere l’integrità e l’innovazione. Siamo impegnati in una grande causa mai vista prima. Solo mantenendo la rettitudine non possiamo perdere la strada o commettere errori sovversivi, e solo con l’innovazione possiamo cogliere i tempi e guidarli. Dobbiamo trattare la scienza con un atteggiamento scientifico, perseguire la verità con lo spirito della verità, aderire incrollabilmente ai principi fondamentali del marxismo, aderire alla leadership generale del Partito, aderire incrollabilmente al socialismo con caratteristiche cinesi, stare al passo con i tempi e adattarci alla pratica dello sviluppo, trattare tutte le novità con entusiasmo, espandere costantemente l’ampiezza e la profondità della conoscenza, osare dire cose nuove che nessuno ha mai detto prima, osare fare cose che nessuno ha mai fatto prima e guidare nuove pratiche con nuove teorie.

– Deve aderire all’orientamento al problema. Le domande sono la voce dei tempi, e rispondere e guidare la soluzione è il compito fondamentale della teoria. La complessità dei problemi che stiamo affrontando oggi e l’arduità della loro soluzione sono aumentate in modo significativo, il che ha posto nuovi requisiti per l’innovazione teorica. Dobbiamo migliorare la nostra consapevolezza dei problemi, concentrarci sui nuovi problemi che sono stati praticati, sui problemi profondi della riforma, dello sviluppo e della stabilità, sui problemi che il popolo attende con ansia, sui problemi principali della mutata situazione internazionale e sui problemi più importanti della costruzione del partito, e proporre costantemente soluzioni reali ai problemi Nuove idee, nuove idee, nuovi metodi.

– Aderire al concetto di sistema. Tutto è interconnesso e interdipendente. Solo osservando le cose dal punto di vista della connessione universale, del sistema globale, dello sviluppo e del cambiamento, possiamo cogliere la legge di sviluppo delle cose. il mio Paese è un grande Paese in via di sviluppo, ancora nella fase primaria del socialismo, e sta attraversando ampi e profondi cambiamenti sociali. La promozione delle riforme e dello sviluppo e l’aggiustamento dei rapporti di interesse spesso coinvolgono l’intero organismo in una volta sola. Dobbiamo essere bravi a vedere la realtà attraverso la storia e l’essenza attraverso i fenomeni, a cogliere la situazione generale e la parte, l’attuale e il lungo termine, il macro e il micro, la contraddizione principale e la contraddizione secondaria, la relazione speciale e quella generale, e a migliorare costantemente il pensiero strategico, il pensiero storico e la gestione. Il pensiero dimostrativo, il pensiero sistematico, il pensiero innovativo, il pensiero dello Stato di diritto, la capacità di pensare dal basso e fornire metodi di pensiero scientifici per il pensiero lungimirante, la pianificazione generale e la promozione generale delle varie imprese di Guanghe.

–Dovete tenere a mente il mondo. Il Partito Comunista Cinese è un partito che cerca la felicità del popolo cinese e il ringiovanimento della nazione cinese. È anche un partito che cerca il progresso per l’umanità e una grande armonia per il mondo. Dobbiamo ampliare la nostra visione globale, comprendere a fondo la tendenza dello sviluppo e del progresso umano, rispondere attivamente alle preoccupazioni generali delle persone di tutto il mondo e contribuire a risolvere i problemi comuni dell’umanità.

3. La missione e il compito del Partito Comunista Cinese nella nuova era e nel nuovo cammino

D’ora in poi, il compito centrale del Partito Comunista Cinese è quello di unire e guidare il popolo di tutti i gruppi etnici del Paese per costruire un potente Paese socialista moderno in modo integrale, raggiungere l’obiettivo del secondo secolo di lotta e promuovere in modo completo il grande ringiovanimento della nazione cinese con la modernizzazione in stile cinese.

Sulla base dell’esplorazione e della pratica a lungo termine fin dalla fondazione della Nuova Cina, in particolare dopo la riforma e l’apertura, e grazie ai progressi innovativi nella teoria e nella pratica dopo il 18° Congresso nazionale del Partito Comunista Cinese, il nostro Partito ha promosso e ampliato con successo la modernizzazione in stile cinese. La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione socialista guidata dal Partito Comunista Cinese. Non solo ha le caratteristiche comuni della modernizzazione di tutti i Paesi, ma ha anche caratteristiche cinesi basate sulle proprie condizioni nazionali.

–La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione con una popolazione enorme. La popolazione del mio Paese, che conta più di 1,4 miliardi di persone, è entrata in una società moderna nel suo complesso, e la sua scala supera la popolazione totale degli attuali Paesi sviluppati. La difficoltà e la complessità sono senza precedenti, e anche il percorso di sviluppo e il metodo di promozione devono avere caratteristiche proprie. Pensiamo sempre ai problemi, prendiamo decisioni e facciamo le cose dalla prospettiva delle condizioni nazionali. Non siamo né altezzosi né conservatori. Manteniamo la pazienza storica e insistiamo nel cercare il progresso mantenendo la stabilità, progredendo in modo graduale e continuo.

–La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione in cui tutto il popolo è prospero. La prosperità comune è il requisito essenziale del socialismo con caratteristiche cinesi ed è anche un processo storico a lungo termine. Insistiamo sulla realizzazione del desiderio di una vita migliore da parte del popolo come punto di partenza e di arrivo della modernizzazione, ci concentriamo sul mantenimento e sulla promozione dell’equità e della giustizia sociale, ci concentriamo sulla promozione della prosperità comune di tutto il popolo e preveniamo risolutamente la polarizzazione.

–La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione in cui civiltà materiale e civiltà spirituale sono in armonia. La ricchezza materiale e la ricchezza spirituale sono i requisiti fondamentali della modernizzazione socialista. La povertà materiale non è socialismo, e nemmeno la povertà spirituale è socialismo. Continuiamo a rafforzare le basi materiali della modernizzazione e a consolidare costantemente le condizioni materiali per una vita felice delle persone. Allo stesso tempo, sviluppiamo vigorosamente la cultura socialista avanzata, rafforziamo l’educazione degli ideali e delle convinzioni, ereditiamo la civiltà cinese e promuoviamo l’arricchimento a tutto tondo dei materiali e lo sviluppo a tutto tondo delle persone.

–La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione in cui uomo e natura coesistono in armonia. L’uomo e la natura sono una comunità di vita, e le richieste infinite di Bai Ran e persino la distruzione della natura porteranno inevitabilmente alla vendetta della natura. Aderiamo allo sviluppo sostenibile, alla politica di dare priorità alla conservazione, alla protezione e al ripristino naturale, proteggiamo l’ambiente naturale ed ecologico come i nostri occhi e seguiamo senza esitazione la strada dello sviluppo civile dello sviluppo produttivo, della vita agiata e della buona ecologia, in modo da realizzare la nazione cinese. sviluppo sostenibile.

–La modernizzazione in stile cinese è una modernizzazione che prende la strada dello sviluppo pacifico. Il nostro Paese non segue il vecchio percorso di alcuni Paesi per raggiungere la modernizzazione attraverso la guerra, la colonizzazione, il saccheggio e altri mezzi. Questo vecchio percorso di crimini egoistici e sanguinosi ha portato grandi sofferenze alle popolazioni dei Paesi in via di sviluppo. Noi ci schieriamo fermamente dalla parte giusta della storia e del progresso della civiltà umana, teniamo alta la bandiera della pace, dello sviluppo, della cooperazione e del win-win, cerchiamo il nostro sviluppo salvaguardando fermamente la pace e lo sviluppo mondiale e usiamo il nostro sviluppo per mantenere meglio la pace di Shiguo e lo sviluppo.

–I requisiti essenziali della modernizzazione in stile cinese sono: aderire alla leadership del Partito Comunista Cinese, aderire al socialismo con caratteristiche cinesi, raggiungere uno sviluppo di alta qualità, sviluppare la democrazia popolare in tutto il processo, arricchire il mondo spirituale del popolo, raggiungere la prosperità comune per tutti i popoli e promuovere la coesistenza armoniosa tra uomo e natura, promuovere la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l’umanità e creare una nuova forma di civiltà umana.

Per costruire un potente Paese socialista moderno a tutto tondo, l’assetto strategico generale prevede due fasi: dal 2020 al 2035 realizzare sostanzialmente la modernizzazione socialista; dal 2035 alla metà di questo secolo costruire il nostro Paese in un Paese prospero, forte e democratico Un potente Paese socialista moderno con civiltà, armonia e bellezza.

Entro il 2035, gli obiettivi generali dello sviluppo della Cina sono: un aumento sostanziale della forza economica, della forza scientifica e tecnologica e della forza nazionale complessiva; entrare nell’avanguardia dei Paesi innovativi; costruire un sistema economico moderno, formare un nuovo modello di sviluppo, realizzare sostanzialmente la nuova industrializzazione, l’informatizzazione, l’urbanizzazione e la modernizzazione agricola; realizzare fondamentalmente la modernizzazione del sistema di governance nazionale e della capacità di governo, e il sistema democratico del popolo nell’intero processo è più completo e fondamentalmente completato

Un Paese sotto lo Stato di diritto, un governo sotto lo Stato di diritto, una società sotto lo Stato di diritto; un Paese forte nell’istruzione, nella scienza e nella tecnologia, nel talento, nella cultura, nello sport e una Cina sana, il soft power culturale del Paese è stato significativamente rafforzato; la vita delle persone è più felice e migliore, il reddito pro capite disponibile dei residenti ha raggiunto un nuovo livello, la percentuale di gruppi a reddito medio è aumentata in modo significativo, i servizi pubblici di base sono stati equiparati, le aree rurali sono state fondamentalmente dotate di condizioni di vita moderne, la società ha mantenuto una stabilità a lungo termine, lo sviluppo a tutto tondo delle persone e la prosperità comune di tutto il popolo hanno raggiunto progressi più evidenti e sostanziali.

Dopo il picco delle emissioni di carbonio, ci saranno cali stabili e moderati, l’ambiente ecologico migliorerà fondamentalmente e l’obiettivo di una Cina bella sarà fondamentalmente raggiunto; il sistema e le capacità di sicurezza nazionale saranno ampiamente rafforzati e la difesa nazionale e la modernizzazione militare saranno fondamentalmente raggiunte.

Sulla base della sostanziale realizzazione della modernizzazione, continueremo a impegnarci per trasformare il nostro Paese in un grande Paese socialista moderno, con una forza nazionale globale e un’influenza internazionale di primo piano entro la metà di questo secolo.

I prossimi cinque anni saranno un periodo critico per l’avvio della costruzione di un Paese socialista e modernizzato a tutto tondo. Gli obiettivi e i compiti principali sono: raggiungere nuovi traguardi nello sviluppo economico di alta qualità, migliorare significativamente la capacità di autosufficienza e autosufficienza scientifica e tecnologica, costruire un nuovo modello di sviluppo e compiere progressi significativi nella costruzione di un sistema economico moderno; riforma;

Sono stati compiuti nuovi passi nell’apertura, la modernizzazione del sistema di governance nazionale e della capacità di governo è stata ulteriormente avanzata, il sistema economico di mercato socialista è stato ulteriormente migliorato e un nuovo sistema di economia aperta di livello superiore è stato fondamentalmente formato;

Il sistema dello Stato di diritto socialista con caratteristiche cinesi è stato migliorato; la vita spirituale e culturale del popolo è stata arricchita, la coesione della nazione cinese e l’influenza della cultura cinese sono state continuamente rafforzate; la crescita del reddito dei residenti e la crescita economica sono state sostanzialmente sincronizzate, l’aumento della retribuzione del lavoro è stato sostanzialmente sincronizzato con l’aumento della produttività del lavoro e i servizi pubblici di base sono stati equiparati il livello di industrializzazione è stato significativamente migliorato e il sistema di sicurezza sociale multilivello è diventato più completo; l’ambiente di vita nelle aree urbane e rurali è stato notevolmente migliorato e la costruzione di una bella Cina ha raggiunto risultati notevoli; il suo status e la sua influenza sono stati ulteriormente migliorati e giocherà un ruolo maggiore nella governance globale.

Costruire un moderno Paese socialista a tutto tondo è un’impresa grande e ardua, con un futuro luminoso e una lunga strada da percorrere.

Attualmente, il mondo sta vivendo cambiamenti senza precedenti nell’arco di un secolo: la rapida evoluzione dei grandi cambiamenti, lo sviluppo approfondito di un nuovo ciclo di rivoluzione scientifica e tecnologica e di trasformazione industriale, il profondo aggiustamento dell’equilibrio di potere internazionale, e lo sviluppo del mio Paese sta affrontando nuove opportunità strategiche.

Allo stesso tempo, l’epidemia ha impatti di vasta portata nel XX secolo, la tendenza all’anti-globalizzazione è in aumento, l’unilateralismo e il protezionismo sono in crescita, la ripresa economica mondiale è lenta, i conflitti e le turbolenze locali sono frequenti, i problemi globali si intensificano e il mondo è entrato in un nuovo periodo di turbolenza e cambiamento. la riforma, lo sviluppo e la stabilità del mio Paese si trovano ad affrontare molte contraddizioni profonde che non possono essere evitate o aggirate.

La costruzione del Partito, in particolare la costruzione di un governo pulito e limpido e la lotta alla corruzione, si trovano ad affrontare molti problemi persistenti e ricorrenti, e la soppressione e il contenimento esterni possono intensificarsi in qualsiasi momento. lo sviluppo del mio Paese è entrato in un periodo in cui coesistono opportunità strategiche, rischi e sfide, e aumentano i fattori incerti e imprevedibili. In qualsiasi momento possono verificarsi diversi eventi “cigno nero” e “rinoceronte grigio”.

Dobbiamo accrescere il nostro senso di urgenza, attenerci al pensiero di fondo, essere pronti al pericolo in tempo di pace, prepararci alla tempesta ed essere pronti a sopportare la grande prova dei venti forti, delle onde turbolente e persino delle onde agitate. Per andare avanti, dobbiamo afferrare saldamente i seguenti principi fondamentali.

– Sostenere e rafforzare la leadership generale del Partito. Salvaguardare con determinazione l’autorità e la leadership centralizzata e unificata del Comitato centrale del Partito, e attuare la leadership del Partito in tutti i settori e gli aspetti delle imprese del Partito e del Paese, in modo che il Partito sia sempre la spina dorsale più affidabile di tutto il popolo in caso di tempesta, e garantire la corretta direzione della spinta alla modernizzazione socialista del mio Paese, assicurare una forte coesione politica di unità e di lotta, sviluppare la fiducia in se stessi e raccogliere la forza maestosa di tutto il popolo per superare insieme le difficoltà.

– Aderire al percorso del socialismo con caratteristiche cinesi. Aderire alla costruzione economica come centro, aderire ai quattro principi fondamentali, aderire alla riforma e all’apertura, aderire all’indipendenza e all’autosufficienza, aderire alla stessa via, non cambiare le aspirazioni, né prendere la vecchia strada della chiusura e della rigidità, né prendere la strada malvagia del cambio di bandiera. Porre lo sviluppo del Paese e della nazione sulla base delle proprie forze e insistere nell’afferrare saldamente il destino dello sviluppo e del progresso della Cina nelle proprie mani.

– Aderire alla filosofia dello sviluppo incentrato sul popolo. Salvaguardare gli interessi fondamentali del popolo, migliorare il benessere delle persone e realizzare continuamente che lo sviluppo è per il popolo, lo sviluppo dipende dal popolo e i frutti dello sviluppo sono condivisi dal popolo, in modo che sempre più frutti della modernizzazione possano beneficiare tutte le persone in modo più equo.

–Insistere sull’approfondimento della riforma e dell’apertura. Approfondiremo la riforma e l’innovazione, espanderemo senza sosta l’apertura e ci concentreremo sull’abbattimento degli ostacoli istituzionali e radicati. Continueremo a dimostrare i vantaggi del sistema socialista con caratteristiche cinesi, a rafforzare continuamente la forza motrice e la vitalità della modernizzazione socialista e a trasformare meglio i vantaggi del nostro sistema in efficienza di governo nazionale. .

– Perseverare nel portare avanti lo spirito di lotta. Rafforzare l’ambizione, la spina dorsale e la fiducia di tutto il partito e del popolo di tutti i gruppi etnici del Paese, non credere al male, non temere i fantasmi, non temere le pressioni, avanzare nonostante le difficoltà, affrontarle, fare piani generali per lo sviluppo e la sicurezza, superare tutte le difficoltà e le sfide sulla strada del futuro, fare affidamento sulla lotta tenace che apre nuovi orizzonti per lo sviluppo della carriera.

Compagni! Oggi siamo più vicini, fiduciosi e capaci di realizzare l’obiettivo del grande ringiovanimento della nazione cinese che in qualsiasi altro momento della storia, e allo stesso tempo dobbiamo essere pronti a compiere sforzi ancora più ardui e faticosi.

L’intero Partito deve avere una ferma fiducia, andare avanti con determinazione, prendere l’iniziativa di riconoscere i cambiamenti e cercare i cambiamenti, prendere l’iniziativa di prevenire e disinnescare i rischi, e continuare a conquistare nuove vittorie nella costruzione di un moderno Paese socialista a tutto tondo!

4. Accelerare la costruzione di un nuovo modello di sviluppo e concentrarsi sulla promozione di uno sviluppo di qualità.

Lo sviluppo di alta qualità è il compito principale della costruzione di un moderno Paese socialista a tutto tondo. Lo sviluppo è la priorità assoluta del Partito nel governare e ringiovanire il Paese.

Senza una solida base materiale e tecnologica, è impossibile costruire un potente Paese socialista moderno a tutto tondo. Dobbiamo attuare in modo completo e accurato il nuovo concetto di sviluppo, aderire alla direzione della riforma economica socialista di mercato, aderire all’apertura ad alto livello verso il mondo esterno e accelerare la costruzione di un nuovo modello di sviluppo con il ciclo interno come pilastro e il doppio ciclo interno e internazionale che si rafforza reciprocamente.

Dobbiamo aderire al tema della promozione di uno sviluppo di alta qualità, combinare organicamente l’attuazione della strategia di espansione della domanda interna con l’approfondimento delle riforme strutturali dal lato dell’offerta, potenziare la potenza endogena e l’affidabilità del ciclo interno, migliorare la qualità e il livello del ciclo internazionale e accelerare la costruzione di un sistema economico moderno, concentrandoci sul miglioramento della produttività totale dei fattori, concentrandoci sul miglioramento della resilienza e del livello di sicurezza della catena industriale e della catena di approvvigionamento, concentrandoci sulla promozione dell’integrazione urbano-rurale e dello sviluppo regionale coordinato, e promuovendo l’effettivo miglioramento della qualità e la crescita razionale dell’economia.

(1) Costruire un sistema economico di mercato socialista di alto livello. Aderire e migliorare il sistema economico socialista di base, consolidare e sviluppare senza riserve l’economia pubblica, incoraggiare, sostenere e guidare senza riserve lo sviluppo dell’economia non pubblica, sfruttare appieno il ruolo decisivo del mercato nell’allocazione delle risorse e valorizzare il ruolo del governo.

Approfondire la riforma degli asset di proprietà statale e delle imprese statali, accelerare l’ottimizzazione del layout e l’adeguamento strutturale dell’economia statale, promuovere il capitale statale e le imprese statali a diventare più forti, migliori e più grandi, e rafforzare la competitività di base delle imprese.

Ottimizzare l’ambiente di sviluppo delle imprese private, proteggere i diritti di proprietà delle imprese private e i diritti e gli interessi degli imprenditori in conformità con la legge e promuovere lo sviluppo e la crescita dell’economia privata.

Migliorare il moderno sistema imprenditoriale con caratteristiche cinesi, promuovere lo spirito imprenditoriale e accelerare la costruzione di un’impresa di livello mondiale. Sostenere lo sviluppo delle piccole, medie e micro imprese.

Approfondire la riforma della razionalizzazione dell’amministrazione e della delega dei poteri, combinando decentramento e regolamentazione e ottimizzando i servizi. Costruire un mercato nazionale unificato, approfondire la riforma dei fattori orientata al mercato e costruire un sistema di mercato di alto livello.

Migliorare il sistema di base dell’economia di mercato, come la protezione dei diritti di proprietà, l’accesso al mercato, la concorrenza leale e il credito sociale, e ottimizzare l’ambiente imprenditoriale.

Migliorare il sistema di governance macroeconomica, valorizzare il ruolo di guida strategica del piano di sviluppo nazionale, rafforzare il coordinamento e la cooperazione delle politiche fiscali e monetarie, concentrarsi sull’espansione della domanda interna e rafforzare il ruolo fondamentale dei consumi nello sviluppo economico e il ruolo chiave degli investimenti nell’ottimizzazione della struttura dell’offerta.

Migliorare il moderno sistema di bilancio, ottimizzare la struttura fiscale e migliorare il sistema di pagamento dei trasferimenti fiscali. Approfondire la riforma del sistema finanziario, costruire un moderno sistema di banche centrali, rafforzare e migliorare la moderna vigilanza finanziaria, rafforzare il sistema di garanzia della stabilità finanziaria e sottoporre a vigilanza tutti i tipi di attività finanziarie in conformità con la legge, in modo da mantenere la linea di fondo dell’assenza di rischi sistemici.

Migliorare le funzioni del mercato dei capitali e aumentare la percentuale di finanziamenti diretti. Rafforzare la lotta al monopolio e alla concorrenza sleale, eliminare la protezione locale e il monopolio amministrativo, regolare e guidare il sano sviluppo del capitale in conformità con la legge.

(2) Costruire un sistema industriale moderno. Aderire alla focalizzazione dello sviluppo economico sull’economia reale, promuovere la nuova industrializzazione e accelerare la costruzione di una forte Cina manifatturiera, di qualità, aerospaziale, dei trasporti, delle reti e digitale.

Attuare progetti di re-ingegnerizzazione delle basi industriali e progetti di ricerca sulle principali attrezzature tecniche, sostenere lo sviluppo di imprese specializzate e nuove e promuovere lo sviluppo dell’industria manifatturiera di fascia alta, intelligente e verde. Consolideremo la nostra posizione di leader nelle industrie competitive, accelereremo il miglioramento delle carenze nelle aree legate allo sviluppo della sicurezza e miglioreremo la nostra capacità di fornire e garantire risorse strategiche.

Promuovere lo sviluppo di cluster strategici emergenti per l’integrazione delle industrie e costruire una serie di nuovi motori di crescita, come la nuova generazione di tecnologie dell’informazione, l’intelligenza artificiale, le biotecnologie, le nuove energie, i nuovi materiali, le attrezzature di alta gamma e la protezione ambientale verde. Costruire un nuovo sistema di industria dei servizi efficiente e di alta qualità e promuovere la profonda integrazione dell’industria dei servizi moderna con l’industria manifatturiera avanzata e l’agricoltura moderna.

Accelerare lo sviluppo dell’Internet degli oggetti, costruire un sistema di circolazione efficiente e fluido e ridurre i costi della logistica. Accelerare lo sviluppo dell’economia digitale, promuovere la profonda integrazione tra economia digitale ed economia reale e costruire un cluster industriale digitale competitivo a livello internazionale. Ottimizzare il layout delle infrastrutture, la struttura, la funzione e l’integrazione dei sistemi per costruire un sistema infrastrutturale moderno.

(3) Promuovere in modo completo la rivitalizzazione delle campagne. Nella costruzione di un Paese socialista moderno a tutto tondo, i compiti più ardui e difficili sono ancora nelle campagne. Aderire allo sviluppo prioritario dell’agricoltura e delle aree rurali, aderire allo sviluppo integrato delle aree urbane e rurali e fluidificare il flusso dei fattori urbani e rurali.

Accelerare la costruzione di un potente Paese agricolo e promuovere solidamente la rivitalizzazione delle industrie, dei talenti, della cultura, dell’ecologia e delle organizzazioni rurali. Consolidare le fondamenta della sicurezza alimentare a tutto tondo, attuare pienamente la responsabilità del Partito e del governo per la sicurezza alimentare, mantenere saldamente la linea rossa di 1,8 miliardi di mu di terra coltivabile, trasformare gradualmente tutti i terreni agricoli permanenti di base in terreni agricoli di alto livello, realizzare azioni approfondite di rivitalizzazione dell’industria sementiera e rafforzare il sostegno alla tecnologia e alle attrezzature agricole, migliorare il meccanismo di garanzia del reddito per i coltivatori di cereali e il meccanismo di compensazione per gli interessi delle principali aree di produzione, in modo da garantire che le ciotole di riso del popolo cinese siano saldamente nelle loro mani.

Stabilire un concetto di big food, sviluppare l’agricoltura di struttura e costruire un sistema di approvvigionamento alimentare diversificato. Sviluppare le industrie caratteristiche rurali e ampliare i canali che consentono agli agricoltori di aumentare il proprio reddito e arricchirsi.

Consolidare ed espandere i risultati della riduzione della povertà e rafforzare lo slancio di sviluppo endogeno delle aree e delle persone colpite dalla povertà. Coordinare la struttura delle infrastrutture rurali e dei servizi pubblici e costruire villaggi vivibili, industriali e belli.

Consolidare e migliorare il sistema di gestione rurale di base, sviluppare un nuovo tipo di economia collettiva rurale, sviluppare nuove entità di gestione agricola e servizi socializzati e sviluppare le operazioni agricole su scala adeguata.

Approfondire la riforma del sistema fondiario rurale e dare agli agricoltori diritti di proprietà più adeguati. Garantire i legittimi diritti e interessi fondiari degli agricoltori che si stabiliscono in città e incoraggiare il trasferimento volontario e a pagamento in conformità con la legge. Migliorare il sistema di sostegno e protezione dell’agricoltura e migliorare il sistema dei servizi finanziari rurali.

(4) Promuovere lo sviluppo regionale coordinato. Attuare profondamente la strategia di sviluppo regionale coordinato, la strategia delle grandi regioni, la strategia delle principali zone funzionali e la nuova strategia di urbanizzazione, ottimizzare la disposizione delle principali forze produttive e costruire un assetto economico regionale e un sistema spaziale territoriale con vantaggi complementari e uno sviluppo di alta qualità.

Promuovere lo sviluppo della regione occidentale per formare un nuovo modello, promuovere la rivitalizzazione globale del nord-est per raggiungere nuovi traguardi, accelerare l’ascesa della regione centrale e incoraggiare la regione orientale ad accelerare la modernizzazione.

Sostenere lo sviluppo accelerato delle vecchie aree di base rivoluzionarie e delle aree delle minoranze etniche, rafforzare la costruzione delle aree di frontiera, promuovere lo sviluppo delle aree di confine e l’arricchimento della popolazione, nonché la stabilizzazione delle aree di confine e il consolidamento delle aree di confine.

Promuovere lo sviluppo coordinato di Pechino, Tianjin e Hebei, lo sviluppo della cintura economica del fiume Yangtze e lo sviluppo integrato del delta del fiume Yangtze, nonché la protezione ecologica e lo sviluppo di alta qualità del bacino del Fiume Giallo.

Costruire la Nuova Area di Xiongan con standard elevati e di alta qualità e promuovere la costruzione del circolo economico Chengdu-Chongqing. Migliorare il sistema delle principali aree funzionali e ottimizzare il modello di sviluppo del territorio e dello spazio.

Promuovere un nuovo tipo di urbanizzazione con al centro le persone e accelerare l’urbanizzazione dei migranti agricoli. Basandosi sugli agglomerati urbani e sui circoli metropolitani, costruire un modello di sviluppo coordinato di grandi, medie e piccole città e promuovere la costruzione dell’urbanizzazione con le città di contea come importante vettore.

Aderire alla città del popolo per il popolo e alla città del popolo per il popolo, migliorare il livello di pianificazione, costruzione e governance urbana, accelerare la trasformazione della modalità di sviluppo delle megalopoli, attuare azioni di rinnovamento urbano, rafforzare la costruzione di infrastrutture urbane e costruire città vivibili, resilienti e intelligenti. Svilupperemo l’economia marina, proteggeremo l’ambiente ecologico marino e accelereremo la costruzione di una potenza marittima.

(5) Promuovere un’apertura di alto livello verso il mondo esterno. Facendo leva sui vantaggi del mercato super-grande del nostro Paese, attrarre elementi di risorse globali con il ciclo nazionale, potenziare l’effetto di collegamento delle due risorse nei mercati nazionali e internazionali e migliorare la qualità e il livello della cooperazione commerciale e degli investimenti.

Espandere costantemente l’apertura istituzionale di norme, regolamenti, gestione e standard. Promuovere l’ottimizzazione e il miglioramento del commercio di beni, innovare il meccanismo di sviluppo del commercio di servizi, sviluppare il commercio digitale e accelerare la costruzione di una centrale commerciale.

Ridurre ragionevolmente la lista negativa per l’accesso agli investimenti stranieri, proteggere i diritti e gli interessi degli investimenti stranieri in conformità con la legge e creare un ambiente commerciale orientato al mercato, legalizzato e di prima classe a livello internazionale.

Promuovere lo sviluppo di alta qualità dell’Iniziativa Belt and Road. Ottimizzare il layout dell’apertura regionale, consolidare la posizione di leader dell’apertura nelle aree costiere orientali e migliorare il livello di apertura nelle regioni centrali, occidentali e nordorientali.

Accelerare la costruzione di un nuovo corridoio terra-mare a ovest. Accelerare la costruzione del porto di libero scambio di Hainan, attuare la strategia di potenziamento della zona di libero scambio pilota ed espandere la rete globale delle zone di libero scambio ad alto standard.

Promuovere l’internazionalizzazione del renminbi in modo ordinato. Partecipare profondamente alla divisione e alla cooperazione industriale globale e mantenere un modello economico internazionale diversificato e stabile e relazioni economiche e commerciali.

5. Attuare la strategia di ringiovanimento del Paese attraverso la scienza e l’istruzione e rafforzare il sostegno dei talenti per la modernizzazione.

L’istruzione, la scienza e la tecnologia e i talenti sono il supporto fondamentale e strategico per costruire un Paese socialista moderno a tutto tondo. Dobbiamo insistere sul fatto che la scienza e la tecnologia sono la forza produttiva primaria, il talento è la risorsa primaria e l’innovazione è la forza motrice primaria, e dobbiamo attuare a fondo la strategia di ringiovanimento del Paese attraverso la scienza e l’istruzione, la strategia di rafforzamento del Paese attraverso il talento e la strategia di sviluppo guidato dall’innovazione, aprire nuovi campi e nuove strade per lo sviluppo e plasmare costantemente nuovi motori di crescita e nuovi vantaggi.

Dobbiamo aderire allo sviluppo prioritario dell’istruzione, all’autosufficienza e all’auto-miglioramento della scienza e della tecnologia, alla leadership e all’impulso dei talenti, accelerare la costruzione di un Paese forte nell’istruzione, nella scienza e nella tecnologia e nei talenti, insistere sull’educazione delle persone per il Partito e per il Paese, migliorare globalmente la qualità della formazione indipendente dei talenti e sforzarci di coltivare talenti innovativi di alto livello. I talenti del mondo lo usano.

(1) Fare un buon lavoro nel campo dell’istruzione, di cui il popolo sia soddisfatto. L’istruzione è il piano del Paese e del Partito. Quale tipo di persone formare, come formare le persone e per chi formare le persone sono le questioni fondamentali dell’educazione. Il fondamento dell’educazione risiede nella moralità.

Attuare pienamente la politica educativa del Partito, realizzare il compito fondamentale della moralità e della coltivazione delle persone, e coltivare costruttori e successori socialisti che si sviluppino moralmente, intellettualmente, fisicamente, esteticamente e lavorativamente in modo completo.

Aderire allo sviluppo dell’istruzione incentrato sulle persone, accelerare la costruzione di un sistema educativo di alta qualità, sviluppare un’istruzione di qualità e promuovere l’equità educativa.

Accelerare lo sviluppo equilibrato e di alta qualità dell’istruzione obbligatoria e l’integrazione delle aree urbane e rurali, ottimizzare l’allocazione delle risorse regionali per l’istruzione, rafforzare lo sviluppo inclusivo dell’istruzione prescolare e dell’istruzione speciale, aderire allo sviluppo diversificato delle scuole a livello di scuola superiore e migliorare il sistema di finanziamento degli studenti per l’intero livello scolastico.

Coordinare l’innovazione collaborativa dell’istruzione professionale, dell’istruzione superiore e della formazione continua, promuovere l’integrazione dell’istruzione professionale, l’integrazione dell’industria e dell’istruzione e l’integrazione della scienza e dell’istruzione e ottimizzare il posizionamento dei tipi di istruzione professionale. Rafforzare la costruzione di discipline di base, discipline emergenti e discipline interdisciplinari e accelerare la costruzione di università di livello mondiale e di discipline vantaggiose con caratteristiche cinesi.

Guidare e standardizzare lo sviluppo dell’istruzione privata. Aumentare la promozione della lingua e della scrittura nazionale comune. Approfondire la riforma globale nel campo dell’istruzione, rafforzare la costruzione e la gestione dei materiali didattici, migliorare la gestione della scuola e il sistema di valutazione dell’istruzione e migliorare il meccanismo di educazione familiare e sociale della scuola.

Rafforzare la costruzione della moralità e dello stile degli insegnanti, coltivare un gruppo di insegnanti di alta qualità e promuovere i costumi sociali del rispetto degli insegnanti e dell’importanza dell’istruzione.

Promuovere la digitalizzazione dell’istruzione e costruire una società dell’apprendimento e un Paese dell’apprendimento con apprendimento permanente per tutti.

(2) Migliorare il sistema di innovazione tecnologica. Aderire alla posizione centrale dell’innovazione nella situazione generale della spinta alla modernizzazione del mio Paese.

Migliorare il sistema di leadership unificata del Comitato centrale del Partito per il lavoro scientifico e tecnologico, migliorare il nuovo sistema nazionale, rafforzare la forza scientifica e tecnologica strategica nazionale, ottimizzare l’allocazione delle risorse per l’innovazione, ottimizzare il posizionamento e la disposizione degli istituti di ricerca scientifica nazionali, delle università di ricerca di alto livello e delle imprese scientifiche e tecnologiche leader, formare un sistema nazionale di laboratori, coordinare e promuovere la costruzione di centri internazionali di innovazione scientifica e tecnologica e di centri regionali di innovazione scientifica e tecnologica, rafforzare la costruzione di capacità scientifiche e tecnologiche di base, rafforzare la consulenza strategica scientifica e tecnologica e migliorare l’efficienza complessiva del sistema nazionale di innovazione.

Approfondire la riforma del sistema scientifico e tecnologico, approfondire la riforma della valutazione della scienza e della tecnologia, aumentare gli investimenti in scienza e tecnologia diversificate, rafforzare la protezione legale dei diritti di proprietà intellettuale e formare un sistema di base per sostenere l’innovazione globale.

Coltivare la cultura dell’innovazione, promuovere lo spirito degli scienziati, coltivare un buon stile di studio e creare un’atmosfera di innovazione. Espandere gli scambi e la cooperazione scientifica e tecnologica internazionale, rafforzare la costruzione di un ambiente di ricerca scientifica internazionale e formare un ecosistema di innovazione aperta con competitività globale.

(3) Accelerare l’attuazione della strategia di sviluppo guidata dall’innovazione. Aderire alla frontiera della scienza e della tecnologia nel mondo, al campo di battaglia principale dell’economia, alle principali esigenze del Paese, alla vita e alla salute del popolo, e accelerare la realizzazione dell’autosufficienza e dell’auto-miglioramento scientifico e tecnologico di alto livello.

Guidati dalle esigenze strategiche nazionali, raccogliere le forze per realizzare scoperte scientifiche e tecnologiche originali e all’avanguardia e vincere con determinazione la battaglia delle tecnologie fondamentali.

Accelerare l’attuazione di una serie di grandi progetti scientifici e tecnologici nazionali strategici, globali e lungimiranti per migliorare la capacità di innovazione indipendente. Rafforzare la ricerca di base, evidenziare l’originalità e incoraggiare la libera esplorazione.

Migliorare l’efficienza degli investimenti scientifici e tecnologici, approfondire la riforma del meccanismo di allocazione e utilizzo dei fondi finanziari per la scienza e la tecnologia e stimolare l’innovazione.

Rafforzare l’integrazione profonda di produzione, istruzione e ricerca guidata dalle imprese, rafforzare l’orientamento agli obiettivi e migliorare il livello di trasformazione e industrializzazione dei risultati scientifici e tecnologici.

Rafforzare la posizione dominante delle imprese nell’innovazione scientifica e tecnologica, valorizzare il ruolo di guida e di supporto delle imprese scientifiche e tecnologiche chiave, creare un ambiente favorevole alla crescita delle piccole e medie imprese scientifiche e tecnologiche e promuovere l’integrazione profonda della catena dell’innovazione, della catena industriale, della catena del capitale e della catena dei talenti.

(4) Attuazione approfondita della strategia di rafforzamento del Paese attraverso i talenti. Coltivare un gran numero di talenti di alta qualità con integrità politica e capacità è il piano di sviluppo a lungo termine del Paese e della nazione.

Il lavoro si realizza con i talenti e gli affari si sviluppano con i talenti. Aderire al principio che il Partito gestisce i talenti, insistere sul rispetto del lavoro, della conoscenza, dei talenti e della creatività, attuare una politica dei talenti più attiva, più aperta e più efficace e guidare il gran numero di talenti ad amare il Partito e a servire il Paese, a dedicarsi al proprio lavoro e a servire il popolo.

Migliorare la disposizione strategica dei talenti, insistere nel concentrarsi sui talenti di tutti i settori e costruire una struttura ragionevole su larga scala e un team di talenti di alta qualità.

Accelerare la costruzione di centri di talento importanti a livello mondiale e di altipiani dell’innovazione, promuovere la distribuzione razionale e lo sviluppo coordinato delle regioni dei talenti e sforzarsi di formare un vantaggio comparativo nella competizione internazionale per i talenti.

Accelerare la costruzione di una forza nazionale di talenti strategici e sforzarsi di coltivare un maggior numero di maestri, scienziati strategici, leader scientifici e tecnologici di prima classe e team innovativi, giovani talenti scientifici e tecnologici, ingegneri eccezionali, grandi artigiani nazionali e talenti altamente qualificati.

Rafforzare lo scambio internazionale di talenti e fare buon uso di tutti i tipi di talenti. Approfondire la riforma del sistema e del meccanismo di sviluppo dei talenti, amare sinceramente i talenti, coltivare i talenti con sincerità, attrarre i talenti, utilizzare i talenti con attenzione, cercare i talenti ed essere eclettici, e raccogliere talenti eccezionali da tutti i campi per la causa del partito e del popolo.

6. Sviluppare la democrazia popolare nell’intero processo e garantire che il popolo sia il padrone del Paese.

Il nostro è un Paese socialista sotto la dittatura democratica del popolo guidata dalla classe operaia e basata sull’alleanza tra operai e contadini. Tutto il potere nel Paese appartiene al popolo.

La democrazia popolare è la vita del socialismo ed è il significato proprio della costruzione di un moderno Paese socialista a tutto tondo. La democrazia popolare nell’intero processo è l’attributo essenziale della politica democratica socialista ed è la democrazia più estesa, reale ed efficace.

Dobbiamo seguire incrollabilmente il percorso dello sviluppo politico socialista con caratteristiche cinesi, aderire all’unità organica della leadership del Partito, al fatto che il popolo è il padrone del Paese e allo Stato di diritto, aderire allo status del popolo come corpo principale, riflettere pienamente la volontà del popolo, proteggere i diritti e gli interessi del popolo e stimolare la creatività del popolo.

Dobbiamo migliorare il sistema del popolo come padrone del Paese, espandere la partecipazione politica ordinata del popolo, garantire che il popolo pratichi elezioni democratiche, consultazioni democratiche, processi decisionali democratici, gestione democratica e supervisione democratica in conformità con la legge, dare pieno spazio all’entusiasmo, all’iniziativa e alla creatività del popolo e consolidare e sviluppare una situazione politica dinamica, stabile e unita.

(1) Rafforzare la garanzia del sistema in cui il popolo è il padrone del Paese. Sostenere e migliorare il sistema politico fondamentale, il sistema politico di base e il sistema politico importante del mio Paese, ampliare i canali democratici, arricchire le forme democratiche e garantire che il popolo gestisca gli affari di Stato, le imprese economiche e culturali e gli affari sociali attraverso vari canali e forme in conformità con la legge. Sostenere e garantire che il popolo eserciti il potere statale attraverso i congressi del popolo e assicurare che i congressi del popolo a tutti i livelli siano democraticamente eletti, responsabili nei confronti del popolo e soggetti alla supervisione del popolo.

Sostenere e garantire che l’Assemblea nazionale del popolo e il suo Comitato permanente esercitino il potere legislativo, il potere di vigilanza, il potere decisionale e il potere di nomina e rimozione in conformità con la legge, migliorare il sistema di supervisione dell’Assemblea nazionale del popolo sugli organi amministrativi, gli organi di vigilanza, gli organi giudiziari e gli organi procuratori e mantenere l’unità, la dignità e l’autorità dello Stato di diritto del Paese.

Rafforzare la capacità di lavoro dei deputati ai congressi del popolo e mantenere il contatto con il popolo. Miglioreremo il meccanismo di lavoro per assorbire l’opinione pubblica e mettere in comune la saggezza popolare, e stabiliremo un buon punto di contatto legislativo di base.

Approfondire la riforma e la costruzione dei sindacati, della Lega della gioventù comunista, della Federazione delle donne e di altre organizzazioni di massa, svolgendo efficacemente il ruolo di ponti e collegamenti. Aderire al percorso di sviluppo dei diritti umani in Cina, partecipare attivamente alla governance globale dei diritti umani e promuovere lo sviluppo a tutto tondo dei diritti umani.

2) Sviluppare a fondo la democrazia consultiva. La democrazia consultiva è una forma importante per praticare la democrazia popolare nell’intero processo. Miglioreremo il sistema di democrazia consultiva, coordineremo la promozione della consultazione tra i partiti politici, i congressi del popolo, le consultazioni del governo, le consultazioni del CPPCC, le organizzazioni del popolo, le consultazioni della base e le consultazioni delle organizzazioni sociali.

Aderire e migliorare il sistema di cooperazione multipartitica e di consultazione politica sotto la guida del Partito Comunista Cinese, aderire alla combinazione organica di leadership del partito, fronte unito e democrazia deliberativa, aderire all’integrazione bidirezionale della promozione della democrazia e del rafforzamento della solidarietà, della consulenza al governo e della costruzione del consenso, e dare pieno spazio al ruolo del coordinamento politico del popolo Il ruolo di un organo consultivo specializzato dovrebbe essere rafforzato per consolidare l’istituzionalizzazione, la standardizzazione e le procedure, e migliorare il livello di negoziazione e interazione approfondita, la piena espressione delle opinioni e la costruzione di un ampio consenso.

(3) Sviluppare attivamente la democrazia di base. La democrazia di base è un’importante manifestazione della democrazia popolare nell’intero processo. Migliorare il meccanismo di autogoverno delle masse popolari guidato dalle organizzazioni di partito di base, rafforzare la costruzione delle organizzazioni di base, migliorare il sistema e il sistema di lavoro della democrazia diretta di base e aumentare l’efficacia dell’autogestione, dell’autoservizio, dell’autoeducazione e dell’autocontrollo delle masse nelle comunità urbane e rurali.

