Come l’Iran ha trasformato il petrolio nel punto debole dell’Impero_di Michael Hudson
Come l’Iran ha trasformato il petrolio nel punto debole dell’Impero
Di Michael Venerdì 1 maggio 2026 Interviste Medio Oriente, Nima Link permanente

Nima Alkhorshid: Ciao a tutti. Oggi è giovedì 23 aprile 2026 e i nostri cari amici Richard Wolff e Michael Hudson sono qui con noi. Bentornati, Richard e Mike.
Richard Wolff: Sono lieto di essere qui.
Nima Alkhorshid: Cliccate sul pulsante “Mi piace” per aiutarci a raggiungere più persone. Seguite Richard sul suo canale YouTube e sul suo sito web, Democracy at Work. Michael Hudson, il suo sito è michael-hudson.com.
Per quanto riguarda la guerra contro l’Iran, abbiamo una sorta di cessate il fuoco, che tra l’altro non è ufficiale. Hanno cercato di convincere l’opinione pubblica a sostenere questa guerra, se ricordate, nel giugno 2025. JD Vance ha cercato di convincere il popolo americano che questa guerra sarebbe stata breve, qualcosa di grande e bello, ma di breve durata. Non sarebbe stata come l’Iraq, l’Afghanistan, il Vietnam, nessuna di quelle operazioni complicate. Ecco cosa ha detto nel giugno 2025.
JD Vance (estratto): Quindi non si tratterà di una faccenda che si trascinerà a lungo. Siamo intervenuti e abbiamo fatto il nostro lavoro, rallentando il loro programma nucleare. Ora lavoreremo per smantellare definitivamente quel programma nucleare nei prossimi anni. Ed è proprio questo l’obiettivo che il presidente si è prefissato. Il principio è semplice: l’Iran non può avere un’arma nucleare. Questo ha animato la politica americana negli ultimi 130 giorni. E continuerà a essere la forza trainante della nostra politica in Medio Oriente per i prossimi tre anni e mezzo.
Nima Alkhorshid: A Scott Bessent è stato chiesto come stanno andando le cose con la guerra, ed ecco cosa ha risposto Scott Bessent.
Senatore (estratto): …ha ottenuto notevoli entrate aggiuntive grazie alle vendite di petrolio a seguito dell’alleviamento delle sanzioni?
Scott Bessent (video): Non potrei essere più in disaccordo.
Senatore (estratto): Va bene. Non è d’accordo sul fatto che la Russia abbia ottenuto entrate aggiuntive significative grazie all’alleviamento delle sanzioni?
Scott Bessent (video): Non potrei essere più in disaccordo.
Senatore (estratto): Va bene. Perché ha revocato le sanzioni sul petrolio russo e iraniano?
Scott Bessent (video): La pensi in questo modo, signore. C’è lo Stretto di Hormuz.
Senatore (estratto): Lo conosco bene. C’è petrolio sia a sinistra che a destra.
Scott Bessent (estratto): È lì a destra. Il Tesoro è riuscito, proprio come voi siete preoccupati per i prezzi della benzina per i consumatori americani e per i nostri alleati asiatici, così come lo siamo noi, il Tesoro è riuscito a mettere in circolazione più di 250 milioni di barili. E il modo di vedere la cosa è questo: quando sono arrivato oggi, i prezzi del petrolio erano a 100 dollari. Se non avessimo concesso quell’alleviamento delle sanzioni, avrebbero potuto arrivare a 150 dollari, perché il mondo si è trovato con un’offerta molto abbondante.
Nima Alkhorshid: Richard, secondo te, quanto è stata convincente l’argomentazione di Scott Bessent?
Richard Wolff: Il signor Bessent è imbarazzante, vero? La domanda di quel politico riguardava il vantaggio che la Russia avrebbe tratto dall’alleviamento delle sanzioni. La risposta onesta era: certo, è un vantaggio per la Russia perché così può vendere petrolio.
Ricordiamoci che possiedono le più grandi riserve di petrolio del pianeta e lo vendono in tutto il mondo. Il prezzo è salito, come ha appena detto il signor Bessant; di conseguenza, la Russia sta guadagnando molto di più. Anzi, guadagna talmente tanto che gli Stati Uniti si trovano nella strana situazione in cui l’onestà richiederebbe di ammettere che noi, con le nostre politiche, abbiamo contribuito alla chiusura dello Stretto di Hormuz, il che fa aumentare il prezzo del petrolio e aiuta la Russia a finanziare la sua guerra in Ucraina.