Migliorare l’apertura del sistema degli affari, ampliare i canali per la partecipazione dei vari gruppi di base alla governance di base in modo ordinato e garantire che le persone gestiscano gli affari pubblici di base e le imprese di assistenza pubblica in conformità con la legge. Facendo pieno affidamento sulla classe operaia, miglioreremo il sistema di gestione democratica delle imprese e delle istituzioni con il congresso dei lavoratori come forma di base e salvaguarderemo i diritti e gli interessi legittimi dei lavoratori.

(4) Consolidare e sviluppare il più ampio fronte unito patriottico. Il cuore delle persone è la più grande politica e il fronte unito è una potente arma magica per unire i cuori delle persone e raccogliere forza.

Migliorare il modello di lavoro del grande fronte unito, aderire alla grande unità e alla grande compattezza e mobilitare tutti i figli e le figlie cinesi a pensare e lavorare insieme intorno alla realizzazione del sogno cinese del grande ringiovanimento della nazione cinese.

Sfruttare appieno i vantaggi del nuovo sistema di partiti politici socialisti del mio Paese, aderire alla coesistenza a lungo termine, alla supervisione reciproca, alla sincerità, alla condivisione del bene e del male, rafforzare la solidarietà e la cooperazione con i partiti democratici e con le persone senza affiliazione partitica, e sostenere i partiti democratici per rafforzare la propria costruzione e svolgere meglio le proprie funzioni.

Concentrarsi sulla creazione di un senso di comunità della nazione cinese come linea principale, seguire incessantemente la strada corretta della soluzione dei problemi etnici con caratteristiche cinesi, sostenere e migliorare il sistema di autonomia etnica regionale, rafforzare e migliorare il lavoro etnico del Partito e portare avanti in modo completo la causa dell’unità e del progresso etnico.

Aderire alla direzione della sinizzazione della religione in Cina e guidare attivamente la religione ad adattarsi alla società socialista. Rafforzare il lavoro ideologico e politico degli intellettuali non appartenenti al Partito, fare un buon lavoro con le persone dei nuovi strati sociali e rafforzare la guida politica della lotta comune.

Costruire in modo completo relazioni politiche e commerciali pro-Qing e promuovere il sano sviluppo dell’economia non pubblica e la sana crescita delle persone nell’economia non pubblica. Rafforzare e migliorare il lavoro degli affari dei cinesi d’oltremare e formare una forte forza impegnata congiuntamente per il ringiovanimento nazionale.

7. Aderire allo Stato di diritto a tutto tondo e promuovere la costruzione di una Cina di diritto.

Lo Stato di diritto completo è una profonda rivoluzione nella governance nazionale. È legato al governo del Partito e al ringiovanimento del Paese, alla felicità e al benessere del popolo e alla stabilità a lungo termine del Partito e del Paese.

Dobbiamo valorizzare il ruolo dello Stato di diritto nel consolidamento dei fondamenti, nella stabilizzazione delle aspettative e nei benefici a lungo termine, e costruire in modo completo un Paese socialista moderno sul binario dello Stato di diritto.

Dobbiamo aderire al percorso dello Stato di diritto socialista con caratteristiche cinesi, costruire un sistema di Stato di diritto socialista con caratteristiche cinesi e costruire un Paese socialista sotto lo Stato di diritto.

Concentrandoci sulla garanzia e sulla promozione dell’equità e della giustizia sociale, dobbiamo aderire al progresso congiunto dello Stato di diritto, dello Stato di diritto e dell’amministrazione basata sul diritto.

Il governo e la società dello Stato di diritto saranno integrati, promuoveranno in modo completo una legislazione scientifica, un’applicazione rigorosa della legge, un sistema giudiziario imparziale e il rispetto della legge da parte di tutto il popolo, e promuoveranno in modo completo lo Stato di diritto in tutti gli aspetti del lavoro del Paese.

(1) Migliorare il sistema giuridico socialista con caratteristiche cinesi incentrato sulla Costituzione. Per insistere nel governare il Paese secondo la legge, dobbiamo prima insistere nel governare il Paese secondo la Costituzione e insistere nel governare il Paese secondo la legge.

Rafforzare l’attuazione e la supervisione della Costituzione, migliorare il sistema istituzionale per garantire la piena attuazione della Costituzione, valorizzare l’importante ruolo della Costituzione nel governo del Paese e mantenere l’autorità della Costituzione.

Rafforzare la legislazione nei settori chiave, in quelli emergenti e in quelli legati all’estero, coordinare la promozione dello Stato di diritto nazionale ed estero e utilizzare le buone leggi per promuovere lo sviluppo e garantire il buon governo.

Promuovere una legislazione scientifica, una legislazione democratica e una legislazione conforme alla legge, adottare disposizioni generali, riformare, abolire, spiegare e codificare e rafforzare il sistema, l’integrità, la sinergia e la tempestività della legislazione.

Migliorare e rafforzare il sistema di revisione dei dossier. Aderire al processo decisionale scientifico, democratico e basato sulla legge e attuare pienamente le procedure e i sistemi decisionali principali.

(2) Promuovere solidamente l’amministrazione secondo la legge. La costruzione di un governo basato sulla legge è il compito chiave e il progetto principale per governare il Paese secondo la legge.

Trasformare le funzioni governative, ottimizzare il sistema di responsabilità e la struttura organizzativa del governo, promuovere la legalizzazione di istituzioni, funzioni, autorità, procedure e responsabilità e migliorare l’efficienza e la credibilità amministrativa.

Approfondire la riforma delle istituzioni pubbliche. Approfondire la riforma del sistema di applicazione della legge amministrativa, promuovere in modo completo un’applicazione della legge rigorosa, standardizzata, imparziale e civile, intensificare l’applicazione della legge nei settori chiave che riguardano gli interessi vitali delle masse, migliorare le procedure di applicazione della legge amministrativa e migliorare i parametri di discrezione amministrativa.

Rafforzare il meccanismo di supervisione dell’applicazione della legge amministrativa e lo sviluppo delle capacità, e attuare rigorosamente il sistema di responsabilità e di rendicontazione dell’applicazione della legge amministrativa. Migliorare il sistema e il meccanismo di applicazione della legge a livello locale.

(3) Giustizia rigorosa e imparziale. La giustizia equa è l’ultima linea di difesa per mantenere l’equità e la giustizia sociale.

Approfondiremo la riforma globale e di supporto del sistema giudiziario, attueremo pienamente e accuratamente il sistema di responsabilità giudiziaria, accelereremo la costruzione di un sistema giudiziario socialista equo, efficiente e autorevole e ci sforzeremo di far sentire il popolo equo e giusto in ogni caso giudiziario.

Standardizzare il funzionamento del potere giudiziario e migliorare il sistema e il meccanismo in cui gli organi di pubblica sicurezza, gli organi procuratori, gli organi giudiziari e gli organi amministrativi giudiziari svolgono le rispettive funzioni, collaborano tra loro e si controllano a vicenda.

Rafforzare la limitazione e la supervisione delle attività giudiziarie e promuovere la giustizia giudiziaria. Rafforzare la supervisione legale degli organi procuratori. Migliorare il sistema delle controversie di interesse pubblico.

(4) Accelerare la costruzione di una società di diritto.

Una società di diritto è la base per la costruzione di un Paese di diritto. Portare avanti lo spirito dello Stato di diritto socialista, ereditare l’eccellente cultura giuridica tradizionale cinese e guidare tutti i cittadini a essere fedeli aderenti, consapevoli aderenti e strenui difensori dello Stato di diritto socialista. C

ostruire un moderno sistema di servizi legali pubblici che copra sia le aree urbane che quelle rurali, svolgere un’approfondita attività di pubblicità e di educazione allo Stato di diritto e rafforzare il concetto di Stato di diritto tra tutte le persone.

Promuovere la governance multilivello e multisettoriale secondo la legge e migliorare il livello di legalizzazione della governance sociale. Valorizzare il ruolo di guida dei quadri dirigenti e impegnarsi affinché il rispetto della legge, lo studio della legge e l’uso della legge diventino prassi comune in tutta la società.

8. Promuovere l’autostima culturale e l’auto-miglioramento, e creare un nuovo splendore della cultura socialista

Per costruire un Paese socialista moderno a tutto tondo, dobbiamo aderire al percorso di sviluppo della cultura socialista con caratteristiche cinesi, rafforzare la fiducia culturale in noi stessi, costruire un forte Paese culturale socialista attorno all’innalzamento della bandiera, alla raccolta dei cuori della gente, alla coltivazione di nuove persone, alla rivitalizzazione della cultura e allo sviluppo dell’immagine, e svilupparci verso la modernizzazione, il mondo e il mondo. In futuro, la cultura socialista scientifica e popolare della nazione stimolerà l’innovazione culturale e la creatività dell’intera nazione e potenzierà la forza spirituale per realizzare il grande ringiovanimento della nazione cinese.

Dobbiamo aderire al sistema fondamentale della posizione di guida del marxismo in campo ideologico, aderire al servizio del popolo e del socialismo, far sbocciare cento fiori e far competere cento scuole di pensiero, aderire alla trasformazione creativa e allo sviluppo innovativo e sviluppare il socialismo avanzato sotto la guida dei valori fondamentali del socialismo.

Cultura, portare avanti la cultura rivoluzionaria, ereditare l’eccellente cultura tradizionale cinese, soddisfare i crescenti bisogni spirituali e culturali del popolo, consolidare la base ideologica comune per l’unità e la lotta dell’intero Partito e del popolo di tutti i gruppi etnici e rafforzare continuamente il soft power culturale nazionale e l’influenza della cultura cinese.

(1) Costruire un’ideologia socialista con una forte coesione e leadership. Il lavoro ideologico è il lavoro per stabilire il cuore per il Paese e l’anima per la nazione.

Afferrare saldamente la leadership del Partito sul lavoro ideologico, attuare pienamente il sistema di responsabilità per il lavoro ideologico e consolidare e rafforzare il mainstream ideologico e l’opinione pubblica nella nuova era.

Migliorare il sistema di armare l’intero partito, educare il popolo e guidare il lavoro pratico con le teorie innovative del partito. Approfondire l’attuazione dei progetti di ricerca e costruzione teorica marxista, accelerare la costruzione di un sistema disciplinare, accademico e discorsivo di filosofia e scienze sociali con caratteristiche cinesi e coltivare ed espandere il gruppo di talenti della filosofia e delle scienze sociali.

Rafforzare la costruzione di un sistema di comunicazione omnichannel e dare forma a un nuovo modello di opinione pubblica mainstream. Migliorare il sistema di governance della rete e promuovere la formazione di una buona ecologia di rete.

(2) Estendere la pratica dei valori fondamentali socialisti.

I valori fondamentali socialisti sono una forza potente che unisce i cuori delle persone e raccoglie la loro forza. Portare avanti il pedigree spirituale dei comunisti cinesi con lo spirito della grande costruzione e dell’illuminazione come fonte, fare buon uso delle risorse rosse, svolgere un’approfondita pubblicità ed educazione ai valori fondamentali socialisti, approfondire l’educazione al patriottismo, al collettivismo e al socialismo e concentrarsi sulla coltivazione dei nuovi arrivati dell’era che sono responsabili del ringiovanimento nazionale.

Promuovere la normalizzazione e l’istituzionalizzazione dell’educazione agli ideali e alle convinzioni, continuare a fare un buon lavoro nella divulgazione e nell’educazione alla storia del Partito, alla storia della nuova Cina, alla storia della riforma e dell’apertura e alla storia dello sviluppo socialista, guidare il popolo a conoscere la storia e ad amare il Partito, a conoscere la storia e ad amare il Paese, e rafforzare costantemente l’ideale comune del socialismo con caratteristiche cinesi.

Utilizzare i valori socialisti fondamentali per coltivare l’anima ed educare il popolo, migliorare il sistema di lavoro ideologico e politico e promuovere l’integrazione dell’educazione ideologica e politica nelle università, nelle scuole medie ed elementari.

Aderire alla combinazione di governare il Paese con la legge e governare il Paese con la virtù, e integrare i valori fondamentali socialisti nella costruzione dello Stato di diritto, nello sviluppo sociale e nella vita quotidiana.

(3) Migliorare il livello di civiltà dell’intera società.

Attuare il progetto di costruzione della morale civica, portare avanti le virtù tradizionali cinesi, rafforzare la costruzione della famiglia e dello stile familiare, rafforzare e migliorare la costruzione ideologica e morale dei minori, promuovere la moralità, rispettare la moralità pubblica e la rigorosa moralità privata e migliorare gli standard morali e la civiltà delle persone.

Promuovere la coltivazione della civiltà, la pratica della civiltà e la creazione della civiltà in modo globale, promuovere lo sviluppo integrato della costruzione della civiltà spirituale urbana e rurale, promuovere lo spirito di lavoro, la lotta, la dedizione, la creatività, la diligenza e la parsimonia nell’intera società e coltivare un nuovo stile dei tempi.

Rafforzare la capacità di divulgazione scientifica a livello nazionale e approfondire le attività di lettura a livello nazionale. Migliorare il sistema di servizio e di lavoro dei volontari. Promuovere la cultura dell’integrità e migliorare il meccanismo a lungo termine per la costruzione dell’integrità.

Valorizzare la guida spirituale e il ruolo tipicamente esemplare del Partito e dei premi e riconoscimenti meritevoli del Paese, e promuovere l’intera società a vedere il meglio, rispettare gli eroi e sforzarsi di essere pionieri.

(4) Prosperità e sviluppo delle imprese culturali e delle industrie culturali.

Aderire all’orientamento creativo incentrato sul popolo, lanciare un maggior numero di opere eccellenti che rafforzino il potere spirituale del popolo e coltivare un gran numero di artisti letterari e una squadra di talenti culturali e artistici su larga scala.

Aderire alla priorità dei benefici sociali, all’integrazione dei benefici sociali e dei benefici economici, approfondire la riforma del sistema culturale e migliorare le politiche culturali ed economiche.

Attuare la strategia nazionale di digitalizzazione culturale, migliorare il moderno sistema di servizi culturali pubblici e realizzare in modo innovativo progetti culturali a beneficio della popolazione.

Migliorare il sistema dell’industria culturale moderna e il sistema di mercato e attuare la strategia di promozione dei grandi progetti dell’industria culturale. Rafforzare la protezione delle reliquie culturali e del patrimonio culturale, rafforzare la protezione e l’eredità della storia e della cultura nell’edilizia urbana e rurale e costruire e utilizzare i parchi culturali nazionali.

Jiante promuove l’integrazione e lo sviluppo approfondito della cultura e del turismo attraverso la scultura culturale e il turismo, e il turismo per promuovere la cultura. Realizzeremo attività di fitness a livello nazionale, rafforzeremo le attività sportive giovanili, promuoveremo lo sviluppo a tutto tondo degli sport di massa e degli sport agonistici e accelereremo la costruzione di una centrale sportiva.

(5) Migliorare la diffusione e l’influenza della civiltà cinese. Aderire alla posizione della cultura cinese, affinare l’identità spirituale e l’essenza culturale della civiltà cinese, accelerare la costruzione del discorso cinese e del sistema narrativo cinese, raccontare storie cinesi, diffondere bene le voci cinesi e presentare un’immagine credibile, bella e rispettabile della Cina.

Rafforzare la costruzione della capacità di comunicazione internazionale, migliorare globalmente l’efficienza della comunicazione internazionale e formare una voce internazionale all’altezza della forza nazionale e dello status internazionale del mio Paese. Approfondire gli scambi e l’apprendimento reciproco tra le civiltà e promuovere la diffusione della cultura cinese nel mondo.

9. Migliorare il benessere delle persone e la loro qualità di vita.

Il Paese è il popolo e il popolo è il Paese. Il Partito Comunista Cinese guida il popolo nella lotta e nella difesa del Paese e custodisce il cuore del popolo. Governare il Paese è costante, a beneficio del popolo. Beneficiare il popolo è il requisito essenziale per creare un partito per il pubblico e governare per il popolo.

Dobbiamo insistere nel garantire e migliorare il sostentamento delle persone nel processo di sviluppo, incoraggiare gli sforzi congiunti per creare una vita migliore e realizzare continuamente il desiderio del popolo per una vita migliore.

Dobbiamo realizzare, mantenere e sviluppare gli interessi fondamentali delle masse più ampie del popolo, cogliere con fermezza gli interessi più immediati e pratici del popolo, insistere nel fare del nostro meglio, fare ciò che possiamo, andare in profondità nelle masse e nella base e trarre maggiori benefici.

Le misure per migliorare il sostentamento e riscaldare i cuori della gente si concentreranno sulla risoluzione dei problemi urgenti della popolazione, sul miglioramento del sistema dei servizi pubblici di base, sul miglioramento del livello dei servizi pubblici, sul miglioramento dell’equilibrio e dell’accessibilità e sulla solida promozione della prosperità comune.

(1) Migliorare il sistema di distribuzione.

Il sistema di distribuzione è il sistema di base per promuovere la prosperità comune. Aderire alla distribuzione secondo il lavoro come corpo principale, con metodi di distribuzione multipli che coesistono, e costruire un sistema istituzionale coordinato e di supporto per la distribuzione primaria, la ridistribuzione e la terza distribuzione.

Si cercherà di aumentare la percentuale di reddito dei residenti nella distribuzione del reddito nazionale e la percentuale di remunerazione del lavoro nella distribuzione primaria.

Aderire al principio “più lavoro, più ricompensa”, incoraggiare il lavoro duro per diventare ricchi, promuovere l’uguaglianza delle opportunità, aumentare il reddito delle persone a basso reddito ed espandere il gruppo a medio reddito.

Migliorare il sistema politico di distribuzione in base ai fattori, esplorare molteplici canali per aumentare il reddito dei fattori delle persone a basso e medio reddito e aumentare il reddito da proprietà dei residenti urbani e rurali attraverso molteplici canali. Aumentare l’adeguamento della tassazione, della previdenza sociale, dei trasferimenti, ecc.

Migliorare il sistema di tassazione del reddito personale, standardizzare l’ordine di distribuzione del reddito, standardizzare il meccanismo di accumulo della ricchezza, proteggere il reddito legittimo, regolare il reddito eccessivo e vietare il reddito illegale.

Guidare e sostenere le imprese, le organizzazioni sociali e gli individui volenterosi e capaci a partecipare attivamente al benessere pubblico e alle iniziative di beneficenza.

2) Attuare la strategia prioritaria per l’occupazione.

L’occupazione è il mezzo di sostentamento più elementare. Rafforzare la politica di priorità per l’occupazione, migliorare il meccanismo di promozione dell’occupazione e promuovere la piena occupazione di alta qualità.

Migliorare il sistema di servizi pubblici per l’occupazione, migliorare il sistema di sostegno all’occupazione per i gruppi chiave e rafforzare il sostegno all’occupazione dei gruppi difficili.

Coordinare il sistema di politiche occupazionali urbane e rurali, eliminare gli inconvenienti del sistema e delle politiche che ostacolano il flusso di manodopera e di talenti, eliminare le restrizioni irragionevoli e le discriminazioni occupazionali che influiscono sulla parità di impiego, in modo che tutti abbiano l’opportunità di realizzare il proprio sviluppo attraverso il duro lavoro.

Migliorare il sistema di formazione professionale permanente e promuovere la risoluzione dei conflitti occupazionali strutturali. Migliorare il sistema di garanzie per la promozione dell’imprenditorialità per guidare l’occupazione e sostenere e standardizzare lo sviluppo di nuove forme di occupazione.

Migliorare le leggi e i regolamenti sul lavoro, migliorare i meccanismi di negoziazione e coordinamento dei rapporti di lavoro, migliorare il sistema di protezione dei diritti del lavoro e rafforzare la tutela dei diritti e degli interessi del lavoro nell’occupazione flessibile e nelle nuove forme di occupazione.

(3) Migliorare il sistema di sicurezza sociale.

Il sistema di sicurezza sociale è una rete di sicurezza per la vita delle persone e uno stabilizzatore del funzionamento sociale. Miglioreremo un sistema di sicurezza sociale a più livelli che copra l’intera popolazione, integri le aree urbane e rurali, sia equo, unificato, sicuro e standardizzato e sia sostenibile.

Migliorare il sistema di pianificazione generale nazionale per l’assicurazione vecchiaia di base e sviluppare un sistema di assicurazione vecchiaia a più livelli e più pilastri. Attuare un’estensione progressiva dell’età pensionabile prevista dalla legge.

Espandere la copertura delle assicurazioni sociali, migliorare i meccanismi di finanziamento delle pensioni di base e dell’assicurazione medica di base e i meccanismi di adeguamento dei trattamenti, e promuovere la pianificazione generale a livello provinciale dell’assicurazione medica di base, dell’assicurazione contro la disoccupazione e degli infortuni sul lavoro.

Promuovere un accesso ordinato all’assicurazione medica multilivello, migliorare l’assicurazione contro le malattie critiche e i sistemi di assistenza medica, implementare gli accordi per le cure mediche in luoghi diversi, istituire un sistema di assicurazione per l’assistenza a lungo termine e sviluppare attivamente l’assicurazione medica commerciale.

Accelerare il miglioramento della piattaforma nazionale unificata di servizi pubblici di assicurazione sociale. Migliorare la conservazione e la rivalutazione del valore del fondo di sicurezza sociale e il sistema di supervisione della sicurezza. Migliorare il sistema di assistenza sociale stratificato e classificato.

Aderire alla politica statale di base dell’uguaglianza tra uomini e donne e proteggere i diritti e gli interessi legittimi di donne e bambini. Migliorare il sistema di sicurezza sociale e il sistema di servizi di assistenza ai disabili e promuovere lo sviluppo a tutto tondo della causa dei disabili.

Aderire all’idea che la casa è un bene da abitare, non da speculare, e accelerare la creazione di un sistema abitativo con offerta multi-soggetto, garanzia multi-canale e affitto e acquisto simultanei.

(4) Promuovere la costruzione di una Cina sana.

La salute delle persone è un simbolo importante del benessere e della prosperità nazionale. Mettere la tutela della salute delle persone nella posizione strategica di sviluppo prioritario e migliorare le politiche di promozione della salute delle persone. Ottimizzare le strategie di sviluppo demografico, stabilire un sistema di politiche per il sostegno al parto e ridurre i costi del parto, della genitorialità e dell’educazione.

Attuare la strategia nazionale per rispondere attivamente all’invecchiamento della popolazione, sviluppare le attività di assistenza agli anziani e l’industria dell’assistenza agli anziani, ottimizzare i servizi per gli anziani con orfani e vedove e promuovere la realizzazione di servizi di assistenza agli anziani di base per tutti gli anziani.

Approfondire la riforma del sistema medico e sanitario e promuovere lo sviluppo coordinato e la governance dell’assicurazione medica, dell’assistenza medica e della medicina.

Promuovere l’espansione delle risorse mediche di alta qualità e la distribuzione equilibrata delle regioni, aderire al principio della prevenzione, rafforzare la gestione sanitaria delle principali malattie croniche e migliorare la capacità di prevenzione delle malattie di base, la prevenzione delle malattie e la gestione della salute. Approfondiremo la riforma degli ospedali pubblici orientati al benessere pubblico e standardizzeremo lo sviluppo degli ospedali privati.

Sviluppare e rafforzare le équipe mediche e sanitarie, concentrandosi sulle aree e sulle comunità rurali. Prendere sul serio la salute mentale e la salute psichica. Promuovere l’eredità, l’innovazione e lo sviluppo della medicina tradizionale cinese. Innoveremo il meccanismo di coordinamento della prevenzione medica e l’integrazione della prevenzione medica, miglioreremo il sistema di salute pubblica, miglioreremo la capacità di individuare precocemente le grandi epidemie, rafforzeremo la costruzione del sistema di prevenzione e trattamento e la capacità di risposta alle emergenze per le grandi epidemie e freneremo efficacemente la diffusione delle grandi infezioni.

10. Promuovere lo sviluppo verde e favorire la coesistenza armoniosa tra uomo e natura

La natura è la condizione fondamentale per la sopravvivenza e lo sviluppo dell’uomo. Rispettare la natura, conformarsi alla natura e proteggerla sono i requisiti intrinseci della costruzione di un moderno Paese socialista a tutto tondo.

Dobbiamo affermare e praticare con fermezza il concetto che le acque limpide e le montagne lussureggianti sono beni inestimabili e pianificare lo sviluppo dall’alto della coesistenza armoniosa tra uomo e natura. Dobbiamo promuovere la costruzione di una Cina bella, aderire alla protezione integrata e al governo sistematico di montagne, fiumi, foreste, campi, laghi, erba e sabbia, e coordinare l’aggiustamento strutturale di Guangye, il controllo dell’inquinamento, la protezione ecologica, la risposta ai cambiamenti climatici, la promozione coordinata della riduzione delle emissioni di carbonio, la riduzione dell’inquinamento, l’espansione e la crescita verde e la priorità ecologica, lo sviluppo economico e intensivo, verde e a basse emissioni di carbonio.

(1) Accelerare la trasformazione verde della modalità di sviluppo. La promozione di uno sviluppo economico e sociale verde e a basse emissioni di carbonio è la chiave per raggiungere uno sviluppo di alta qualità. Accelerare l’adeguamento e l’ottimizzazione della struttura industriale, energetica e dei trasporti.

Attuare una strategia di conservazione globale, promuovere l’utilizzo economico e intensivo di varie risorse e accelerare la costruzione di un sistema di riciclaggio ausiliario dei rifiuti.

Migliorare le politiche fiscali, tributarie, finanziarie, di investimento, di prezzo e i sistemi di standardizzazione a sostegno dello sviluppo verde, sviluppare industrie verdi e a basse emissioni di carbonio, migliorare il sistema di allocazione delle risorse e dei fattori ambientali basato sul mercato, accelerare la ricerca e lo sviluppo, la promozione e l’applicazione di tecnologie avanzate per la conservazione dell’energia e la riduzione delle emissioni di carbonio, sostenere il consumo verde e promuovere la formazione di metodi di produzione e stili di vita verdi e a basse emissioni di carbonio.

(2) Promuovere ulteriormente la prevenzione e il controllo dell’inquinamento ambientale. Aderire a un controllo preciso dell’inquinamento, a un controllo scientifico dell’inquinamento e a un controllo dell’inquinamento basato sulla legge, e continuare a lottare per un cielo blu, un’acqua limpida e una terra pura.

Rafforzeremo il controllo coordinato degli inquinanti ed elimineremo sostanzialmente il clima fortemente inquinato. Coordinare la gestione delle risorse idriche, dell’ambiente idrico e dell’ecologia dell’acqua, promuovere la protezione e la gestione ecologica di fiumi, laghi e bacini importanti ed eliminare sostanzialmente i corpi idrici urbani neri e maleodoranti.

Rafforzare la prevenzione e il controllo delle fonti di inquinamento del suolo e realizzare il trattamento di nuovi inquinanti. Migliorare il livello di costruzione delle infrastrutture ambientali e promuovere il miglioramento dell’ambiente di vita urbano e rurale.

Attuare pienamente il sistema di autorizzazione allo scarico di sostanze inquinanti e migliorare il moderno sistema di gestione ambientale. Prevenire e controllare rigorosamente i rischi ambientali. Promuoveremo ulteriormente la supervisione centrale della protezione ecologica e ambientale.

(3) Migliorare la diversità, la stabilità e la sostenibilità degli ecosistemi. Concentrandosi sulle aree nazionali a funzione ecologica chiave, sulle linee rosse di protezione ecologica e sulle riserve naturali, accelerare l’attuazione di grandi progetti per la protezione e il ripristino di importanti ecosistemi.

Promuovere la costruzione di un sistema di riserve naturali con i parchi nazionali come corpo principale. Attuare i principali progetti di conservazione della biodiversità. Realizzare scientificamente azioni di rinverdimento del territorio su larga scala.

Approfondire la riforma del sistema di proprietà collettiva delle foreste. Promuovere il recupero di pascoli, foreste, fiumi, laghi e zone umide, attuare un divieto decennale di pesca nel fiume Yangtze e migliorare il sistema di rotazione dei terreni agricoli.

Stabilire un meccanismo di valorizzazione dei prodotti ecologici e migliorare il sistema di compensazione della protezione ecologica. Rafforzare la gestione della biosicurezza e prevenire l’invasione di specie aliene.

(4) Promuovere attivamente e costantemente la neutralità del picco di carbonio. Raggiungere la neutralità del picco di carbonio è un cambiamento sistemico economico e sociale ampio e profondo.

Sulla base delle risorse energetiche e delle risorse di cui dispone il mio Paese, insistiamo sulla necessità di stabilire prima di tutto e poi di sfondare, e pianifichiamo di attuare l’azione per il picco di carbonio passo dopo passo.

Migliorare la regolamentazione del consumo e dell’intensità energetica totale, concentrarsi sul controllo del consumo di energia fossile e passare gradualmente al sistema di “doppio controllo” delle emissioni totali di carbonio e dell’intensità per promuovere un uso pulito, a basse emissioni di carbonio ed efficiente dell’energia e promuovere la trasformazione pulita e a basse emissioni di carbonio dell’industria, delle costruzioni, dei trasporti e di altri settori.

Approfondire la rivoluzione energetica, rafforzare l’utilizzo pulito ed efficiente del carbone, intensificare l’esplorazione e lo sviluppo delle risorse di petrolio e gas e aumentare le riserve e la produzione, accelerare la pianificazione e la costruzione di nuovi sistemi energetici, coordinare lo sviluppo dell’energia idroelettrica e la protezione ecologica, sviluppare attivamente l’energia nucleare in modo sicuro e ordinato e rafforzare la produzione, la fornitura e lo stoccaggio di energia.

Costruzione di un sistema di vendita per garantire la sicurezza energetica. Migliorare le statistiche e il sistema di contabilità delle emissioni di carbonio e migliorare il sistema di scambio dei diritti di emissione di carbonio. Migliorare la capacità di assorbimento del carbonio dell’ecosistema. Partecipare attivamente alla governance globale del cambiamento climatico.

11. Promuovere la modernizzazione dei sistemi e delle capacità di sicurezza nazionale e salvaguardare con determinazione la sicurezza nazionale e la stabilità sociale.

La sicurezza nazionale è il fondamento del ringiovanimento nazionale e la stabilità sociale è la premessa della prosperità nazionale. Dobbiamo attuare con determinazione il concetto generale di sicurezza nazionale, inserire il mantenimento della sicurezza nazionale nell’intero processo di lavoro del Partito e dello Stato e garantire la sicurezza nazionale e la stabilità sociale.

Dobbiamo aderire allo scopo della sicurezza del popolo, la sicurezza politica come fondamento, la sicurezza economica come fondamento, la tecnologia militare, la cultura e la sicurezza sociale come garanzia, e la promozione della sicurezza internazionale come base, e coordinare la sicurezza esterna e la sicurezza interna, la sicurezza interna e la sicurezza nazionale, la sicurezza tradizionale e la sicurezza non tradizionale, l’autosicurezza e la sicurezza comune, coordinare il mantenimento e la formazione della sicurezza nazionale, consolidare la base della sicurezza nazionale e della stabilità sociale, migliorare il meccanismo di partecipazione alla governance della sicurezza globale, costruire un livello più alto di Cina sicura e garantire una nuova sicurezza con un nuovo modello di sicurezza. modello di sviluppo.

(1) Migliorare il sistema di sicurezza nazionale.

Aderire alla leadership centralizzata e unificata del governo centrale sul lavoro di sicurezza nazionale e migliorare un sistema di leadership di sicurezza nazionale efficiente e autorevole.

Rafforzare il meccanismo di coordinamento del lavoro di sicurezza nazionale, migliorare il sistema legale di sicurezza nazionale, il sistema strategico, il sistema politico, il sistema di monitoraggio dei rischi e di allerta precoce e il sistema di gestione delle emergenze nazionali, migliorare il sistema di garanzia della sicurezza nelle aree chiave e il sistema di coordinamento e comando per importanti progetti speciali, e rafforzare i sistemi di sicurezza economica, delle grandi infrastrutture, finanziaria, delle reti, dei dati, della biologia, delle risorse, nucleare, spaziale, oceanica e di altro tipo.

Migliorare i meccanismi anti-sanzione, anti-coinvolgimento e anti-“giurisdizione a lungo raggio”. Migliorare la disposizione delle forze di sicurezza nazionali e costruire un sistema di protezione della sicurezza nazionale tridimensionale ed efficiente, collegato a tutta la regione.

(2) Migliorare la capacità di mantenere la sicurezza nazionale.

Salvaguardare con determinazione la sicurezza del potere, del sistema e dell’ideologia nazionale, rafforzare la costruzione di capacità di sicurezza nelle aree chiave, garantire la sicurezza del cibo, delle risorse energetiche e di importanti catene industriali e di approvvigionamento, rafforzare la costruzione di capacità di garanzia della sicurezza all’estero e salvaguardare i diritti e gli interessi legittimi dei cittadini cinesi e delle persone giuridiche all’estero, salvaguardare i diritti e gli interessi marittimi e difendere con fermezza la sovranità nazionale, la sicurezza e gli interessi di sviluppo.

Migliorare la capacità di prevenire e disinnescare i rischi principali, vigilare rigorosamente contro i rischi sistemici per la sicurezza e reprimere severamente l’infiltrazione, il sabotaggio, la sovversione e le attività separatiste delle forze ostili.

Rafforzare in modo completo l’educazione alla sicurezza nazionale, migliorare lo sviluppo generale e le capacità di sicurezza dei leader a tutti i livelli, migliorare la consapevolezza della sicurezza nazionale e l’alfabetizzazione di tutto il popolo e costruire una forte linea di difesa popolare per la sicurezza nazionale.

(3) Migliorare il livello di governance della sicurezza pubblica. Aderire alla sicurezza prima di tutto e concentrarsi sulla prevenzione, stabilire un quadro per la sicurezza su larga scala e la risposta alle emergenze, migliorare il sistema di sicurezza pubblica e promuovere la trasformazione del modello di governance della sicurezza pubblica per far progredire la prevenzione.

Promuovere la rettifica speciale dei rischi di sicurezza della produzione e rafforzare la supervisione della sicurezza delle industrie e delle aree chiave.

Migliorare la prevenzione, la mitigazione e il soccorso dei disastri e la capacità di gestire le emergenze pubbliche, nonché rafforzare le capacità di risposta alle emergenze nazionali e regionali. Rafforzare la vigilanza sulla sicurezza degli alimenti e dei farmaci e migliorare il sistema di allerta precoce e di prevenzione e controllo per la vigilanza sulla biosicurezza. Rafforzare la protezione delle informazioni personali.

(4) Migliorare il sistema di governance sociale. Migliorare il sistema di governance sociale di co-costruzione, co-governo e condivisione e migliorare l’efficienza della governance sociale.

Aderire e sviluppare l’”esperienza di Fengqiao” nella nuova era a livello di base sociale, migliorare il meccanismo per gestire correttamente le contraddizioni interne tra il popolo nella nuova situazione, rafforzare e migliorare il lavoro di petizione popolare, sbloccare e standardizzare i canali per l’espressione delle richieste del popolo, migliorare il sistema di rete

Una piattaforma di governance di base supportata da gestione, servizi raffinati e informatizzazione, migliorare il sistema di governance delle comunità urbane e rurali e risolvere tempestivamente i conflitti e le controversie a livello di base e sul nascere.

Accelerare la modernizzazione della governance sociale comunale e migliorare la capacità della governance sociale comunale. Rafforzare la prevenzione e il controllo generale della sicurezza sociale, promuovere la normalizzazione della lotta alla criminalità e al malaffare e punire severamente tutti i tipi di attività illegali e criminali che sono fortemente riflessi dalle masse in conformità con la legge.

Svilupperemo e rafforzeremo le forze di prevenzione e di governo di massa, creeremo un’atmosfera sociale di azione coraggiosa e costruiremo una comunità di governo sociale in cui tutti siano responsabili, realizzati e goduti da tutti.

12. Realizzare l’obiettivo della lotta per il centenario dell’esercito e creare una nuova situazione per la modernizzazione della difesa nazionale e dell’esercito.

Realizzare l’obiettivo della lotta per il centenario dell’esercito come previsto e accelerare l’affermazione dell’esercito popolare in un esercito di livello mondiale è un requisito strategico per costruire un Paese socialista moderno a tutto tondo.

Dobbiamo attuare l’idea del Partito di rafforzare l’esercito nella nuova era, attuare la politica strategica militare per la nuova era, aderire alla leadership assoluta del Partito sull’esercito popolare, aderire alla costruzione politica, riformare e rafforzare l’esercito, la scienza e la tecnologia, il talento e la legge e lo Stato di diritto.

Durante la preparazione alla guerra e alla costruzione, aderire allo sviluppo integrato della meccanizzazione, dell’informatizzazione e dell’intelligence, accelerare la modernizzazione della teoria militare, la modernizzazione dell’organizzazione militare, la modernizzazione del personale militare e la modernizzazione delle armi e degli equipaggiamenti, migliorare la capacità strategica di difendere la sovranità nazionale, la sicurezza e gli interessi dello sviluppo e attuare efficacemente la nuova era. Missione dell’Esercito Popolare.

Rafforzare completamente la costruzione del partito dell’Esercito popolare e garantire che la canna del fucile obbedisca sempre al comando del partito. Migliorare e implementare il sistema e il meccanismo del sistema di responsabilità del presidente della Commissione militare.

Approfondiremo l’armamento teorico innovativo del Partito e svolgeremo attività educative e pratiche per “apprendere l’idea del rafforzamento delle forze armate e contribuire al rafforzamento delle forze armate”.

Rafforzare lo studio e l’educazione della storia militare, prosperare e sviluppare una forte cultura militare e rafforzare la coltivazione dello spirito combattivo. Costruire e rafforzare il sistema organizzativo del Partito dell’Esercito Popolare, promuovere la normalizzazione e l’istituzionalizzazione della formazione politica e perseverare nella rettitudine, nella disciplina e nella lotta alla corruzione.

Rafforzare in modo completo l’addestramento militare e la preparazione alla guerra e migliorare la capacità di vittoria dell’esercito popolare. Ricercare le caratteristiche e le leggi della guerra intelligente e basata sull’informazione, innovare la guida strategica militare e sviluppare strategie e tattiche per la guerra popolare.

Creare un forte sistema di forze strategiche di dissuasione, aumentare la percentuale di nuove forze da combattimento in nuove aree, accelerare lo sviluppo di forze da combattimento intelligenti senza equipaggio e coordinare la costruzione e l’applicazione di sistemi informativi di rete.

Ottimizzare il sistema di comando congiunto di combattimento e promuovere la ricognizione e l’allarme precoce, gli attacchi congiunti, il supporto al campo di battaglia e i sistemi di supporto completi e lo sviluppo delle capacità.

Promuoveremo ulteriormente l’addestramento militare orientato al combattimento e approfondiremo l’addestramento congiunto, l’addestramento al confronto e l’addestramento militare scientifico e tecnologico.

Rafforzare l’uso normalizzato e diversificato del potere militare, portare avanti le lotte militari in modo stabile e flessibile, modellare la posizione di sicurezza, contenere le crisi e i conflitti e vincere le guerre locali.

Rafforzeremo globalmente la governance militare, consolideremo ed espanderemo i risultati della difesa nazionale e delle riforme militari, miglioreremo la composizione delle forze militari e ottimizzeremo sistematicamente le politiche e i sistemi militari.

Rafforzeremo la pianificazione generale dei principali compiti della difesa nazionale e della costruzione militare, accelereremo la costruzione di una logistica moderna, implementeremo i principali progetti scientifici e tecnologici della difesa nazionale e degli armamenti e accelereremo la trasformazione della scienza e della tecnologia in efficacia di combattimento.

Approfondire la riforma delle accademie militari, costruire un nuovo e solido sistema di formazione del personale militare e innovare la gestione delle risorse umane militari.

Rafforzare la costruzione di meccanismi e la pianificazione strategica del governo delle forze armate secondo la legge e migliorare il sistema dello Stato di diritto militare con caratteristiche cinesi. Migliorare la gestione strategica, migliorare l’efficienza operativa dei sistemi militari e l’uso delle risorse della difesa nazionale.

Consolidare e migliorare il sistema strategico nazionale integrato e la capacità. Rafforzare il coordinamento della pianificazione strategica militare e locale, la connessione di politiche e sistemi e la condivisione di risorse ed elementi.

Ottimizzare il sistema e il layout dell’industria scientifica e tecnologica della difesa nazionale e rafforzare lo sviluppo delle capacità dell’industria scientifica e tecnologica della difesa nazionale.

Approfondire l’educazione alla difesa nazionale. Rafforzare la mobilitazione della difesa nazionale e la costruzione di forze di riserva e promuovere la costruzione di una moderna difesa di frontiera, marittima e aerea.

Rafforzare gli incentivi all’onore e la tutela dei diritti e degli interessi dei militari, e fare un buon lavoro nel garantire i servizi al personale militare in pensione. Consolidare e sviluppare l’unità militare-governativa-militare-civile.

L’Esercito Popolare è sempre stato un esercito eroico di cui il Partito e il popolo possono fidarsi pienamente. Ha la fiducia e la capacità di salvaguardare la sovranità nazionale, l’unità e l’integrità territoriale, di fornire un sostegno strategico per la realizzazione del grande ringiovanimento della nazione cinese e di servire il mondo con fiducia e capacità. Contribuire maggiormente alla pace e allo sviluppo!

13. Aderire e migliorare il concetto di “un Paese, due sistemi” e far progredire la riunificazione della madrepatria.

“Un Paese, due sistemi” è una grande iniziativa del socialismo con caratteristiche cinesi. È il miglior accordo istituzionale per Hong Kong e Macao per mantenere la prosperità e la stabilità a lungo termine dopo il loro ritorno, e deve essere rispettato per molto tempo.

Attuare pienamente, accuratamente e senza riserve i principi “un Paese, due sistemi”, “il popolo di Hong Kong amministra Hong Kong”, “il popolo di Macao amministra Macao” e un alto grado di autonomia, aderire allo Stato di diritto per Hong Kong e Macao e mantenere l’ordine costituzionale della Regione amministrativa speciale come stabilito dalla Costituzione e dalla Legge fondamentale.

Aderire e migliorare il sistema “un Paese, due sistemi”, attuare la governance generale del governo centrale, applicare i principi dei “patrioti che governano Hong Kong” e dei “patrioti che governano Macao” e attuare il sistema giuridico della regione amministrativa speciale e il meccanismo di applicazione per salvaguardare la sicurezza nazionale.

Aderire all’unità del potere di governo generale del governo centrale e alla protezione dell’alto grado di autonomia della regione amministrativa speciale, aderire alla leadership dell’esecutivo, sostenere il capo dell’esecutivo e il governo della regione amministrativa speciale nel governare in conformità con la legge, migliorare la capacità di governo generale e il livello di governance, migliorare i sistemi giudiziari e legali della regione amministrativa speciale, e mantenere il sistema capitalistico e lo stile di vita di Hong Kong e Macao invariati per lungo tempo, e promuovere la prosperità e la stabilità a lungo termine di Hong Kong e Macao.