Questa è la realtà. Questa è la verità. Il signor Bessent, che o non capisce questa semplice storia, oppure la capisce ma semplicemente non vuole ammetterlo, perché è questa la complessa mentalità che ha quell’uomo. Quindi inizia a borbottare su come sarebbe potuta andare anche peggio, il che non è una risposta alla domanda, perché se avesse lasciato andare lo Stretto e il prezzo del petrolio fosse salito a 150 dollari, avrebbe semplicemente significato che si sta sovvenzionando la Russia ancora più di quanto non si stia facendo attualmente.
È proprio questo tipo di comportamento disonesto e irresponsabile, sperando che la gente non se ne accorga, a caratterizzare questo governo.
Vorrei spendere due parole sul vicepresidente Vance. Innanzitutto, vi prego di notare lo straordinario coraggio di cui dà prova quest’uomo relativamente giovane. Egli spiega che tutti i presidenti che si sono succeduti nell’ultimo mezzo secolo sono stati, e userò la parola che ha usato lui: stupidi. Erano stupidi, tranne quest’uno, il suo capo, che si dà il caso sia brillante. Quindi non dovremmo porci la domanda.
Forse i precedenti presidenti che si opponevano al regime iraniano – sappiamo che è così – hanno valutato le opzioni militari e hanno deciso di non fare ciò che il signor Trump, nella sua genialità, ha fatto ora. Non erano stupidi; hanno semplicemente valutato in modo diverso quali fossero i rischi e i benefici.
Cosa sappiamo adesso? Sappiamo che Trump e Vance hanno commesso un errore catastrofico con quello che hanno fatto. Se c’è qualcuno che merita l’etichetta di «stupido», sono proprio loro. Sono stati troppo stupidi per non porsi la domanda: perché Obama, Bush e Clinton, che hanno lavorato contro il regime iraniano fin dal primo giorno, non hanno fatto quello che ha fatto Trump? La risposta: «Erano troppo stupidi», ti fa capire solo quanto sia stupida quella risposta. Siamo chiari, non l’hanno fatto perché temevano che potesse non funzionare.
Cosa sappiamo adesso? Non sta funzionando, vero? Per niente. Se entri e ti fermi dopo 12 giorni… Sappiamo come va a finire, perché è quello che è successo l’anno scorso. Ma se entri e hai aspettative molto più ambiziose su ciò che puoi e non puoi fare, scoprirai che i tuoi predecessori non erano stupidi. Non si sono cacciati in quel tipo di disastro senza via d’uscita in cui ti trovi ora.
Quello che sta succedendo ora è che il governo, ne abbiamo già parlato in precedenza, sta mostrando sistematicamente un certo tipo di comportamento, che si chiama disperazione. Dire al mondo che stiamo negoziando quando non è vero, dire al mondo che stanno accadendo cose che non sono vere, dire al mondo che faremo questo e quello. La situazione è talmente grave che il nostro presidente si è guadagnato il soprannome TACO: Trump Always Chickens Out (Trump si tira sempre indietro). Insomma, non è certo un risultato di cui andare fieri.
Basta dare un’occhiata ai suoi dati nei sondaggi negli Stati Uniti: la percentuale di americani – repubblicani, democratici e indipendenti – che disapprovano il suo governo. Ora è pari ai due terzi; due terzi! Una situazione ben peggiore rispetto a appena due o tre mesi fa. Questa invasione dell’Iran è un disastro per gli Stati Uniti.
Senza dubbio potrebbe essere un problema in altre parti del mondo. Ho appena saputo da un mio amico, che avrebbe dovuto prendere un volo per una località molto famosa in Spagna, dove gli europei vanno in vacanza, che il suo volo è stato cancellato. L’ho saputo stamattina. Il suo volo è stato cancellato perché tutti i voli diretti in quella località spagnola sono stati cancellati. Quell’aeroporto ha chiuso perché devono risparmiare sul carburante per aerei, il che è una conseguenza diretta. Lo stiamo vedendo in tutta l’Asia. Nelle Filippine hanno ridotto la durata della settimana scolastica da cinque a quattro giorni per risparmiare petrolio ed energia, di cui dipendono dalle importazioni.