Sostenere Hong Kong e Macao nello sviluppo della loro economia, nel miglioramento delle condizioni di vita della popolazione e nella risoluzione delle contraddizioni e dei problemi profondi dello sviluppo economico e sociale.

Sfruttare appieno i vantaggi e le caratteristiche di Hong Kong e Macao, consolidare e migliorare lo status di Hong Kong e Macao nei settori della finanza internazionale, del commercio, del trasporto marittimo e dell’aviazione, dell’innovazione e della tecnologia, della cultura e del turismo, e approfondire gli scambi e la cooperazione più aperti e più stretti tra Hong Kong e Macao e altri Paesi e regioni.

Promuovere la costruzione della Greater Bay Area di Guangdong-Hong Kong-Macao, sostenere Hong Kong e Macao a integrarsi meglio nello sviluppo nazionale complessivo e a svolgere un ruolo migliore nella realizzazione del grande ringiovanimento della nazione cinese.

Sviluppare e rafforzare le forze del patriottismo e dell’amore per Hong Kong e Macao, rafforzare lo spirito patriottico dei compatrioti di Hong Kong e Macao e formare un più ampio fronte unito a sostegno di “un Paese, due sistemi” in patria e all’estero.

Reprimeremo con decisione le forze anticinesi che disturbano Hong Kong e Macao e impediremo con decisione alle forze esterne di interferire negli affari di Hong Kong e Macao.

Risolvere la questione di Taiwan e realizzare la completa riunificazione della madrepatria è il compito storico incrollabile del Partito, l’aspirazione comune di tutti i figli e le figlie cinesi e un requisito inevitabile per realizzare il grande ringiovanimento della nazione cinese.

Aderire alla strategia generale del Partito per risolvere la questione di Taiwan nella nuova era, afferrare saldamente il dominio e l’iniziativa nelle relazioni tra le due sponde dello Stretto e portare avanti con determinazione la grande causa della riunificazione nazionale.

La politica della “riunificazione pacifica e di un paese, due sistemi” è il modo migliore per raggiungere la riunificazione dello Stretto ed è il più vantaggioso per i compatrioti su entrambe le sponde dello stretto e per la nazione cinese. Aderiamo al principio di una sola Cina e al “consenso del 1992”.

Su questa base, porteremo avanti consultazioni ampie e approfondite sulle relazioni tra le due sponde dello Stretto e sulla riunificazione nazionale con persone di tutti i partiti politici, gruppi e strati di Taiwan, e promuoveremo congiuntamente lo sviluppo pacifico delle relazioni tra le due sponde dello Stretto e la pace della madrepatria.

Processo unitario.

Insistiamo nell’unire il gran numero di compatrioti di Taiwan, sosteniamo fermamente le forze patriottiche di unificazione dell’isola, cogliamo congiuntamente la tendenza storica, aderiamo alla giustizia nazionale, ci opponiamo fermamente all’”indipendenza” e promuoviamo la riunificazione. La grande madrepatria sarà sempre il forte sostegno di tutte le forze patriottiche di unificazione!

I compatrioti di entrambe le sponde dello Stretto di Taiwan sono legati dal sangue e sono una famiglia il cui sangue è più denso dell’acqua. Abbiamo sempre rispettato, curato e beneficiato i connazionali di Taiwan e abbiamo continuato a impegnarci per promuovere gli scambi e la cooperazione economica e culturale tra le due sponde dello Stretto, per approfondire l’integrazione e lo sviluppo tra le due sponde dello Stretto in vari campi e per migliorare i sistemi e le politiche per migliorare il benessere dei connazionali di Taiwan.

Taiwan è la Taiwan della Cina. La soluzione della questione di Taiwan è di competenza del popolo cinese e spetta a quest’ultimo decidere. Noi aderiamo alla prospettiva di una riunificazione pacifica con la massima sincerità e con i migliori sforzi, ma non prometteremo mai di rinunciare all’uso della forza e ci riserviamo la possibilità di prendere tutte le misure necessarie.

Questo è rivolto alle interferenze di forze esterne e ai pochissimi separatisti “indipendentisti di Taiwan” e alle loro attività separatiste. Non è assolutamente rivolto alla maggioranza dei connazionali di Taiwan. Le ruote storiche della riunificazione nazionale e del ringiovanimento nazionale stanno avanzando, e la completa riunificazione della madrepatria deve essere realizzata e sarà realizzata!

14. Promuovere la pace e lo sviluppo mondiale e costruire una comunità con un futuro condiviso per l’umanità

Attualmente, i cambiamenti del mondo, dei tempi e della storia si stanno svolgendo in un modo senza precedenti. Da un lato, la tendenza storica alla pace, allo sviluppo, alla cooperazione e alla vittoria è irresistibile. Le aspirazioni dei popoli e la tendenza generale determinano il futuro dell’umanità.

Dall’altro lato, gli atti di prepotenza egemonica e di egemonia, come il bullismo, lo sfruttamento dei deboli e i giochi a somma zero, provocano gravi danni.

Il deficit di pace, sviluppo, sicurezza e governance è aumentato e la società umana sta affrontando sfide senza precedenti. Il mondo si trova ancora una volta al bivio della storia e la direzione da prendere dipende dalle scelte dei popoli di tutti i Paesi.

La Cina aderisce sempre all’obiettivo di politica estera di mantenere la pace nel mondo e di promuovere lo sviluppo comune e si impegna a costruire una comunità con un futuro condiviso per l’umanità.

La Cina persegue con fermezza una politica estera indipendente di pace e decide sempre la sua posizione e la sua politica in base al merito della questione stessa, sostiene le norme fondamentali delle relazioni internazionali e l’equità e la giustizia internazionali.

La Cina rispetta la sovranità e l’integrità territoriale di tutti i Paesi, insiste sul fatto che tutti i Paesi sono uguali a prescindere dalle dimensioni, dalla forza, dalla ricchezza o dalla povertà, rispetta il percorso di sviluppo e il sistema sociale scelto autonomamente dai popoli di tutti i Paesi, e si oppone risolutamente a tutte le forme di egemonismo e di politica di potenza, alla mentalità della Guerra Fredda e all’ingerenza negli affari interni di altri Paesi, opponendosi ai doppi standard.

La Cina persegue una politica di difesa nazionale di natura difensiva. Lo sviluppo della Cina è la crescita delle forze pacifiche del mondo. Indipendentemente dal suo sviluppo, la Cina non cercherà mai l’egemonia o l’espansione.

La Cina insiste sullo sviluppo di una cooperazione amichevole con gli altri Paesi sulla base dei Cinque principi della coesistenza pacifica, promuove la costruzione di un nuovo tipo di relazioni internazionali, approfondisce ed espande il partenariato globale di uguaglianza, apertura e cooperazione e si impegna ad ampliare la convergenza di interessi con gli altri Paesi.

Promuovere il coordinamento e l’interazione positiva tra le grandi potenze e favorire l’instaurazione di un modello di relazioni tra grandi Paesi caratterizzato da coesistenza pacifica, stabilità generale e sviluppo equilibrato.

Aderire alla politica diplomatica dell’amicizia, della sincerità, del mutuo beneficio e dell’inclusione, dell’amicizia e del partenariato con i vicini e approfondire l’amicizia, la fiducia reciproca e l’integrazione degli interessi con i Paesi vicini.

Sostenere il concetto di sincerità, amicizia e sincerità e il concetto corretto di giustizia e interessi, rafforzare la solidarietà e la cooperazione con i Paesi in via di sviluppo e salvaguardare gli interessi comuni dei Paesi in via di sviluppo.

Il Partito Comunista Cinese è disposto a rafforzare gli scambi e la cooperazione con i partiti politici e le organizzazioni politiche di vari Paesi sulla base dei principi di indipendenza, completa uguaglianza, rispetto reciproco e non interferenza negli affari interni dell’altro, e a promuovere attivamente gli scambi con l’estero tra l’Assemblea Nazionale del Popolo, la Conferenza Consultiva Politica del Popolo Cinese, le forze armate, i governi locali e le organizzazioni non governative.

La Cina aderisce alla politica statale di base dell’apertura al mondo esterno, persegue con fermezza una strategia di apertura che prevede vantaggi reciproci e risultati vantaggiosi per tutti, offre costantemente nuove opportunità al mondo con il nuovo sviluppo della Cina, promuove la costruzione di un’economia mondiale aperta e apporta migliori benefici alle popolazioni di tutti i Paesi.

La Cina aderisce alla corretta direzione della globalizzazione economica, promuove la liberalizzazione e la facilitazione del commercio e degli investimenti, promuove la cooperazione bilaterale, regionale e multilaterale, promuove il coordinamento delle politiche macroeconomiche internazionali e crea congiuntamente un ambiente internazionale favorevole allo sviluppo.

Si oppone alla “costruzione di muri e fortificazioni”, al “disaccoppiamento e alla rottura dei legami” e si oppone alle sanzioni unilaterali e alle pressioni estreme.

La Cina è disposta ad aumentare l’investimento di risorse nella cooperazione allo sviluppo globale, a dedicarsi alla riduzione del divario tra Nord e Sud e a sostenere e aiutare fermamente i Paesi in via di sviluppo ad accelerare il loro sviluppo.

La Cina partecipa attivamente alla riforma e alla costruzione del sistema di governance globale, pratica il concetto di governance globale di ampia consultazione, contributo comune e benefici condivisi, aderisce a un autentico multilateralismo, promuove la democratizzazione delle relazioni internazionali e favorisce lo sviluppo della governance globale in una direzione più giusta e ragionevole.

Sostenere fermamente il sistema internazionale con le Nazioni Unite al centro, l’ordine internazionale basato sul diritto internazionale e le norme fondamentali delle relazioni internazionali basate sugli scopi e sui principi della Carta delle Nazioni Unite, opporsi a tutte le forme di unilateralismo e opporsi al campeggio e all’esclusività di specifici Paesi a ristretta cerchia.

Promuovere un migliore funzionamento dei meccanismi multilaterali come l’Organizzazione Mondiale del Commercio e la Cooperazione Economica Asia-Pacifico, espandere l’influenza dei meccanismi di cooperazione come i BRICS e l’Organizzazione per la Cooperazione di Shanghai e rafforzare la rappresentanza e la voce dei Paesi emergenti e dei Paesi in via di sviluppo negli affari globali.

La Cina insiste nel partecipare attivamente alla formulazione delle regole di sicurezza globale, nel rafforzare la cooperazione internazionale in materia di sicurezza, nel partecipare attivamente alle operazioni di mantenimento della pace delle Nazioni Unite e nello svolgere un ruolo costruttivo nel mantenimento della pace mondiale e della stabilità regionale.

Costruire una comunità con un futuro condiviso per l’umanità è il futuro dei popoli di tutti i Paesi del mondo. Tutte le cose crescono insieme senza danneggiarsi a vicenda, e il Tao corre in parallelo senza contraddirsi.

Solo quando tutti i Paesi seguiranno il percorso del mondo, vivranno in armonia e coopereranno per ottenere risultati vantaggiosi per tutti, la prosperità potrà durare e la sicurezza sarà garantita.

La Cina ha proposto iniziative di sviluppo globale e di sicurezza globale ed è disposta a collaborare con la comunità internazionale per attuarle.

La Cina aderisce al dialogo e alla consultazione per promuovere la costruzione di un mondo di pace duratura; aderisce alla costruzione congiunta e alla condivisione per promuovere la costruzione di un mondo universalmente sicuro; aderisce alla cooperazione win-win e promuove la costruzione di un mondo di prosperità comune; aderisce agli scambi e all’apprendimento reciproco per promuovere la costruzione di un mondo aperto e inclusivo; aderisce a un mondo verde e a basse emissioni di carbonio e promuove la costruzione di un mondo pulito e bello.

Invitiamo sinceramente tutti i Paesi del mondo a promuovere i valori comuni della pace, dello sviluppo, dell’equità, della giustizia, della democrazia e della libertà per tutta l’umanità, a promuovere la comprensione reciproca tra le persone di tutti i Paesi, a rispettare la diversità delle civiltà mondiali, a trascendere l’allontanamento tra le civiltà e l’apprendimento reciproco delle civiltà per trascendere lo scontro tra le civiltà.

La coesistenza delle civiltà trascende la superiorità delle civiltà e risponde congiuntamente alle varie sfide globali.

Viviamo in un’epoca di sfide, ma anche di speranze. Il popolo cinese è disposto a unirsi ai popoli del mondo per creare un futuro migliore per l’umanità!

15. Governare il partito in modo rigoroso e completo e far progredire ulteriormente il nuovo grande progetto di costruzione del partito nella nuova era.

La chiave per costruire un moderno Paese socialista a tutto tondo e per promuovere il grande ringiovanimento della nazione cinese a tutto tondo risiede nel Partito. In quanto più grande partito marxista al governo nel mondo, il nostro partito deve sempre rimanere sobrio e fermo nel risolvere i problemi unici dei grandi partiti, al fine di ottenere il sostegno del popolo e consolidare la sua posizione di governo a lungo termine.

Dal 18° Congresso nazionale del Partito Comunista Cinese, abbiamo governato il partito in modo completo e rigoroso e abbiamo risolto molti problemi in sospeso all’interno del partito.

Tuttavia, il Partito dovrà affrontare a lungo le sfide della governance, della riforma e dell’apertura, dell’economia di mercato e dell’ambiente esterno. Il pericolo di essere divisi dalle masse e il pericolo di corruzione passiva esisteranno per molto tempo.

Tutto il partito deve tenere a mente che il governo completo e rigoroso del partito è sempre in cammino, l’auto-rivoluzione del partito è sempre in cammino e non ci devono essere emozioni di riposo, di stanchezza e di guerra.

Il nuovo grande progetto guida la rivoluzione sociale con l’auto-rivoluzione della coscienza. Dobbiamo attuare i requisiti generali della costruzione del partito nella nuova era, migliorare il sistema di governo completo e rigoroso del partito e promuovere in modo completo l’autopurificazione della coscienza!

L’auto-miglioramento, l’auto-innovazione e l’auto-miglioramento ci fanno sentire che resteremo fedeli alla nostra missione originale e che saremo sempre il forte nucleo dirigente della causa del socialismo con caratteristiche cinesi.

(1) Sostenere e rafforzare la leadership centralizzata e unificata del Comitato centrale del Partito. La leadership del Partito è completa, sistematica e olistica e deve essere attuata in modo completo, sistematico e unitario. Migliorare il sistema di leadership del Partito che supervisiona la situazione generale e coordina tutte le parti, migliorare il meccanismo di attuazione delle principali decisioni e disposizioni del Comitato centrale del PCC e garantire che l’intero Partito mantenga un alto grado di coerenza con il Comitato centrale del PCC in termini di posizione politica, direzione politica, principi politici e percorso politico e garantire l’unità del Partito.

Unire. Migliorare il meccanismo decisionale, deliberativo e di coordinamento del Comitato centrale del Partito e rafforzare la leadership centralizzata e unificata del Comitato centrale del Partito sui lavori più importanti.

Rafforzare la costruzione politica del partito, chiarire rigorosamente la disciplina politica e le regole politiche, attuare la responsabilità principale dei comitati del partito (gruppi del partito) a tutti i livelli e migliorare il giudizio politico, la comprensione politica e l’esecuzione politica delle organizzazioni del partito e dei membri e quadri del partito a tutti i livelli.

Aderire alla governance scientifica, alla governance democratica e alla governance in conformità con la legge, attuare il centralismo democratico, innovare e migliorare i metodi di leadership, migliorare la capacità del partito di stabilire la direzione, pianificare la situazione generale, formulare politiche e promuovere le riforme, e mobilitare l’entusiasmo di tutte le parti.

Rafforzare la natura politica, contemporanea, di principio e combattiva della vita politica all’interno del partito, fare buon uso delle armi della critica e dell’autocritica e continuare a purificare l’ecologia politica all’interno del partito.

(2) Utilizzare incessantemente l’ideologia del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era per condensare il cuore e lanciare l’anima. Armare Quanjue con la teoria innovativa del partito è il compito fondamentale della costruzione ideologica del partito.

Rafforzare completamente la costruzione ideologica del partito, aderire all’idea del socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era per unificare pensieri, volontà e azioni, organizzare l’attuazione dei piani di apprendimento teorico e di educazione innovativa del partito e costruire un partito di apprendimento marxista.

Rafforzare l’educazione degli ideali e delle convinzioni, guidare l’intero partito a tenere a mente lo scopo del partito, risolvere il problema principale del cambiamento della visione del mondo, della visione della vita e dei valori, ed essere consapevolmente un fermo credente e un fedele praticante dell’alto ideale del comunismo e dell’ideale comune del socialismo con caratteristiche cinesi.

Aderire all’unificazione dell’apprendimento, del pensiero, dell’uso delle tasse e unificare la conoscenza, la fiducia e l’azione per trasformare il socialismo con caratteristiche cinesi nella nuova era in una forza potente che rafforza gli ideali, tempra lo spirito di partito, guida la pratica e promuove il lavoro.

Aderire alla combinazione dell’armamento teorico con lo sviluppo normalizzato e a lungo termine dell’apprendimento e dell’educazione alla storia del partito, e guidare migliaia di membri del partito a imparare continuamente la storia, aumentare la fiducia, imparare la storia e praticare la storia.

Concentrarsi sui quadri dirigenti a livello di contea e oltre per portare avanti un’educazione tematica approfondita in tutto il partito.

(3) Migliorare il sistema auto-rivoluzionario e il sistema normativo del partito.

Aderire al sistema di governo del partito e di governo del partito secondo le norme, con la costituzione del partito come fondamento e il centralismo democratico come nucleo della scuola.

Migliorare il sistema di leggi e regolamenti interni al partito, rafforzare l’autorità e l’applicazione delle leggi e dei regolamenti interni al partito e creare un meccanismo per aderire alla verità, correggere gli errori, scoprire i problemi e correggere le deviazioni.

Migliorare la leadership unificata del Partito, la copertura globale, il sistema di supervisione autorevole ed efficiente, migliorare il meccanismo di supervisione e restrizione del potere, assumere la supervisione interna come guida, promuovere il coordinamento dei vari tipi di supervisione e lasciare che il potere operi sotto il sole.

Promuovere una supervisione politica specifica, precisa e normalizzata e migliorare l’efficacia della supervisione dei “secondi in comando” e dei gruppi dirigenti. Criticare il ruolo delle ispezioni politiche come una spada e rafforzare le ispezioni, la rettifica e l’applicazione dei risultati. Attuare la responsabilità politica di governare il partito in modo completo e rigoroso e fare buon uso dell’arma della responsabilità.

(3) Migliorare il sistema auto-rivoluzionario e il sistema normativo del partito.

Aderire al sistema di governo del partito e di governo del partito secondo le norme, con la costituzione del partito come fondamento e il centralismo democratico come nucleo della scuola.

Migliorare il sistema di leggi e regolamenti interni al Partito, rafforzare l’autorità e l’applicazione delle leggi e dei regolamenti interni al Partito e creare un meccanismo per aderire alla verità, correggere gli errori, scoprire i problemi e correggere le deviazioni.

Migliorare la leadership unificata del Partito, la copertura globale, il sistema di supervisione autorevole ed efficiente, migliorare il meccanismo di supervisione e restrizione del potere, assumere la supervisione interna come guida, promuovere il coordinamento dei vari tipi di supervisione e lasciare che il potere operi sotto il sole.

Promuovere una supervisione politica specifica, precisa e normalizzata e migliorare l’efficacia della supervisione dei “secondi in comando” e dei gruppi dirigenti.

Criticare il ruolo delle ispezioni politiche come una spada e rafforzare le ispezioni, la rettifica e l’applicazione dei risultati. Attuare la responsabilità politica di governare il partito in modo completo e rigoroso e fare buon uso dell’arma della responsabilità.

(4) Costruire una squadra di migliaia di soldati di alta qualità, all’altezza dell’importante compito di ringiovanimento nazionale.

Per costruire un Paese socialista moderno a tutto tondo, dobbiamo avere una squadra di quadri politicamente forti, che si adattino ai requisiti della nuova era e che abbiano la capacità di guidare la spinta alla modernizzazione.

Aderire al principio della gestione da parte del Partito di migliaia di ministeri, aderire al principio della capacità e dell’integrità politica, mettere la moralità al primo posto, in ogni angolo del mondo, e nominare le persone in base ai loro meriti, e attuare gli standard dei buoni quadri nella nuova era.

Stabilire un orientamento corretto per la selezione e l’assunzione di persone, selezionare personale professionale di alta qualità che sia leale, pulito e responsabile, selezionare i migliori e rafforzare il gruppo dirigente a tutti i livelli.

Aderire a mettere gli standard politici al primo posto, condurre ispezioni pratiche e approfondite sulla qualità politica di migliaia di dipartimenti e mettere in evidenza le questioni politiche e di integrità. Rafforzare l’esercizio pratico e la formazione professionale, prestare attenzione all’affinamento dei quadri nelle lotte più importanti e migliorare la capacità dei quadri di promuovere uno sviluppo di alta qualità, servire le masse e prevenire e disinnescare i rischi.

Rafforzare la coltivazione dello spirito combattivo e della capacità di lotta di Qianbu, concentrarsi sul potenziamento della capacità di prevenire i rischi, affrontare le sfide e resistere alla repressione, prendere l’iniziativa e assumere la guida, in modo da poterla vedere nei momenti ordinari, alzarsi nei momenti critici e alzarsi nei momenti di crisi.

Migliorare il sistema di valutazione dei quadri, guidare le migliaia di ministeri a stabilire e praticare una visione corretta dei risultati politici, e promuovere la capacità dei ministeri di salire e scendere, entrare e uscire, e formare una buona situazione in cui i capaci sono promossi, i superiori sono premiati, i mediocri sono inferiori e gli inferiori sono eliminati.

Il piano fondamentale per avere dei successori è migliorare il meccanismo di lavoro normalizzato per la formazione e la selezione dei giovani quadri eccellenti, e considerare la formazione e la crescita a livello di base e nelle aree difficili come un modo importante per formare i giovani quadri.

Prestare attenzione alla formazione e alla selezione delle donne nel ministero e valorizzare l’importante ruolo dei quadri femminili. Prestare attenzione alla formazione e all’utilizzo dei quadri delle minoranze e coordinare il lavoro dei quadri non di partito.

Fare un buon lavoro nel lavoro dei quadri in pensione. Rafforzare e migliorare il lavoro dei funzionari pubblici e ottimizzare l’allocazione delle risorse istituzionali. Aderire alla combinazione di gestione rigorosa e amore, rafforzare la gestione a tutto tondo e la supervisione regolare del Ministero, attuare le “tre distinzioni” e ispirare il Ministero ad assumersi la responsabilità e ad agire attivamente.

Prendersi cura dei quadri di base, in particolare delle migliaia di persone che vivono in aree con condizioni difficili.

(5) Rafforzare le funzioni politiche e organizzative dell’organizzazione del partito.

Un sistema organizzativo rigoroso è il vantaggio e la forza del partito. Le organizzazioni del Partito a tutti i livelli devono svolgere le varie responsabilità affidate dalla Costituzione del Partito, attuare la linea, i principi e le politiche del Partito, le decisioni e le disposizioni del Comitato centrale del Partito e unire le organizzazioni di massa in vari campi.

Aderire al chiaro orientamento di concentrarsi sulla base, concentrarsi sulla costruzione del partito per promuovere la rivitalizzazione delle aree rurali, rafforzare il lavoro di costruzione del partito nelle comunità urbane, promuovere l’uso della costruzione del partito per guidare la razionalità della base, continuare a correggere le organizzazioni di partito di base deboli e disperse e costruire le organizzazioni di partito di base in una forte battaglia per una leadership efficace.

Migliorare in modo completo la qualità della costruzione del partito nelle istituzioni e promuovere la costruzione del partito nelle istituzioni pubbliche.

Promuovere le imprese statali e le imprese finanziarie per rafforzare la leadership del partito nel miglioramento della governance aziendale, rafforzare la consapevolezza e la costruzione delle imprese a proprietà mista e delle imprese non pubbliche e razionalizzare il sistema di gestione del lavoro di costruzione del partito nelle associazioni industriali, nelle società e nelle camere di commercio.

Rafforzare la costruzione di nuove organizzazioni economiche, nuove organizzazioni sociali e nuovi gruppi di lavoro. Prestare attenzione allo sviluppo dei membri del partito tra i giovani, i lavoratori dell’industria, i contadini e gli intellettuali, e rafforzare e migliorare l’educazione e la gestione dei membri del partito, in particolare dei membri mobili del partito.

Attuare il sistema democratico all’interno del partito, proteggere i diritti dei membri del partito e incoraggiare i membri del partito a svolgere un ruolo d’avanguardia ed esemplare. Affrontare con serietà e prudenza i membri del partito non qualificati e mantenere la natura avanzata e la purezza dei membri del partito.

(6) Aderire a un tono rigoroso per rafforzare la rettitudine e la disciplina.

La questione dello stile del partito è legata alla vita e alla morte del partito al potere. Portate avanti la gloriosa tradizione e il raffinato stile di lavoro del partito e promuovete migliaia di membri del partito, in particolare i quadri dirigenti, affinché assumano la guida di indagini e ricerche approfondite e si dedichino alle cose concrete, alla ricerca di soluzioni pratiche e di risultati concreti.

Applicare con perseveranza lo spirito degli otto regolamenti centrali, cogliere la “minoranza chiave” al di sopra del tasso, continuare ad approfondire la rettifica dei “quattro stili”, concentrarsi sulla rettifica del formalismo e della burocrazia ed eliminare risolutamente il pensiero privilegiato e il comportamento privilegiato.

Cogliere le caratteristiche regionali, industriali e di fase della costruzione dello stile di lavoro, cogliere i problemi comuni e ricorrenti per approfondire la rettifica e promuovere la normalizzazione e l’effetto a lungo termine della costruzione dello stile di lavoro.

Rafforzare in modo completo la costruzione della disciplina di partito, esortare i quadri dirigenti, in particolare i quadri superiori, a essere rigorosi con se stessi, ad assumersi le proprie responsabilità e a controllare rigorosamente la propria giurisdizione, nonché a indagare e affrontare con determinazione i problemi che violano la disciplina di partito.

Aderire allo spirito del partito, alla condotta e alla disciplina insieme, consolidare le fondamenta ideologiche, migliorare la consapevolezza dello spirito del partito, aumentare la capacità di resistere alla corruzione e prevenire i cambiamenti, e coltivare la rettitudine dei ricchi e dei nobili, dei poveri e degli umili, e dei potenti.

(7) Vincere con determinazione la lunga battaglia contro la corruzione.

La corruzione è il più grande cancro che mette a repentaglio la vitalità e l’efficacia di lotta del partito, e la lotta alla corruzione è l’auto-rivoluzione di fondo. Fino a quando esisteranno il terreno e le condizioni create dal problema della corruzione, la lotta contro la corruzione non potrà fermarsi un attimo, e l’accusa dovrà essere sempre ribadita.

Aderite a non osare essere corrotti, non potete essere corrotti e non volete essere corrotti.

L’anticorruzione e la punizione del male con un atteggiamento di tolleranza zero, frenare più efficacemente l’aumento, rimuovere più efficacemente le scorte, punire risolutamente la corruzione intrecciata con la negoziazione politica e i problemi economici, impedire risolutamente che la leadership di Tianbu diventi il portavoce e l’agente di gruppi di interesse e gruppi potenti, e governare risolutamente la collusione politica e imprenditoriale distrugge l’ecologia politica e i problemi ambientali dello sviluppo economico e non sarà mai tollerata.

Approfondire la rettifica della corruzione nelle aree in cui il potere è concentrato, ad alta intensità di capitale e ricche di risorse, punire risolutamente l’”avidità di mosca” intorno alle masse, indagare seriamente e affrontare la questione dei coniugi dei leader, dei figli e dei loro coniugi, e del personale intorno a loro che usa l’influenza per cercare la corruzione personale, aderire alle indagini sulla corruzione e sulla concussione, e punire la corruzione nuova e nascosta.

Approfondire la cooperazione internazionale anti-corruzione e costruire un meccanismo integrato per la caccia alla fuga e la prevenzione della fuga e della persecuzione. Approfondire la combinazione dei sintomi e delle cause profonde, promuovere la legislazione nazionale contro la corruzione, rafforzare la costruzione della cultura Kangjie nella nuova era, educare e guidare la maggior parte dei membri del Partito e migliaia di ministeri per aumentare la loro consapevolezza di non voler essere corrotti, essere innocenti e puliti, e fare punizioni severe, regolare il potere, l’educazione e la guida sono strettamente integrati con il coordinamento e il collegamento, e sono stati raggiunti più risultati istituzionali e una maggiore efficienza della governance.

Compagni! I tempi ci chiamano e il popolo ci aspetta. Solo con un’incrollabile determinazione e perseveranza possiamo essere all’altezza dei tempi e del popolo.

Tutto il partito deve tenere a mente che l’adesione alla leadership generale del partito è l’unico modo per sostenere e sviluppare il socialismo con caratteristiche cinesi, il socialismo con caratteristiche cinesi è l’unico modo per realizzare il grande ringiovanimento della nazione cinese e l’unità e la lotta sono l’unico modo per il popolo cinese di creare grandi conquiste storiche.

Nella nuova era, l’unico modo per il nostro Paese di crescere e svilupparsi, governare il partito in modo completo e rigoroso è l’unico modo per il partito di mantenere la sua vitalità e intraprendere una nuova strada per affrontare la prova.

Questa è la comprensione regolare più importante che abbiamo ottenuto nella nostra pratica a lungo termine. Dobbiamo custodirla e insistere su di essa. Non dobbiamo abbandonare le verdi colline e guidare e garantire che la grande nave del socialismo con caratteristiche cinesi cavalchi il vento e le onde e viaggi costantemente e lontano.

L’unità è forza e l’unità porta alla vittoria. Per costruire un moderno Paese socialista a tutto tondo, dobbiamo dare pieno sfogo al potere creativo delle decine di migliaia di persone.

L’intero partito deve aderire allo scopo fondamentale di servire il popolo con tutto il cuore, sostenere le opinioni delle masse, attuare la linea di massa, rispettare lo spirito pionieristico del popolo, insistere nel fare tutto per il popolo, affidarsi al popolo in ogni cosa, provenire dalle masse e andare alle masse, e rimanere sempre in linea con il popolo.

Abbiamo sempre accettato le critiche e la supervisione del popolo, abbiamo sempre respirato, condiviso il nostro destino e collegato i nostri cuori con il popolo, consolidato costantemente la grande unità del popolo di tutti i gruppi etnici del Paese, rafforzato la grande unità dei figli e delle figlie cinesi in patria e all’estero e formato una forte sinergia per realizzare il sogno cinese con un solo cuore e una sola mente.

Più forte è la gioventù, più forte è il Paese. Al momento giusto, i giovani studenti cinesi contemporanei hanno un palcoscenico estremamente ampio per mostrare il loro talento e le prospettive di realizzare i loro sogni sono estremamente brillanti.

L’intero partito deve concentrarsi sul lavoro con i giovani come lavoro strategico, armare i giovani con la teoria scientifica del partito, ispirare i giovani con la missione originale del partito, essere un confidente dei giovani amici, un entusiasta del lavoro con i giovani e una guida per le giovani masse.

La stragrande maggioranza dei giovani deve ascoltare incessantemente le parole del Partito, seguirle, abbracciare i sogni e stare con i piedi per terra, osare pensare e fare cose buone e aspirare ad essere, nella nuova era, buoni giovani che hanno ideali, osano assumersi responsabilità, sopportano le difficoltà e sono disposti a lottare, in modo che la gioventù possa fiorire a tutto tondo. Nell’ardente pratica di costruzione di un moderno Paese socialista, sbocciano splendidi fiori.

Compagni! Il Partito ha creato un secolo di grandi conquiste con grandi lotte e sarà certamente in grado di creare nuove grandi conquiste con nuove grandi lotte.

Tutto il Partito, tutto l’esercito e il popolo di tutti i gruppi etnici del Paese devono unirsi strettamente al Comitato Centrale del Partito e allo Stato di Zhou.

Per promuovere il grande ringiovanimento della nazione cinese, unirsi e lottare!

(16 ottobre 2022)

Ucraina, il conflitto 19a puntata_strategie parallele_con Stefano Orsi e Max Bonelli

Il conflitto in Ucraina sta percorrendo una fase interlocutoria. Interlocutoria non significa stasi, al contrario. La virulenza del confronto impegna almeno tre focolai del lungo fronte sul quale si dispiegano le truppe. La novità sostanziale riguarda il fatto che i russi sembrano aver finalmente stabilizzato il fronte e delimitato con determinazione le linee di difesa. Di conseguenza viene accettato lo scontro, con il relativo prezzo in perdite umane da pagare, soprattutto da parte ucraina. Ormai la partecipazione diretta della NATO nello scontro viene esibita con sempre minori infingimenti un po’ per necessità, viste le pesanti perdite ucraine in uomini e materiali, sia perché la incessante campagna mediatica in corso da mesi ha prodotto la necessaria assuefazione al clima di guerra nei paesi dell’area occidentale. Una assuefazione, però, che dovrà fare ancora i conti con il protrarsi della guerra e con le pesanti implicazioni in ambito socio-economico. Nelle more, anche il confronto mediatico e la gestione del “softpower” appaiono decisamente più equilibrati, specie nelle aree di contesa esterne al mondo occidentale. La guerra sta mettendo in evidenza i problemi e i limiti di preparazione dei contendenti, anche dei russi. Non c’è da sorprendersi. Ogni conflitto è un “work in progress”. Difetta, ancora, altresì, la considerazione dell’entità del disastro negli anni ’90, dal quale la Russia sta emergendo con enormi sforzi ed una crescente ostilità del mondo occidentale. Quello che importa sarà la determinazione, la motivazione e la capacità di attingere dalle proprie rilevanti riserve. Quanto al contesto internazionale, i margini di movimento sono sempre più ampi. Il temporeggiamento non è necessariamente una prova di debolezza; nell’attuale contesto è piuttosto una prova di maturità e di fiducia nel futuro. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

https://rumble.com/v1qqzuw-ucraina-il-conflitto-19a-puntata-strategie-parallele-con-stefano-orsi-e-max.html

Stati Uniti! Facce nuove e facce di bronzo_con Gianfranco Campa

PS_ I trenta firmatari del Partito Democratico, dei quali si è accennato nel video, hanno appena ritirato, subito dopo la pubblicazione di questa intervista, la loro firma al documento di sollecito a Biden di trovare una soluzione diplomatica al conflitto ucraino

Tra dieci giorni le elezioni di medio termine per il Congresso degli Stati Uniti. Non sarà una scadenza risolutiva delle dinamiche geopolitiche in corso, in primo luogo la guerra in Ucraina e il confronto sempre più ravvicinato a Taiwan. Si tratta di eleggere circa la metà dei rappresentanti del Congresso degli Stati Uniti. In caso di netta vittoria di America First, quanto basterebbe però per intralciare significativamente il cammino guerrafondaio ed avventuristico della attuale amministrazione. E’ la ragione per la quale gli attuali detentori delle leve governative stanno ancora una volta volgendo la loro “particolare attenzione” alla gestione e allo spoglio del voto. Il sistema ormai collaudato questa volta sarà oggetto di maggiori attenzioni, a sua volta, del movimento emergente. Questa scadenza è solo una prima tappa di un percorso che porterà alla elezione del nuovo presidente nel 2024. Se l’esito dovesse corrispondere con il risultato della maggior parte dei sondaggi, si aprirà una fase transitoria di circa due mesi durante la quale colpi di mano e forzature saranno all’ordine del giorno a causa di un ceto politico e di una classe dirigente disposta ad utilizzare ogni mezzo necessario a garantire la propria sopravvivenza. Dovesse risolversi per loro negativamente anche questa occasione, si aprirann anche nel Partito Democratico quelle profonde crepe, delle quali si avvertono già le prime avvisaglie, che hanno già percorso il Partito Repubblicano, ma con esiti probabilmente più disgreganti. Sarà quella l’ora della verità per la effettiva capacità di tenuta e per la coerenza politica di “America First”. Una cosa è comunque chiara: ogni possibilità di cambiamento reale in Europa potrà emergere dalla crisi definitiva delle attuali classi dirigenti statunitensi, piuttosto che dall’emergere per forza propria di nuove élite. Un elemento di debolezza ed un vuoto che sta allineando ancora una volta l’appendice geopolitica alla appendice geografica del continente asiatico, quale è l’Europa. Un percorso, per meglio dire un’agonia, iniziato un secolo fa, con la I guerra mondiale e destinato a compiersi, con amarezza, in questo decennio. La storia, comunque, riserva sempre qualcosa di imponderabile a rovesciare destini segnati. Non a caso l’Europa, in particolare l’Italia, è la terra dei santi. Spesso quelli fasulli si sono rivelati paradossalmente quelli più efficaci. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

https://rumble.com/v1qb0gv-stati-uniti-facce-nuove-e-facce-di-bronzo-con-gianfranco-campa.html

Considerazioni sul NSS (National Security Strategy) statunitense_di Giuseppe Germinario

Il 12 ottobre scorso la Casa Bianca, a firma improbabile del Presidente Joe Biden, ha diffuso il consueto Rapporto sulla Sicurezza Strategica Nationale del quale segnaliamo in calce il link ed offriamo la traduzione, per come può un traduttore, ma comunque sufficientemente intelligibile.

Un documento particolarmente importante non solo per comprendere il livello di analisi e la strategia perseguita dai centri decisori statunitensi, quanto soprattutto per individuare le loro giustificazioni e le motivazioni tese a rendere credibile la loro azione in politica interna e nelle dinamiche geopolitiche.

Il testo si caratterizza innanzitutto per l’enfasi inedita che guida la spinta delle due pulsioni che colorano il “manifesto”: l’affermazione ripetuta ed ossessiva della difesa dell’interesse nazionale e l’ecumenismo del garante della libertà, del benessere popolare altrui e, fatto quasi inedito negli ultimi tempi, dell’integrità e dell’indipendenza degli stati.

  • Talmente ossessiva la prima da rimuovere ogni cautela diplomatica nella individuazione e mediazione di un interesse comune, quanto meno nominale, con il quale mascherare le reali gerarchie interne di potere al sistema di alleanze. Una pressione dovuta soprattutto all’acceso confronto politico interno agli Stati Uniti che da anni ha per oggetto la compatibilità di una politica di coesione, di riequilibrio e sviluppo socio-economico interno agli Stati Uniti con le ambizioni geopolitiche di dominio unipolare coltivate con il processo di globalizzazione degli ultimi quaranta anni. Un confronto che sta erodendo paurosamente il consenso e la legittimazione dell’attuale leadership statunitense. Una maschera, però, necessaria a giustificare un sistema di alleanze e la cui caduta rende necessarie vere e proprie forzature e costrizioni tali da metterne a nudo i pesanti aspetti costrittivi così ben mimetizzati, almeno in Europa, a ridosso del secondo dopoguerra. Di fatto, il documento parla chiaro: le alleanze si fondano e si mantengono sulla base dell’indiscusso e indiscutibile interesse nazionale americano. Non è però soltanto il necessario velo di ipocrisia a cadere. Con esso, nella patria del liberismo e del liberalismo, cadono sorprendentemente anche alcuni tabù liberali ancora tenacemente in voga nella periferia europea, in particolare italica; in particolare il ruolo dello Stato, il suo intervento diretto, nel promuovere in prima persona lo sviluppo tecnologico e la reindustrializzazione del paese. Si potrebbe definire questa svolta un riallineamento dei dogmi ad una realtà che di fatto ha sempre visto nell’intervento dello Stato americano lo strumento necessario a garantire la supremazia economica e tecnologica, ma che hanno consentito e giustificato, negli ultimi decenni, la libertà di azione delle multinazionali e i connessi squilibri sociali intollerabili e la deindustrializzazione interna al paese. Dogmi che hanno altresì accecato e nobilitato la coorte europeista dedita a garantire il drenaggio finanziario e la stagnazione tecnologica e produttiva del continente; che non hanno, però, ingannato classi dirigenti molto più avvedute, come quella cinese, le quali hanno saputo approfittare a piene mani degli spazi e delle opportunità offerte con politiche molto più selettive e flessibili. Sta di fatto che la caduta, forse sarebbe meglio dire, la messa in ombra di queste certezze, ha consentito di riesumare l’originaria attenzione del progressismo democratico americano nei confronti dei ceti produttivi operai e professionali, smarrita da qualche decennio in favore di un progressismo compassionevole, per altro persistente, fatto di assistenzialismo in favore dei ceti più diseredati che ormai pervadono le periferie metropolitane e la provincia americana. Una premura probabilmente tardiva, troppo pregna di trionfalismo rispetto a politiche, specie energetiche e ambientaliste, contraddittorie. Una esaltazione troppo frettolosa, dettata dalla sindrome elettorale, poco giustificata, però, da processi di reindustrializzazione appena avviati e, soprattutto, accompagnati da pericolosi processi inflazionistici legati ad una estensione iperbolica del debito pubblico da finanziare in una area del dollaro in progressivo restringimento e ad una rottura delle catene produttive internazionali, scatenata dalle politiche sanzionatorie e ritorsive sempre meno controllabili.

    Le scelte politiche, in quanto tali, si rivelano coperte troppo corte per accontentare tutti, almeno nel tempo. A farne le spese, questa volta e per il momento, sono i propri “fratelli” alleati europei e nordamericani, piuttosto che gli avversari e i nemici dichiarati, come la Russia e la Cina, sino a rendere sempre più improba e impresentabile l’azione politica dei loro cortigiani disseminati con tanta certosina sistematicità sull’onda delle passate vittorie militari.

  • Più articolata e contraddittoria, nelle motivazioni e nelle argomentazioni, la postura geopolitica illustrata da Biden. In parte dovuto all’acceso scontro politico interno all’amministrazione ed esterno ad essa, in parte per l’imprevedibilità e la complessità di una dinamica geopolitica multipolare sempre più definita. L’aspirazione è quella di un ritorno all’egemonia unipolare che metta di fatto sullo stesso piano Cina e Russia; nei fatti e a patto che prevalga nello scontro interno all’amministrazione presente la componente più pragmatica degli ambienti demo-neocon, tale ambizione potrebbe ridursi all’accettazione di una condizione bipolare squilibrata che veda nella Cina, l’avversario da vincere e con il quale negoziare nel tempo un rapporto conflittuale-cooperativo e nella Russia il capro espiatorio da sacrificare, perché riottoso al rispetto delle regole di Yalta. Quelle stesse regole, detto per inciso, eluse e violate dalle élites statunitensi al momento dell’implosione del blocco sovietico. Nel documento, infatti, si ribadisce l’impegno statunitense a coprire l’azione sull’intero pianeta, suddiviso in cinque aree operative o quadranti: quella indo-pacifica sul quale si concentrerà essenzialmente il confronto con la Cina, eletto ad avversario e concorrente strategico, dagli interessi prevalenti in quell’area; quella europea, dalla postura ancillare deputata a seguire l’egemone nelle sue scorribande sul pianeta, a partire dall’Africa e a sostenere alla frontiera il peso del confronto diretto con la Russia; quella africana, in nome della cui libertà ed emancipazione, si intende contrastare le ambizioni imperialistiche degli avversari attraverso un articolato e sofisticato piano di intervento. Interessante e significativo il ritorno ad una polemica di sapore tardo-ottocentesco incentrata sul carattere imperialistico delle azioni altrui, intendendo con questo termine l’azione colonizzatrice piuttosto che, secondo canoni leniniani, la dinamica di scontro egemonico tra potenze; quella medio-orientale, dove viene posta l’attenzione ad un processo di pacificazione ovviamente di ispirazione statunitense. Interessante, in questo ambito, l’autocritica riguardo all’intervento diretto nelle “primavere arabe”, e l’intenzione di perseguire politiche più “pragmatiche” fondate sulla reale composizione in loco delle forze e degli insediamenti sociali; quella del continente americano, detto emisfero occidentale, teso a recuperare il terreno perduto in diversi paesi.