Gli iraniani, con quanto hanno fatto nello Stretto di Ormuz, hanno dimostrato che non essere stupidi è una strategia di successo molto più efficace del dominio militare. Gli Stati Uniti avevano il dominio militare ma erano politicamente arretrati, e ora ne stanno pagando il prezzo. Anche l’Iran ne sta pagando il prezzo, ma ha un vantaggio: sta vincendo questa guerra. E questa è la realtà.
Gli americani non riescono, né vogliono, a farsene una ragione. Questo gioca a favore del signor Trump. La sua unica via d’uscita è ritirarsi e insistere, come sa fare bene, nel dire che ciò che è appena successo a lui e agli Stati Uniti è in realtà una gloriosa vittoria – sperando che ciò non venga messo in discussione più di quanto lo siano state le sciocchezze che ci hai appena mostrato da Vance e quelle che ci hai appena mostrato da Bessent. Questo è un gioco delle tre carte e noi dovremmo essere i creduloni che ci cascano.
Michael Hudson: Sono d’accordo con quanto ha detto Richard. Vorrei commentare entrambe le citazioni che hai riportato. Bessent ha semplicemente cambiato la domanda e ha risposto a un’altra. Gli è stato chiesto: «La Russia non sta traendo vantaggio dall’aumento dei prezzi del petrolio causato dalla guerra in Iran?». E Bessent ha risposto: «Beh, i prezzi sarebbero aumentati ancora di più se non avessimo permesso al petrolio russo di colmare il vuoto che l’OPEC non è in grado di colmare in questo momento».
Tutto ciò che ha detto è vero, ma la Russia sta traendo vantaggio dal fatto che sta colmando il vuoto che i paesi arabi dell’OPEC non sono in grado di colmare.
Ancora più ipocrita è la citazione che hai riportato di Vance, di cui dovrebbe vergognarsi. Questa guerra non ha nulla a che vedere con il fatto che l’Iran stia cercando di dotarsi di un’arma nucleare. La questione era già stata risolta con la firma dell’accordo sul programma nucleare da parte del presidente Obama. Trump si è ritirato da quell’accordo. Lo scopo di questa guerra, come abbiamo ripetuto più volte, è che l’America vuole controllare l’approvvigionamento di petrolio in Medio Oriente e in tutto il mondo, in modo da poter usare il petrolio come leva per costringere gli altri paesi a obbedire ai dettami della sua politica estera, pena l’esclusione. Si tratta davvero solo di petrolio.
Per farlo, innanzitutto, di cosa hai bisogno? Proprio come gli Stati Uniti e la Gran Bretagna rovesciarono Mossadegh nel 1953, serve un cambio di regime. Trump ci ha provato. Ha detto: «Tutto quello che dobbiamo fare è uccidere i leader e troveremo qualche opportunista che entrerà in scena e cercherà di diventare il nuovo scià, instaurando un nuovo stato di polizia sotto il controllo degli Stati Uniti che servirà solo i nostri interessi». Beh, non ha funzionato. Quando ha bombardato i nuovi leader, l’Iran ha una classe dirigente piuttosto numerosa ed è anche molto decentralizzata. Quindi non basta far fuori il capo perché tutto vada in pezzi. Questa è la fantasia di Trump: che senza di lui l’intera politica statunitense andrebbe in pezzi.
Si tratta del controllo del… come ha detto Trump, vogliamo il petrolio dell’Iran, proprio come ha detto, vogliamo il petrolio dell’Iraq. Li abbiamo invasi, il che costa denaro; vogliamo che sia il petrolio dell’Iraq a pagare. Lui vuole il petrolio dell’Iran. Questo darà all’America il controllo del petrolio dell’Asia occidentale.
Che cosa è successo? Trump si trova ora in una situazione difficile. Non direi che si tratta di un dilemma. Una situazione difficile è un problema che non ha alcuna soluzione positiva. Supponiamo che metta in atto la sua minaccia di bombardare l’Iran. Ogni ponte, ogni fonte di energia, insomma, lo riporterà all’età della pietra, e ci vorranno 30 anni per riprendersi. Se inizia ad attaccare l’Iran via mare e via aria, l’Iran dirà semplicemente: non affonderemo da soli. Bloccheremo tutte le altre esportazioni di petrolio dell’OPEC. E se non possiamo esportare petrolio, non ci sarà petrolio esportato da questa regione.