I centri decisori statunitensi sino ad ora al potere non hanno certo rinunciato a continuare ad ritenersi i rappresentanti investiti nel compiere il “destino manifesto” della nazione americana nel mondo. Oltre che nella retorica missionaria, lo si arguisce nella loro realistica concezione, a differenza di quella cinese, delle relazioni multilaterali sostenuta da sempre, ma espressa chiaramente in alcuni brevi passi di questo rapporto. Un multilateralismo fondato su una serie di organismi internazionali a tema e circoscritti geograficamente nei quali figurano come presenza costante e ispiratrice, unificatrice, gli Stati Uniti.

Tutte le altre argomentazioni, quando interessanti ed originali, sono comunque dei corollari rispetto alla tesi centrale.

L’enfasi, quindi, posta sul rispetto dell’integrità degli Stati e su quello della libertà dei popoli è certo un tentativo di vellicare sull’amor proprio delle popolazioni locali e sulle contraddizioni evidenti, eventualmente generate dalla penetrazione cinese soprattutto, ma anche russa e di chiccessìa; anche, però, una constatazione della maturità e della consapevolezza raggiunte dalle élites locali delle aree “periferiche”, della loro capacità acquisita di contrattazione, della impopolarità del retaggio coloniale e neocoloniale, quest’ultimo assunto dagli statunitensi, specie in quest’ultimo trentennio di costante destabilizzazione; come pure l’importanza attribuita al sostegno economico, tecnologico e finanziario rispetto alla minaccia militare, teso a garantire “uno sviluppo economico resiliente ed equilibrato”, vantaggioso per le popolazioni locali sono un altro riflesso di quella constatazione.

I centri decisori sono arrivati ad allargare ulteriormente la loro comprensione e il loro pragmatismo quando offrono considerazione e unità di intenti, non solo a quelle élites, a quei regimi e a quei popoli rispettosi dei principi liberali di democrazia, ma anche a quelli autocratici, anche se posti in un girone inferiore, rispettosi però delle regole di comportamento internazionale definite dai “predestinati manifesti”.

Il diavolo, però, si nasconde ancora una volta nei particolari, apparentemente insignificanti del testo.

Cosa intendono gli estensori ed ispiratori del rapporto, certamente altri rispetto a Zio Jo’, notoriamente poco in grado attualmente di pensieri complessi, quando si riservano di agire nel rispetto non solo dei gruppi nazionali, ma anche di quelli locali?

Cosa intendono per rispetto della indipendenza e della esigenza di sviluppo autonomo dei popoli, quando propongono nelle politiche agricole, sanitarie, finanziarie e dei brevetti lo stesso armamentario di asservimento e soggiogamento proposto, magari in forme più ostentate, nei tempi passati sino ad oggi?

Come intendono superare la evidente diffidenza suscitata da decenni di politiche interventiste, destabilizzatrici e predatorie che li rendono improbabili paladini delle aspirazioni di emancipazione.

La risposta più verosimile la si trova nel testo stesso.

I centri decisori prevalenti negli States si rendono conto di non poter perseguire militarmente e direttamente l’accensione e la soluzione dei diversi e numerosi focolai di contenziosi che dilagano nel mondo, con l’eccezione di quelli strategicamente importanti per il paese. Con il loro placet e la loro tolleranza intendono lasciare alle leadership locali accondiscendenti l’iniziativa diretta, riservandosi la funzione di supervisione ed eventualmente di arbitraggio. Da qui, quindi, l’obbiettivo di una progressiva e sempre più stringente integrazione delle economie, delle strutture militari e alla fine politiche su base gerarchica, tali da delimitare il campo di azione della platea sottostante. Accompagnate queste ultime dalla ulteriore integrazione di strumenti ed apparati pubblici, privati e privatistici che fanno parte del sofisticato armamentario consolidato nel corso dei decenni.

Sorge, a questo punto, un pesante interrogativo sul perché i centri decisori attualmente prevalenti negli Stati Uniti si accaniscano così visceralmente nei confronti della dirigenza russa.

C’entra sicuramente il retaggio russofobico cumulato in quaranta anni di confronto bipolare con il blocco sovietico e in secoli di dominio continentale anglosassone; c’entra anche l’inerzia del blocco di potere consolidato, nel corso dei decenni, via via nella NATO, nella Unione Europea e nei centri di potere negli States, visti all’opera con ogni evidenza contro la presidenza di Trump. Rimane, probabilmente, centrale un altro aspetto, latente, ma emerso con più evidenza con la crisi dell’abbandono dell’Afghanistan. Il fatto che la leadership della Russia non può certo ambire ad un ruolo di potenza equivalente a quello degli Stati Uniti e della Cina; messa però alle strette dalla ossessione americana, la Russia, per conservare la propria indipendenza, potrebbe rivelarsi una ottima sponda per l’emancipazione delle leadership franco-tedesche dal giogo asfissiante della NATO e, soprattutto, al momento, una sponda alternativa per le ambizioni di autonomia ed indipendenza di nazioni restìe alla subordinazione ad una logica di dominio o egemonia bipolare. Paesi come l’India in primo luogo, la Turchia, il Brasile, l’Indonesia, l’Iran e quanti altri dovessero emergere in una condizione di crescente instabilità, sono i primi ad essere attratti da questa prospettiva pur tra mille cautele ed oscillazioni. Con questo scompaginare per lungo tempo i propositi di controllo egemonico unipolare o bipolare squilibrato del mondo. E su questo, troverebbe il sostegno della stessa leadership cinese prevalente, come per altro pare sancito dall’esito del congresso del PCC in questa settimana.

Sarebbe la condizione più congeniale, per di più, a far sorgere qualche pallida alternativa alle attuali miserabili classi dirigenti europee.

Resi instabili da queste variabili così poco prevedibili e dalla loro crassa sicumera, le élites statunitensi si stanno trascinando in un distruttivo conflitto interno che rischia di condurle, per inerzia o per evidente fanatismo e dogmatismo di una delle sue componenti fondamentali, verso le scelte più distruttive ed autodistruttive. Nel documento si individuano certamente spazi di temi condivisi sui quali costruire un accordo e una forma di convivenza sia pure conflittuale: alcuni di essi, come quelli ambientale ed alimentare, sono troppo deboli e strumentalizzabili ai fini degli intenti egemonici; altri come quello dello spazio e delle regioni artiche rischiano di trasformarsi rapidamente, in parte lo sono già, in un ennesimo terreno di scontro aperto.

https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2022/10/Biden-Harris-Administrations-National-Security-Strategy-10.2022.pdf?utm_source=substack&utm_medium=email

12 ottobre 2022

NATIONAL SECURITY STRATEGY

Fin dai primi giorni della mia Presidenza, ho sostenuto che il nostro mondo è a un punto di svolta. Il modo in cui rispondiamo alle enormi sfide e alle opportunità senza precedenti che affrontiamo oggi determinerà la direzione del nostro mondo e avrà un impatto sulla sicurezza e la prosperità del popolo americano per le generazioni a venire. La Strategia di sicurezza nazionale del 2022 delinea come la mia amministrazione coglierà questo decennio decisivo per promuovere gli interessi vitali dell’America, posizionare gli Stati Uniti in modo da superare in astuzia i nostri concorrenti geopolitici, affrontare le sfide condivise e impostare il nostro mondo saldamente sulla strada verso un domani più luminoso e pieno di speranza. In tutto il mondo, il bisogno di una leadership americana è grande come non lo è mai stato. Siamo nel mezzo di una competizione strategica per plasmare il futuro dell’ordine internazionale. Nel frattempo, le sfide condivise che hanno un impatto sulle persone ovunque richiedono una maggiore cooperazione globale e le nazioni si fanno carico delle proprie responsabilità in un momento in cui questo è diventato più difficile. In risposta, gli Stati Uniti guideranno con i nostri valori e lavoreremo di pari passo con i nostri alleati e partner e con tutti coloro che condividono i nostri interessi. Non lasceremo il nostro futuro vulnerabile ai capricci di coloro che non condividono la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro. Mentre il mondo continua a navigare tra gli impatti persistenti della pandemia e dell’incertezza economica globale, non c’è nazione in una posizione migliore per guidare con forza e determinazione degli Stati Uniti d’America. Dal momento in cui ho prestato giuramento, la mia amministrazione si è concentrata sull’investimento nei principali vantaggi strategici dell’America. La nostra economia ha aggiunto 10 milioni di posti di lavoro e i tassi di disoccupazione hanno raggiunto livelli quasi record. I posti di lavoro nel settore manifatturiero sono tornati di corsa negli Stati Uniti. Stiamo ricostruendo la nostra economia dal basso verso l’alto e dal centro. Abbiamo fatto un investimento generazionale per aggiornare le infrastrutture della nostra nazione e investimenti storici nell’innovazione per affinare il nostro vantaggio competitivo per il futuro. In tutto il mondo, le nazioni stanno vedendo ancora una volta perché non è mai una buona scommessa scommettere contro gli Stati Uniti d’America. Abbiamo anche rinvigorito l’impareggiabile rete di alleanze e partnership dell’America per sostenere e rafforzare i principi e le istituzioni che hanno consentito tanta stabilità, prosperità e crescita negli ultimi 75 anni. Abbiamo approfondito le nostre alleanze principali in Europa e nell’Indo-Pacifico. La NATO è più forte e unita di quanto non lo sia mai stata, mentre cerchiamo di accogliere due nuovi alleati capaci in Finlandia e Svezia. Stiamo facendo di più per collegare i nostri partner e le nostre strategie in tutte le regioni attraverso iniziative come la nostra partnership per la sicurezza con l’Australia e il Regno Unito (AUKUS). E stiamo forgiando nuovi modi creativi per lavorare in una causa comune con i partner su questioni di interesse condiviso, come stiamo facendo con l’Unione Europea, l’Indo-Pacific Quad, l’Indo-Pacific Economic Framework e l’Americas Partnership for Economic Prosperity. Queste partnership amplificano la nostra capacità di rispondere alle sfide condivise e di affrontare i problemi che hanno un impatto diretto sulla vita di miliardi di persone. Se i genitori non possono nutrire i propri figli, nient’altro conta. Quando i paesi vengono ripetutamente devastati da disastri climatici, interi futuri vengono spazzati via. E come tutti abbiamo sperimentato, quando le malattie pandemiche proliferano e si diffondono, possono peggiorare le disuguaglianze e portare il mondo intero a un punto morto. Gli Stati Uniti continueranno a dare la priorità alla guida della risposta internazionale a queste sfide transnazionali, insieme ai nostri partner, anche mentre affrontiamo sforzi concertati per ricostruire i modi in cui le nazioni si relazionano tra loro. Nella gara per il futuro del nostro mondo, la mia Amministrazione ha gli occhi chiari sulla portata e sulla gravità di questa sfida. La Repubblica popolare cinese nutre l’intenzione e, sempre più, la capacità di rimodellare l’ordine internazionale a favore di uno che inclini a proprio vantaggio il campo di gioco globale, anche se gli Stati Uniti rimangono impegnati a gestire la competizione tra i nostri paesi in modo responsabile. La guerra brutale e non provocata della Russia alla vicina Ucraina ha infranto la pace in Europa e ha avuto un impatto sulla stabilità ovunque, e le sue sconsiderate minacce nucleari mettono in pericolo il regime globale di non proliferazione. Gli autocrati stanno facendo gli straordinari per minare la democrazia ed esportare un modello di governo caratterizzato dalla repressione interna e dalla coercizione all’estero. Questi concorrenti credono erroneamente che la democrazia sia più debole dell’autocrazia perché non riescono a capire che il potere di una nazione scaturisce dal suo popolo. Gli Stati Uniti sono forti all’estero perché noi siamo forti in patria. La nostra economia è dinamica. Le nostre persone sono resilienti e creative. Il nostro esercito rimane impareggiabile e lo manterremo così. Ed è la nostra democrazia che ci permette di reinventare continuamente noi stessi e rinnovare le nostre forze. Quindi, gli Stati Uniti continueranno a difendere la democrazia in tutto il mondo, anche se continuiamo a fare il lavoro a casa per vivere meglio l’idea dell’America racchiusa nei nostri documenti fondatori. Continueremo a investire per aumentare la competitività americana a livello globale, attirando sognatori e aspiranti da tutto il mondo. Collaboreremo con qualsiasi nazione che condivida la nostra convinzione di base che l’ordine basato sulle regole deve rimanere la base per la pace e la prosperità globali. E continueremo a dimostrare come la leadership duratura dell’America nell’affrontare le sfide di oggi e di domani, con visione e chiarezza, sia il modo migliore per portare avanti il ​​popolo americano. Questa è una strategia a 360 gradi fondata sul mondo così com’è oggi, che delinea il futuro che cerchiamo e fornisce una tabella di marcia su come raggiungerlo. Niente di tutto questo sarà facile o senza battute d’arresto. Ma sono più fiducioso che mai che gli Stati Uniti abbiano tutto ciò di cui abbiamo bisogno per vincere la competizione per il 21° secolo. Usciamo più forti da ogni crisi. Non c’è niente oltre la nostra capacità. Possiamo farlo, per il nostro futuro e per il mondo.

Sommario PARTE I: IL CONCORSO PER COS’E’ SUCCESSIVO……………………………… ……………. 6 La nostra visione duratura ………………………….. ………………………………………….. …………………………. 6 Il nostro ruolo duraturo …………….. ………………………………………….. ………………………………………….. 7 La natura della competizione tra democrazie e autocrazie ……………………….. 8 Cooperare per affrontare sfide condivise in un Era di concorrenza……………………………. 9 Panoramica del nostro approccio strategico….. ………………………………………….. ……………………….. 10 PARTE II: INVESTIRE NELLA NOSTRA FORZA…………… ………………………………………….. ………….. 14 Investire nel nostro potere nazionale per mantenere un vantaggio competitivo ……………………….. ……………. 14 Implementazione di una moderna strategia industriale e di innovazione…. ………………………………………… 14 Investire nelle nostre persone… ………………………………………….. ………………………………………….. .. 15 Rafforzare la nostra democrazia ………………………………………… ………………………………………….. 16 Usare la diplomazia per costruire le coalizioni più forti possibili……………………….. ……… 16 Cooperazione trasformativa ………………………………………… ………………………………………….. ……….. 16 Un mondo inclusivo …………………………….. ………………………………………….. ……………… 18 Un mondo prospero ……………… ………………………………………….. ……………………………………… 19 Modernizzare e rafforzare il nostro esercito…. ………………………………………….. ……………… 20 PARTE III: LE NOSTRE PRIORITÀ GLOBALI……………….. ………….. …………………………………………. 23 Vincere la Cina e costringere la Russia ………………………………………… ………………………….. 23 Cina ……………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………….. 23 Russia ……………………………. ………………………………………….. …………………………………………. 25 Collaborare alle sfide condivise ………………………………………… ……………………………………… 27 Clima e sicurezza energetica ………………………………………….. ……………………………………… 27 Pandemie e Biodifesa …………………………………………. ………………………………………….. 28 Insicurezza alimentare………………………………………… ………………………………………….. …………………. 29 Controllo degli armamenti e non -Proliferazione………………………………………… ……………………………. 29 Terrorismo ……….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………. 30 Dare forma alle regole della strada ………………………….. ………………………………………….. ……………… 32 Tecnologia ………………………….. ………………………………………….. ……………………………………… 32 Protezione del cyberspazio ………………………………………….. ………………………………………….. ……… 34 Commercio ed Economia ………………………………………… ………………………………………….. ……………… 34 PARTE IV: LA NOSTRA STRATEGIA PER REGIONE ……………………….. ………………………………………….. ……… 37 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 5 Promuovere un Indo-Pacifico libero e aperto ……………………….. ……….. ………………………………………… 37 Approfondire la nostra alleanza con l’Europa ………………………………………… ………………………………………….. 38 Favorire la democrazia e la prosperità condivisa nell’emisfero occidentale ……………………………. 40 Sostenere la de-escalation e l’integrazione nel mezzo Est …………………………………………. ….. 42 Costruire partenariati USA-Africa del 21° secolo …………………………….. ……………………………………… 43 Mantenere un Artico pacifico ….. ………………………………………….. …………………………………………. 44 Proteggi il mare, l’aria e lo spazio ………………………………………… ………………………………………….. ………. 45 PARTE V: CONCLUSIONE ……………………………. ………………………………………….. ……………………….. 48 6

STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA PARTE I: IL CONCORSO PER IL il mondo sta cambiando.

Siamo a un punto di svolta significativo nella storia del mondo. E il nostro paese e il mondo: gli Stati Uniti d’America sono sempre stati in grado di tracciare il futuro in tempi di grandi cambiamenti. Abbiamo saputo rinnovarci costantemente. E più e più volte, abbiamo dimostrato che non c’è una sola cosa che non possiamo fare come nazione quando lo facciamo insieme, e intendo quello, non una sola cosa solitaria. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR Il 140° inizio dell’Accademia della Guardia Costiera degli Stati Uniti

Esercizi La nostra visione duratura

Siamo ora nei primi anni di un decennio decisivo per l’America e il mondo. Saranno fissati i termini della competizione geopolitica tra le maggiori potenze. La finestra di opportunità per affrontare le minacce condivise, come il cambiamento climatico, si restringerà drasticamente. Le azioni che intraprendiamo ora determineranno se questo periodo è conosciuto come un’era di conflitti e discordie o l’inizio di un futuro più stabile e prospero. Ci troviamo di fronte a due sfide strategiche. La prima è che l’era del dopo Guerra Fredda è definitivamente finita ed è in corso una competizione tra le maggiori potenze per dare forma a ciò che verrà dopo. Nessuna nazione è in una posizione migliore per avere successo in questa competizione degli Stati Uniti, purché lavoriamo in una causa comune con coloro che condividono la nostra visione di un mondo libero, aperto, sicuro e prospero. Ciò significa che i principi fondamentali dell’autodeterminazione, dell’integrità territoriale e dell’indipendenza politica devono essere rispettati, le istituzioni internazionali devono essere rafforzate, i paesi devono essere liberi di determinare le proprie scelte di politica estera, le informazioni devono poter circolare liberamente, i diritti umani universali deve essere sostenuta e l’economia globale deve operare su condizioni di parità e offrire opportunità a tutti. Il secondo è che mentre questa competizione è in corso, persone in tutto il mondo stanno lottando per far fronte agli effetti di sfide condivise che attraversano i confini, che si tratti di cambiamenti climatici, insicurezza alimentare, malattie trasmissibili, terrorismo, carenza di energia o inflazione. Queste sfide condivise non sono questioni marginali secondarie alla geopolitica. Sono al centro della sicurezza nazionale e internazionale e come tali devono essere trattati. Per loro stessa natura, queste sfide richiedono che i governi collaborino se vogliono risolverle. Ma dobbiamo essere chiari sul fatto che dovremo affrontare queste sfide in un ambiente internazionale competitivo in cui l’aumento della concorrenza geopolitica, il nazionalismo e il populismo rendono questa cooperazione ancora più difficile e ci richiederà di pensare e agire in modi nuovi.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 7

Questa strategia di sicurezza nazionale delinea il nostro piano per realizzare un futuro migliore di un mondo libero, aperto, sicuro e prospero. La nostra strategia è radicata nei nostri interessi nazionali: proteggere la sicurezza del popolo americano; espandere la prosperità e le opportunità economiche; e per realizzare e difendere i valori democratici al centro dello stile di vita americano. Non possiamo fare niente di tutto questo da soli e non dobbiamo farlo. La maggior parte delle nazioni del mondo definisce i propri interessi in modi compatibili con i nostri. Costruiremo la più forte e ampia coalizione possibile di nazioni che cercano di cooperare tra loro, competendo con quei poteri che offrono una visione più oscura e vanificando i loro sforzi per minacciare i nostri interessi.

Il nostro ruolo duraturo

La necessità di un ruolo americano forte e propositivo nel mondo non è mai stata così grande. Il mondo sta diventando sempre più diviso e instabile. L’aumento globale dell’inflazione dall’inizio della pandemia di COVID-19 ha reso la vita più difficile a molti. Le leggi ei principi di base che regolano le relazioni tra le nazioni, inclusa la Carta delle Nazioni Unite e la protezione che offre a tutti gli stati dall’essere invasi dai loro vicini o dal ridisegnare i loro confini con la forza, sono sotto attacco. Il rischio di conflitto tra le maggiori potenze è in aumento. Democrazie e autocrazie sono impegnate in un concorso per mostrare quale sistema di governo può offrire al meglio la propria gente e il mondo. La competizione per lo sviluppo e l’implementazione di tecnologie fondamentali che trasformeranno la nostra sicurezza e la nostra economia si sta intensificando. La cooperazione globale su interessi condivisi si è logorata, anche se la necessità di tale cooperazione assume importanza esistenziale. La portata di questi cambiamenti cresce ogni anno che passa, così come i rischi dell’inazione. Sebbene l’ambiente internazionale sia diventato più contestato, gli Stati Uniti rimangono la prima potenza mondiale. La nostra economia, la nostra popolazione, la nostra innovazione e la nostra potenza militare continuano a crescere, spesso superando quelle di altri grandi paesi. I nostri punti di forza nazionali intrinseci: l’ingegno, la creatività, la resilienza e la determinazione del popolo americano; i nostri valori, la diversità e le istituzioni democratiche; la nostra leadership tecnologica e dinamismo economico; e il nostro corpo diplomatico, i professionisti dello sviluppo, la comunità dell’intelligence e il nostro esercito restano impareggiabili. Abbiamo esperienza nell’uso e nell’applicazione del nostro potere in combinazione con i nostri alleati e partner che aumentano in modo significativo i nostri punti di forza. Abbiamo imparato lezioni dai nostri fallimenti così come dai nostri successi. L’idea che dovremmo competere con le maggiori potenze autocratiche per plasmare l’ordine internazionale gode di un ampio sostegno che è bipartisan in patria e si approfondisce all’estero. Gli Stati Uniti sono una democrazia ampia e diversificata, che comprende persone da ogni angolo del mondo, ogni ceto sociale, ogni sistema di credenze. Ciò significa che la nostra politica non è sempre fluida, anzi, spesso sono l’opposto. Viviamo in un momento di appassionate intensità e fermenti politici che a volte lacerano il tessuto della nazione. Ma non evitiamo questo fatto né lo usiamo come scusa per ritirarci dal mondo più ampio. Continueremo a fare i conti apertamente e umilmente con le nostre divisioni e lavoreremo attraverso la nostra politica in modo trasparente e democratico. Sappiamo che, nonostante tutto lo sforzo necessario, la nostra democrazia ne vale la pena. È l’unico modo per garantire che le persone siano veramente in grado di vivere una vita dignitosa e di libertà. Questo progetto americano non sarà mai completo – la democrazia è sempre un work in progress – ma ciò non ci impedirà di difendere i nostri valori e continuare a perseguire i nostri interessi di sicurezza nazionale nel mondo. La qualità della nostra democrazia in patria influisce sulla forza e la credibilità della nostra leadership all’estero, proprio come il carattere del mondo in cui abitiamo influisce sulla nostra capacità di godere della sicurezza, della prosperità e della libertà in patria.

8 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Le sfide dei nostri rivali sono profonde e crescenti. I loro problemi, sia in patria che all’estero, sono associati alle patologie inerenti alle autocrazie altamente personalizzate e sono meno facilmente risolvibili dei nostri. Al contrario, gli Stati Uniti hanno una tradizione nel trasformare le sfide sia interne che estere in opportunità per stimolare le riforme e il ringiovanimento in patria. Questa è una delle ragioni per cui le profezie sul declino americano sono state ripetutamente smentite in passato e perché non è mai stata una buona scommessa scommettere contro l’America. Abbiamo sempre avuto successo quando abbracciamo una visione affermativa per il mondo che affronta le sfide condivise e la combiniamo con il dinamismo della nostra democrazia e la determinazione a superare i nostri rivali.

La natura della competizione tra democrazie e autocrazie

La gamma di nazioni che supporta la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro è ampia e potente. Include i nostri alleati democratici in Europa e nell’Indo-Pacifico, nonché i principali partner democratici in tutto il mondo che condividono gran parte della nostra visione dell’ordine regionale e internazionale anche se non sono d’accordo con noi su tutte le questioni e i paesi che non abbracciano istituzioni democratiche, ma nondimeno dipendono e supportano un sistema internazionale basato su regole. Gli americani sosterranno i diritti umani universali e saranno solidali con coloro al di là delle nostre coste che cercano libertà e dignità, proprio mentre continuiamo il lavoro fondamentale per garantire equità e parità di trattamento ai sensi della legge in patria. Lavoreremo per rafforzare la democrazia in tutto il mondo perché la governance democratica supera costantemente l’autoritarismo nella protezione della dignità umana, porta a società più prospere e resilienti, crea partner economici e di sicurezza più forti e affidabili per gli Stati Uniti e incoraggia un ordine mondiale pacifico. In particolare, adotteremo misure per dimostrare che le democrazie offrono risultati, non solo assicurando che gli Stati Uniti e i loro partner democratici guidino le sfide più difficili del nostro tempo, ma collaborando con altri governi democratici e il settore privato per aiutare le democrazie emergenti a mostrare risultati tangibili vantaggi per le proprie popolazioni. Tuttavia, non crediamo che i governi e le società di tutto il mondo debbano essere ricostruiti a immagine dell’America per essere sicuri. La sfida strategica più urgente che la nostra visione deve affrontare è quella di poteri che sovrappongono una governance autoritaria a una politica estera revisionista. È il loro comportamento che pone una sfida alla pace e alla stabilità internazionali, in particolare conducendo o preparandosi a guerre di aggressione, minando attivamente i processi politici democratici di altri paesi, sfruttando la tecnologia e le catene di approvvigionamento per la coercizione e la repressione ed esportando un modello illiberale di ordine. Molte non-democrazie si uniscono alle democrazie del mondo nel rinunciare a questi comportamenti. Sfortunatamente, la Russia e la Repubblica popolare cinese (RPC) non lo fanno. La Russia e la RPC pongono sfide diverse. La Russia rappresenta una minaccia immediata per il sistema internazionale libero e aperto, violando incautamente le leggi fondamentali dell’ordine internazionale di oggi, come ha dimostrato la sua brutale guerra di aggressione contro l’Ucraina. La RPC, al contrario, è l’unico concorrente con l’intento di rimodellare l’ordine internazionale e, sempre più, il potere economico, diplomatico, militare e tecnologico per portare avanti tale obiettivo. Proprio come gli Stati Uniti e i paesi di tutto il mondo hanno beneficiato notevolmente dell’ordine internazionale del dopo Guerra Fredda, così anche la RPC e la Russia. L’economia e l’influenza geopolitica della RPC sono cresciute rapidamente. La Russia è entrata a far parte del G8 e del G20 e si è ripresa economicamente negli anni 2000. Eppure, hanno concluso che il successo di un ordine internazionale libero e aperto basato su regole rappresentava una minaccia per i loro regimi e soffocava le loro ambizioni. A loro modo, ora cercano di rifare

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 9

l’ordine internazionale per creare un mondo favorevole al loro tipo di autocrazia altamente personalizzato e repressivo. La loro ricerca di questa visione è complicata da diversi fattori. Il comportamento assertivo della RPC ha indotto altri paesi a respingere e difendere la propria sovranità, per le proprie legittime ragioni. La RPC mantiene anche interessi comuni con altri paesi, inclusi gli Stati Uniti, a causa delle varie interdipendenze su clima, economia e salute pubblica. I limiti strategici della Russia sono stati smascherati in seguito alla sua guerra di aggressione contro l’Ucraina. Mosca ha anche un certo interesse nella cooperazione con paesi che non condividono la sua visione, specialmente nel sud del mondo. Di conseguenza, gli Stati Uniti ei nostri alleati e partner hanno l’opportunità di plasmare la RPC e l’ambiente esterno della Russia in modo da influenzare il loro comportamento anche se siamo in concorrenza con loro. Alcune parti del mondo sono a disagio per la competizione tra gli Stati Uniti e le più grandi autocrazie del mondo. Comprendiamo queste preoccupazioni. Vogliamo anche evitare un mondo in cui la concorrenza degenera in un mondo di blocchi rigidi. Non cerchiamo il conflitto o una nuova Guerra Fredda. Piuttosto, stiamo cercando di sostenere ogni Paese, indipendentemente dalle dimensioni o dalla forza, nell’esercitare la libertà di fare scelte che siano al servizio dei loro interessi. Questa è una differenza fondamentale tra la nostra visione, che mira a preservare l’autonomia ei diritti degli Stati meno potenti, e quella dei nostri rivali, che non lo fa.

Cooperare per affrontare le sfide condivise in un’era di concorrenza

L’intensificarsi della concorrenza tra democrazie e autocrazie è solo una delle due tendenze critiche che dobbiamo affrontare. L’altro sono le sfide condivise, o quelle che alcuni chiamano sfide transnazionali, che non rispettano i confini e colpiscono tutte le nazioni. Queste due tendenze si influenzano a vicenda: la concorrenza geopolitica cambia e spesso complica il contesto in cui è possibile affrontare le sfide condivise mentre questi problemi spesso esacerbano la concorrenza geopolitica, come abbiamo visto con le prime fasi della pandemia di COVID-19, quando la RPC era riluttante di collaborare con la comunità internazionale. Non possiamo avere successo nella nostra competizione con le maggiori potenze che offrono una visione diversa del mondo se non abbiamo un piano per lavorare con altre nazioni per affrontare sfide condivise e non saremo in grado di farlo se non comprendiamo come un mondo competitivo influenza la cooperazione e come la necessità di cooperazione influisce sulla concorrenza. Abbiamo bisogno di una strategia che non solo si occupi di entrambi, ma riconosca la relazione tra di loro e si adatti di conseguenza. Di tutti i problemi condivisi che dobbiamo affrontare, il cambiamento climatico è il più grande e potenzialmente esistenziale per tutte le nazioni. Senza un’azione globale immediata durante questo decennio cruciale, le temperature globali supereranno la soglia di riscaldamento critico di 1,5 gradi Celsius, dopodiché gli scienziati hanno avvertito che alcuni degli impatti climatici più catastrofici saranno irreversibili. Gli effetti climatici e le emergenze umanitarie non potranno che peggiorare negli anni a venire, da incendi e uragani più potenti negli Stati Uniti alle inondazioni in Europa, all’innalzamento del livello del mare in Oceania, alla scarsità d’acqua in Medio Oriente, allo scioglimento dei ghiacci nell’Artico, alla siccità e temperature mortali nell’Africa subsahariana. Le tensioni si intensificheranno ulteriormente man mano che i paesi competono per le risorse e il vantaggio energetico, aumentando il bisogno umanitario, l’insicurezza alimentare e le minacce per la salute, nonché il potenziale di instabilità, conflitto e migrazione di massa. La necessità di proteggere le foreste a livello globale, elettrificare il settore dei trasporti, reindirizzare i flussi finanziari e creare una rivoluzione energetica per scongiurare la crisi climatica è rafforzata dall’imperativo geopolitico di ridurre la nostra dipendenza collettiva da stati come la Russia che cercano di armare l’energia per la coercizione.

10 STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA

Non è solo il cambiamento climatico. Il COVID-19 ha dimostrato che le sfide transnazionali possono colpire con la forza distruttiva delle grandi guerre. Il COVID-19 ha ucciso milioni di persone e danneggiato i mezzi di sussistenza di centinaia di milioni, se non di più. Ha messo in luce l’insufficienza della nostra architettura sanitaria globale e delle catene di approvvigionamento, ha ampliato la disuguaglianza e ha spazzato via molti anni di progressi nello sviluppo. Ha anche indebolito i sistemi alimentari, portato il bisogno umanitario a livelli record e rafforzato la necessità di raddoppiare i nostri sforzi per ridurre la povertà e la fame ed espandere l’accesso all’istruzione al fine di rimettersi in carreggiata per raggiungere gli obiettivi di sviluppo sostenibile entro il 2030. Nel frattempo, comunicabile malattie come l’Ebola continuano a riemergere e possono essere affrontate solo se agiamo in anticipo e con altre nazioni. La pandemia ha chiarito la necessità di una leadership e di un’azione internazionali per creare sistemi sanitari più forti, più equi e più resilienti, in modo da poter prevenire o prepararci alla prossima pandemia o emergenza sanitaria prima che inizi. Le sfide economiche globali derivanti dalla pandemia di COVID-19 sono state estese e approfondite a livello globale poiché la domanda irregolare e in ripresa ha superato i fornitori e ha messo a dura prova le catene di approvvigionamento. I consumatori e i responsabili politici di tutto il mondo hanno anche lottato con l’aumento dei prezzi dell’energia e la crescente insicurezza alimentare, che acuiscono le sfide alla sicurezza come la migrazione e la corruzione. Inoltre, i governi autocratici spesso abusano dell’ordine economico globale armando la sua interconnettività e i suoi punti di forza. Possono aumentare arbitrariamente i costi trattenendo il movimento di beni chiave. Sfruttano l’accesso ai loro mercati e il controllo dell’infrastruttura digitale globale per scopi coercitivi. Riciclano e nascondono la loro ricchezza, spesso i proventi di pratiche di corruzione straniere, nelle principali economie attraverso società di copertura e di copertura. Attori nefasti, alcuni sponsorizzati dallo stato, altri no, stanno sfruttando l’economia digitale per raccogliere e spostare fondi per sostenere programmi di armi illecite, attacchi terroristici, alimentare conflitti ed estorcere cittadini comuni presi di mira da ransomware o attacchi informatici ai sistemi sanitari nazionali, istituzioni e infrastrutture critiche. Questi vari fattori limitano le nostre opzioni politiche, e quelle dei nostri alleati e partner, a promuovere i nostri interessi di sicurezza e soddisfare i bisogni fondamentali dei nostri cittadini. Abbiamo anche sperimentato una crisi energetica globale guidata dall’armamento da parte della Russia delle forniture di petrolio e gas che controlla, esacerbata dalla gestione della propria fornitura da parte dell’OPEC. Questa circostanza sottolinea la necessità di una transizione energetica globale accelerata, giusta e responsabile. Ecco perché, anche se continuiamo a esplorare tutte le opportunità con i nostri alleati e partner per stabilizzare i mercati energetici e fornire forniture a coloro che ne hanno bisogno, siamo anche concentrati sull’attuazione della legislazione sul clima più significativa nella storia della nostra nazione, per portare innovazione tecnologie energetiche per scalare il più rapidamente possibile. Dobbiamo lavorare con altre nazioni per affrontare le sfide condivise per migliorare la vita del popolo americano e quella delle persone in tutto il mondo. Riconosciamo che intraprenderemo tale sforzo in un ambiente competitivo in cui le principali potenze lavoreranno attivamente per promuovere una visione diversa. Useremo gli impulsi rilasciati da un’era di competizione per creare una corsa al vertice e fare progressi su sfide condivise, sia facendo investimenti in patria sia approfondendo la cooperazione con altri paesi che condividono la nostra visione. Panoramica del nostro approccio strategico

Il nostro obiettivo è chiaro:

vogliamo un ordine internazionale libero, aperto, prospero e sicuro. Cerchiamo un ordine che sia libero in quanto permetta alle persone di godere dei loro diritti e delle libertà fondamentali e universali. È aperto in quanto offre a tutte le nazioni che aderiscono a questi principi un’opportunità di partecipare alla

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 11

e di avere un ruolo nel plasmare le regole. È prospero in quanto autorizza tutte le nazioni ad aumentare continuamente il tenore di vita dei propri cittadini. E sicuro, in quanto libero da aggressioni, coercizioni e intimidazioni. Raggiungere questo obiettivo richiede tre linee di sforzo. Noi: 1) investiremo nelle fonti e negli strumenti sottostanti del potere e dell’influenza americani; 2) costruire la più forte coalizione possibile di nazioni per rafforzare la nostra influenza collettiva per plasmare l’ambiente strategico globale e per risolvere le sfide condivise; e 3) modernizzare e rafforzare il nostro esercito in modo che sia attrezzato per l’era della competizione strategica con le grandi potenze, pur mantenendo la capacità di interrompere la minaccia terroristica alla patria. Ciò è trattato nella parte II di questa strategia. Useremo queste capacità per superare i nostri concorrenti strategici, galvanizzare l’azione collettiva sulle sfide globali e definire le regole della strada per la tecnologia, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia. Questo è trattato nella parte III. Il nostro approccio comprende tutti gli elementi del potere nazionale – diplomazia, cooperazione allo sviluppo, strategia industriale, governo economico, intelligence e difesa – e si basa su diversi pilastri chiave. In primo luogo, abbiamo abbattuto la linea di demarcazione tra politica estera e politica interna. Capiamo che se gli Stati Uniti vogliono avere successo all’estero, dobbiamo investire nella nostra innovazione e forza industriale e costruire la nostra resilienza, a casa. Allo stesso modo, per promuovere la prosperità condivisa a livello nazionale e difendere i diritti di tutti gli americani, dobbiamo modellare in modo proattivo l’ordine internazionale in linea con i nostri interessi e valori. In un mondo competitivo, in cui altre potenze si impegnano in pratiche coercitive o sleali per ottenere un vantaggio sugli Stati Uniti e sui nostri alleati, questo assume un’importanza speciale. Dobbiamo integrare il potere innovativo del settore privato con una moderna strategia industriale che faccia investimenti pubblici strategici nella forza lavoro americana e in settori strategici e catene di approvvigionamento, in particolare tecnologie critiche ed emergenti, come microelettronica, informatica avanzata, biotecnologie, tecnologie per l’energia pulita e telecomunicazioni avanzate. In secondo luogo, le nostre alleanze e partnership in tutto il mondo sono la nostra risorsa strategica più importante e un elemento indispensabile che contribuisce alla pace e alla stabilità internazionali. Una NATO forte e unificata, le nostre alleanze nell’Indo-Pacifico e le nostre tradizionali partnership per la sicurezza altrove non solo scoraggiano l’aggressione; forniscono una piattaforma per una cooperazione reciprocamente vantaggiosa che rafforza l’ordine internazionale. Diamo un premio alla crescita del tessuto connettivo – tecnologia, commercio e sicurezza – tra i nostri alleati e partner democratici nell’Indo-Pacifico e in Europa perché riconosciamo che si rafforzano a vicenda e che i destini delle due regioni sono intrecciati. Gli Stati Uniti sono una potenza globale con interessi globali. Siamo più forti in ogni regione grazie al nostro impegno affermativo nelle altre. Se una regione cade nel caos o è dominata da una potenza ostile, avrà un impatto negativo sui nostri interessi nelle altre. In terzo luogo, questa strategia riconosce che la RPC rappresenta la sfida geopolitica più consequenziale dell’America. Sebbene l’Indo-Pacifico sia il luogo in cui i suoi risultati saranno plasmati in modo più acuto, ci sono dimensioni globali significative in questa sfida. La Russia rappresenta una minaccia immediata e continua per l’ordine di sicurezza regionale in Europa ed è fonte di perturbazione e instabilità a livello globale, ma manca delle capacità a tutto spettro della RPC. Riconosciamo anche che anche altri poteri autocratici minori agiscono in modi aggressivi e destabilizzanti. In particolare, l’Iran interferisce negli affari interni dei vicini, fa proliferare missili e droni tramite proxy, sta complottando per danneggiare gli americani, compresi gli ex funzionari, e sta portando avanti un programma nucleare

12 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

oltre ogni credibile necessità civile. La Repubblica popolare democratica di Corea (RPDC) continua ad espandere i suoi programmi illeciti di armi nucleari e missili. In quarto luogo, eviteremo la tentazione di vedere il mondo solo attraverso il prisma della concorrenza strategica e continueremo a coinvolgere i paesi alle loro condizioni. Perseguiremo un’agenda affermativa per promuovere la pace e la sicurezza e promuovere la prosperità in ogni regione. Un Medio Oriente più integrato che dia potere ai nostri alleati e partner farà avanzare la pace e la prosperità regionali, riducendo al contempo le richieste di risorse che la regione richiede agli Stati Uniti a lungo termine. In Africa, il dinamismo, l’innovazione e la crescita demografica della regione la rendono centrale per affrontare complessi problemi globali. L’emisfero occidentale ha un impatto diretto sugli Stati Uniti più di qualsiasi altra regione, quindi continueremo a rilanciare e approfondire le nostre partnership per promuovere la resilienza economica, la stabilità democratica e la sicurezza dei cittadini. In quinto luogo, riconosciamo che la globalizzazione ha prodotto immensi benefici per gli Stati Uniti e il mondo, ma ora è necessario un adeguamento per far fronte a drammatici cambiamenti globali come l’aumento della disuguaglianza all’interno e tra i paesi, l’emergere della RPC come il nostro concorrente più consequenziale e uno dei i nostri maggiori partner commerciali e le tecnologie emergenti che esulano dai limiti delle norme e dei regolamenti esistenti. Abbiamo un’agenda affermativa per l’economia globale per cogliere l’intera gamma di benefici economici del 21° secolo mentre promuovono gli interessi dei lavoratori americani. Riconoscendo che dobbiamo andare oltre i tradizionali accordi di libero scambio, stiamo delineando nuovi accordi economici per approfondire l’impegno economico con i nostri partner, come l’Indo-Pacific Economic Framework for Prosperity (IPEF); una tassa minima globale che garantisca alle società di pagare la loro giusta quota di tasse ovunque abbiano sede nel mondo; la Partnership for Global Investment and Infrastructure (PGII) per aiutare i paesi a basso e medio reddito a garantire investimenti di alto livello per infrastrutture critiche; regole aggiornate della strada per la tecnologia, il cyberspazio, il commercio e l’economia; e garantire la transizione verso l’energia pulita sblocca opportunità economiche e buoni posti di lavoro in tutto il mondo. Infine, la comunità delle nazioni che condivide la nostra visione per il futuro dell’ordine internazionale è ampia e comprende paesi di tutti i continenti. Condividiamo in comune il desiderio che le relazioni tra le nazioni siano regolate dalla Carta delle Nazioni Unite; affinché i diritti universali di tutti gli individui — politici, civili, economici, sociali e culturali — siano sostenuti; affinché il nostro ambiente, l’aria, gli oceani, lo spazio, il cyberspazio e le arterie del commercio internazionale siano protetti e accessibili a tutti; e che le istituzioni internazionali, comprese le Nazioni Unite, siano modernizzate e rafforzate per affrontare meglio le sfide globali e offrire vantaggi più tangibili per i nostri cittadini. L’ordine che cerchiamo si basa su ciò che è venuto prima, ma affronta gravi carenze, nuove realtà e tentativi da parte di alcuni stati di promuovere un modello molto meno libero e aperto. Per preservare e aumentare la cooperazione internazionale in un’era di competizione, perseguiremo un approccio dual track. Da un lato, coopereremo con qualsiasi paese, compresi i nostri rivali geopolitici, disposto a lavorare in modo costruttivo con noi per affrontare le sfide condivise. Ci impegneremo inoltre pienamente e lavoreremo per rafforzare le istituzioni internazionali. Sull’altro binario, approfondiremo la nostra cooperazione con le democrazie e altri stati che la pensano allo stesso modo. Dall’Indo-Pacific Quad (Australia, India, Giappone, Stati Uniti) allo US-EU Trade and Technology Council, da AUKUS (Australia, Regno Unito, Stati Uniti) a I2-U2 (India, Israele, Emirati Arabi Uniti, Stati Uniti ), stiamo creando un reticolo di relazioni forti, resilienti e che si rafforzano a vicenda che dimostrano che le democrazie possono offrire risultati per la loro gente e per il mondo. Il mondo è ora a un punto di svolta. Questo decennio sarà decisivo per stabilire i termini della nostra competizione con la RPC, gestire la grave minaccia rappresentata dalla Russia e nei nostri sforzi per affrontare

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 13

con sfide condivise, in particolare il cambiamento climatico, le pandemie e le turbolenze economiche. Se non agiamo con urgenza e creatività, la nostra finestra di opportunità per plasmare il futuro dell’ordine internazionale e affrontare le sfide condivise si chiuderà. Tali azioni devono iniziare con lo sviluppo dei mezzi per attuare la nostra strategia, effettuando rinnovati investimenti in patria e all’estero.

PARTE II: INVESTIRE NELLA NOSTRA FORZA

Guardando avanti, saremo in testa. Condurremo tutte le più grandi sfide del nostro tempo, dal COVID al clima, alla pace e alla sicurezza, alla dignità umana e ai diritti umani. Ma non ce la faremo da soli. Guideremo insieme ai nostri alleati e partner e in collaborazione con tutti coloro che credono, come noi, che questo sia in nostro potere per affrontare queste sfide, per costruire un futuro che sollevi tutta la nostra gente e preservi questo pianeta. Ma niente di tutto questo è inevitabile; è una scelta. E posso dirti dove si trova l’America: sceglieremo di costruire un futuro migliore”. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR 76a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

Investire nel nostro potere nazionale per mantenere un vantaggio competitivo

Per superare i nostri rivali e affrontare le sfide condivise, l’America dovrà mantenere e perfezionare il proprio vantaggio competitivo effettuando investimenti interni critici. In un mondo interconnesso, non esiste una linea netta tra la politica estera e quella interna. Il futuro del successo dell’America nel mondo dipende dalla nostra forza e resilienza in patria, e in particolare dalla forza della nostra classe media, che è fondamentale per la nostra sicurezza nazionale in quanto motore della crescita economica e fonte chiave di vitalità e coesione democratica. È vero anche il contrario. Il nostro successo in patria richiede un impegno solido e strategico nel mondo in linea con i nostri interessi e valori per rendere la vita migliore, più sicura e più giusta per il popolo americano. Ecco perché dobbiamo fare investimenti di vasta portata nelle fonti della nostra forza naturale mentre costruiamo la nostra resilienza.

Implementazione di una moderna strategia industriale e di innovazione

Il settore privato ei mercati aperti sono stati e continuano ad essere una fonte vitale della nostra forza nazionale e un motore chiave dell’innovazione. Tuttavia, i mercati da soli non possono rispondere al rapido ritmo dei cambiamenti tecnologici, alle interruzioni dell’offerta globale, agli abusi non di mercato da parte della RPC e di altri attori o all’aggravarsi della crisi climatica. Gli investimenti pubblici strategici sono la spina dorsale di una solida base industriale e di innovazione nell’economia globale del 21° secolo. Ecco perché gli Stati Uniti perseguono una moderna strategia industriale e di innovazione. Stiamo identificando e investendo in aree chiave in cui l’industria privata, da sola, non si è mobilitata per proteggere i nostri principali interessi economici e di sicurezza nazionale, compreso il rafforzamento della nostra resilienza nazionale. Stiamo proteggendo la nostra infrastruttura critica, migliorando la sicurezza informatica di base per i settori critici, dagli oleodotti all’acqua, e collaborando con il settore privato per migliorare le difese di sicurezza nei prodotti tecnologici. Stiamo proteggendo le nostre catene di approvvigionamento, anche attraverso nuove forme di collaborazione pubblico-privato, e utilizzando gli appalti pubblici nei mercati critici per stimolare la domanda di innovazione. Nel 2021 abbiamo rafforzato la nostra competitività attuando il più grande investimento in infrastrutture fisiche in quasi un secolo, compresi gli investimenti storici nelle infrastrutture di trasporto, banda larga, acqua pulita ed energia che aumenteranno la crescita economica nei decenni a venire. Riconosciamo l’importanza della catena di approvvigionamento dei semiconduttori per la nostra competitività e sicurezza nazionale e stiamo cercando di rinvigorire l’industria dei semiconduttori negli Stati Uniti. Il CHIPS and Science Act autorizza 280 miliardi di dollari per investimenti civili in ricerca e sviluppo, in particolare in settori critici come i semiconduttori e l’informatica avanzata, le comunicazioni di prossima generazione, le tecnologie per l’energia pulita e le biotecnologie. Attraverso la National Biotechnology and Biomanufacturing Initiative, stiamo investendo più di 2 miliardi di dollari per sfruttare tutto il potenziale della biotecnologia e della bioproduzione, creare posti di lavoro a casa, rafforzare le catene di approvvigionamento e ridurre le emissioni di carbonio. Nel 2022 abbiamo emanato la legge sulla riduzione dell’inflazione che investirà nella produzione e produzione di energia interna e ridurrà le emissioni di carbonio di circa il 40% entro il 2030. Combattere la crisi climatica, rafforzare la nostra sicurezza energetica e accelerare la transizione verso l’energia pulita è parte integrante del nostro strategia industriale, crescita economica e sicurezza. Stiamo incubando e implementando nuove tecnologie e soluzioni, che ci consentono di guidare il mondo creando nuovi mercati e approcci scalabili. Insieme, questi investimenti manterranno gli Stati Uniti all’avanguardia, aumenteranno la capacità economica e sosterranno milioni di posti di lavoro e trilioni di dollari di attività economica nel prossimo decennio. Attraverso questi sforzi, stiamo mobilitando il talento, la grinta e l’innovazione dei lavoratori americani, che possono battere chiunque. Stiamo anche dando priorità all’equità e investendo nello sviluppo economico regionale per garantire che il futuro sia creato in tutta l’America, da tutti gli americani. Mentre facciamo questo lavoro, proteggiamo anche i nostri investimenti e rafforziamo la loro resilienza attraverso il monitoraggio, l’attribuzione e la difesa dalle attività di attori malintenzionati nel cyberspazio. E stiamo contrastando il furto di proprietà intellettuale, il trasferimento forzato di tecnologia e altri tentativi di degradare i nostri vantaggi tecnologici migliorando lo screening degli investimenti, i controlli sulle esportazioni e le risorse di controspionaggio. Proprio mentre cerchiamo di unire competenze tecniche e capacità industriali complementari con i nostri alleati e partner, stiamo anche migliorando la nostra capacità collettiva di resistere ai tentativi di degradare i nostri vantaggi tecnologici condivisi, anche attraverso lo screening degli investimenti e i controlli sulle esportazioni, e lo sviluppo di nuovi regimi in cui le lacune persistono.

Investire nelle nostre persone

Ci concentriamo sul rafforzamento dell’economia costruendo dal basso verso l’alto e dal centro. A tal fine, sappiamo che gli investimenti pubblici di maggior impatto sono quelli che facciamo nelle nostre persone. Cerchiamo di aumentare l’accesso equo all’assistenza sanitaria e all’assistenza all’infanzia a prezzi accessibili; formazione continua e sviluppo delle competenze; e istruzione e formazione di alta qualità, comprese scienze, tecnologia, ingegneria e matematica (STEM), in particolare per donne e ragazze. Questi investimenti aumenteranno la nostra capacità economica garantendo che la nostra forza lavoro sia più istruita, più sana e più produttiva. Questa forza lavoro più forte creerà anche vantaggi duraturi che rafforzeranno la nostra forza e resilienza. Sosteniamo inoltre i lavoratori promuovendo l’organizzazione sindacale e la contrattazione collettiva e migliorando la qualità del lavoro dei lavoratori. Mentre creiamo le condizioni affinché la nostra gente possa prosperare, continueremo anche a fare dell’America la destinazione preferita per i talenti di tutto il mondo. Dalla fondazione della nostra nazione, l’America è stata rafforzata e rinnovata dagli immigrati in cerca di opportunità e rifugio sulle nostre coste: un vantaggio strategico unico. Continueremo a lavorare con il Congresso e ad intraprendere azioni esecutive per garantire che i nostri sistemi di immigrazione e rifugiati siano equi, ordinati, umani, più facili da navigare e coerenti con i nostri valori e la legge. E adotteremo ulteriori misure per garantire che gli Stati Uniti rimangano la principale destinazione mondiale per i talenti.

Rafforzare la nostra democrazia

La nostra democrazia è al centro di ciò che siamo e l’esperimento democratico americano è stato a lungo una fonte di ispirazione per le persone in tutto il mondo. Il nostro sistema di governo sancisce lo stato di diritto e si sforza di proteggere l’uguaglianza e la dignità di tutti gli individui. La deliberazione e il dibattito informato ci spingono a correggere i nostri errori, soddisfare meglio i bisogni pubblici e ampliare il cerchio delle opportunità. Non siamo sempre stati all’altezza dei nostri ideali e negli ultimi anni la nostra democrazia è stata sfidata dall’interno. Ma non ci siamo mai allontanati dai nostri ideali e in ogni momento di sfida i cittadini si sono fatti avanti per sostenerli. In tempi di crisi o errori di giudizio, guardiamo a più democrazia, non meno, per forgiare la strada da seguire. La nostra democrazia è un lavoro in corso e, facendo i conti e rimediando alle nostre stesse carenze, possiamo ispirare gli altri in tutto il mondo a fare lo stesso. Come americani, dobbiamo tutti essere d’accordo sul fatto che il verdetto del popolo, espresso nelle elezioni, deve essere rispettato e protetto. Riteniamo inoltre che continuino ad essere necessarie riforme fondamentali per rafforzare il nostro sistema di governance. Questo è il motivo per cui abbiamo intrapreso un’azione esecutiva e sollecitato una legislazione essenziale per proteggere e promuovere i diritti di voto ed espandere la partecipazione democratica, e perché stiamo basandoci sul lavoro di generazioni di attivisti per promuovere l’equità e sradicare le disparità sistemiche nelle nostre leggi, politiche e istituzioni. In effetti, il pluralismo, l’inclusione e la diversità sono una fonte di forza nazionale in un mondo in rapido cambiamento. Stiamo riaffermando i diritti alla libertà di parola, alla libertà di stampa, all’assemblea pacifica e ad altre libertà civili fondamentali. E allo stesso tempo, stiamo resistendo alle minacce alla nostra democrazia, come il terrorismo interno, implementando la prima strategia nazionale della nostra nazione per contrastare il terrorismo interno e affrontando frontalmente forze globali come la corruzione armata, le operazioni di manipolazione delle informazioni, l’interferenza politica, e attacchi allo stato di diritto, anche nelle elezioni. L’America non tollererà l’interferenza straniera nelle nostre elezioni. Agiremo con decisione per difendere e scoraggiare le interruzioni dei nostri processi democratici e risponderemo a future ingerenze utilizzando tutti gli strumenti appropriati del potere nazionale.

Usare la diplomazia per costruire le coalizioni più forti possibili

L’impareggiabile rete di alleati e partner degli Stati Uniti protegge e promuove i nostri interessi in tutto il mondo, ed è l’invidia dei nostri avversari. Basandosi su questa rete, riuniremo le coalizioni più forti possibili per avanzare e difendere un mondo libero, aperto, prospero e sicuro. Queste coalizioni includeranno tutte le nazioni che condividono questi obiettivi. Al centro di questa coalizione, per garantire che sia il più possibile trasformativa, ci sono nazioni democratiche che condividono i nostri interessi e valori. Per rendere le nostre coalizioni il più inclusive possibile, lavoreremo anche con qualsiasi paese che sostiene un ordine basato su regole mentre continuiamo a fare pressioni su tutti i partner affinché rispettino e promuovano la democrazia e i diritti umani.

Cooperazione trasformativa

Per risolvere i problemi più difficili che il mondo deve affrontare, dobbiamo produrre livelli di cooperazione notevolmente maggiori. La chiave per farlo è riconoscere che il fulcro della nostra coalizione inclusiva sono quei partner che condividono più da vicino i nostri interessi. Le alleanze dei trattati dell’America con altri paesi democratici

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 17

sono fondamentali per la nostra strategia e centrali per quasi tutto ciò che facciamo per rendere il mondo più pacifico e prospero. I nostri alleati della NATO e dei trattati bilaterali non dovrebbero mai dubitare della nostra volontà e capacità di schierarci con loro contro l’aggressione e l’intimidazione. Mentre modernizziamo le nostre forze armate e lavoriamo per rafforzare la nostra democrazia interna, inviteremo i nostri alleati a fare lo stesso, anche investendo nel tipo di capacità e intraprendendo la pianificazione necessaria per rafforzare la deterrenza in un mondo sempre più conflittuale. Le alleanze e le partnership americane hanno svolto un ruolo fondamentale nella nostra politica di sicurezza nazionale per otto decenni e devono essere approfondite e modernizzate per farlo in futuro. La NATO ha risposto con unità e forza per scoraggiare un’ulteriore aggressione russa in Europa, anche se la NATO ha anche adottato una nuova ampia agenda al Vertice di Madrid del 2022 per affrontare le sfide sistemiche della RPC e altri rischi per la sicurezza dal cyber al clima, oltre ad accettare di Domanda di adesione di Finlandia e Svezia all’alleanza. Il nuovo Consiglio per il commercio e la tecnologia USA-UE sta coordinando gli approcci per stabilire le regole della strada su questioni tecnologiche, economiche e commerciali globali basate su valori democratici condivisi. La nostra partnership per la sicurezza AUKUS con l’Australia e il Regno Unito promuove la stabilità nell’Indo-Pacifico mentre approfondisce la difesa e l’integrazione tecnologica. Continuiamo ad approfondire la cooperazione con i Five Eyes (con Australia, Canada, Nuova Zelanda e Regno Unito). Il rivitalizzato Quad, che riunisce gli Stati Uniti con Giappone, India e Australia, affronta le sfide regionali e ha dimostrato la sua capacità di fornire risultati per l’Indo-Pacifico, combattendo COVID-19 e il cambiamento climatico, per approfondire le partnership di sicurezza informatica e promuovere standard elevati per le infrastrutture e la sicurezza sanitaria. Le nostre relazioni di intelligence con i nostri alleati sono una risorsa strategica che influirà sempre più sulla nostra competizione con i nostri rivali, specialmente nella competizione tecnologica. Continueremo a dare la priorità alla ricerca di nuovi modi per integrare le nostre alleanze nell’Indo-Pacifico e in Europa e sviluppare nuovi e più profondi mezzi di cooperazione. Abbiamo rivitalizzato il G7 come comitato direttivo delle democrazie industriali avanzate del mondo e crediamo che abbia un ruolo fondamentale da svolgere nel sostenere la nostra visione condivisa per l’ordine internazionale. Il G7 è al suo massimo quando coinvolge formalmente anche altri paesi con obiettivi allineati, come al vertice del 2022 a cui hanno partecipato anche Argentina, India, Indonesia, Senegal, Sud Africa e Ucraina. Gli interessi degli Stati Uniti sono meglio serviti quando i nostri alleati e partner europei svolgono un ruolo attivo nell’Indo-Pacifico, anche nel sostenere la libertà di navigazione e nel mantenere la pace e la stabilità attraverso lo Stretto di Taiwan. Allo stesso modo, vogliamo che i nostri alleati indo-pacifici si impegnino in cooperazione con i nostri alleati europei per plasmare l’ordine a cui tutti aspiriamo, opponendoci alla Russia e cooperando con l’Unione Europea e il Regno Unito nella nostra competizione con la RPC. Questo non è un favore per gli Stati Uniti. I nostri alleati riconoscono che un crollo dell’ordine internazionale in una regione finirà per metterlo in pericolo in altre. Questi alleati e partner democratici sono anche essenziali per sostenere la democrazia ei diritti umani in tutto il mondo. Le azioni per rafforzare la democrazia e difendere i diritti umani sono fondamentali per gli Stati Uniti non solo perché ciò è coerente con i nostri valori, ma anche perché il rispetto della democrazia e il sostegno ai diritti umani promuovono la pace, la sicurezza e la prosperità globali. Le minacce globali a una governance responsabile e trasparente minacciano anche il nostro sistema democratico. Aggiorneremo continuamente la nostra gamma di strumenti per promuovere la democrazia e contrastare l’autoritarismo. L’Iniziativa presidenziale per il rinnovamento democratico aumenta qualitativamente la nostra capacità di combattere le sfide determinanti del 2020, come la grande corruzione, la repressione digitale e gli attacchi alle elezioni e ai media indipendenti. Allo stesso modo, stiamo rispondendo ai modi in continua evoluzione in cui gli autoritari cercano di sovvertire l’ordine globale, in particolare armando le informazioni per minare le democrazie e polarizzare le società. Lo stiamo facendo collaborando con i governi, la società civile, i media indipendenti e il settore privato per evitare che informazioni credibili vengano soppresse, esponendo campagne di disinformazione e rafforzando l’integrità dell’ambiente dei media, un fondamento di prospere democrazie. Insieme ai nostri alleati e partner, stiamo anche ritenendo gli Stati responsabili delle violazioni e abusi dei diritti umani, anche contro le minoranze etniche e religiose, trattando la lotta alla corruzione come un interesse fondamentale per la sicurezza nazionale, contrastando la repressione transnazionale e stando con le persone in tutto il mondo in prima linea nella lotta per la dignità, l’uguaglianza e la giustizia. Riaffermiamo il nostro impegno a lavorare con la comunità internazionale per ottenere soluzioni sostenibili e a lungo termine a quella che è la più grave crisi di rifugiati dalla seconda guerra mondiale, anche attraverso il reinsediamento. Abbiamo aumentato il nostro limite annuale di ammissione dei rifugiati a 125.000 e stiamo ricostruendo e migliorando il programma di ammissione dei rifugiati degli Stati Uniti per consentirci di raggiungere questo obiettivo.

Un mondo inclusivo

La stragrande maggioranza dei paesi desidera un ordine stabile e aperto basato su regole che rispetti la loro sovranità e integrità territoriale, fornisca mezzi equi di scambio economico con gli altri e promuova la prosperità condivisa e consenta la cooperazione su sfide condivise. Disapprovano fortemente l’aggressione, la coercizione e l’interferenza esterna. Non hanno alcun interesse a capovolgere regole e norme di vecchia data per rendere il mondo sicuro per l’aggressione e la repressione. Aiuteremo a costruire e preservare coalizioni che coinvolgano tutti questi paesi e sfruttino i loro punti di forza collettivi. Riconosciamo che alcuni potrebbero nutrire riserve sulla potenza americana e sulla nostra politica estera. Altri possono non essere democratici, ma tuttavia dipendono da un sistema internazionale basato su regole. Tuttavia, ciò che condividiamo e la prospettiva di un mondo più libero e aperto, rende necessaria e utile una coalizione così ampia. Ascolteremo e prenderemo in considerazione le idee che i nostri partner suggeriscono su come farlo. La costruzione di questa coalizione inclusiva richiede il rafforzamento del sistema multilaterale per sostenere i principi fondanti delle Nazioni Unite, compreso il rispetto del diritto internazionale. 141 paesi hanno espresso sostegno all’Assemblea generale delle Nazioni Unite per una risoluzione che condanna l’aggressione non provocata della Russia contro l’Ucraina. Continuiamo a dimostrare questo approccio coinvolgendo tutte le regioni su tutte le questioni, non in termini di ciò a cui siamo contrari ma di ciò per cui siamo. Quest’anno abbiamo collaborato con l’ASEAN per promuovere le infrastrutture per l’energia pulita e la sicurezza marittima nella regione. Abbiamo avviato la campagna Prosper Africa Build Together per alimentare la crescita economica in tutto il continente e rafforzare il commercio e gli investimenti nei settori dell’energia pulita, della salute e della tecnologia digitale. Stiamo lavorando per sviluppare una partnership con i paesi dell’Oceano Atlantico per stabilire e portare avanti un approccio condiviso per far avanzare i nostri obiettivi di sviluppo congiunto, economici, ambientali, scientifici e di governance marittima. Abbiamo galvanizzato l’azione regionale per affrontare le sfide principali dell’emisfero occidentale guidando il Partenariato per la prosperità economica delle Americhe per guidare la ripresa economica e mobilitando la regione dietro un approccio audace e senza precedenti alla migrazione attraverso la Dichiarazione di Los Angeles sulla migrazione e la protezione. In Medio Oriente, abbiamo lavorato per rafforzare la deterrenza nei confronti dell’Iran, ridurre i conflitti regionali, approfondire l’integrazione tra una serie diversificata di partner nella regione e rafforzare la stabilità energetica. Un ottimo esempio di coalizione inclusiva è l’IPEF, che abbiamo lanciato insieme a una dozzina di partner regionali che rappresentano il 40 per cento del PIL mondiale. I quattro pilastri di questo quadro – commercio ed economia digitale, catene di approvvigionamento e resilienza, energia pulita e decarbonizzazione,

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 19

e tassazione e anticorruzione – consentiranno a questa partnership di determinare le regole della strada per una regione economicamente vitale, e quindi il economia globale. Gli Stati Uniti, insieme ai nostri partner del G7, hanno lanciato PGII per soddisfare l’enorme bisogno di infrastrutture nei paesi a basso e medio reddito. PGII sta catalizzando la finanza pubblica e privata per promuovere la sicurezza climatica ed energetica, la sicurezza sanitaria e sanitaria, la connettività digitale e l’uguaglianza di genere, il tutto creando opportunità per le imprese americane. Abbiamo assicurato oltre 3 miliardi di dollari di impegni dal Consiglio di cooperazione del Golfo per progetti in linea con gli obiettivi PGII. Abbiamo adottato un approccio simile in una serie di altre iniziative di sviluppo, costruite anche attorno a coalizioni multi-stakeholder che possono mobilitare un’ampia gamma di risorse per mostrare in vari modi che “la democrazia offre”, compreso il Piano di emergenza del presidente per l’AIDS di lunga data ( PEPFAR) e il Fondo globale. Stiamo radunando il mondo affinché intraprenda un’azione coraggiosa e aumenti la nostra ambizione collettiva di raggiungere l’obiettivo di 18 miliardi di dollari del Fondo globale per combattere l’HIV/AIDS, la tubercolosi e la malaria nei prossimi tre anni, e abbiamo richiesto 2 miliardi di dollari nel nostro budget per l’esercizio 2023 per ancorare un Impegno triennale di 6 miliardi di dollari dagli Stati Uniti. Questo investimento rafforzerà i sistemi sanitari, accelererà i progressi per raggiungere la copertura sanitaria universale ed espanderà la forza lavoro sanitaria globale. Gli Stati Uniti lavoreranno in modo pragmatico con qualsiasi partner disposto a unirsi a noi nella risoluzione dei problemi in modo costruttivo, rafforzando e costruendo nuovi legami basati su interessi condivisi. Ciò include non solo gli stati nazione, ma anche i gruppi della società civile, le società private, le filantropie e i governi subnazionali in patria e in tutto il mondo. Attraverso iniziative collaudate come Gavi, la Vaccine Alliance; nuove piattaforme che soddisfano il momento, come COVAX, e nuovi sforzi storici per migliorare il finanziamento della sicurezza sanitaria globale, incluso il Fondo intermediario finanziario per la prevenzione, la preparazione e la risposta alle pandemie, formeremo coalizioni adatte allo scopo e alleanze pubblico-privato per affrontare le sfide più difficili del mondo.

Un mondo prospero

Costruiremo anche nuovi modi per lavorare con alleati e partner sullo sviluppo e l’espansione della dignità umana perché riconosciamo che sono parte integrante della sicurezza e della prosperità di tutti gli americani. Malattie infettive, terrorismo, estremismo violento, migrazione irregolare e altre minacce spesso emergono o accelerano a causa di sfide di sviluppo più profonde e, una volta che lo fanno, non riconoscono i confini nazionali. Le minacce transnazionali, a loro volta, minano lo sviluppo, alimentano la povertà e la sofferenza umana e alimentano un circolo vizioso. La pandemia di COVID-19 ha eroso i guadagni in termini di sviluppo e ha illuminato le persistenti disuguaglianze. Conflitti prolungati, fragilità crescente, una rinascita dell’autoritarismo e shock climatici sempre più frequenti minacciano la vita e i mezzi di sussistenza delle persone e la stabilità globale. La guerra della Russia contro l’Ucraina ha solo aggravato queste minacce, contribuendo a un aumento dei prezzi del cibo e dell’energia, esacerbando la povertà ed erodendo la sicurezza alimentare in tutto il mondo. Lavoreremo per affrontare queste sfide condivise e ci impegneremo nuovamente a promuovere gli obiettivi di sviluppo sostenibile perseguendo partenariati di sviluppo più inclusivi, in particolare mettendo i partner locali al posto di guida e implementando una serie più ampia di strumenti, tra cui il finanziamento catalitico e l’assistenza umanitaria integrata, sviluppo e azioni di pacificazione. Stiamo già applicando questo approccio per aiutare le nazioni vulnerabili a costruire la resilienza agli impatti devastanti della crisi climatica attraverso il Piano di emergenza del Presidente per l’adattamento e la

20 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Resilienza (PREPARE) e a sostegno del rinnovamento democratico attraverso i partenariati per lo sviluppo democratico (PDD ). Stiamo anche implementando questo approccio allo sviluppo per far progredire la sicurezza e i sistemi sanitari globali e per intraprendere un’azione umanitaria di principio affrontando le cause profonde della fragilità, dei conflitti e delle crisi, anche attraverso il Global Fragility Act. Useremo i nostri strumenti umanitari, di sviluppo e di costruzione della pace in modo più coeso. E investiremo in donne e ragazze, risponderemo alle voci e ci concentreremo sui bisogni dei più emarginati, inclusa la comunità LGBTQI+; e promuovere lo sviluppo inclusivo in generale. Durante il nostro lavoro di sviluppo, continueremo a utilizzare le migliori pratiche che distinguono gli Stati Uniti ei nostri partner dai nostri concorrenti: trasparenza e responsabilità; elevati standard ambientali, sociali, lavorativi e di inclusione; rispetto dei diritti umani; e partenariati locali supportati da assistenza straniera e finanziamenti solidi e sostenibili. Le istituzioni finanziarie internazionali, tra cui la Banca Mondiale e il Fondo Monetario Internazionale, sono anche un moltiplicatore di forza per i nostri valori e interessi. Una crescita più forte e più stabile all’estero significa un’economia più forte qui in patria. Con la prosperità di altre economie, la domanda di esportazioni statunitensi di beni e servizi aumenta, creando posti di lavoro negli Stati Uniti. Lavoreremo per migliorare la reattività di queste istituzioni alle priorità degli Stati Uniti, incluso come sostenere meglio i paesi in via di sviluppo mentre affrontano la pandemia e ora le ricadute della guerra russa sull’Ucraina.

Modernizzare e rafforzare il nostro esercito

L’esercito americano è la forza combattente più forte che il mondo abbia mai conosciuto. L’America non esiterà a usare la forza quando necessario per difendere i nostri interessi nazionali. Ma lo faremo come ultima risorsa e solo quando gli obiettivi e la missione saranno chiari e realizzabili, coerenti con i nostri valori e leggi, insieme a strumenti non militari, e la missione sarà intrapresa con il consenso informato del popolo americano. Il nostro approccio alla difesa nazionale è descritto in dettaglio nella Strategia di difesa nazionale 2022. La nostra premessa di partenza è che un potente esercito americano aiuta a far avanzare e salvaguardare gli interessi nazionali vitali degli Stati Uniti fermando la diplomazia, affrontando l’aggressione, dissuadendo i conflitti, proiettando forza e proteggendo il popolo americano e i suoi interessi economici. In mezzo all’intensificarsi della concorrenza, il ruolo dei militari è quello di mantenere e ottenere i vantaggi della guerra limitando quelli dei nostri concorrenti. I militari agiranno con urgenza per sostenere e rafforzare la deterrenza, con la RPC come sfida di ritmo. Faremo scelte disciplinate per quanto riguarda la nostra difesa nazionale e concentreremo la nostra attenzione sulle responsabilità primarie dei militari: difendere la patria e scoraggiare attacchi e aggressioni contro gli Stati Uniti, i nostri alleati e partner, pur essendo preparati a combattere e vincere le guerre della Nazione dovrebbe la diplomazia e la deterrenza falliscono. Per fare ciò, uniremo i nostri punti di forza per ottenere il massimo effetto nel deterrente atti di aggressione, un approccio che chiamiamo deterrenza integrata (vedi riquadro di testo a pagina 22). Opereremo il nostro esercito usando una mentalità da campagna, mettendo in sequenza attività militari logicamente collegate per far avanzare le priorità allineate alla strategia. E costruiremo una forza resiliente e un ecosistema di difesa per assicurarci di poter svolgere queste funzioni per i decenni a venire. Abbiamo posto fine alla guerra più lunga d’America in Afghanistan, e con essa un’era di grandi operazioni militari per ricostruire altre società, anche se abbiamo mantenuto la capacità di affrontare le minacce terroristiche al popolo americano man mano che emergono.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 21

Un esercito credibile in combattimento è il fondamento della deterrenza e della capacità dell’America di prevalere nei conflitti. Modernizzeremo la forza congiunta per renderla letale, resiliente, sostenibile, sopravvivente, agile e reattiva, dando priorità ai concetti operativi e alle capacità di combattimento aggiornate. La guerra in Ucraina mette in evidenza la criticità di una vivace base industriale della difesa per gli Stati Uniti e i suoi alleati e partner. Non solo deve essere in grado di produrre rapidamente capacità comprovate necessarie per difendersi dall’aggressione dell’avversario, ma deve anche essere in grado di innovare e progettare soluzioni creative man mano che le condizioni del campo di battaglia si evolvono. Poiché le tecnologie emergenti trasformano la guerra e pongono nuove minacce agli Stati Uniti e ai nostri alleati e partner, stiamo investendo in una gamma di tecnologie avanzate comprese applicazioni nei domini cyber e spaziale, capacità di sconfitta missilistica, intelligenza artificiale affidabile e sistemi quantistici, mentre dispiegare nuove capacità sul campo di battaglia in modo tempestivo. Incorporare alleati e partner in ogni fase della pianificazione della difesa è fondamentale per una collaborazione significativa. Cerchiamo anche di rimuovere gli ostacoli a una più profonda collaborazione con alleati e partner, per includere questioni relative allo sviluppo e alla produzione di capacità congiunte per salvaguardare il nostro vantaggio tecnologico-militare condiviso. La deterrenza nucleare rimane una priorità assoluta per la nazione e fondamentale per la deterrenza integrata. Una forza nucleare sicura, protetta ed efficace sostiene le nostre priorità di difesa scoraggiando gli attacchi strategici, assicurando alleati e partner e consentendoci di raggiungere i nostri obiettivi se la deterrenza fallisce. I nostri concorrenti e potenziali avversari stanno investendo molto in nuove armi nucleari. Entro il 2030, gli Stati Uniti per la prima volta dovranno scoraggiare due grandi potenze nucleari, ognuna delle quali schiererà forze nucleari globali e regionali moderne e diversificate. Per garantire che il nostro deterrente nucleare rimanga reattivo alle minacce che dobbiamo affrontare, stiamo modernizzando la Triade nucleare, il comando, il controllo e le comunicazioni nucleari e le nostre infrastrutture per le armi nucleari, oltre a rafforzare i nostri impegni di deterrenza estesi nei confronti dei nostri alleati. Rimaniamo ugualmente impegnati a ridurre i rischi di una guerra nucleare. Ciò include l’adozione di ulteriori misure per ridurre il ruolo delle armi nucleari nella nostra strategia e il perseguimento di obiettivi realistici per il controllo reciproco e verificabile degli armamenti, che contribuiscono alla nostra strategia di deterrenza e rafforzano il regime globale di non proliferazione. Gli investimenti più importanti sono quelli effettuati nella straordinaria Forza Volontaria dell’Esercito, del Corpo dei Marines, della Marina, dell’Aeronautica Militare, dell’Aeronautica Militare, della Guardia Costiera, insieme alla nostra forza lavoro civile del Dipartimento della Difesa. I nostri membri in servizio sono la spina dorsale della difesa nazionale americana e ci impegniamo per il loro benessere e le loro famiglie durante il servizio e oltre. Manterremo il nostro principio fondamentale del controllo civile dell’esercito, riconoscendo che sane relazioni civili-militari radicate nel rispetto reciproco sono essenziali per l’efficacia militare. Rafforzeremo l’efficacia della forza promuovendo la diversità e l’inclusione; intensificando i nostri sforzi di prevenzione del suicidio; eliminare i flagelli dell’aggressione sessuale, delle molestie e di altre forme di violenza, abuso e discriminazione; e sradicare l’estremismo violento. Sosterremo anche il sacro obbligo della nostra nazione di prendersi cura dei veterani e delle loro famiglie quando le nostre truppe torneranno a casa.

22 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Deterrenza integrata

Gli Stati Uniti hanno un interesse vitale a scoraggiare l’aggressione da parte della RPC, della Russia e di altri stati. Concorrenti più capaci e nuove strategie di comportamento minaccioso al di sotto e al di sopra della tradizionale soglia di conflitto significano che non possiamo permetterci di fare affidamento esclusivamente sulle forze convenzionali e sulla deterrenza nucleare. La nostra strategia di difesa deve sostenere e rafforzare la deterrenza, con la RPC come sfida di ritmo. La nostra strategia di difesa nazionale si basa sulla deterrenza integrata: la perfetta combinazione di capacità per convincere i potenziali avversari che i costi delle loro attività ostili superano i loro benefici. Implica: x Integrazione tra domini, riconoscendo che le strategie dei nostri concorrenti operano in domini militari (terrestri, aerei, marittimi, informatici e spaziali) e non militari (economici, tecnologici e informativi) e dobbiamo farlo anche noi. x Integrazione tra le regioni, comprendendo che i nostri concorrenti combinano ambizioni espansive con capacità crescenti di minacciare gli interessi degli Stati Uniti nelle regioni chiave e in patria. x Integrazione attraverso lo spettro del conflitto per impedire ai concorrenti di alterare lo status quo in modi che danneggiano i nostri interessi vitali mentre si aggirano al di sotto della soglia del conflitto armato. x Integrazione in tutto il governo degli Stati Uniti per sfruttare l’intera gamma di vantaggi americani, dalla diplomazia, dall’intelligence e dagli strumenti economici all’assistenza alla sicurezza e alle decisioni sulla posizione della forza. x Integrazione con alleati e partner attraverso investimenti in interoperabilità e sviluppo di capacità congiunte, pianificazione della postura cooperativa e approcci diplomatici ed economici coordinati. La deterrenza integrata ci richiede di coordinarci, creare reti e innovare in modo più efficace in modo che qualsiasi concorrente che pensa di premere per ottenere un vantaggio in un dominio capisca che possiamo rispondere anche in molti altri. Ciò accresce il tradizionale backstop delle capacità convenzionali e strategiche credibili in combattimento, consentendoci di modellare meglio le percezioni dell’avversario sui rischi e sui costi dell’azione contro gli interessi fondamentali degli Stati Uniti, in qualsiasi momento e in qualsiasi ambito. STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 23

PARTE III: LE NOSTRE PRIORITÀ GLOBALI

[Le] sfide che affrontiamo oggi sono davvero grandi, ma la nostra capacità è maggiore. Il nostro impegno deve essere ancora maggiore. Quindi uniamoci per dichiarare ancora una volta l’inconfondibile determinazione che le nazioni del mondo sono ancora unite, che sosteniamo i valori della Carta delle Nazioni Unite, che crediamo ancora che lavorando insieme possiamo piegare l’arco della storia verso una più libera e più giusta mondo per tutti i nostri figli, anche se nessuno di noi l’ha raggiunto pienamente. Non siamo testimoni passivi della storia; noi siamo gli autori della storia. Possiamo farlo, dobbiamo farlo, per noi stessi e per il nostro futuro, per l’umanità”. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR 77a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

I passi delineati nella sezione precedente:

rafforzare la nostra forza in patria per mantenere un vantaggio competitivo; usare il nostro potere diplomatico per costruire la più forte coalizione possibile per sostenere un mondo aperto, libero, prospero e sicuro; e la modernizzazione e il rafforzamento delle nostre forze armate posizioneranno gli Stati Uniti per rafforzare un ordine internazionale che ha fornito ampi benefici al popolo americano per decenni e per superare i nostri rivali che offrono una visione diversa. L’ampiezza e la complessità dei nostri interessi globali significano che dobbiamo usare quel potere in modo strategico. Tre linee di impegno interconnesse sono di fondamentale importanza: affrontare le sfide all’ordine internazionale poste dai nostri concorrenti strategici, affrontare le sfide globali condivise e plasmare le regole della strada per la tecnologia, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia.

Vincere la Cina e vincolare la Russia

La RPC e la Russia sono sempre più allineate tra loro, ma le sfide che pongono sono, in modo importante, distinte. Daremo la priorità al mantenimento di un vantaggio competitivo duraturo sulla RPC, limitando al contempo una Russia ancora profondamente pericolosa.

Cina

La RPC è l’unico concorrente con l’intento di rimodellare l’ordine internazionale e, sempre più, il potere economico, diplomatico, militare e tecnologico per farlo. Pechino ha l’ambizione di creare una maggiore sfera di influenza nell’Indo-Pacifico e di diventare la prima potenza mondiale. Sta usando la sua capacità tecnologica e la sua crescente influenza sulle istituzioni internazionali per creare condizioni più permissive per il proprio modello autoritario e per plasmare l’uso e le norme della tecnologia globale per privilegiare i suoi interessi e valori. Pechino usa spesso il suo potere economico per costringere i paesi. Beneficia dell’apertura dell’economia internazionale limitando l’accesso al suo mercato interno e cerca di rendere il mondo più dipendente dalla RPC riducendo al contempo la propria dipendenza dal mondo. La RPC sta anche investendo in un esercito che si sta rapidamente modernizzando, sempre più capace nell’Indo-Pacifico e crescendo in forza e portata a livello globale, il tutto mentre cerca di erodere le alleanze statunitensi nella regione e in tutto il mondo. Allo stesso tempo, la RPC è anche centrale per l’economia globale e ha un impatto significativo sulle sfide condivise, in particolare il cambiamento climatico e la salute pubblica globale. È possibile che gli Stati Uniti e la Repubblica popolare cinese coesistano pacificamente, condividano e contribuiscano insieme al progresso umano. La nostra strategia nei confronti della RPC è triplice: 1) investire nelle basi della nostra forza in patria: competitività, innovazione, resilienza, democrazia, 2) allineare i nostri sforzi con la nostra rete di alleati e partner, agendo in comune scopo e per una causa comune, e 3) competere responsabilmente con la RPC per difendere i nostri interessi e costruire la nostra visione per il futuro. I primi due elementi, investire e allineare, sono descritti nella sezione precedente e sono essenziali per superare la RPC nei settori tecnologico, economico, politico, militare, dell’intelligence e della governance globale. La concorrenza con la RPC è più pronunciata nell’Indo-Pacifico, ma è anche sempre più globale. In tutto il mondo, il concorso per scrivere le regole della strada e plasmare le relazioni che governano gli affari globali si sta svolgendo in ogni regione e in economia, tecnologia, diplomazia, sviluppo, sicurezza e governance globale. Nella competizione con la Rifondazione, come in altre arene, è chiaro che i prossimi dieci anni saranno il decennio decisivo. Siamo ora al punto di svolta, in cui le scelte che facciamo e le priorità che perseguiamo oggi ci metteranno su una rotta che determinerà la nostra posizione competitiva a lungo nel futuro. Molti dei nostri alleati e partner, specialmente nell’Indo-Pacifico, sono in prima linea nella coercizione della RPC e sono giustamente determinati a cercare di garantire la propria autonomia, sicurezza e prosperità. Sosterremo la loro capacità di prendere decisioni sovrane in linea con i loro interessi e valori, liberi da pressioni esterne, e lavoreremo per fornire investimenti, assistenza allo sviluppo e mercati di alto livello e su larga scala. La nostra strategia ci richiederà di collaborare, sostenere e soddisfare le esigenze economiche e di sviluppo dei paesi partner, non per il bene della concorrenza, ma per il loro stesso interesse. Agiremo in uno scopo comune per affrontare una serie di problemi: dall’infrastruttura digitale non affidabile e dal lavoro forzato nelle catene di approvvigionamento e dalla pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Riterremo Pechino responsabile degli abusi – genocidio e crimini contro l’umanità nello Xinjiang, violazioni dei diritti umani in Tibet e smantellamento dell’autonomia e delle libertà di Hong Kong – anche se cerca di far tacere paesi e comunità. Continueremo a dare la priorità agli investimenti in un esercito credibile di combattimento che determini l’aggressione contro i nostri alleati e partner nella regione e possa aiutare tali alleati e partner a difendersi. Abbiamo un costante interesse a mantenere la pace e la stabilità attraverso lo Stretto di Taiwan, che è fondamentale per la sicurezza e la prosperità regionale e globale e una questione di interesse e attenzione internazionale. Ci opponiamo a qualsiasi modifica unilaterale dello status quo da entrambe le parti e non sosteniamo l’indipendenza di Taiwan. Rimaniamo impegnati nella nostra politica unica per la Cina, che è guidata dal Taiwan Relations Act, dai Three Joint Communiques e dalle Six Assurances. E manterremo i nostri impegni ai sensi del Taiwan Relations Act di sostenere l’autodifesa di Taiwan e di mantenere la nostra capacità di resistere a qualsiasi ricorso alla forza o alla coercizione contro Taiwan.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 25

Sebbene alleati e partner possano avere prospettive distinte sulla RPC, il nostro approccio diplomatico e il comportamento della RPC hanno prodotto opportunità significative e crescenti per allineare gli approcci e fornire risultati. In Europa, Asia, Medio Oriente, Africa e America Latina, i paesi hanno gli occhi chiari sulla natura delle sfide poste dalla RPC. I governi vogliono finanze pubbliche sostenibili. I lavoratori vogliono essere trattati con dignità e rispetto. Gli innovatori vogliono essere premiati per la loro ingegnosità, assunzione di rischi e sforzi persistenti. E le imprese intraprendenti vogliono acque libere e libere attraverso le quali i loro prodotti possano essere scambiati. Mentre gareggiamo vigorosamente, gestiremo la competizione in modo responsabile. Cercheremo una maggiore stabilità strategica attraverso misure che riducano il rischio di un’escalation militare non intenzionale, migliorino le comunicazioni in caso di crisi, creino trasparenza reciproca e, infine, coinvolgano Pechino in sforzi più formali di controllo degli armamenti. Saremo sempre disposti a lavorare con la RPC dove i nostri interessi si allineano. Non possiamo lasciare che i disaccordi che ci dividono ci impediscano di andare avanti sulle priorità che richiedono che lavoriamo insieme, per il bene della nostra gente e per il bene del mondo. Ciò include il clima, le minacce pandemiche, la non proliferazione, la lotta ai narcotici illeciti e illegali, la crisi alimentare globale e le questioni macroeconomiche. In breve, ci impegneremo in modo costruttivo con la RPC ovunque possibile, non come favore per noi o per chiunque altro, e mai in cambio dell’abbandono dei nostri principi, ma perché lavorare insieme per risolvere grandi sfide è ciò che il mondo si aspetta da grandi poteri, e perché è direttamente nel nostro interesse. Nessun paese dovrebbe trattenere i progressi su questioni transnazionali esistenziali come la crisi climatica a causa delle differenze bilaterali. Sebbene abbiamo profonde differenze con il Partito Comunista Cinese e il governo cinese, tali differenze riguardano governi e sistemi, non tra il nostro popolo. I legami di famiglia e di amicizia continuano a collegare il popolo americano e quello cinese. Rispettiamo profondamente i loro successi, la loro storia e la loro cultura. Il razzismo e l’odio non hanno posto in una nazione costruita da generazioni di immigrati per mantenere la promessa di opportunità per tutti. E intendiamo lavorare insieme per risolvere i problemi che contano di più per le persone di entrambi i paesi.