Ci sarebbe, questa è la brillante strategia dell’uomo, la distruzione reciproca assicurata. In questo caso, la distruzione dell’economia mondiale. Trump ha paura di far precipitare il resto del mondo nella depressione. Non può davvero farlo.
Se tentasse un’invasione via terra, anziché un bombardamento, le truppe americane verrebbero massacrate, secondo tutti gli ospiti che hai avuto nel tuo programma.
E se invece se ne stesse lì senza fare nulla, mantenendo il blocco e definendolo un cessate il fuoco mentre continua a sequestrare navi e petroliere iraniane? L’Iran potrebbe considerarlo un atto di guerra e attaccare gli arabi, ma ciò che farà sarà semplicemente continuare a riscuotere i pedaggi per le navi in transito e a posticipare le esportazioni di petrolio da livelli vicini alle centinaia di petroliere al giorno a forse solo una dozzina o giù di lì che si prendono il tempo di compilare i documenti.
Questo avrà lo stesso effetto dell’eliminazione del petrolio arabo dell’OPEC. Ci sarà una carenza mondiale di petrolio, e questo spingerà il resto del mondo nella depressione. Abbiamo già visto tutte le conseguenze, come ha sottolineato Richard, dal carburante per le compagnie aeree ai fertilizzanti e a tutto il resto.
Non c’è nulla che Trump possa fare per migliorare la situazione. L’unica vera soluzione sarebbe quella di tirarsi fuori. Ma ciò significherebbe ammettere di aver fallito e che gli altri presidenti avevano ragione a non lasciarsi coinvolgere in questa faccenda.
C’è un motivo per cui non sono entrati in guerra con l’Iran. Tutti dicevano: «Lo faremo un giorno, ma prima colpiamo l’Iraq. Prima colpiamo la Siria. Troveremo qualcos’altro quando non saremo pronti a farlo». L’America non solo non era pronta a farlo nel momento in cui ha attaccato, ma ora è a corto di armi. Non ha quasi più bombe, quasi più missili, quasi più lanciamissili, non molti aerei. Ha esaurito la sua capacità di fare la guerra e ora si trova in una posizione molto più debole, se mai provasse ad andare in guerra con l’Iran, rispetto a prima. L’Iran ha guadagnato un enorme vantaggio. Questa è la situazione attuale.
Poco prima di entrare in trasmissione, inutile dirlo, ho dato un’occhiata al mercato azionario e i titoli sono in rialzo. E il Financial Times dice che tutti sperano si trovi una via di mezzo e che in qualche modo si riesca a risolvere il problema e a raggiungere un compromesso. Ma non c’è alcun compromesso. L’Iran non parteciperà all’incontro. L’ultima cosa che ho sentito è che Trump vuole negoziare. Proprio qui, Trump dice: vi diciamo cosa fare, altrimenti vi bombarderemo ancora. Non c’è via di mezzo. È ancora una volta la genialità dell’Iran nel non capitolare, nel non cedere.
Richard Wolff: Aggiungerei anche che, sebbene non sia ancora possibile individuarle nei minimi dettagli, ci sono conseguenze future che stanno già cominciando a manifestarsi. Credo che siano importanti quanto qualsiasi altra cosa si possa dire. Vi faccio un paio di esempi.
Ciò che gli iraniani hanno dimostrato al mondo è che il tentativo degli Stati Uniti di assumere il ruolo di egemone globale, di potenza unica a livello mondiale – o comunque lo si voglia chiamare – è un’impresa estremamente rischiosa e costosa per il resto del mondo. Qualunque cosa significhi per gli Stati Uniti – e direi che anche lì è costosa, ma tralasciando gli Stati Uniti – il resto del mondo sarà costretto ad affrontare quanto segue.
Quando l’Iran era in grado di controllare lo stretto, come ha fatto per anni, non ha interferito, non ha imposto dazi e centinaia di navi hanno potuto attraversarlo, consentendo così proprio l’espansione degli investimenti capitalisti in tutto il mondo, poiché le lunghe catene di approvvigionamento provenienti dall’Asia, dall’Africa e dall’America Latina potevano utilizzare lo Stretto di Hormuz, tra le altre vie, per trasportare materie prime, prodotti finiti e così via. C’era un gestore molto efficiente ed economico di quella via navigabile.