Russia

Nell’ultimo decennio, il governo russo ha scelto di perseguire una politica estera imperialista con l’obiettivo di capovolgere elementi chiave dell’ordine internazionale. Ciò culminò in un’invasione su vasta scala dell’Ucraina nel tentativo di rovesciare il suo governo e portarlo sotto il controllo russo. Ma questo attacco non è venuto dal nulla; è stato preceduto dall’invasione russa dell’Ucraina nel 2014, dal suo intervento militare in Siria, dai suoi sforzi di lunga data per destabilizzare i suoi vicini utilizzando intelligence e capacità informatiche e dai suoi palesi tentativi di minare i processi democratici interni in paesi in tutta Europa, Asia centrale e in tutto il mondo . La Russia ha anche interferito sfacciatamente nella politica statunitense e ha lavorato per seminare divisioni tra il popolo americano. E le azioni destabilizzanti della Russia non si limitano all’arena internazionale. A livello nazionale, il governo russo sotto il presidente Putin viola i diritti umani dei suoi cittadini, reprime la sua opposizione e chiude i media indipendenti. La Russia ora ha un sistema politico stagnante che non risponde ai bisogni del suo popolo. Gli Stati Uniti, sotto le successive amministrazioni, hanno compiuto sforzi considerevoli in più punti per raggiungere la Russia per limitare la nostra rivalità e identificare aree pragmatiche di cooperazione. Il presidente Putin ha respinto questi sforzi e ora è chiaro che non cambierà. La Russia ora rappresenta una minaccia immediata e persistente alla pace e alla stabilità internazionali. Non si tratta di una lotta tra Occidente e Russia. Riguarda i principi fondamentali della Carta delle Nazioni Unite, di cui la Russia è parte, in particolare il rispetto della sovranità, l’integrità territoriale e il divieto di acquisire territori attraverso la guerra. Stiamo conducendo una risposta unita, di principio e risoluta all’invasione della Russia e abbiamo radunato il mondo per sostenere il popolo ucraino mentre difende coraggiosamente il proprio paese. Lavorando con una coalizione internazionale ampia e duratura, abbiamo organizzato livelli quasi record di assistenza alla sicurezza per garantire che l’Ucraina abbia i mezzi per difendersi. Abbiamo fornito assistenza umanitaria, economica e allo sviluppo per rafforzare il governo eletto sovrano dell’Ucraina e aiutare i milioni di rifugiati che sono stati costretti a fuggire dalle loro case. Continueremo a stare con il popolo ucraino mentre combatte contro la nuda aggressione della Russia. E raduneremo il mondo per ritenere la Russia responsabile delle atrocità che hanno scatenato in tutta l’Ucraina. Insieme ai nostri alleati e partner, l’America sta contribuendo a rendere la guerra della Russia contro l’Ucraina un fallimento strategico. In tutta Europa, la NATO e l’Unione Europea sono unite nella difesa della Russia e nella difesa dei valori condivisi. Stiamo vincolando i settori economici strategici della Russia, inclusi la difesa e l’aerospazio, e continueremo a contrastare i tentativi della Russia di indebolire e destabilizzare le nazioni sovrane e minare le istituzioni multilaterali. Insieme ai nostri alleati della NATO, stiamo rafforzando la nostra difesa e deterrenza, in particolare sul fianco orientale dell’Alleanza. Dare il benvenuto alla Finlandia e alla Svezia nella NATO migliorerà ulteriormente la nostra sicurezza e le nostre capacità. E stiamo rinnovando la nostra attenzione sul rafforzamento della nostra resilienza collettiva contro le minacce condivise dalla Russia, comprese le minacce asimmetriche. Più in generale, la guerra di Putin ha profondamente sminuito lo status della Russia nei confronti della Cina e di altre potenze asiatiche come l’India e il Giappone. Il soft power e l’influenza diplomatica di Mosca sono diminuiti, mentre i suoi sforzi per armare l’energia si sono ritorti contro. La storica risposta globale alla guerra della Russia contro l’Ucraina invia un messaggio clamoroso che i paesi non possono godere dei benefici dell’integrazione globale mentre calpestano i principi fondamentali della Carta delle Nazioni Unite. Mentre alcuni aspetti del nostro approccio dipenderanno dalla traiettoria della guerra in Ucraina, alcuni elementi sono già chiari. In primo luogo, gli Stati Uniti continueranno a sostenere l’Ucraina nella sua lotta per la sua libertà, aiuteremo l’Ucraina a riprendersi economicamente e incoraggeremo la sua integrazione regionale con l’Unione europea. In secondo luogo, gli Stati Uniti difenderanno ogni centimetro del territorio della NATO e continueranno a costruire e approfondire una coalizione con alleati e partner per impedire alla Russia di causare ulteriori danni alla sicurezza, alla democrazia e alle istituzioni europee. In terzo luogo, gli Stati Uniti deterranno e, se necessario, risponderanno alle azioni russe che minacciano gli interessi fondamentali degli Stati Uniti, compresi gli attacchi russi alle nostre infrastrutture e alla nostra democrazia. In quarto luogo, l’esercito convenzionale russo sarà stato indebolito, il che probabilmente aumenterà la dipendenza di Mosca dalle armi nucleari nella sua pianificazione militare. Gli Stati Uniti non permetteranno alla Russia, o a qualsiasi altra potenza, di raggiungere i suoi obiettivi usando o minacciando di usare armi nucleari. L’America conserva interesse nel preservare la stabilità strategica e nello sviluppo di un’infrastruttura di controllo degli armamenti più ampia, trasparente e verificabile per avere successo nel New START e nel ricostruire le disposizioni di sicurezza europee che, a causa delle azioni della Russia, sono cadute in rovina. Infine, gli Stati Uniti sosterranno e svilupperanno modalità pragmatiche di interazione per gestire questioni su cui trattare con la Russia può essere reciprocamente vantaggioso. Gli Stati Uniti rispettano il popolo russo e il suo contributo alla scienza, alla cultura e alle relazioni bilaterali costruttive nel corso di molti decenni. Nonostante l’errore di calcolo strategico del governo russo nell’attaccare l’Ucraina, è il popolo russo che determinerà il futuro della Russia come grande potenza in grado di svolgere ancora una volta un ruolo costruttivo negli affari internazionali della

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 27.

Gli Stati Uniti accoglieranno con favore un simile futuro e, nel frattempo, continueranno a respingere l’aggressione perpetrata dal governo russo.

Cooperare su sfide condivise

Gli Stati Uniti devono mantenere e aumentare la cooperazione internazionale su sfide condivise anche in un’epoca di maggiore competizione interstatale. In un mondo ideale, i governi competono responsabilmente laddove i loro interessi divergono e cooperano laddove convergono, ma nella pratica le cose non sono sempre andate in questo modo. Gli Stati Uniti, ad esempio, hanno chiarito che non sosterremo il collegamento di questioni in modo tale da condizionare la cooperazione su sfide condivise, ma alcuni a Pechino sono stati altrettanto chiari sul fatto che la RPC dovrebbe aspettarsi concessioni su questioni non correlate come prerequisito per cooperazione su sfide condivise, come il cambiamento climatico. Abbiamo anche visto come la RPC abbia scelto di non cooperare adeguatamente con l’Organizzazione Mondiale della Sanità e la comunità internazionale sulla risposta globale al COVID-19, comprese le indagini sulle sue origini. Continua inoltre a mettere in pericolo il mondo con un’azione inadeguata sui cambiamenti climatici a livello nazionale, in particolare per quanto riguarda l’uso massiccio e l’accumulo di energia da carbone. La nostra strategia per affrontare le sfide condivise che richiedono la cooperazione globale prevede due binari simultanei: su un binario, impegneremo pienamente tutti i paesi e le istituzioni a cooperare su minacce condivise, anche premendo per riforme laddove le risposte istituzionali si siano rivelate inadeguate. Allo stesso tempo, raddoppieremo anche i nostri sforzi per approfondire la nostra cooperazione con partner che la pensano allo stesso modo. Su entrambi i circuiti, cercheremo anche di sfruttare gli effetti positivi della competizione, promuovendo una corsa al vertice, per aumentare gli sforzi internazionali su queste sfide.

Clima e sicurezza energetica

La crisi climatica è la sfida esistenziale del nostro tempo. Un pianeta in riscaldamento mette in pericolo gli americani e le persone in tutto il mondo, mettendo a rischio le forniture di cibo e acqua, la salute pubblica, le infrastrutture e la nostra sicurezza nazionale. Senza un’azione globale immediata per ridurre le emissioni, gli scienziati ci dicono che presto supereremo 1,5 gradi di riscaldamento, bloccando ulteriori temperature e condizioni meteorologiche estreme, l’innalzamento del livello del mare e la catastrofica perdita di biodiversità. L’azione globale inizia in patria, dove stiamo effettuando investimenti generazionali senza precedenti nella transizione all’energia pulita attraverso l’IRA, creando contemporaneamente milioni di posti di lavoro ben pagati e rafforzando le industrie americane. Stiamo migliorando la preparazione federale, statale e locale contro e la resilienza alle crescenti minacce meteorologiche estreme e stiamo integrando il cambiamento climatico nella nostra pianificazione e nelle nostre politiche di sicurezza nazionale. Questo lavoro domestico è fondamentale per la nostra credibilità internazionale e per convincere altri paesi a migliorare le proprie ambizioni e azioni. Gli Stati Uniti stanno galvanizzando il mondo e incentivando ulteriori azioni. Basandosi sul vertice dei leader sul clima, sul Forum delle principali economie e sul processo dell’accordo di Parigi, stiamo aiutando i paesi a soddisfare e rafforzare i loro contributi determinati a livello nazionale, ridurre le emissioni, affrontare il metano e altri super inquinanti, promuovere l’eliminazione dell’anidride carbonica, adattarsi alle condizioni più gravi impatti del cambiamento climatico e porre fine alla deforestazione nel prossimo decennio. Stiamo anche usando il nostro peso economico per guidare la decarbonizzazione. Il nostro accordo sull’acciaio con l’UE, il primo accordo in assoluto su acciaio e alluminio per affrontare sia l’intensità di carbonio che la sovraccapacità globale, è un modello per i futuri meccanismi commerciali incentrati sul clima. E stiamo finendo i finanziamenti pubblici per l’energia a carbone senza sosta e mobilitando finanziamenti per accelerare gli investimenti nell’adattamento e nella transizione energetica. Eventi come la guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina hanno chiarito l’urgente necessità di accelerare la transizione dai combustibili fossili. Sappiamo che la sicurezza energetica a lungo termine dipende dall’energia pulita. Riconoscendo che questa transizione non avverrà dall’oggi al domani, lavoreremo con partner e alleati per garantire sicurezza energetica e convenienza, garantire l’accesso alle catene di approvvigionamento di minerali critici e creare una transizione giusta per i lavoratori colpiti. Attraverso il lavoro in collaborazione con l’Agenzia internazionale per l’energia, la task force USA-UE sulla sicurezza energetica europea, il ministero dell’energia pulita e la missione per l’innovazione, l’energia in Africa, il forum del gas del Mediterraneo orientale, il partenariato per la cooperazione transatlantica in materia di energia e clima e altri forum critici , guideremo azioni concrete per raggiungere un futuro energetico sicuro. Molti paesi a basso e medio reddito hanno bisogno di assistenza, soprattutto per gli sforzi di mitigazione e adattamento. Questo è il motivo per cui miriamo a fornire oltre 11 miliardi di dollari di finanziamenti annuali per il clima e stiamo facendo pressioni sui partner per aumentare i propri contributi. Stiamo incorporando il cambiamento climatico nelle strategie di investimento delle nostre istituzioni finanziarie per lo sviluppo, anche attraverso PGII, e collaboriamo con organizzazioni internazionali come la Banca mondiale e le banche di sviluppo regionale per fare lo stesso.

Pandemie e biodifesa

Il COVID-19 ha ucciso quasi 6,5 milioni di persone in tutto il mondo, tra cui più di 1 milione di americani, ma la prossima pandemia potrebbe essere molto peggiore, in quanto contagiosa ma più letale. Abbiamo una stretta finestra di opportunità per prendere provvedimenti a livello nazionale e internazionale per prepararci alla prossima pandemia e rafforzare la nostra biodifesa. Negli Stati Uniti, ciò richiede la preparazione per rischi biologici catastrofici, anche migliorando l’allerta precoce e la sorveglianza delle malattie, la condivisione dei dati e la previsione; accelerare lo sviluppo, la produzione nazionale e la fornitura di contromisure mediche; promuovere lo sviluppo e la produzione di biotecnologie sicure; e superare le disuguaglianze nella qualità dell’assistenza e nell’accesso. A livello internazionale, richiede un’azione su più fronti. Gli Stati Uniti si sono nuovamente impegnati a COVAX, di cui siamo il più grande donatore, l’Organizzazione Mondiale della Sanità, e un approccio cooperativo alla sicurezza sanitaria globale. Riconosciamo che nessuno è al sicuro finché tutti non sono al sicuro, motivo per cui abbiamo donato più vaccini a livello internazionale di qualsiasi altro paese, senza vincoli politici. Stiamo lavorando con alleati e partner, comprese le organizzazioni filantropiche e il settore privato, per promuovere la produzione sostenibile di vaccini in Africa e nell’Asia meridionale. Riconosciamo che dobbiamo impegnarci con tutti i paesi sulla salute pubblica globale, compresi quelli con cui non siamo d’accordo, perché le pandemie non conoscono confini. Riconosciamo inoltre che alcune delle nostre istituzioni internazionali non sono state all’altezza in passato e hanno bisogno di essere riformate. Sebbene riteniamo che molte di queste riforme possano essere concordate e attuate nel corso della vita di questa amministrazione, riconosciamo anche che alla fine alcune potrebbero non essere all’altezza perché altri paesi non condividono la nostra convinzione in una maggiore trasparenza e nella condivisione di dati critici con la comunità internazionale. Pertanto, mentre ci impegniamo a livello globale e attraverso le istituzioni internazionali, approfondiremo anche la nostra cooperazione con stati che la pensano allo stesso modo per promuovere riforme sulla preparazione alla pandemia e, se necessario, per lavorare più strettamente insieme per stabilire standard più elevati che altri possano emulare. STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA 29

Affronteremo anche il rischio crescente rappresentato da rischi biologici intenzionali e accidentali, anche attraverso la nostra capacità di rilevare, identificare e attribuire rapidamente agenti e di sviluppare contromisure mediche. Lavorando con partner e alleati, rafforzeremo la Convenzione sulle armi biologiche per scoraggiare le capacità statali di guerra biologica; prevenire l’acquisizione o l’uso di armi biologiche da parte di terroristi; e rafforzare le norme internazionali contro lo sviluppo e l’uso di armi biologiche. Ridurremo anche i rischi biologici associati ai progressi nelle tecnologie e nella ricerca e sviluppo a duplice uso, anche stabilendo e rafforzando norme e pratiche internazionali di biosicurezza e bioprotezione.

Insicurezza alimentare

Oggi i sistemi alimentari globali sono minacciati da una varietà di fonti, tra cui l’invasione russa dell’Ucraina, gli impatti economici della pandemia di COVID-19, gli eventi climatici e i conflitti prolungati, che minacciano di spingere 75-95 milioni di persone in più in condizioni di estrema povertà nel 2022 rispetto a quanto previsto prima della pandemia. La crisi dell’insicurezza alimentare è diventata particolarmente pericolosa a causa dell’aggressione russa contro l’Ucraina, che ha sottratto gran parte del grano all’Ucraina dal mercato e ha esacerbato un problema di insicurezza alimentare globale già in peggioramento. Per rispondere ai bisogni delle centinaia di milioni di persone che ora ne soffrono, gli Stati Uniti stanno fornendo più assistenza umanitaria che mai. Rimaniamo il maggior contributore al Programma alimentare mondiale e il principale donatore in quasi tutti i paesi che stanno attraversando una crisi alimentare umanitaria. A lungo termine, stiamo radunando il mondo per trovare il modo di affrontare l’ampia serie di sfide per l’approvvigionamento alimentare mondiale, il raggiungimento di una sicurezza alimentare globale sostenuta richiede una vigilanza e un’azione costanti da parte di tutti i governi, in collaborazione con le istituzioni multilaterali e le organizzazioni non governative . In collaborazione con i nostri partner, abbiamo lanciato la Roadmap for Global Food Security: A Call to Action che esorta gli oltre 100 stati firmatari a intraprendere diverse azioni, tra cui mantenere aperti i mercati alimentari e agricoli, aumentare la produzione di fertilizzanti e investire in un’agricoltura resiliente al clima . Gli Stati Uniti stanno anche attuando la Strategia globale per la sicurezza alimentare, che si concentra sulla riduzione della povertà, della fame e della malnutrizione globali sostenendo una crescita economica guidata da un’agricoltura inclusiva e sostenibile; rafforzare la resilienza delle persone e dei sistemi alimentari; e sostenere popolazioni sane ben nutrite, in particolare tra donne e bambini. Ciò richiede il lavoro su interi sistemi alimentari per considerare ogni passaggio dalla coltivazione al consumo e per integrare questi sforzi in un più ampio lavoro su clima, salute, mitigazione dei conflitti e costruzione della pace. Per garantire che questi sforzi siano durevoli e sostenibili è necessario centrare l’equità e l’inclusione e collaborare sia con partner locali che con organismi internazionali. Andando avanti, gli Stati Uniti devono continuare ad affrontare sia i bisogni acuti che lavorare in collaborazione per costruire una sicurezza alimentare sostenibile a lungo termine.

Controllo degli armamenti e non proliferazione

La proliferazione di armi nucleari, chimiche e biologiche è una sfida globale di vitale importanza e duratura, che richiede una collaborazione continua per prevenire la diffusione delle armi di distruzione di massa e del materiale fissile, i loro mezzi di consegna e le tecnologie abilitanti. Gli Stati Uniti lavoreranno con alleati e partner, la società civile e le organizzazioni internazionali per rafforzare il controllo degli armamenti e i meccanismi di non proliferazione, specialmente durante i periodi di conflitto, quando i rischi di escalation sono maggiori. Affronteremo la minaccia esistenziale rappresentata dalla proliferazione delle armi nucleari attraverso un rinnovato controllo degli armamenti e una leadership di non proliferazione. Continueremo a cercare un impegno pragmatico con i concorrenti in merito alla stabilità strategica e alla riduzione del rischio. Il nostro approccio enfatizzerà le misure che scongiurano costose corse agli armamenti, riducono la probabilità di errori di calcolo e integrano le strategie di deterrenza statunitensi e alleate. Guideremo gli sforzi bilaterali e multilaterali per il controllo degli armamenti e rafforzeremo i regimi, i quadri e le istituzioni esistenti, tra cui il Trattato di non proliferazione nucleare, l’Organizzazione del Trattato per la messa al bando globale degli esperimenti, l’Agenzia internazionale per l’energia atomica e altri organismi delle Nazioni Unite, per estendere gli oltre sette -record decennale di non uso nucleare. Sosterremo l’Organizzazione per la proibizione delle armi chimiche e la Convenzione sulle armi biologiche e rafforzeremo le norme contro il possesso e l’uso di armi chimiche e biologiche. Continueremo a guidare il mondo negli sforzi coordinati per bloccare i materiali nucleari e radiologici e prevenire l’acquisizione di terroristi. E faremo in modo che i regimi multilaterali di controllo delle esportazioni siano attrezzati per affrontare le tecnologie emergenti destabilizzanti e per allineare le politiche di esportazione negli stati che la pensano allo stesso modo ai paesi che destano preoccupazione.

Terrorismo

La minaccia terroristica odierna è più ideologicamente diversificata e geograficamente più diffusa di quella di due decenni fa. Al-Qaida, ISIS e le forze associate si sono espanse dall’Afghanistan e dal Medio Oriente all’Africa e al sud-est asiatico. Siria, Yemen e Somalia rimangono santuari terroristici; gli affiliati locali sono diventati attori radicati nei conflitti regionali. Molti di questi gruppi intendono ancora portare avanti o ispirare altri ad attaccare gli Stati Uniti e i nostri interessi all’estero, anche se anni di controterrorismo sostenuto e pressioni delle forze dell’ordine hanno limitato le loro capacità e misure di sicurezza rafforzate e condivisione delle informazioni hanno migliorato le nostre difese. Nel frattempo, qui negli Stati Uniti, affrontiamo minacce in forte aumento da parte di una serie di estremisti violenti interni. L’America rimane ferma nel proteggere il nostro paese, la nostra gente e le strutture all’estero dall’intero spettro di minacce terroristiche che affrontiamo nel 21° secolo. Con l’evolversi della minaccia, anche il nostro approccio antiterrorismo deve avvicinarsi. A tal fine, l’anno scorso, abbiamo posto fine alla guerra più lunga d’America, in Afghanistan, dopo aver raggiunto da tempo il nostro obiettivo di rendere giustizia a Osama Bin Laden e ad altri leader chiave di al-Qaeda. Siamo fiduciosi nella nostra capacità di mantenere la lotta contro al-Qaeda, ISIS e le forze associate da oltre l’orizzonte, come abbiamo dimostrato con l’operazione per uccidere Ayman al-Zawahiri. Faremo in modo che l’Afghanistan non serva mai più come rifugio sicuro per gli attacchi terroristici contro gli Stati Uniti o i nostri alleati e riterremo i talebani responsabili dei loro impegni pubblici in materia di antiterrorismo. In tutto il mondo, aumenteremo la cooperazione e il supporto ai partner fidati, passando da una strategia “guidata dagli Stati Uniti, abilitata dai partner” a una “guidata dai partner, abilitata dagli Stati Uniti”. Ciò richiede la creazione o l’espansione di sistemi per prevenire, rilevare e rispondere alle minacce man mano che si sviluppano, anche rafforzando le forze dell’ordine e i sistemi giudiziari dei partner, migliorando la condivisione delle informazioni sulle minacce, rafforzando la sicurezza delle frontiere, contrastando il finanziamento del terrorismo, prendendo di mira la prevenzione del terrorismo e la programmazione del disimpegno degli estremisti e prevenire il reclutamento di terroristi online e offline e la mobilitazione alla violenza. Occorre anche affrontare le cause profonde della radicalizzazione facendo leva sugli sforzi degli Stati Uniti e dei partner per sostenere un governo efficace, promuovere la stabilizzazione e lo sviluppo economico e risolvere i conflitti in corso. STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 31

Ove necessario, useremo la forza per interrompere e degradare i gruppi terroristici che stanno pianificando attacchi contro gli Stati Uniti, il nostro popolo o le nostre strutture diplomatiche e militari all’estero. Lo faremo in conformità con il diritto nazionale e internazionale e in modo da ridurre al minimo le vittime civili, promuovendo al contempo una maggiore trasparenza e responsabilità. Ci impegniamo a continuare a lavorare con il Congresso per sostituire le autorizzazioni obsolete per l’uso della forza militare con un quadro ristretto e specifico appropriato per garantire che possiamo continuare a proteggere gli americani dalle minacce terroristiche. Qui a casa, continueremo a lavorare con i partner statali, locali, tribali e territoriali e il settore privato per condividere informazioni e interrompere i complotti terroristici che minacciano i nostri cittadini. Siamo di fronte a una minaccia crescente e significativa all’interno degli Stati Uniti da parte di una serie di estremisti violenti interni, compresi quelli motivati ​​da pregiudizi razziali o etnici, nonché da sentimenti antigovernativi o anti-autorità. Continuare ad attuare la nostra prima strategia nazionale per contrastare il terrorismo interno ci consentirà di comprendere e condividere meglio le informazioni sulla minaccia terroristica interna, prevenire il reclutamento e la mobilitazione alla violenza e interrompere e scoraggiare l’attività terroristica interna e qualsiasi collegamento transnazionale, il tutto rafforzando al contempo rispetto dei diritti civili e delle libertà civili. Stiamo già fornendo maggiori e migliori informazioni sulle minacce interne degli estremisti violenti ai partner statali, locali, territoriali e tribali e utilizziamo nuovi meccanismi, come applicazioni basate su smartphone, per farlo in tempo reale. Stiamo investendo milioni di dollari in sforzi di prevenzione della violenza basati sui dati, anche attraverso programmi di sovvenzione disponibili per partner federali, statali, territoriali, tribali e senza scopo di lucro, nonché per luoghi di culto che devono affrontare crescenti minacce. Stiamo lavorando con governi, società civile e settore tecnologico che la pensano allo stesso modo per affrontare i contenuti di terroristi ed estremisti violenti online, anche attraverso collaborazioni di ricerca innovative. E stiamo affrontando i contributori a lungo termine alle minacce interne degli estremisti violenti, inclusa la collaborazione con il Congresso per promuovere leggi e politiche di buon senso sulle armi e affrontare la crisi della disinformazione e della disinformazione, spesso incanalata attraverso piattaforme social e di altri media, che possono alimentare un’estrema polarizzazione e condurre alcuni individui alla violenza.

Lotta alla criminalità organizzata transnazionale

La criminalità organizzata transnazionale ha un impatto su un numero crescente di vittime amplificando al contempo altre sfide globali conseguenti, dalla migrazione agli attacchi informatici. Le organizzazioni criminali transnazionali (TCO) sono coinvolte in attività quali il traffico di droga e altri beni illeciti, riciclaggio di denaro, furto, traffico e traffico di esseri umani, criminalità informatica, frode, corruzione, pesca illegale e estrazione mineraria. Queste attività alimentano la violenza nelle nostre comunità, mettono in pericolo la sicurezza e la salute pubblica e contribuiscono a decine di migliaia di morti per overdose negli Stati Uniti ogni anno. Degradano la sicurezza e la stabilità dei nostri vicini e partner minando lo stato di diritto, favorendo la corruzione, agendo come delegati per attività statali ostili e sfruttando e mettendo in pericolo le popolazioni vulnerabili. Accelereremo i nostri sforzi per frenare la minaccia rappresentata dalla criminalità organizzata transnazionale, integrando il lavoro vitale delle forze dell’ordine con strumenti diplomatici, finanziari, di intelligence e di altro tipo e in coordinamento con i partner stranieri. Nell’ambito di questo sforzo, lavoreremo per ridurre la disponibilità di droghe illecite negli Stati Uniti, in particolare il crescente flagello del fentanil e delle metanfetamine, mettendo a disposizione tutti gli strumenti del governo per interdire le droghe e interrompere le catene di approvvigionamento del TCO e le attività finanziarie reti che abilitano le loro attività corrosive. Riconoscendo che questo è un problema di portata globale, lavoreremo a stretto contatto con i nostri partner internazionali per impedire ai TCO di ottenere precursori chimici e lavoreremo a stretto contatto con l’industria privata per aumentare la vigilanza e prevenire la diversione di sostanze chimiche per la produzione illecita di fentanil.

Dare forma alle regole della strada

Dal 1945, gli Stati Uniti hanno guidato la creazione di istituzioni, norme e standard per governare il commercio internazionale e gli investimenti, la politica economica e la tecnologia. Questi meccanismi hanno promosso gli obiettivi economici e geopolitici dell’America e hanno beneficiato le persone in tutto il mondo modellando il modo in cui i governi e le economie hanno interagito, e lo hanno fatto in modi che si allineavano con gli interessi e i valori degli Stati Uniti. Questi meccanismi non hanno tenuto il passo con i cambiamenti economici o tecnologici e oggi rischiano di essere irrilevanti o, in alcuni casi, attivamente dannosi per risolvere le sfide che ora dobbiamo affrontare: dalle catene di approvvigionamento insicure all’allargamento della disuguaglianza agli abusi delle azioni economiche non di mercato della RPC. Stiamo cercando di rafforzare e aggiornare il sistema delle Nazioni Unite e le istituzioni multilaterali in generale. In nessun luogo questo bisogno è più acuto che nell’aggiornamento delle regole della strada per la tecnologia, il cyberspazio, il commercio e l’economia. In questo modo, in stretto coordinamento con i nostri alleati e partner, stabiliremo regole eque, sostenendo anche il nostro vantaggio economico e tecnologico e daremo forma a un futuro definito da una concorrenza leale, perché quando i lavoratori e le aziende americane competono a parità di condizioni, vincono.

Tecnologia

La tecnologia è fondamentale per la competizione geopolitica odierna e per il futuro della nostra sicurezza nazionale, economia e democrazia. La leadership statunitense e alleata nella tecnologia e nell’innovazione ha da tempo sostenuto la nostra prosperità economica e forza militare. Nel prossimo decennio, le tecnologie critiche ed emergenti sono pronte a riorganizzare le economie, trasformare le forze armate e rimodellare il mondo

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 33.

Gli Stati Uniti sono impegnati per un futuro in cui queste tecnologie aumentino la sicurezza, la prosperità e i valori del popolo americano e delle democrazie che la pensano allo stesso modo. La nostra strategia tecnologica consentirà agli Stati Uniti e alle democrazie che la pensano allo stesso modo di lavorare insieme per aprire la strada a nuovi farmaci in grado di curare le malattie, aumentare la produzione di cibi sani che vengono coltivati ​​in modo sostenibile, diversificare e rafforzare le nostre catene di approvvigionamento manifatturiere e garantire energia senza fare affidamento su combustibili fossili, il tutto offrendo nuovi posti di lavoro e sicurezza per il popolo americano e i nostri alleati e partner. Con il supporto bipartisan, abbiamo lanciato una moderna strategia industriale e già assicurato investimenti storici in energia pulita, produzione microelettronica, ricerca e sviluppo e biotecnologie, e lavoreremo con il Congresso per finanziare completamente nuove autorizzazioni storiche per ricerca e sviluppo. Stiamo anche raddoppiando il nostro vantaggio strategico di lunga data e asimmetrico: attrarre e trattenere i migliori talenti del mondo. Attrarre un volume maggiore di talenti STEM globali è una priorità per la nostra sicurezza nazionale e la sicurezza della catena di approvvigionamento, quindi attueremo in modo aggressivo le recenti azioni in materia di visti e lavoreremo con il Congresso per fare di più. Questi investimenti consentiranno agli Stati Uniti di ancorare una base tecno-industriale alleata che salvaguarderà la nostra sicurezza, prosperità e valori condivisi. Ciò significa lavorare con alleati e partner per sfruttare e scalare nuove tecnologie e promuovere le tecnologie fondamentali del 21° secolo, in particolare la microelettronica, l’informatica avanzata e le tecnologie quantistiche, l’intelligenza artificiale, la biotecnologia e la bioproduzione, le telecomunicazioni avanzate e le tecnologie per l’energia pulita. Collaboreremo anche con nazioni che la pensano allo stesso modo per co-sviluppare e distribuire tecnologie in un modo che avvantaggia tutti, non solo i potenti, e costruire catene di approvvigionamento solide e durevoli in modo che i paesi non possano usare la guerra economica per costringere gli altri. Stiamo già radunando attori che la pensano allo stesso modo per promuovere un ecosistema tecnologico internazionale che protegga l’integrità dello sviluppo di standard internazionali e promuova il libero flusso di dati e idee con fiducia, proteggendo al contempo la nostra sicurezza, privacy e diritti umani e migliorando la nostra competitività. Ciò include il lavoro attraverso il Consiglio commerciale e tecnologico USA-UE per promuovere il coordinamento transatlantico sulle catene di approvvigionamento di semiconduttori e minerali critici, intelligenza artificiale affidabile, disinformazione, uso improprio della tecnologia che minaccia la sicurezza e i diritti umani, controlli sulle esportazioni e screening degli investimenti, nonché attraverso l’Indo-Pacific Quad sulle tecnologie critiche ed emergenti, sull’infrastruttura digitale aperta di prossima generazione e sugli scambi interpersonali. In tutto questo lavoro, cerchiamo di rafforzare la leadership tecnologica degli Stati Uniti e degli alleati, promuovere lo sviluppo tecnologico inclusivo e responsabile, colmare le lacune normative e legali, rafforzare la sicurezza della catena di approvvigionamento e migliorare la cooperazione in materia di privacy, condivisione dei dati e commercio digitale. Dobbiamo garantire che i concorrenti strategici non possano sfruttare le tecnologie, il know-how o i dati americani e alleati fondamentali per minare la sicurezza americana e alleata. Stiamo pertanto modernizzando e rafforzando i nostri meccanismi di controllo delle esportazioni e di screening degli investimenti, e stiamo anche perseguendo nuovi approcci mirati, come lo screening degli investimenti in uscita, per impedire ai concorrenti strategici di sfruttare investimenti e competenze in modi che minacciano la nostra sicurezza nazionale, proteggendo al contempo l’integrità degli ecosistemi tecnologici e dei mercati alleati. Lavoreremo anche per contrastare lo sfruttamento dei dati sensibili americani e l’uso illegittimo della tecnologia, inclusi spyware commerciale e tecnologia di sorveglianza, e ci opporremo all’autoritarismo digitale. Per raggiungere questi obiettivi, le dorsali digitali dell’economia moderna devono essere aperte, affidabili, interoperabili, affidabili e sicure. Ciò richiede la collaborazione con un’ampia gamma di partner per promuovere la resilienza dell’infrastruttura di rete nel 5G e in altre tecnologie di comunicazione avanzate, anche promuovendo la diversità dei fornitori e proteggendo le catene di approvvigionamento. Questi investimenti non possono essere effettuati solo nei paesi ricchi; dobbiamo anche concentrarci sulla fornitura di infrastrutture digitali di alta qualità nei paesi a basso e medio reddito, colmando i divari digitali enfatizzando l’accesso tra i gruppi emarginati. Per garantire che questi investimenti supportino risultati tecnologici positivi, collaboreremo con l’industria e i governi nella definizione di standard tecnologici che garantiscano la qualità, la sicurezza dei consumatori e l’interoperabilità globale e per far avanzare il processo di standard aperto e trasparente che ha consentito l’innovazione, la crescita e l’interconnettività per decenni. E in tutto ciò che facciamo, ci adopereremo per garantire che la tecnologia supporti e non minacci la democrazia e sia sviluppata, implementata e governata in conformità con i diritti umani.

Protezione del cyberspazio

Le nostre società e l’infrastruttura critica che le supporta, dall’energia alle condutture, sono sempre più digitali e vulnerabili all’interruzione o alla distruzione tramite attacchi informatici. Tali attacchi sono stati utilizzati da paesi, come la Russia, per minare la capacità dei paesi di fornire servizi ai cittadini e costringere le popolazioni. Stiamo lavorando a stretto contatto con alleati e partner, come il Quad, per definire standard per le infrastrutture critiche per migliorare rapidamente la nostra resilienza informatica e creare capacità collettive per rispondere rapidamente agli attacchi. Di fronte agli attacchi informatici dirompenti da parte dei criminali, abbiamo avviato partnership innovative per espandere la cooperazione delle forze dell’ordine, negare il rifugio ai criminali informatici e contrastare l’uso illecito di criptovaluta per riciclare i proventi della criminalità informatica. In quanto società aperta, gli Stati Uniti hanno un chiaro interesse a rafforzare le norme che mitigano le minacce informatiche e migliorano la stabilità nel cyberspazio. Miriamo a scoraggiare gli attacchi informatici da parte di attori statali e non statali e risponderemo in modo decisivo con tutti gli strumenti appropriati del potere nazionale agli atti ostili nel cyberspazio, compresi quelli che interrompono o degradano le funzioni nazionali vitali o le infrastrutture critiche. Continueremo a promuovere l’adesione al quadro di comportamento responsabile dello Stato nel cyberspazio approvato dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite, che riconosce che il diritto internazionale si applica online, così come offline.

Commercio ed Economia

La prosperità dell’America dipende anche da un commercio equo e aperto e da un sistema economico internazionale. Gli Stati Uniti hanno da tempo beneficiato della capacità del commercio internazionale di promuovere la crescita economica globale, la riduzione dei prezzi al consumo e l’accesso ai mercati esteri per promuovere le esportazioni e l’occupazione statunitensi. Allo stesso tempo, le regole di vecchia data che regolano il commercio e altri mezzi di scambio economico sono state violate da attori non di mercato, come la RPC; sono stati progettati per privilegiare la mobilità aziendale rispetto ai lavoratori e all’ambiente, aggravando così le disuguaglianze e la crisi climatica; e non riescono a coprire le frontiere dell’economia moderna, compreso il commercio digitale. Gli Stati Uniti devono ancora una volta radunare i partner attorno alle regole per creare condizioni di parità che consentiranno ai lavoratori e alle imprese americane, e a quelle di partner e alleati di tutto il mondo, di prosperare. Come mostra il nostro recente lavoro per creare l’IPEF e l’Americas Prosperity for Economic Prosperity, stiamo lavorando per aggiornare l’attuale sistema commerciale per promuovere una crescita equa e resiliente, incoraggiando un commercio solido, contrastando le pratiche anticoncorrenziali, portando le voci dei lavoratori al tavolo decisionale, e garantire elevati standard di lavoro e ambientali. Cercheremo nuove opportunità di esportazione a vantaggio dei lavoratori e delle imprese americane, in particolare delle piccole e medie imprese, respingiamo gli abusi da parte di economie non di mercato e applichino regole contro il commercio sleale e le pratiche lavorative, compreso il furto di proprietà intellettuale , normative discriminatorie, lavoro forzato, negazione del diritto all’organizzazione e altre forme di repressione del lavoro. Utilizzeremo anche strumenti commerciali per promuovere le priorità climatiche, come stiamo facendo con l’importante accordo su acciaio e alluminio con l’UE. Questi accordi saranno accompagnati da una reale assistenza all’adeguamento, assicurando che tutti gli americani abbiano un posto dignitoso nel nostro futuro comune. Presi insieme, questi sforzi creeranno crescita e innovazione a vantaggio non solo degli americani, ma anche di persone in tutto il mondo. Al di là del commercio, stiamo lavorando per costruire un sistema economico internazionale adatto alle realtà contemporanee. Affronteremo i danni causati ai lavoratori, ai consumatori e alle imprese statunitensi dalla manipolazione della valuta; contrasto alla corruzione e alla finanza illecita; e porre fine alla corsa al ribasso per la tassazione delle società attraverso la promozione dell’imposta minima globale dell’OCSE. Collaboreremo con i paesi per lo sviluppo sostenibile, anche rispondendo alle sfide del debito globale e finanziando infrastrutture di qualità attraverso PGII. Esploreremo i meriti e guideremo responsabilmente lo sviluppo delle risorse digitali, incluso un dollaro digitale, con standard elevati e protezioni per stabilità, privacy e sicurezza a beneficio di un sistema finanziario statunitense forte e inclusivo e rafforzeremo il suo primato globale. E affronteremo le barriere legali, strutturali e culturali che ostacolano la crescita e che minano la partecipazione alla forza lavoro per le donne e i gruppi emarginati. Sosterremo anche gli sforzi delle istituzioni finanziarie internazionali che dovranno anche continuare ad evolversi per affrontare le sfide dei nostri tempi. Molte delle maggiori sfide del nostro mondo attuale, come pandemie e salute, cambiamenti climatici, fragilità, migrazioni e flussi di rifugiati, attraversano i confini e colpiscono in modo sproporzionato le popolazioni più povere e vulnerabili. Rafforzare queste istituzioni è anche fondamentale per affrontare gravi sfide a lungo termine per l’ordine internazionale, come quelle poste dalla RPC.

Ostaggi e detenuti ingiusti

Usare gli esseri umani come pedine è antitetico ai valori americani e all’ordine globale a cui aspiriamo. Eppure, questo è ciò che fanno i governi, i regimi e gli attori non statali quando tengono gli americani contro la loro volontà come ostaggi e detenuti illegittimi. Stiamo lavorando con i nostri partner per scoraggiare e contrastare queste tattiche disumane. Ciò include la nostra emissione nel luglio 2022 di un ordine esecutivo che implementa una recente legge statunitense chiamata Levinson Act e sblocca nuovi strumenti per punire coloro che rapiscono o detengono ingiustamente americani all’estero. E include la collaborazione con i principali partner internazionali per promuovere e attuare la Dichiarazione contro la detenzione arbitraria lanciata dal Canada nelle relazioni tra stato e stato, in modo da invertire la tendenza contro questa pratica disumana e contraffare norme internazionali.

36 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Lotta alla corruzione

La corruzione rappresenta una minaccia fondamentale per lo Stato di diritto. Quando i funzionari governativi abusano del potere pubblico per il guadagno privato, ciò degrada l’ambiente imprenditoriale, sovverte le opportunità economiche ed esacerba la disuguaglianza. La corruzione contribuisce anche a ridurre la fiducia del pubblico nelle istituzioni statali, che a sua volta può aumentare l’attrattiva degli attori illiberali che sfruttano le lamentele popolari a vantaggio politico. Nel mondo globalizzato di oggi, i sistemi finanziari internazionali vengono utilizzati per nascondere ricchezze illecite all’estero e inviare tangenti oltre confine. La strategia degli Stati Uniti per contrastare la corruzione riconosce la minaccia unica che la corruzione rappresenta per la nostra sicurezza nazionale e pone un accento particolare sul riconoscimento dei modi in cui gli attori corrotti hanno utilizzato il sistema finanziario statunitense e altri sistemi basati sullo stato di diritto per riciclare i propri ottenuto guadagni. In risposta alla continua invasione russa dell’Ucraina, gli Stati Uniti hanno intensificato le loro iniziative di cleptocrazia volte a recuperare i proventi della corruzione nonché a identificare e rimpatriare i proventi di reato riciclati. Infine, gli Stati Uniti eleveranno ed amplieranno la portata dell’impegno diplomatico e dell’assistenza estera, anche rafforzando le capacità dei governi partner di combattere la corruzione in collaborazione con le forze dell’ordine statunitensi e rafforzando le capacità di prevenzione e supervisione dei governi disponibili.

PARTE IV: LA NOSTRA STRATEGIA PER REGIONE

C’è una verità fondamentale del 21° secolo all’interno di ciascuno dei nostri paesi e come comunità globale che il nostro successo è legato anche al successo degli altri. Per fare ciò per la nostra stessa gente, dobbiamo anche impegnarci profondamente con il resto del mondo. Per garantire il nostro futuro, dobbiamo lavorare insieme ad altri partner, i nostri partner, verso un futuro condiviso. La nostra sicurezza, la nostra prosperità e le nostre stesse libertà sono interconnesse, a mio avviso, come mai prima d’ora. E quindi, credo che dobbiamo lavorare insieme come mai prima d’ora”. IL PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR. 76a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

Gli Stati Uniti possono affrontare le sfide di questo decennio decisivo solo collaborando con paesi e persone di tutto il mondo. Gli americani fanno affidamento e traggono vantaggio dalle nostre relazioni ampie e profonde in ogni regione; investire e commerciare con quasi tutti i paesi; e studiare, lavorare e vivere in ogni continente. Il nostro futuro e quello del mondo sono interconnessi. Ecco perché la nostra strategia è globale.

Promuovere un Indo-Pacifico libero e aperto

L’Indo-Pacifico alimenta gran parte della crescita economica mondiale e sarà l’epicentro della geopolitica del 21° secolo. In quanto potenza indo-pacifica, gli Stati Uniti hanno un interesse vitale nel realizzare una regione che sia aperta, interconnessa, prospera, sicura e resiliente. Gli Stati Uniti lavoreranno con altri stati regionali per mantenere l’Indo-Pacifico aperto e accessibile e garantire che le nazioni siano libere di fare le proprie scelte, coerenti con gli obblighi previsti dal diritto internazionale. Sosteniamo le società aperte attraverso investimenti nelle istituzioni democratiche, nella stampa libera e nella società civile e stiamo collaborando con i partner per contrastare la manipolazione delle informazioni e la corruzione. E affermeremo la libertà dei mari e costruiremo un sostegno regionale condiviso per l’accesso aperto al Mar Cinese Meridionale, un passaggio per quasi i due terzi del commercio marittimo globale e un quarto di tutto il commercio globale. Un Indo-Pacifico libero e aperto può essere raggiunto solo se costruiamo capacità collettive. Stiamo approfondendo le nostre cinque alleanze dei trattati regionali e le partnership più strette. Affermiamo la centralità dell’ASEAN e cerchiamo legami più profondi con i partner del sud-est asiatico. Amplieremo il nostro impegno diplomatico, di sviluppo ed economico regionale, con un’attenzione particolare al sud-est asiatico e alle isole del Pacifico. Mentre collaboriamo con i partner regionali dell’Asia meridionale per affrontare il cambiamento climatico, la pandemia di COVID-19 e il comportamento coercitivo della RPC, promuoveremo la prosperità e la connettività economica in tutta la regione dell’Oceano Indiano. Il Quad e l’AUKUS saranno anche fondamentali per affrontare le sfide regionali e rafforzeremo ulteriormente la nostra forza collettiva intrecciando i nostri alleati e partner più vicini, anche incoraggiando legami più stretti tra paesi indo-pacifici ed europei che condividono la stessa mentalità.

38 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

La prosperità degli americani di tutti i giorni è legata all’Indo-Pacifico e gli Stati Uniti sono stati a lungo un leader regionale nel commercio e negli investimenti. Con i nostri partner regionali, stiamo sviluppando l’IPEF per promuovere una prosperità inclusiva e su vasta scala e promuovere i nostri interessi condivisi in economie resilienti, eque, digitali e a basse emissioni di carbonio. La leadership attraverso la cooperazione economica Asia-Pacifico (APEC) integrerà questi sforzi. Per 75 anni, gli Stati Uniti hanno mantenuto una presenza di difesa forte e coerente e continueranno a contribuire in modo significativo alla stabilità e alla pace della regione. Riaffermiamo i nostri impegni ferrea nei confronti dei nostri alleati del trattato indo-pacifico – Australia, Giappone, Repubblica di Corea, Filippine e Thailandia – e continueremo a modernizzare queste alleanze. Riaffermiamo il nostro impegno incrollabile per la difesa del Giappone ai sensi del nostro trattato di sicurezza reciproca, che copre le isole Senkaku. Poiché l’India è la più grande democrazia del mondo e un importante partner per la difesa, gli Stati Uniti e l’India lavoreranno insieme, a livello bilaterale e multilaterale, per sostenere la nostra visione condivisa di un Indo-Pacifico libero e aperto. Cercheremo una diplomazia sostenuta con la Corea del Nord per compiere progressi tangibili verso la completa denuclearizzazione della penisola coreana, rafforzando nel contempo una deterrenza estesa di fronte alle armi di distruzione di massa e alle minacce missilistiche nordcoreane. Il brutale colpo di stato militare in Birmania ha minato la stabilità regionale e continueremo a lavorare a stretto contatto con alleati e partner, compreso l’ASEAN, per aiutare a ripristinare la transizione democratica della Birmania. Lavoreremo anche per migliorare la resilienza dei partner alle sfide transnazionali, comprese le minacce climatiche e biologiche. L’Indo-Pacifico è l’epicentro della crisi climatica, ma è anche essenziale per le soluzioni climatiche e le nostre risposte condivise alla crisi climatica sono un imperativo politico e un’opportunità economica. Stiamo anche collaborando per aiutare la regione a costruire la resilienza alle malattie pandemiche e per rafforzare i propri sistemi sanitari, guidare gli investimenti nella sicurezza sanitaria globale ed espandere la capacità della regione di prevenire, rilevare e rispondere alle emergenze. Siamo entrati in un conseguente nuovo periodo della politica estera americana che richiederà agli Stati Uniti nell’Indo-Pacifico più di quanto ci sia stato chiesto dalla seconda guerra mondiale. Nessuna regione sarà più significativa per il mondo e per gli americani di tutti i giorni dell’Indo-Pacifico. Siamo ambiziosi perché sappiamo che noi, i nostri alleati e partner abbiamo una visione comune per il suo futuro.

Approfondire la nostra alleanza con l’Europa

Con una relazione radicata in valori democratici condivisi, interessi comuni e legami storici, le relazioni transatlantiche sono una piattaforma vitale su cui si basano molti altri elementi della nostra politica estera. L’Europa è stata e continuerà ad essere il nostro partner fondamentale nell’affrontare l’intera gamma delle sfide globali. Per perseguire efficacemente un’agenda globale comune, stiamo ampliando e approfondendo il legame transatlantico, rafforzando la NATO, aumentando il livello di ambizione nelle relazioni USA-UE e stando con i nostri alleati e partner europei a difesa del sistema basato su regole che è alla base la nostra sicurezza, prosperità e valori. Oggi, l’Europa è in prima linea nella lotta per difendere i principi di libertà, sovranità e non aggressione e continueremo a lavorare di pari passo per garantire che la libertà prevalga. L’America rimane inequivocabilmente impegnata nella difesa collettiva come sancito dall’articolo 5 della NATO e lavorerà al fianco dei nostri alleati della NATO per scoraggiare, difendersi e rafforzare la resilienza all’aggressione e alla coercizione in tutte le sue forme. Mentre intensifichiamo il nostro considerevole contributo

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 39

alle capacità e alla prontezza della NATO, anche rafforzando le forze e capacità difensive e sostenendo il nostro impegno di lunga data per una deterrenza estesa, contiamo sul fatto che i nostri alleati continuino ad assumersi maggiori responsabilità aumentando le loro spese, capacità e contributi. Gli investimenti europei nella difesa, tramite o complementari alla NATO, saranno fondamentali per garantire la nostra sicurezza condivisa in questo momento di intensificazione della concorrenza. Sosteniamo il continuo adattamento della NATO alle moderne sfide alla sicurezza, inclusa la sua enfasi sulla difesa nel cyberspazio, sulla sicurezza climatica e sui crescenti rischi per la sicurezza presentati dalle politiche e dalle azioni della RPC. L’America mantiene il nostro impegno fondamentale per il perseguimento di un’Europa intera, libera e in pace. L’ulteriore invasione dell’Ucraina da parte della Russia rappresenta una grave minaccia a questa visione, motivo per cui siamo determinati a sostenere l’Ucraina nella difesa della sua sovranità e integrità territoriale, imponendo al contempo severi costi a Mosca per la sua aggressione. Abbiamo sostenuto l’Ucraina con la sicurezza, l’assistenza umanitaria e finanziaria. Ci siamo uniti ad alleati e partner in Europa e nel mondo per imporre sanzioni e controlli sulle esportazioni che degraderanno la capacità della Russia di condurre future guerre di aggressione. Abbiamo collaborato con la Commissione europea su un piano ambizioso per ridurre la dipendenza dell’Europa dai combustibili fossili russi, rafforzare la sicurezza energetica europea e promuovere obiettivi climatici condivisi. In tutti questi sforzi, l’UE, un mercato integrato di oltre 450 milioni di persone, è un partner indispensabile e noi sosteniamo gli sforzi per promuovere l’unità dell’UE. Incoraggiamo inoltre una stretta cooperazione su questioni di reciproco interesse tra l’UE e il Regno Unito. Inoltre, sottolineiamo il nostro sostegno all’Accordo del Venerdì Santo, che è il fondamento della pace, della stabilità e della prosperità nell’Irlanda del Nord. Mentre sosteniamo l’Ucraina, lavoreremo anche per rafforzare la stabilità e la resilienza di altre democrazie. Sosterremo le aspirazioni europee della Georgia e della Moldova e il loro impegno per importanti riforme istituzionali. Aiuteremo i partner a rafforzare le istituzioni democratiche, lo stato di diritto e lo sviluppo economico nei Balcani occidentali. Sosterremo gli sforzi diplomatici per risolvere il conflitto nel Caucaso meridionale. Continueremo a impegnarci con la Turchia per rafforzare i suoi legami strategici, politici, economici e istituzionali con l’Occidente. Lavoreremo con alleati e partner per gestire la crisi dei rifugiati creata dalla guerra della Russia in Ucraina. E lavoreremo per prevenire le minacce terroristiche all’Europa. Altrove in Eurasia, continueremo a sostenere l’indipendenza, la sovranità e l’integrità territoriale dell’Asia centrale. Promuoveremo gli sforzi per migliorare la resilienza e lo sviluppo democratico nei cinque paesi di questa regione. Continueremo a lavorare attraverso la piattaforma diplomatica C5+1 (Kazakistan, Repubblica del Kirghizistan, Tagikistan, Turkmenistan, Uzbekistan e Stati Uniti) per promuovere l’adattamento climatico, migliorare la sicurezza alimentare e energetica regionale, rafforzare l’integrazione all’interno della regione e costruire una maggiore connettività ai mercati globali. Sebbene radicata nella forza e nella stabilità transatlantiche, la nostra agenda con alleati e partner europei è globale. Lavoreremo con l’UE per rafforzare il commercio, gli investimenti e la cooperazione tecnologica fondata su valori democratici condivisi, promuovendo un’economia globale aperta e inclusiva, stabilendo standard elevati per il commercio, assicurando una concorrenza leale, sostenendo i diritti dei lavoratori, promuovendo la decarbonizzazione, combattendo la corruzione e proteggere le nostre innovazioni da usi contrari ai nostri interessi e valori. Attraverso il G7, lavoreremo con Francia, Germania, Italia e Regno Unito per galvanizzare la cooperazione internazionale sulle sfide più urgenti del mondo. Difenderemo congiuntamente i diritti umani, sia in Bielorussia che nello Xinjiang. Per attuare questo programma ambizioso, approfondiremo il nostro allineamento strategico: consultandoci regolarmente, condividendo informazioni e intelligence e agendo insieme.

40 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Promuovere la democrazia e la prosperità condivisa nell’emisfero occidentale

Nessuna regione ha un impatto più diretto sugli Stati Uniti dell’emisfero occidentale. Con 1,9 trilioni di dollari di scambi annuali, valori condivisi e tradizioni democratiche e legami familiari, le nazioni dell’emisfero occidentale, in particolare in Nord America, contribuiscono in modo chiave alla prosperità e alla resilienza degli Stati Uniti. Ma la pandemia di COVID-19 e la conseguente recessione hanno esacerbato sfide strutturali di lunga data, alimentato disordini politici e sociali, minando la fiducia nella capacità della democrazia di produrre risultati e stimolato livelli senza precedenti di migrazione irregolare negli Stati Uniti e in tutta la regione. Riconoscendo il legame diretto tra la prosperità e la sicurezza della regione e quella nostra, è fondamentale che gli Stati Uniti rivitalizzino i nostri partenariati per costruire e preservare la resilienza economica, la stabilità democratica e la sicurezza dei cittadini nell’emisfero. Porteremo avanti questi sforzi attraverso interazioni regolari, collaborazione multilaterale e istituzionale e iniziative regionali e attuando gli impegni presi al Nono Vertice delle Americhe. Il movimento di persone in tutte le Americhe, inclusi oltre sei milioni di venezuelani costretti a lasciare le loro case dal 2015, colpisce tutta l’America Latina e i Caraibi e rafforza la necessità di un’azione regionale. La Dichiarazione di Los Angeles sulla migrazione e la protezione integra gli sforzi degli Stati Uniti in patria per modernizzare le proprie infrastrutture di confine e costruire un sistema di immigrazione equo, ordinato e umano con un’audace partenariato a livello dell’emisfero incentrato sul principio della condivisione delle responsabilità, della stabilità e dell’assistenza per le persone colpite comunità, l’ampliamento dei percorsi legali, la gestione umana della migrazione e una risposta coordinata alle emergenze. Gli Stati Uniti stanno anche guidando l’accusa per espandere i percorsi legali per la migrazione e per combattere il traffico illecito di esseri umani e la tratta che depreda i migranti vulnerabili. Questi sforzi combinati mirano a stabilizzare le popolazioni migranti e sostituire la migrazione irregolare con flussi ordinati che possono alimentare la crescita economica negli Stati Uniti e in tutta la regione. Perseguiremo questi sforzi di collaborazione garantendo al contempo un approccio fondamentalmente equo, ordinato e umano alla gestione della migrazione che rafforzi la sicurezza delle frontiere e protegga la nostra nazione. Porre fine e mitigare gli effetti della pandemia di COVID-19 e migliorare la sicurezza sanitaria sono fondamentali per il benessere dell’intero emisfero. Oltre a donare oltre 72 milioni di vaccini, attraverso il Piano d’azione sulla salute e la resilienza nelle Americhe collaboriamo con la regione per prevenire, prepararci e rispondere alle future minacce pandemiche e ad altre emergenze di salute pubblica, ampliando al contempo l’equa fornitura di assistenza sanitaria e servizi pubblici alle popolazioni remote, vulnerabili ed emarginate. Oltre a supportare i paesi, in particolare in America centrale e nei Caraibi, nel raggiungere un tasso di vaccinazione COVID-19 del 70%, le partnership associate stanno aumentando la capacità di produzione di vaccini e contribuendo a formare 500.000 professionisti della salute pubblica e medici entro il 2027 attraverso l’Americas Health Corps. Insieme ai partner regionali stiamo approfondendo la cooperazione economica per garantire una crescita economica duratura e inclusiva che offre ai nostri lavoratori. La nostra priorità è lavorare con Canada e Messico per promuovere una visione nordamericana per il futuro che attinga ai nostri punti di forza condivisi e rafforzi la competitività globale degli Stati Uniti. Allo stesso modo, l’Americas Partnership for Economic Prosperity guiderà il nostro impegno economico regionale concentrandoci sui maggiori motori di crescita dal basso verso l’alto e di medio termine, aggiornando gli strumenti per le nuove e complesse sfide che dobbiamo affrontare oggi e nei decenni a venire con un focus sul rinvigorimento delle istituzioni economiche regionali

STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA 41,

sulla sicurezza delle catene di approvvigionamento, sulla creazione di posti di lavoro nel settore dell’energia pulita e sulla promozione della decarbonizzazione, sulla garanzia di scambi sostenibili e inclusivi e sulla realizzazione di investimenti rivoluzionari che aumentino l’efficacia della pubblica amministrazione. Affrontare la crisi climatica e sfruttare il dinamismo della regione sarà fondamentale per il nostro approccio e utilizzeremo gli sforzi di mitigazione e adattamento per alimentare una ripresa economica sostenibile e proteggere gli ecosistemi forestali, anche promuovendo il commercio e gli investimenti in energia pulita per raggiungere un obiettivo collettivo obiettivo del 70% di capacità installata per la generazione di energia rinnovabile nel settore elettrico della regione entro il 2030 e mobilitando finanziamenti e altre forme di sostegno per promuovere la conservazione dell’Amazzonia. La Comunità degli Stati Uniti e dei Caraibi ha anche lanciato il partenariato per affrontare la crisi climatica 2030 per ampliare l’accesso al finanziamento di progetti, attrarre investimenti privati ​​in infrastrutture per l’energia pulita e progetti di adattamento climatico e migliorare la capacità locale di valutare, pianificare, prevedere, mitigare, e rispondere agli eventi meteorologici estremi e ai relativi rischi in un clima che cambia. Gli Stati Uniti traggono sicurezza e vantaggi economici dalla stabilità e dalle istituzioni democratiche della regione, poiché i nostri valori condivisi forniscono una base per la collaborazione e la risoluzione pacifica delle controversie. Per aiutare a preservare e migliorare queste tradizioni, sosterremo i partner che si sforzano di costruire istituzioni trasparenti, inclusive e responsabili. Insieme, sosterremo un’efficace governance democratica che risponda alle esigenze dei cittadini, difenderemo i diritti umani e combattere la violenza di genere, combatteremo la corruzione e proteggeremo da interferenze o coercizioni esterne, anche da parte della RPC, della Russia o dell’Iran. Attraverso istituzioni interamericane rinvigorite e rappresentative e in collaborazione con la società civile e altri governi, sosterremo l’autodeterminazione democratica per il popolo del Venezuela, Cuba, Nicaragua e qualsiasi paese in cui la volontà popolare è repressa. Ad Haiti, che soffre di una lunga crisi umanitaria, politica ed economica, mobiliteremo la comunità internazionale per aiutare a ripristinare la sicurezza, ricostruire le istituzioni governative e sostenere una base di prosperità attraverso la quale il popolo haitiano può determinare il proprio futuro. Aiuteremo anche i partner ad affrontare le minacce alla sicurezza. Queste sfide possono essere interne, comprese le bande locali, o transnazionali, comprese le organizzazioni criminali che trafficano droga e esseri umani e intraprendono altre operazioni illegali, o esterne, poiché attori maligni cercano di ottenere punti d’appoggio militari o di intelligence nella regione. Queste minacce hanno un impatto sulla sicurezza in tutte le Americhe, anche qui a casa, e pertanto promuoveremo la collaborazione per aiutare ad assistere la polizia civile, rafforzare i sistemi giudiziari nelle Americhe ed espandere la condivisione delle informazioni con i nostri partner. Queste priorità, ampliare le opportunità economiche, rafforzare la democrazia e costruire la sicurezza, si rafforzano a vicenda e contribuiscono alla stabilità nazionale, regionale e globale. Abbiamo un interesse strategico prioritario nel perseguire e rafforzare la collaborazione attraverso un impegno diplomatico intensificato con partner e istituzioni dell’emisfero sulla base della premessa che promuovere una visione di una regione sicura, di classe media e democratica è fondamentalmente nell’interesse della sicurezza nazionale degli Stati Uniti Stati. La sfida e la posta in gioco di questa impresa sono accentuate dallo sfondo di una maggiore volatilità geopolitica e geoeconomica, dalle sfide interconnesse poste da fenomeni come il cambiamento climatico, le pandemie globali e la migrazione di massa e dal riconoscimento che la sicurezza e la prosperità degli Stati Uniti dipendono su quella dei nostri vicini.

42 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Sostegno alla de-escalation e all’integrazione in Medio Oriente

Negli ultimi due decenni, la politica estera statunitense si è concentrata principalmente sulle minacce provenienti dal Medio Oriente e dal Nord Africa. Troppo spesso siamo passati a politiche incentrate sull’esercito sostenute da una fede irrealistica nella forza e nel cambio di regime per ottenere risultati sostenibili, senza tenere adeguatamente conto dei costi di opportunità per priorità globali concorrenti o conseguenze non intenzionali. È tempo di evitare grandi progetti a favore di passi più pratici che possano promuovere gli interessi degli Stati Uniti e aiutare i partner regionali a gettare le basi per una maggiore stabilità, prosperità e opportunità per il popolo del Medio Oriente e per il popolo americano. Gli Stati Uniti hanno stabilito un nuovo quadro per la politica statunitense nella regione, basato sull’impareggiabile vantaggio comparativo dell’America nella costruzione di partenariati, coalizioni e alleanze per rafforzare la deterrenza, mentre usano la diplomazia per allentare le tensioni, ridurre i rischi di nuovi conflitti e impostare una base a lungo termine per la stabilità. Questo quadro ha cinque principi. In primo luogo, gli Stati Uniti sosterranno e rafforzeranno i partenariati con i paesi che aderiscono all’ordine internazionale basato su regole e ci assicureremo che quei paesi possano difendersi dalle minacce straniere. In secondo luogo, gli Stati Uniti non permetteranno alle potenze straniere o regionali di mettere a repentaglio la libertà di navigazione attraverso i corsi d’acqua del Medio Oriente, inclusi lo Stretto di Hormuz e il Bab al Mandab, né tollereranno gli sforzi di alcun paese per dominare un altro – o la regione – attraverso l’esercito accumuli, incursioni o minacce. Terzo, anche se gli Stati Uniti lavorano per scoraggiare le minacce alla stabilità regionale, lavoreremo per ridurre le tensioni, ridurre l’escalation e porre fine ai conflitti ove possibile attraverso la diplomazia. In quarto luogo, gli Stati Uniti promuoveranno l’integrazione regionale costruendo collegamenti politici, economici e di sicurezza tra e tra i partner statunitensi, anche attraverso strutture integrate di difesa aerea e marittima, nel rispetto della sovranità e delle scelte indipendenti di ciascun paese. Quinto, gli Stati Uniti promuoveranno sempre i diritti umani ei valori sanciti dalla Carta delle Nazioni Unite. Questo nuovo quadro si basa sui recenti progressi compiuti dagli stati regionali per colmare le loro divisioni durature. Continueremo a lavorare con alleati e partner per migliorare le loro capacità di scoraggiare e contrastare le attività destabilizzanti dell’Iran. Perseguiremo la diplomazia per garantire che l’Iran non possa mai acquisire un’arma nucleare, rimanendo fermo e preparato a usare altri mezzi in caso di fallimento della diplomazia. Le minacce dell’Iran contro il personale statunitense così come gli attuali ed ex funzionari statunitensi non saranno tollerate e, come abbiamo dimostrato, risponderemo quando il nostro popolo e i nostri interessi saranno attaccati. Nel farlo, staremo sempre con il popolo iraniano che lotta per i diritti fondamentali e la dignità a lungo negati loro dal regime di Teheran. Più in generale, uniremo diplomazia, aiuti economici e assistenza alla sicurezza ai partner locali per alleviare le sofferenze, ridurre l’instabilità e prevenire l’esportazione di terrorismo o la migrazione di massa da Yemen, Siria e Libia, mentre collaboreremo con i governi regionali per gestire l’impatto più ampio di queste sfide. Cercheremo di estendere e approfondire i crescenti legami di Israele con i suoi vicini e altri stati arabi, anche attraverso gli Accordi di Abraham, pur mantenendo il nostro fervido impegno per la sua sicurezza. Continueremo inoltre a promuovere una soluzione praticabile a due stati che preservi il futuro di Israele come stato ebraico e democratico soddisfacendo al contempo le aspirazioni palestinesi per un proprio stato sicuro e vitale. Come ha affermato il presidente Biden durante la sua visita in Cisgiordania nel luglio 2022, “Due Stati sulla falsariga del 1967, con scambi concordati, rimangono il modo migliore per raggiungere la stessa misura di sicurezza, prosperità, libertà e democrazia per i palestinesi, nonché israeliani”.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 43

Questo nuovo quadro si basa su un atteggiamento militare sostenibile ed efficace incentrato sulla deterrenza, sul rafforzamento della capacità dei partner, sull’integrazione della sicurezza regionale, sulla lotta alle minacce terroristiche e sulla garanzia del libero flusso del commercio globale. Insieme all’uso di altri strumenti del potere nazionale, queste attività militari aiutano anche a contrastare l’espansione militare di attori esterni nella regione. Non useremo le nostre forze armate per cambiare i regimi o ricostruire le società, ma invece limiteremo l’uso della forza alle circostanze in cui è necessario per proteggere i nostri interessi di sicurezza nazionale e coerenti con il diritto internazionale, consentendo al contempo ai nostri partner di difendere il loro territorio da agenti esterni e terroristici minacce. Incoraggeremo le riforme economiche e politiche che aiutano a sbloccare il potenziale della regione, anche favorendo una maggiore integrazione economica per guidare la crescita e creare posti di lavoro. Incoraggeremo i produttori di energia a utilizzare le proprie risorse per stabilizzare i mercati energetici globali, preparando al contempo un futuro di energia pulita e proteggendo i consumatori americani. Continueremo inoltre a sostenere i nostri partner democratici e a chiedere la responsabilità per le violazioni dei diritti umani, riconoscendo che mentre la vera riforma può venire solo dall’interno, gli Stati Uniti hanno ancora un ruolo importante da svolgere. Gli Stati Uniti sono il più grande donatore bilaterale di assistenza umanitaria e un sostenitore di lunga data di un’azione umanitaria basata sui principi e basata sui bisogni. Sosterremo la nostra leadership in materia di assistenza umanitaria e gestiremo le crisi a lungo termine dei rifugiati e degli sfollati, che aiutano a realizzare la dignità umana e rafforzare la stabilità. E accelereremo il nostro sostegno ai partner regionali per aiutarli a costruire una maggiore resilienza, poiché il futuro del Medio Oriente sarà definito tanto dai cambiamenti climatici, tecnologici e demografici quanto dalle tradizionali questioni di sicurezza.

Costruire partenariati USA-Africa del 21° secolo

I governi, le istituzioni e le persone dell’Africa sono una grande forza geopolitica, che svolgerà un ruolo cruciale nella risoluzione delle sfide globali nel prossimo decennio. L’Africa è più giovane, mobile, istruita e connessa che mai. I paesi africani costituiscono uno dei più grandi gruppi di voto regionali alle Nazioni Unite ei loro cittadini guidano le principali istituzioni internazionali. La popolazione in forte espansione del continente, le risorse naturali vitali e la vivace imprenditorialità, insieme all’Area di libero scambio continentale africana, hanno il potenziale per guidare una crescita economica trasformativa. Le nostre collaborazioni con gli stati africani negli ultimi tre decenni hanno contribuito a gettare le basi per questa crescita. Per accelerarlo, le partnership USA-Africa devono adattarsi per riflettere l’importante ruolo geopolitico che le nazioni africane svolgono a livello globale. Il progresso degli interessi nazionali dell’America dipenderà in parte da una più stretta collaborazione, non solo con le nazioni africane, ma anche con enti regionali, come l’Unione Africana, i governi subnazionali, la società civile, il settore privato e le comunità della diaspora. Continueremo a investire negli stati più grandi della regione, come Nigeria, Kenya e Sud Africa, rafforzando allo stesso tempo i nostri legami con stati medi e piccoli. Coinvolgeremo i paesi africani come partner alla pari per raggiungere le nostre priorità condivise dalla salute e dalla preparazione alla pandemia ai cambiamenti climatici. Faremo pressioni sui partner anche sui diritti umani, la corruzione o il comportamento autoritario e approfondiremo i partenariati con i paesi che fanno progressi verso una governance più aperta e democratica. In coordinamento con i partner internazionali e gli organismi regionali, contrastaremo le ricadute democratiche imponendo costi per i colpi di stato e premendo per il progresso delle transizioni civili. E ascolteremo i leader e le persone africane mentre esprimono la loro visione per le loro partnership estere, comprese le aspettative di trasparenza, responsabilità, equità, inclusione ed equità. Il rafforzamento della pace e della prosperità dell’Africa rafforzerà la capacità dell’Africa di risolvere i problemi regionali e globali. L’impegno e la capacità della regione di rinnovare la democrazia, nonché di anticipare, prevenire e affrontare i conflitti emergenti e di lunga durata possono portare a risultati favorevoli per africani e americani. Sosterremo gli sforzi guidati dall’Africa per cercare soluzioni politiche a conflitti costosi, all’aumento dell’attività terroristica e alle crisi umanitarie, come quelle in Camerun, Repubblica Democratica del Congo, Etiopia, Mozambico, Nigeria, Somalia e Sahel, e investiremo nella costruzione della pace e nel mantenimento della pace a livello locale e internazionale per prevenire l’emergere di nuovi conflitti. Coerentemente con il nostro approccio più ampio all’antiterrorismo, interromperemo e degraderemo le minacce terroristiche contro gli Stati Uniti mentre sosterremo i partner per prevenire l’espansione del terrorismo. Lavoreremo con i nostri partner africani e internazionali per affrontare le cause profonde del terrorismo, anche contrastando la corruzione, rafforzando la responsabilità e la giustizia, investendo in uno sviluppo economico inclusivo e promuovendo i diritti umani, compresi i diritti delle donne, e anche respingendo l’impatto destabilizzante del Gruppo Wagner, sostenuto dalla Russia. Sosterremo l’accelerazione della crescita attraverso gli investimenti del settore privato, aiuteremo l’Africa a sbloccare la sua economia digitale, raddoppiare la lotta all’insicurezza alimentare ed espandere le infrastrutture per l’energia pulita attraverso le iniziative Prosper Africa, Feed the Future e Power Africa. Sosterremo l’adattamento climatico, la conservazione e una giusta transizione energetica, poiché i paesi dell’Africa subsahariana stanno già subendo gravi impatti climatici, aggravando l’uso del suolo, le sfide migratorie e l’aumento dei prezzi di cibo e materie prime, aggravato dall’ulteriore invasione russa dell’Ucraina. Sistemi sanitari di qualità sono essenziali per la crescita economica e ci baseremo sulle nostre partnership decennale per investire nella sicurezza sanitaria e nelle infrastrutture dei sistemi sanitari e nella risposta in corso al COVID-19. Lavoreremo anche con i governi africani per creare ambienti economici e fare investimenti nel capitale umano e nello sviluppo delle capacità per attrarre investitori, far crescere le imprese e creare buoni posti di lavoro in tutti i settori, e per rafforzare il commercio USA-Africa e creare nuove opportunità per le imprese statunitensi . Cercheremo di offrire opportunità che riflettano i vantaggi competitivi dell’America, promuovendo una crescita inclusiva, rispettando i diritti dei lavoratori e proteggendo le risorse della regione per le generazioni future.

Mantenere un Artico pacifico

Gli Stati Uniti cercano una regione artica pacifica, stabile, prospera e cooperativa. Il cambiamento climatico sta rendendo l’Artico più accessibile che mai, minacciando le comunità artiche e gli ecosistemi vitali, creando nuove potenziali opportunità economiche. e intensificando la concorrenza per plasmare il futuro della regione. La Russia ha investito in modo significativo nella sua presenza nell’Artico nell’ultimo decennio, modernizzando la sua infrastruttura militare e aumentando il ritmo delle esercitazioni e delle operazioni di addestramento. Il suo comportamento aggressivo ha sollevato tensioni geopolitiche nell’Artico, creando nuovi rischi di conflitti non intenzionali e ostacolando la cooperazione. La RPC ha anche cercato di aumentare la sua influenza nell’Artico aumentando rapidamente i suoi investimenti nell’Artico, perseguendo nuove attività scientifiche e utilizzando questi impegni scientifici per condurre ricerche a duplice uso con applicazioni di intelligence o militari. Sosterremo la sicurezza degli Stati Uniti nella regione migliorando la nostra consapevolezza del dominio marittimo, le comunicazioni, le capacità di risposta alle catastrofi e la capacità di rompere il ghiaccio per prepararci a una maggiore attività internazionale nella regione. Eserciteremo la presenza del governo degli Stati Uniti nella regione come richiesto

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 45

, riducendo i rischi e prevenendo un’escalation non necessaria. Le nazioni artiche hanno la responsabilità primaria di affrontare le sfide regionali e approfondiremo la nostra cooperazione con i nostri alleati e partner artici e lavoreremo con loro per sostenere il Consiglio Artico e altre istituzioni artiche nonostante le sfide alla cooperazione artica poste dalla guerra della Russia in Ucraina. Continueremo a proteggere la libertà di navigazione e a determinare la piattaforma continentale estesa degli Stati Uniti in conformità con le norme internazionali. Dobbiamo rafforzare la resilienza e mitigare i cambiamenti climatici nella regione, anche attraverso accordi per ridurre le emissioni e una maggiore collaborazione nella ricerca attraverso l’Artico. Con l’aumento dell’attività economica nell’Artico, investiremo in infrastrutture, miglioreremo i mezzi di sussistenza e incoraggeremo gli investimenti responsabili del settore privato da parte degli Stati Uniti, dei nostri alleati e dei nostri partner, compresi i minerali critici, e miglioreremo lo screening degli investimenti ai fini della sicurezza nazionale. Attraverso questi sforzi, sosterremo il nostro impegno di onorare la sovranità tribale e l’autogoverno attraverso consultazioni e collaborazioni regolari, significative e solide con le comunità native dell’Alaska.

Proteggere il mare, l’aria e lo spazio

Le persone in tutto il mondo dipendono dal mare, dall’aria e dallo spazio per la loro sicurezza e prosperità. Gli oceani, le terre, i corsi d’acqua e altri ecosistemi interconnessi del mondo generano opportunità economiche e consentono attività commerciali e militari critiche. Contengono biodiversità vitale per la sicurezza alimentare, aria e acqua pulite, un clima stabile, salute e benessere. Le minacce a questi sistemi, comprese le richieste eccessive di spazio marittimo e aereo, l’inquinamento e la deforestazione non regolamentata, il traffico di specie selvatiche e la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, incidono sulle capacità dei governi di soddisfare i bisogni umani fondamentali e contribuiscono all’instabilità politica, economica e sociale. Ci alzeremo per la libertà di navigazione e sorvolo, sosterremo la protezione ambientale e ci opporremo alle pratiche distruttive di pesca in acque lontane sostenendo le leggi e le norme internazionali, comprese le norme di diritto internazionale consuetudinario nella Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare. E promuoveremo lo status dell’Antartide come continente riservato alla pace e alla scienza in conformità con le disposizioni del Trattato Antartico del 1959.

L’esplorazione e l’uso dello spazio avvantaggiano l’umanità, dalla creazione di opportunità economiche allo sviluppo di nuove tecnologie e alla sorveglianza climatica.

L’America manterrà la nostra posizione di leader mondiale nello spazio e lavorerà a fianco della comunità internazionale per garantire la sostenibilità, la sicurezza, la stabilità e la protezione del dominio. Dobbiamo guidare nell’aggiornamento della governance dello spazio esterno, stabilendo un sistema di coordinamento del traffico spaziale e tracciando un percorso per le future norme spaziali e il controllo degli armamenti. Lavorando con alleati e partner, svilupperemo politiche e regolamenti che consentiranno al fiorente settore dello spazio commerciale statunitense di competere a livello internazionale. Miglioreremo la resilienza dei sistemi spaziali statunitensi su cui facciamo affidamento per le funzioni critiche di sicurezza nazionale e nazionale. Questi sforzi mirano a proteggere gli interessi degli Stati Uniti nello spazio, evitare la destabilizzazione della corsa agli armamenti e gestire responsabilmente l’ambiente spaziale.

46 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Affinare i nostri strumenti di governo

Le nostre istituzioni di sicurezza nazionale e la forza lavoro sono alla base della leadership globale americana e della sicurezza, prosperità e libertà del popolo americano. Per raggiungere i nostri obiettivi ambiziosi, dobbiamo modernizzare e adattare i nostri strumenti di governo alle sfide odierne. Ad esempio, stiamo: x Rafforzare la diplomazia americana modernizzando il Dipartimento di Stato, anche attraverso la recente creazione di un nuovo ufficio per il cyberspazio e la politica digitale e inviato speciale per le tecnologie critiche ed emergenti. x Adattare la Intelligence Community (IC), anche allineando le nostre organizzazioni per affrontare meglio la concorrenza, abbracciando nuovi strumenti di dati e migliorando l’integrazione di materiale open source. x Migliorare l’allerta precoce e la previsione negli Stati Uniti e nel mondo per le minacce di malattie infettive e le pandemie aumentando il supporto al Center for Outbreak, Forecasting and Analytics dei Centers for Disease Control and Prevention (CDC) e l’assistenza straniera per la sicurezza sanitaria globale. x Riorganizzazione dell’Ufficio del Sottosegretario alla Difesa per la politica per affinare la sua attenzione sulle tecnologie emergenti ed elevare l’attenzione dei dirigenti senior alle regioni critiche. Rafforzare il servizio di sicurezza informatica del Dipartimento per la sicurezza interna (DHS) reinventando il modo in cui il DHS assume, sviluppa e mantiene talenti informatici di alto livello e diversificati. x Rendere l’assistenza allo sviluppo più accessibile ed equa aumentando il coinvolgimento e spostando il 25% dei finanziamenti dell’Agenzia statunitense per lo sviluppo internazionale (USAID) a partner locali e raddoppiando il lavoro dell’USAID sull’empowerment di donne e ragazze. x Ampliare il nostro impegno con le parti interessate e sviluppare la nostra capacità di collaborare con il settore privato, la filantropia, le comunità della diaspora e la società civile. • Dare priorità al ruolo della tecnologia nella sicurezza nazionale elevando l’Ufficio per la politica scientifica e tecnologica della Casa Bianca a agenzia a livello di gabinetto e membro a pieno titolo del Consiglio di sicurezza nazionale. Il successo di questi sforzi e della nostra politica estera richiederà il rafforzamento della forza lavoro per la sicurezza nazionale reclutando e trattenendo talenti diversi e di alto calibro. Stiamo: • Dando priorità alla diversità, all’equità, all’inclusione e all’accessibilità per garantire che le istituzioni di sicurezza nazionale riflettano il pubblico americano che rappresentano. x Creare pratiche di assunzione, reclutamento, fidelizzazione e sviluppo dei talenti più efficaci ed efficienti, in particolare nei settori STEM, economia, lingue critiche e affari regionali. x Sostenere le opportunità di sviluppo professionale, sia per la leadership che per le competenze tecniche, a tutti i livelli della forza lavoro. x Aprire opportunità per la forza lavoro della sicurezza nazionale di spostarsi tra le istituzioni, sia all’interno che all’esterno del governo, e riportare le competenze sviluppate alle loro agenzie di origine. x Dotare la forza lavoro di tecnologie all’avanguardia e integrare meglio dati e strumenti analitici per supportare il processo decisionale. x Dare priorità alle capacità e al personale delle risorse umane, che guideranno e guideranno tutte queste iniziative.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 47

La salute delle nostre istituzioni di sicurezza nazionale e della nostra forza lavoro si basa sulla fiducia nella natura apolitica delle forze dell’ordine federali, dell’IC, dei nostri diplomatici, funzionari pubblici, istituti di ricerca e sviluppo finanziati a livello federale e militari mentre lavoriamo insieme a livello nazionale servizio.

48 STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA

PARTE V: CONCLUSIONE

Siamo fiduciosi che gli Stati Uniti, insieme ai nostri alleati e partner, siano in grado di riuscire nella nostra ricerca di un ordine globale libero, aperto, prospero e sicuro. Con gli elementi chiave delineati in questa strategia, affronteremo le doppie sfide del nostro tempo: superare i nostri rivali per plasmare l’ordine internazionale mentre affronteremo le sfide condivise, tra cui il cambiamento climatico, la preparazione alla pandemia e la sicurezza alimentare, che definiranno il prossimo tappa della storia umana. Rafforzeremo la democrazia in tutto il mondo e le istituzioni multilaterali, mentre guardiamo al futuro per tracciare regole nuove ed eque sulla strada per la tecnologia emergente, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia. E faremo tutto questo e molto altro sfruttando i nostri considerevoli vantaggi e la nostra impareggiabile coalizione di alleati e partner. Mentre implementiamo questa strategia, valuteremo e rivalutare continuamente il nostro approccio per assicurarci di servire al meglio il popolo americano. Saremo guidati dal fatto indiscutibile che la forza e la qualità del progetto americano in patria sono indissolubilmente legate alla nostra leadership nel mondo e alla nostra capacità di plasmare i termini dell’ordine mondiale. Questa strategia di sicurezza nazionale sarà valutata in base a un parametro fondamentale: se rende la vita migliore, più sicura e più giusta per il popolo degli Stati Uniti e se solleva i paesi e le persone in tutto il mondo che condividono la nostra visione per il futuro. Siamo motivati ​​da una visione chiara di come sarà il successo alla fine di questo decennio decisivo. Migliorando la nostra capacità industriale, investendo nelle nostre persone e rafforzando la nostra democrazia, avremo rafforzato le fondamenta della nostra economia, rafforzato la nostra resilienza nazionale, rafforzato la nostra credibilità sulla scena mondiale e assicurato i nostri vantaggi competitivi. Approfondindo ed espandendo le nostre relazioni diplomatiche non solo con i nostri alleati democratici ma con tutti gli stati che condividono la nostra visione per un futuro migliore, avremo sviluppato condizioni di concorrenza con i nostri rivali strategici favorevoli ai nostri interessi e valori e posto le basi per aumentare la cooperazione sulle sfide condivise. Modernizzando le nostre forze armate, perseguendo tecnologie avanzate e investendo nella nostra forza lavoro di difesa, avremo rafforzato la deterrenza in un’era di crescente confronto geopolitico e posizionato l’America per difendere la nostra patria, i nostri alleati, i nostri partner e interessi all’estero, e i nostri valori attraverso il globo. Sfruttando i nostri punti di forza nazionali e radunando un’ampia coalizione di alleati e partner, faremo avanzare la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro, superando in astuzia i nostri concorrenti e compiendo progressi significativi su questioni come il cambiamento climatico, la salute globale e sicurezza alimentare per migliorare la vita non solo degli americani ma di persone in tutto il mondo. Questo è ciò che dobbiamo raggiungere in questo decennio decisivo. Come abbiamo fatto nel corso della nostra storia, l’America coglierà questo momento e raccoglierà la sfida. Non c’è tempo da perdere.

Ucraina, il conflitto 18a puntata Cambi di strategia_con Max Bonelli e Stefano Orsi

Il generale Surovikin, comandante in capo alle operazioni russe in Ucraina, ha appena parlato di “situazioni difficili” e quindi di “decisioni difficili”. Nel frattempo è in corso l’evacuazione di civili dagli insediamenti urbani prossimi al fronte di Kherson. E’ chiaro che al cambio di tattica adottato dall’esercito ucraino ha corrisposto un allargamento del conflitto con le operazioni aeree su tutto il territorio ucraino e un cambiamento al momento efficace delle tattiche adottate dal comando russo. Si tratta comunque di una fase interlocutoria prodromica alla offensiva ucraina appena ricominciata su più vasta scala in queste ore. La differenza rispetto alle settimane scorse è che i russi hanno questa volta definito la linea di resistenza e di eventuale reazione. Il carattere della guerra è sempre più totale con gli ucraini ridotti sempre più a comparse e fantocci di giochi che si dispiegano nella sfera geopolitica e geoeconomica in termini sempre più complessi e sempre più legati alle dinamiche politiche interne ai tre attori principali dell’agone internazionale. Se in Russia e in Cina gli equilibri al momento sembrano definiti, la situazione negli Stati Uniti è ancora appesa all’esito delle elezioni a medio termine. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

https://rumble.com/v1opga6-ucraina-il-conflitto-18a-puntata-cambi-di-strategia-con-max-bonelli-e-stefa.html

Fermare la guerra! A quali condizioni?_di Giuseppe Germinario

Siamo al nono mese di guerra in Ucraina. Al progressivo e sempre più evidente coinvolgimento degli Stati Uniti e al trascinamento dei paesi della Alleanza Atlantica in Europa, corrisponde un affievolimento dell’entusiasmo, che in Italia per la verità non ha raggiunto mai vette eccelse, nel sostegno al regime ucraino. Non è ancora una opposizione aperta, anche perché in Italia manca totalmente una leadership politica in grado di alimentarla, sostenerla e dirigerla con discernimento. Il senso di inquietudine e di malessere, però, è palpabile e crescente.

Sarà il rischio sempre più evidente di uno scontro militare aperto che vedrebbe per la terza volta l’Europa come il campo di battaglia di un confronto che vede questa volta, a differenza delle altre due, negli Stati Uniti, un paese separato da un oceano e nella Russia, un paese immerso in due continenti con un piede ben saldo nel 40% del territorio europeo; sarà per le drammatiche conseguenze delle sanzioni, nominalmente volte a punire la Russia, di fatto a stroncare l’Europa, in primis Germania, Francia e Italia. Persino il nostro ceto politico, così entusiasticamente ed acriticamente schierato nel sostenere l’avventurismo statunitense, comincia a intravedere l’arrivo di fosche nubi all’orizzonte e a percepire la difficoltà nel dover gestire una situazione potenzialmente esplosiva.

Flebili voci iniziano ad alzarsi per “fermare la guerra” e “raggiungere la pace”. Un coro al quale partecipano anche i partigiani più oltranzisti nel sostegno al regime ucraino, alimentando con questo la confusione e gli equivoci nei quali rischierà di affogare ogni iniziativa seria e realistica. Una situazione non nuova nel panorama politico italiano così magmatico e paludoso.

Su questo tocca dare ragione a Calenda e alla sua chiarezza inequivocabile di schieramento. Ci è toccato vedere addirittura il PD manifestare per la pace di fronte alla ambasciata russa, dimenticandosi degli altri attori geopolitici coinvolti a pieno titolo. L’unico segno di cautela, dubito di ritegno, la fine di ogni velleità di assunzione di un ruolo di mediatore, resa provocatoria dall’atteggiamento del Governo Draghi.

Ogni presa di posizione credibile ed ogni iniziativa realistica non può prescindere dalle risposte da dare a tutta una serie di interrogativi rimossi dai facitori di opinione pubblica e dai costruttori di consenso:

  • Come mai gli Stati Uniti non hanno sottoscritto gli accordi di Minsk?

  • Come mai gli Stati Uniti hanno pesantemente armato, organizzato ed integrato, nella fase di latenza degli accordi, l’esercito ucraino con caratteristiche sempre più offensive e si sono spinti sino a sottoscrivere con il regime ucraino, nell’ottobre 2021, un accordo di mutuo soccorso che prevedeva addirittura l’insediamento di un consolato in Crimea?

  • Con quali finalità gli Stati Uniti hanno finanziato ed insediato, con la partecipazione del Pentagono e dei Servizi, decine di laboratori bio-chimici a ridosso dei confini con la Russia?

  • Come mai Francia e Germania hanno dimenticato di esercitare il proprio ruolo di garanti, previsto dagli accordi di Minsk?

  • Quale il motivo della rimozione riguardo alla natura del regime ucraino, nato dal peccato originale di un colpo di stato nel 2014, mosso da una strage ad opera di provocatori ormai in gran parte noti a piazza Maidan, proseguita con altre stragi ed esecuzioni ad Odessa, Melitopol e in tutta l’area russofona e russofila del paese, andata avanti con la progressiva messa al bando di partiti dell’opposizione, siano essi russofili, neutralisti o solo critici del crescente interventismo del regime ucraino?

  • Quale il motivo del silenzio sulle aperte discriminazioni nei confronti della componente russa e russofona, pari a ben oltre il 40% della popolazione originaria dell’Ucraina al 2014, culminata col la legge di tutela delle sole minoranze prive di statualità o con statualità interne alla Unione Europea?

  • Perché il sistema mediatico e politico, nella quasi totalità, continua ad omettere la esistenza e la dimensione reale delle stragi di propri civili, perpetrate coscientemente dall’esercito ucraino a fronte della continua segnalazione di stragi da parte russa, per altro in gran parte smentite dalla documentazione disponibile?

Tutti interrogativi posti non solo in nome di una esigenza astratta di verità o nel caso peggiore da una inconscia e acritica partigianeria e tifoseria a favore di uno dei contendenti, quanto dalla risposta dalla quale dipende una corretta e realistica azione tesa ad una tregua e ad un accordo possibile tra le parti.

Una tregua e un accordo che dipendono sostanzialmente da una premessa e da quattro determinanti necessarie a definire l’ambiente ecologico del teatro ucraino.

La premessa è che nel diritto e nelle convenzioni internazionali viene riconosciuta la facoltà di intervento bellico preventivo in caso di minaccia diretta, così come argutamente stigmatizzato dal professor Sinagra. Una situazione che andrebbe quantomeno approfondita, ma che i politici e l’informazione occidentale si sono ben guardati dall’analizzare sul campo. A questa segue il fatto che il principio di integrità territoriale di uno stato è contemperato dal diritto di autodeterminazione dei popoli, meglio se regolato secondo dinamiche concordate e vigilate nella loro osservanza dagli organismi internazionali. Nel contesto post-sovietico vi è comunque una fase di transizione che dovrebbe essere regolata secondo accordi politici che considerino i contenziosi inevitabili e le implicazioni per le nuove minoranze venutesi a determinare. Quello della discriminazione delle minoranze russe nei paesi seceduti dalla Unione Sovietica, poi denominata CSI, in particolare. L’azione statunitense, della NATO e della Unione Europea ha alimentato queste contrapposizioni piuttosto che risolverle o contenerle in funzione delle sue politiche espansive e russofobiche.

Quanto alle determinanti da tenere conto quanto segue:

  • non si può prescindere dal carattere di guerra civile, col tempo sempre più virulento, assunto dal conflitto militare in Ucraina;

  • né si deve sottovalutare la capacità operativa e di supporto delle forze militari e del complesso militare-industriale russo; sopravvalutare, sino a ritenerlo illimitato, quelli degli Stati Uniti e dell’Alleanza Atlantica;

  • riuscire ad individuare i limiti e la soglia sulla quale è disposta a fermarsi la leadership statunitense. Limiti e soglia non predeterminati dalla amministrazione americana, ma dipendenti dall’andamento del feroce scontro politico in corso all’interno della stessa e tra questa e l’opposizione sempre più strutturata del movimento trumpiano;

  • dalla volontà di una qualche parte delle élites politiche europee di inserirsi in quello scontro per far uscire il continente o almeno parte di esso dalla morsa mortale e suicida in cui si è progressivamente cacciato in un contesto paradossale nel quale la Russia sembra subire i maggiori problemi nel proprio vicinato prossimo, ma, assieme a Cina e India, sembra acquisire crescenti consensi nel resto del mondo a discapito del mondo occidentale.

Tutti fattori che rendono improponibile un mero ritorno agli accordi di Minsk, ma la cui azione protratta nel tempo renderà sempre più costoso il prezzo da pagare in caso di cedimento e più rischiosa l’eventualità di un azzardo.

Una cornice realistica che potrebbe definire un “manifesto alla nazione”, una piattaforma in grado di fermare la corsa alla guerra e al disastro socioeconomico cui stiamo andando incontro e che superi le due tare che inibiscono lo sviluppo di un movimento politico maturo ed efficace: la partigianeria e la tifoseria che, ad armi impari, comunque pervade gli schieramenti in campo; il massimalismo di una opposizione strisciante ma irrilevante che, sull’onda di slogan facili quali l’uscita dalla NATO, senza comprendere le pesanti, probabilmente drammatiche, implicazioni nel tempo e nel merito che una tale decisione comporterebbe, è destinata a rinchiudersi nel ruolo di testimonianza, di contestazione di comodo o di azioni avventate; la strumentalizzazione a fini di gestione partitica interna di iniziative per altri versi significative.

La leadership turca, ungherese, probabilmente quella futura bulgara e moldava, il passato gaullista della Francia mostrano la possibilità di azione entro i comunque angusti spazi offerti dal sistema di Alleanza Atlantica: offrono spazi, per di più, anche a quei settori sempre più presenti, che pur intendendo rimanere fedeli all’alleanza, intendono garantire un ruolo più autonomo al proprio paese. E qualche pallidissima traccia di questo atteggiamento lo si può rilevare persino nei programmi elettorali di alcuni partiti, quali la Lega. Che poi nel tempo, questa sia una posizione realistica, sarà tutta da dimostrare.

L’importante è sapere che più va avanti il processo di integrazione della alleanza, più sarà difficile e doloroso districarsi dai suoi tentacoli; in tutti gli ambiti, non solo quello militare. Ne parleremo quando approfondiremo il contenuto del NSS, appena prodotto dalla amministrazione statunitense

Stati Uniti! Fratelli coltelli_con Gianfranco Campa

Novanta minuti lunghi, ma ben spesi. Le due principali anime oltranziste che sorreggono la figura di un presidente traballante e vacuo, superata, almeno per ora, in qualche maniera e con parecchio affanno la sfida di Trump, per oltre un anno hanno trovato nel conflitto in Ucraina il punto di accordo sul quale procedere nel tentativo di eliminare uno dei fautori di un mondo multipolare e, particolare non secondario, avvolgere in catene sempre meno dorate gli alleati europei da spremere ormai senza tanti infingimenti. Stiamo conoscendo sempre più il lato oscuro del “american way of life” e l’aspetto costrittivo della gabbia atlantica. Al crescere della tensione in un conflitto da tempo coscientemente atteso e provocato, ne parliamo con cognizione di causa, si pone il problema di quale sia la soglia da non oltrepassare per evitare l’innesco di un conflitto aperto e totale dagli esiti disastrosi per tutti i contendenti. Su questo le due anime presenti nella amministrazione Biden hanno innescato uno scontro politico sempre più difficile da mimetizzare. Un conflitto all’interno del quale non esiste una accettazione e un riconoscimento a condurre il gioco alla componente al momento prevalente. Piuttosto, l’utilizzo delle leve disponibili di ogni fazione per forzare il corso degli eventi. Leve che, purtroppo, si estendono e ramificano, soprattutto in Europa, anche in gruppi e centri decisori esterni al paese. In primo luogo tra i comandi della NATO, nei centri più ottusamente nazionalisti dei paesi dell’Europa Orientale in maniera esplicita e in maniera più silente nei centri decisori, si fa per dire, dei paesi chiave, almeno una volta, della Unione Europea.

ancore parigine di democratici statunitensi

Una dinamica che finisce per ridurre, tranne rare eccezioni, i centri europei a veicolo e strumenti di provocazione e forzature delle provocazioni della componente più avventurista dell’amministrazione statunitense. I nomi, i portatori espliciti, di tale condotta li abbiamo conosciuti nel corso di questi anni. Altri emergeranno con l’intensificarsi della crisi e con la resa dei conti ad essa connessa. Sino a quando in Europa non si farà, almeno in qualche misura, pulizia negli apparati, non sarà possibile un mutamento di linea e l’assunzione di un ruolo quantomeno moderatore nella vicenda di casa nostra. Paradossalmente, proprio negli Stati Uniti si annunciano crescenti scricchiolii; da lì potrebbe pervenire finalmente un rivolgimento che investirà direttamente anche l’Europa, senza che le nostre classi dirigenti desiderino e abbiano le capacità di affrontarlo adeguatamente. Comunque si risolverà la crisi Ucraina, peggio nel caso di successo dell’amministrazione Biden, per l’Europa si annuncia un declivio sempre più ripido e caotico. Negli Stati Uniti, quantomeno, i termini del conflitto sono sempre più trasparenti e definiti. Mala tempora currunt. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

 Ocasio Cortez

https://rumble.com/v1nxdx4-stati-uniti-fratelli-coltelli-con-gianfranco-campa.html

Più realisti del re, di Giuseppe Germinario

Il 6 ottobre il Parlamento Europeo ha adottato una risoluzione sulla “Escalation della aggressione russa all’Ucraina” della quale si riporta il testo in calce.

Lascia allibiti per la forma e per il contenuto.

Di una protervia ed una sfrontatezza tipica delle mosche cocchiere; di una assise, parte di una istituzione ormai nella sua fase crepuscolare, comunque da sempre, ora più di prima, illuminata di luce riflessa.

Non ha valore risolutivo, vista la funzione poco più che decorativa di questa istituzione. A maggior ragione, però, i rappresentanti avrebbero potuto adottare maggiore accortezza nella forma e una postura più equilibrata nel merito.

Al contrario la solerzia più realista del re tipica di chi sa di non avere responsabilità dirette e di poter profluire buone intenzioni a buon mercato.

Nella forma il tono è di un bollettino di guerra propagandistico persino più rozzo e abborracciato dei comunicati e dei resoconti di regime ucraini.

Nel contenuto riporta in maniera stupidamente partigiana come atti di accusa verso la Russia le versioni offerte dai propagandisti ucraini con tutte le omissioni, i travisamenti e le contraffazioni alle quali ci hanno abituato nove mesi di propaganda bellica. Non un cenno ai documentati crimini dei quali amano bearsi pubblicamente gli stessi autori ucraini; nessuna considerazione del carattere civile di una guerra alimentata per anni dai disegni geopolitici anglosassoni e ai quali si prestano ottusamente in particolare le dirigenze dei paesi dell’Europa Orientale, almeno sino a quando si ritroveranno esse stesse vittime di questo gioco. Nessuna richiesta, conseguentemente,  di accertamento imparziale dei fatti. Un déjà vu non per questo sufficiente ad essere esorcizzato. Nessuna minima riflessione sulle conseguenze in casa propria di una estensione draconiana di sanzioni e di una possibile, sempre più probabile, estensione del conflitto. Una pedissequa riproposizione, senza per altro averne potere e competenza, del continuo tentativo statunitense di imporre gli strumenti della propria giurisdizione nella regolazione delle relazioni tra paesi terzi. Una faciloneria ed una radicalità propria di figure che sembrano non rendersi conto delle implicazioni potenziali di tali suggerimenti, né del calderone sul quale sembrano serenamente adagiati e imbolsiti.

La risoluzione, per la sua unilateralità, rappresenta la rinuncia ad ogni ambizione di svolgere un qualsiasi ruolo autonomo; sarebbe troppo parlare di mediazione. È una delega in bianco alla attuale leadership statunitense e agli assatanati che siedono al governo in Ucraina. È l’evidenza di un ceto politico che ha ragione e possibilità di esistere solo all’ombra, sempre più ridotta, propria di un mezzogiorno di fuoco, americana. Con l’aggravante di rivelarsi dei “rappresentanti per caso” poco consapevoli di quello che stanno facendo e occupati per lo più nel loro sostanzioso “particulare”; uno strumento di una fazione ben precisa della leadership statunitense; una cordata, quest’ultima, che partendo dalla segreteria di stato arriva ai centri di comando della NATO.

Già visti all’opera ai danni della Presidenza Trump, ora vedono balenare come un incubo un suo possibile ritorno, ma ben più accorto e avveduto. La loro speranza è alzare sempre più il tiro, specie se a pagarne il prezzo principale saranno i propri più solerti alleati in terra europea.

È probabile che il Consiglio Europeo, reale sede decisionale del consesso europeo, sarà più cauto nella forma e nella sostanza della propria condotta. Il bersaglio però è lo stesso.

La stampa ci ha rappresentato a gran cassa nel tetto al prezzo del petrolio e del gas l’argomento focale dell’ultimo Consiglio Europeo.

Niente di più falso. La decisione cogente ha riguardato l’estensione delle sanzioni alla Russia e soprattutto a se stessi e la facoltà di agire arbitrariamente verso gli eventuali trasgressori.

Sempre più, quindi, parte in causa, ma con modalità e finalità decise da altri.

Dio ci scampi più che dai cattivi, dagli stolti. Sempre che qualche manina non sapesse già del precipitare della crisi di oggi ed avesse precorso i tempi.

Buona lettura.

Il Parlamento europeo,

– viste le sue precedenti risoluzioni sulla Russia e l’Ucraina, in particolare quelle del 16 dicembre 2021 sulla situazione al confine ucraino e nei territori dell’Ucraina occupati dalla Russia[1] e del 1º marzo 2022 sull’aggressione russa contro l’Ucraina[2],

– viste le dichiarazioni sull’Ucraina rilasciate dai leader del Parlamento europeo il 16 e il 24 febbraio 2022,

– vista la dichiarazione resa il 24 febbraio 2022 dall’alto rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza a nome dell’UE sull’invasione dell’Ucraina da parte delle forze armate della Federazione russa,

– vista la dichiarazione resa il 24 febbraio 2022 dal Presidente del Consiglio europeo e dalla Presidente della Commissione sull’aggressione militare senza precedenti e non provocata della Russia contro l’Ucraina,

– vista la dichiarazione di Versailles dell’11 marzo 2022,

– viste le conclusioni del Consiglio europeo del 25 marzo 2022,

– vista la dichiarazione resa il 4 aprile 2022 dall’alto rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza a nome dell’UE sulle atrocità russe commesse a Bucha e in altre città ucraine,

– viste le decisioni adottate dal Consiglio in merito alle sanzioni e alle misure restrittive nei confronti della Russia, che comprendono misure diplomatiche, misure restrittive individuali, quali il congelamento dei beni e le restrizioni di viaggio, restrizioni alle relazioni economiche con la Crimea, Sebastopoli e le zone non controllate dal governo di Donetsk e Luhansk, sanzioni economiche, restrizioni ai media e restrizioni alla cooperazione economica,

– visti i principi di Norimberga elaborati dalla Commissione di diritto internazionale delle Nazioni Unite, che determinano ciò che costituisce un crimine di guerra,

– visto lo Statuto di Roma della Corte penale internazionale (CPI),

– vista la Carta delle Nazioni Unite,

– visti le convenzioni di Ginevra e i relativi protocolli aggiuntivi,

– visti l’Atto finale di Helsinki e i successivi documenti,

– viste le risoluzioni dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite del 2 marzo 2022 sull’aggressione contro l’Ucraina e del 24 marzo 2022 sulle conseguenze umanitarie dell’aggressione contro l’Ucraina,

– vista la Convenzione delle Nazioni Unite per la prevenzione e la repressione del delitto di genocidio,

– vista la sentenza della Corte internazionale di giustizia delle Nazioni Unite del 16 marzo 2022,

– visti la Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uomo, il memorandum di Budapest sulle garanzie di sicurezza e il Documento di Vienna e i relativi protocolli aggiuntivi,

– visto l’articolo 132, paragrafi 2 e 4, del suo regolamento,

  1. considerando che, in conformità della Carta delle Nazioni Unite e dei principi del diritto internazionale, tutti gli Stati godono di pari sovranità e devono astenersi nelle loro relazioni internazionali dalla minaccia o dall’uso della forza contro l’integrità territoriale o l’indipendenza politica di qualsiasi Stato; che la Federazione russa conduce dal 24 febbraio 2022 una guerra di aggressione illegale, non provocata e ingiustificata nei confronti dell’Ucraina e che il 16 marzo 2022 la Corte internazionale di giustizia ha ordinato alla Federazione russa di “sospendere immediatamente le sue operazioni militari nel territorio dell’Ucraina”;
  2. considerando che dal 24 febbraio 2022 migliaia di civili ucraini hanno perso la vita o sono rimasti feriti durante l’aggressione e l’invasione russe, mentre quasi 6,5 milioni di cittadini ucraini sono stati sfollati all’interno del paese e oltre 4 milioni sono fuggiti nei paesi vicini, a cui si aggiungono le oltre 14 000 persone, sia militari che civili, che hanno perso la vita negli ultimi otto anni a causa dell’occupazione della Crimea da parte della Federazione russa e del conflitto da essa generato nell’Ucraina orientale;
  3. considerando che, a un mese dall’inizio dell’aggressione russa, la guerra in Ucraina continua a mietere vittime innocenti; che le atrocità commesse dalle truppe russe hanno raggiunto un nuovo livello di efferatezza, come dimostra la scoperta, avvenuta domenica 3 aprile 2022, dei corpi di donne e uomini civili abbandonati nelle strade di Bucha, una città rimasta inaccessibile all’esercito ucraino per almeno un mese; che tali fatti giustificano chiaramente l’istituzione di una commissione internazionale incaricata di indagare su tutti i crimini commessi dall’esercito russo dall’inizio della guerra;
  4. considerando che l’esercito russo prosegue i bombardamenti indiscriminati e gli attacchi aerei contro zone residenziali e infrastrutture civili, come ospedali, scuole e asili, il che ha causato la distruzione totale o quasi totale di Mariupol, Volnovakha e di altre città e paesi;
  5. considerando che l’Ucraina ha finora mostrato livelli senza precedenti di resistenza e resilienza, impedendo alla Russia di raggiungere il suo obiettivo bellico iniziale, ossia l’occupazione dell’intero paese;
  6. considerando che il 5 aprile 2022 la Commissione ha proposto e annunciato nuove sanzioni e sta lavorando a ulteriori pacchetti di sanzioni; che le prime sanzioni dell’UE nei confronti della Federazione russa sono state applicate nel marzo 2014 a seguito dell’annessione illegale della Crimea, avvenuta nel 2014, e che il più recente pacchetto è stato adottato il 15 marzo 2022 a seguito dell’invasione non provocata e ingiustificata dell’Ucraina da parte della Russia, iniziata il 24 febbraio 2022; che l’UE ha altresì adottato sanzioni nei confronti della Bielorussia in risposta al suo coinvolgimento nell’aggressione e nell’invasione russe;
  7. considerando che le sanzioni stanno avendo effetto, ma che gli acquisti da parte dell’UE di combustibili fossili dalla Russia continuano a fornire al regime mezzi che contribuiscono a finanziare la guerra;
  8. considerando che l’UE versa fino a 800 milioni di EUR al giorno alla Russia per la fornitura di combustibili fossili, il che ammonta a quasi 300 miliardi di EUR all’anno;
  9. considerando che studi accademici[3]dimostrano che il divieto delle importazioni di combustibili fossili dalla Russia avrebbe un impatto sulla crescita economica dell’UE che corrisponderebbe a perdite stimate a meno del 3 % del PIL, mentre le potenziali perdite per l’economia russa nello stesso periodo ammonterebbero al 30 % del PIL e sarebbero determinanti per fermare l’aggressione russa;
  10. considerando che la Presidente Metsola si è rivolta alla Verkhovna Rada il 1º aprile 2022 e ha incontrato il presidente e il primo ministro dell’Ucraina e i leader delle fazioni politiche a nome del Parlamento europeo;
  11. condanna con la massima fermezza la guerra di aggressione della Federazione russa contro l’Ucraina, nonché il coinvolgimento della Bielorussia in tale guerra, e chiede che la Russia cessi immediatamente tutte le attività militari in Ucraina e ritiri incondizionatamente tutte le forze e attrezzature militari dall’intero territorio dell’Ucraina riconosciuto a livello internazionale; si unisce al dolore del popolo ucraino per le perdite e le sofferenze strazianti subite;
  12. sottolinea che l’aggressione militare e l’invasione costituiscono una grave violazione del diritto internazionale, in particolare della Convenzione di Ginevra e dei relativi protocolli aggiuntivi e della Carta delle Nazioni Unite, e invita la Federazione russa a tornare ad adempiere alle sue responsabilità, in quanto membro permanente del Consiglio di sicurezza dell’ONU, di mantenimento della pace e della sicurezza nonché a rispettare gli impegni assunti nel quadro dell’Atto finale di Helsinki, della Carta di Parigi per una nuova Europa e del memorandum di Budapest sulle garanzie di sicurezza; ritiene che l’invasione dell’Ucraina da parte della Russia costituisca un attacco non solo contro un paese sovrano ma anche contro i principi e il meccanismo di cooperazione e di sicurezza in Europa e contro l’ordine internazionale fondato su regole, quale definito dalla Carta delle Nazioni Unite;
  13. esprime la più grande rabbia e indignazione e indignazione per le atrocità segnalate, tra cui lo stupro e l’esecuzione di civili, gli sfollamenti forzati, i saccheggi e gli attacchi contro infrastrutture civili, come ospedali, strutture mediche, scuole, rifugi e ambulanze, e le sparatorie contro i civili in fuga dalle zone di conflitto attraverso corridoi umanitari prestabiliti, secondo l’impegno assunto dalle forze armate russe in una serie di città ucraine occupate, come Bucha; insiste sul fatto che gli autori dei crimini di guerra e di altre gravi violazioni dei diritti, nonché i funzionari governativi e i leader militari responsabili, devono essere chiamati a risponderne; sostiene pienamente l’indagine avviata dal procuratore della Corte penale internazionale sui crimini di guerra e i crimini contro l’umanità, nonché il lavoro della commissione d’inchiesta dell’Ufficio dell’Alto Commissario per i diritti umani; invita le istituzioni dell’UE ad adottare tutte le misure necessarie presso le istituzioni e le istanze internazionali, così come presso la Corte penale internazionale o altri tribunali ovvero organi giurisdizionali internazionali appropriati, per perseguire le azioni di Vladimir Putin e Aliaksandr Lukashenko quali crimini di guerra e crimini contro l’umanità, e a partecipare attivamente alle relative indagini; chiede l’istituzione di un tribunale speciale delle Nazioni Unite per i crimini in Ucraina; ritiene che sarebbe opportuno avvalersi del meccanismo internazionale, imparziale e indipendente per fornire assistenza in tutte le indagini internazionali sui crimini di guerra commessi in Ucraina; invita gli Stati membri e l’UE a rafforzare la loro capacità di combattere efficacemente l’impunità di coloro che hanno commesso o partecipato a crimini di guerra;
  14. ribadisce la necessità di mantenere e rafforzare la fornitura di armi per consentire all’Ucraina di difendersi efficacemente; ribadisce il proprio sostegno a tutti gli aiuti di tipo difensivo alle forze armate ucraine offerti individualmente dagli Stati membri e collettivamente attraverso lo strumento europeo per la pace; accoglie con favore la decisione di aumentare di altri 500 milioni di EURl’assistenza all’Ucraina attraverso lo strumento europeo per la pace e chiede di aumentare ulteriormente i contributi concreti per rafforzare urgentemente le capacità di difesa dell’Ucraina, sia a livello bilaterale che nell’ambito dello strumento europeo per la pace;
  15. sollecita la creazione di corridoi umanitari sicuri per evacuare i civili in fuga dai bombardamenti e il potenziamento delle reti di aiuti umanitari dell’UE in Ucraina (compresi carburante, cibo, medicinali, fornitura di acqua potabile, generatori di energia e campus mobili); suggerisce alla Commissione di introdurre regimi di aiuti inter pares per l’Ucraina al fine di aumentare l’efficacia dell’assistenza;
  16. sottolinea che la risposta e l’impegno politico dell’UE devono essere in grado di far fronte all’ostilità ed essere commisurati allo sforzo compiuto dai nostri partner ucraini, che condividono gli stessi principi e che lottano e si sacrificano per i valori e i principi europei, la cui portata si estende oltre l’UE nella sua attuale composizione;
  17. esprime la propria unanime solidarietà al popolo ucraino e alle sue forti aspirazioni a trasformare il proprio paese in uno Stato europeo democratico e prospero; riconosce la volontà dell’Ucraina di partecipare al progetto europeo, come espresso nella sua domanda di adesione all’UE presentata il 28 febbraio 2022; reitera la sua richiesta alle istituzioni dell’Unione di adoperarsi per concedere all’Ucraina lo status di paese candidato all’adesione all’UE, come chiaro segnale politico del loro impegno, a norma dell’articolo 49 del trattato sull’Unione europea e sulla base del merito e, nel frattempo, a continuare ad adoperarsi per la sua integrazione nel mercato unico dell’Unione conformemente all’accordo di associazione; accoglie con favore la dichiarazione di Versailles del Consiglio europeo, in cui si afferma che l’Ucraina è un membro della nostra famiglia europea;
  18. condanna fermamente la retorica russa che evoca un possibile ricorso all’uso di armi di distruzione di massa da parte della Federazione russa e sottolinea che tale spiegamento sarebbe inaccettabile e darà luogo a gravissime conseguenze; condanna inoltre la presa di possesso da parte delle forze russe di impianti e siti nucleari attivi o disattivati nel territorio dell’Ucraina, sottolineando che la corretta gestione di tali impianti è una questione sanitaria di importanza cruciale per l’intera regione; sottolinea il ruolo essenziale dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA) nel garantire la sicurezza degli impianti nucleari in Ucraina; sostiene la richiesta delle autorità ucraine al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite di adottare immediatamente misure per smilitarizzare la zona di esclusione della centrale nucleare di Chernobyl e di consentire all’AIEA di assumere immediatamente il pieno controllo del sito della centrale nucleare;
  19. valuta positivamente la rapida adozione di sanzioni da parte del Consiglio e plaude all’unità delle istituzioni dell’UE e degli Stati membri in risposta all’aggressione della Russia contro l’Ucraina, nonché all’elevato livello di coordinamento tra i paesi del G7; invita tutti i partner, in particolare i paesi candidati all’adesione all’UE e i potenziali paesi candidati, ad allinearsi ai pacchetti di sanzioni; accoglie con favore la recente istituzione della task force “Russian Elites, Proxies, and Oligarchs” (élite, mandatari e oligarchi russi), volta a coordinare i lavori dell’UE, del G7 e dell’Australia in merito alle sanzioni nei confronti degli oligarchi russi e bielorussi; invita il Servizio europeo per l’azione esterna e la Commissione a intensificare le loro attività di sensibilizzazione nei confronti dei paesi che non hanno ancora aderito all’UE affinché adottino sanzioni contro la Federazione russa, utilizzando a tal fine l’influenza dell’UE e l’intera gamma di strumenti disponibili a tal fine, nonché fornendo assistenza se necessario; deplora che taluni paesi candidati all’adesione all’Unione europea non si siano allineati alle sanzioni dell’UE; chiede l’elaborazione di un chiaro piano d’azione nei confronti dei paesi terzi che agevolano l’evasione delle sanzioni da parte della Federazione russa; esorta il Consiglio ad adottare ulteriori severe sanzioni che riflettano la continua escalation dell’aggressione russa e le sconcertanti atrocità commesse dalle forze militari russe che innegabilmente si configurano come crimini di guerra;
  20. invita i leader dell’UE e i leader di altri Stati a escludere la Russia dal G20 e da altre organizzazioni multilaterali di cooperazione, quali il Consiglio delle Nazioni Unite per i diritti umani, Interpol, l’Organizzazione mondiale del commercio, l’UNESCO e altri, il che costituirebbe un segnale importante del fatto che la comunità internazionale non tornerà a lavorare come di consueto con lo Stato aggressore;
  21. sottolinea che la piena ed efficace attuazione delle sanzioni esistenti in tutta l’UE e da parte degli alleati internazionali dell’UE deve costituire adesso una priorità; chiede che gli Stati membri individuino e, ove necessario, creino rapidamente una base giuridica per garantire senza indugio il pieno ed effettivo rispetto delle sanzioni all’interno delle giurisdizioni nazionali; invita la Commissione e le autorità di vigilanza dell’UE a monitorare attentamente l’attuazione efficace e completa di tutte le sanzioni dell’UE da parte degli Stati membri e a far fronte alle eventuali pratiche di elusione;
  22. esorta gli Stati membri a garantire che le penali nazionali in caso di violazione delle sanzioni dell’UE siano efficaci, proporzionate e dissuasive; accoglie con favore l’annuncio di un archivio di informazioni sulle sanzioni e di una tabella di marcia (compresi criteri e un calendario) per passare dall’individuazione di un’inosservanza sistematica delle sanzioni dell’UE alle procedure di infrazione dinanzi alla Corte di giustizia dell’Unione europea;
  23. invita il Consiglio a imporre ulteriori sanzioni nei confronti di personalità pubbliche che stanno diffondendo propaganda aggressiva in Russia a sostegno dell’aggressione russa contro l’Ucraina;
  24. chiede di aumentare l’efficacia delle sanzioni esistenti, tra l’altro escludendo, in coordinamento con i partner internazionali dell’UE che condividono gli stessi principi, tutte le banche della Federazione russa dal sistema SWIFT e vietando l’ingresso nelle acque territoriali dell’UE e l’attracco nei porti dell’UE di qualsiasi nave battente bandiera russa, registrata, posseduta, noleggiata, gestita dalla Russia, di qualsiasi nave proveniente da, o diretta verso, un porto russo, o di qualsiasi nave altrimenti collegata alla Russia, compresa la Sovcomflot; chiede il divieto di trasporto merci su strada da e verso il territorio della Russia e della Bielorussia e suggerisce di estendere il divieto di esportazione alle consegne oggetto di contratti stipulati prima dell’entrata in vigore delle sanzioni, ma che non sono ancora state completamente eseguite; chiede l’introduzione di sanzioni secondarie nei confronti di tutte le entità registrate nell’UE e nei paesi terzi che stanno aiutando i regimi russo e bielorusso ad aggirare le sanzioni;
  25. chiede un embargo totale e immediato sulle importazioni russe di petrolio, carbone e combustibile nucleare e uno per il gas il prima possibile, e sollecita ad abbandonare completamente i progetti Nordstream 1 e 2 e a presentare un piano volto a continuare ad assicurare la sicurezza dell’approvvigionamento energetico dell’UE nel breve termine; invita la Commissione, il Servizio europeo per l’azione esterna e gli Stati membri a definire un piano d’azione globale per l’UE riguardo a ulteriori sanzioni e a comunicare con chiarezza i punti fermi e le tappe dettagliate da seguire per revocare le sanzioni nel caso in cui la Russia adotti provvedimenti intesi a ripristinare l’indipendenza, la sovranità e l’integrità territoriale dell’Ucraina entro i suoi confini riconosciuti a livello internazionale e ritiri completamente le proprie truppe dal territorio ucraino;
  26. sottolinea ancora una volta l’importanza della diversificazione delle risorse, delle tecnologie e delle vie di approvvigionamento in campo energetico, in aggiunta a maggiori investimenti nell’efficienza energetica, nelle energie rinnovabili, nelle soluzioni di stoccaggio del gas e dell’elettricità e agli investimenti sostenibili a lungo termine in linea con il Green Deal europeo; pone l’accento sull’importanza di garantire l’approvvigionamento energetico dai partner commerciali dell’UE attraverso gli accordi di libero scambio esistenti e futuri, al fine di ridurre ulteriormente la dipendenza dell’UE dalla Russia, in particolare per quanto riguarda le materie prime; chiede inoltre la creazione di riserve energetiche strategiche comuni e di meccanismi di acquisto di energia a livello dell’UE nell’ottica di rafforzare la sicurezza energetica, riducendo nel contempo la dipendenza energetica esterna e la volatilità dei prezzi; chiede che si inizi a lavorare alla creazione di un’unione del gas, basata sull’acquisto congiunto di gas da parte degli Stati membri;
  27. esorta gli Stati membri a porre fine alla collaborazione con le imprese russe sui progetti nucleari nuovi ed esistenti, anche in Finlandia, Ungheria e Bulgaria, in cui gli esperti russi possono essere sostituiti da quelli occidentali, e ad abbandonare gradualmente il ricorso ai servizi della Rosatom; chiede di porre fine alla cooperazione scientifica con le imprese energetiche russe, come la Rosatom, e con altre pertinenti entità scientifiche russe; chiede che le sanzioni nei confronti della Bielorussia rispecchino quelle imposte alla Russia al fine di colmare eventuali lacune che consentano a Putin di utilizzare gli aiuti di Lukashenko per eludere le sanzioni;
  28. incoraggia le organizzazioni internazionali dell’energia a riconsiderare il ruolo della Russia nelle loro attività, compresa la potenziale sospensione dei progetti di cooperazione tra la Russia e l’AIEA, nonché la sospensione della partecipazione russa a progetti multilaterali;
  29. sottolinea che occorre sequestrare tutti i beni appartenenti ai funzionari russi o agli oligarchi associati al regime di Putin, ai loro rappresentanti e prestanome, nonché alle figure legate al regime di Lukashenko in Bielorussia, e che occorre revocare i visti dell’UE nell’ambito di un divieto totale e immediato dei programmi che offrono passaporti, visti e permessi di soggiorno agli investitori; sottolinea che le sanzioni dovrebbero colpire un più ampio gruppo di funzionari, governatori, sindaci e membri russi dell’élite economica che osservano l’attuale politica del regime di Putin e ne traggono vantaggi;
  30. chiede di avviare i lavori su un fondo simile al piano Marshall (il fondo fiduciario di solidarietà per l’Ucraina) per ricostruire l’Ucraina dopo la guerra, avviare un massiccio programma di investimenti e sprigionare il potenziale di crescita del paese; ritiene che il fondo dovrebbe essere generoso e finanziato, tra l’altro, dall’UE, dai suoi Stati membri, dai contributi dei donatori e dal risarcimento dei danni di guerra da parte della Russia, anche attraverso i beni russi che sono stati precedentemente congelati in conseguenza delle sanzioni e che dovrebbero essere legalmente confiscati conformemente al diritto internazionale;
  31. chiede un meccanismo di solidarietà dell’UE per far fronte alle conseguenze economiche e sociali della guerra della Russia contro l’Ucraina e delle sanzioni imposte;
  32. sottolinea l’importanza di garantire quanto prima la ripresa del corretto funzionamento del settore agricolo ucraino, compiendo tutti gli sforzi possibili per salvaguardare la prossima stagione di semina e produzione e assicurando corridoi sicuri per trasporti, carburante e alimenti da e verso il paese; chiede l’apertura di corridoi verdi onde portare in Ucraina tutto il necessario per mantenere la produzione agricola (ad esempio pesticidi e fertilizzanti) e per far uscire dall’Ucraina tutti i prodotti agricoli che possono ancora essere esportati;
  33. esprime il suo massimo sostegno alla decisione del procuratore della CPI di avviare un’indagine sui presunti crimini di guerra e crimini contro l’umanità commessi in Ucraina, e sottolinea l’importanza di agire e progredire con rapidità al fine di ottenere le prove necessarie; chiede pertanto un sostegno finanziario e pratico per l’importante lavoro della CPI, ad esempio consentendo alla Missione consultiva dell’UE in Ucraina di coadiuvare la documentazione delle prove;
  34. chiede che l’UE e i suoi Stati membri istituiscano un meccanismo globale di sanzioni anticorruzione e adottino rapidamente sanzioni mirate nei confronti dei responsabili della corruzione ad alto livello in Russia e Bielorussia;
  35. ribadisce che la disinformazione russa fa parte dello sforzo bellico della Russia in Ucraina e che le sanzioni dell’UE nei confronti di emittenti di Stato russe possono essere facilmente eluse tramite reti private virtuali, televisione satellitare e funzioni Smart TV; invita la Commissione e gli Stati membri ad applicare pienamente il divieto imposto ai canali di propaganda di proprietà dello Stato russo;
  36. chiede di estendere gli obblighi di informativa delle istituzioni finanziarie europee al fine di informare le autorità competenti in merito a tutti i beni detenuti da determinati cittadini russi e bielorussi, e non solo ai loro depositi; ricorda che i cittadini dell’UE possono utilizzare lo strumento di informazione della Commissione per denunciare in modo anonimo le violazioni di sanzioni passate, attuali e previste nei confronti di persone ed entità russe e bielorusse; ritiene che l’ambito di applicazione degli elenchi di sanzioni individuali debba essere esteso a chi ha tratto o trae vantaggio da stretti legami con i governi russo e bielorusso; invita la Commissione a sfruttare appieno il quadro antiriciclaggio e a includere la Russia e la Bielorussia nell’elenco delle giurisdizioni ad alto rischio di cui all’articolo 9 della quarta direttiva antiriciclaggio[4]; invita la Commissione a proporre la creazione di un organismo dedicato per monitorare l’applicazione delle sanzioni finanziarie e di altre misure restrittive dell’UE; invita la Commissione a mappare e pubblicare i beni congelati e sequestrati da ciascuno Stato membro; accoglie con favore gli sforzi della società civile e dei giornalisti investigativi volti a rendere noti i beni di proprietà degli oligarchi russi;
  37. accoglie con favore le decisioni di alcune organizzazioni internazionali, in particolare nel settore della cultura e dello sport, di sospendere la partecipazione della Russia; invita gli Stati membri a ridurre il livello di rappresentanza della Federazione russa e a diminuire il numero di membri del corpo diplomatico e consolare russo nell’UE, in particolare laddove le loro azioni riguardino questioni di spionaggio, di disinformazione o militari; chiede un coordinamento continuo con gli alleati transatlantici e i partner che condividono gli stessi principi, come quelli della NATO, del G7 e dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici, nonché con i membri dell’Associazione europea di libero scambio, gli Stati associati e i paesi candidati; sottolinea che l’UE dovrebbe reagire con decisione laddove presunti partner non sostengano le sue posizioni;
  38. incarica la sua Presidente di trasmettere la presente risoluzione al vicepresidente della Commissione/alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, al Consiglio, alla Commissione, ai governi e ai parlamenti degli Stati membri, alle Nazioni Unite, alla NATO, al G7, al Consiglio d’Europa, all’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa, al Presidente, al governo e al parlamento dell’Ucraina, al Presidente, al governo e al parlamento della Federazione russa, nonché al Presidente, al governo e al parlamento della Bielorussia.
  • [1]  Testi approvati, P9_TA(2021)0515.
  • [2]  GU C 125 del 18.3.2022, pag. 2.
  • [3] Tra questi Bachmann et al., Banca centrale europea, Deutsche Bank Research, Oxford Economics, Goldman Sachs, ecc. come riassunto dal Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung (Consiglio tedesco degli esperti economici) nella sua relazione del marzo 2022 dal titolo “Auswirkungen eines möglichen Wegfalls russischer Rohstofflieferungen auf Energiesicherheit und Wirtschaftsleistung: Auszug aus der aktualisierten Konjunkturprognose 2022 und 2023” (Impatto di una possibile perdita di forniture di materie prime russe sulla sicurezza energetica e sulla performance economica: estratto delle prospettive economiche aggiornate 2022 e 2023).
1 17 18 19 20 21 69