Quando gli Stati Uniti e Israele hanno attaccato, hanno smesso di essere un buon organizzatore a costo zero. Stanno dicendo che, poiché gli Stati Uniti li hanno attaccati e sono determinati a ricostruire qualsiasi danno abbiano causato gli Stati Uniti e Israele – bombardando diverse città, provocando danni a Teheran e così via –, ora ne faranno pagare le conseguenze. Il mondo intero ne pagherà il prezzo. La vostra nave, quando attraverserà lo stretto, darà all’Iran dei soldi, milioni di dollari per ogni nave, per compensare ciò che hanno fatto gli Stati Uniti e Israele.
È una mossa geniale, grazie alla quale il costo dell’impero americano sta diventando una realtà tangibile per il resto del mondo. E questo li metterà di cattivo umore. Intaccherà i profitti delle compagnie di navigazione. Intaccherà il costo della vita ovunque. Il mondo intero ne sarà informato. Volete sapere perché oggi la pagnotta di pane che state mangiando vi costa di più al supermercato? La spiegazione racconterà loro la storia di ciò che è appena accaduto.
Questo è un problema molto grave se si governa un impero. L’impero degli Stati Uniti è stato costruito sull’idea che portiamo prosperità, democrazia, bla, bla, bla, e tutto il resto. Ma la realtà che ora viene insegnata alla gente è che vi stiamo portando costi più alti, vi stiamo portando rischi straordinari, vi stiamo spiegando perché non potete permettervi di andare in vacanza in auto, eccetera, eccetera, eccetera. Questo è un costo a lungo termine a cui dovremo pensare.
Il secondo punto, di cui so che avete già parlato con altri ospiti e sul quale quindi non mi soffermerò, è che gli otto o nove paesi del Golfo hanno capito che una base militare americana non garantisce la sicurezza, ma ti rende un bersaglio. È l’opposto della sicurezza. Ti espone a un rischio enorme. Perché, come ha giustamente detto Michael, d’ora in poi l’Iran, qualunque cosa accada, ricostruirà la propria capacità militare. Sappiamo che avrà missili e droni perché i cinesi potranno fornirglieli tramite i russi all’infinito. Hanno confini comuni. Nessuno può interferire. A meno di una guerra nucleare, potranno ricostruire la loro capacità militare.
Allora, cosa stai facendo? Stai dicendo ai Paesi del Golfo: ah ah, gli iraniani si ricostruiranno. E in questo saranno aiutati, perché russi e cinesi hanno bisogno di un Iran forte come alleato. Lo hanno già dimostrato. Continueranno a dimostrarlo. Lo stanno dimostrando proprio ora. E questo mette a rischio i Paesi del Golfo, proprio come mette a rischio l’intero settore petrolifero.
L’Impero degli Stati Uniti deve mantenere un atteggiamento passivo. Quando Michael vi ha appena spiegato cosa vuole il mercato azionario, è proprio quello che vuole il mondo intero. Vogliono che tutto questo finisca. Vogliono poter tornare a fare soldi come pensavano di fare prima. Non sono grati agli Stati Uniti per quello che stanno facendo. Sono inorriditi. Vogliono che tutto questo finisca.
Trump si trova quindi ad affrontare il rischio più grave di tutta la sua carriera politica, per quanto breve sia stata. Perché? Perché Trump mette sempre al primo posto la comunità imprenditoriale. Il primo provvedimento della sua prima presidenza è stato il taglio delle tasse del dicembre 2017, uno dei più consistenti che le aziende e i ricchi abbiano mai visto. Il primo provvedimento della sua seconda presidenza è stata la grande e splendida legge fiscale dello scorso anno. Notate bene: la priorità assoluta è mantenere la comunità imprenditoriale dalla sua parte. Per tutto il resto, pensava, avrebbe ottenuto i loro soldi per vincere la battaglia di pubbliche relazioni.
Ora sta scoprendo che anche questa è una trappola, perché quelle persone, pur avendo ringraziato per le agevolazioni fiscali e avendo sostenuto Trump – cosa che continuano a fare ancora oggi – non gradiscono affatto questo sconvolgimento. Se il mercato azionario dovesse crollare a causa delle ripercussioni, perderebbe il sostegno del mondo imprenditoriale e non gli resterebbe più nulla. Questo è il dilemma che deve affrontare come attore politico.
Michael Hudson: Esaminiamo le conseguenze di quanto appena detto da Richard.
Il mondo degli affari non è sinonimo di economia. L’Impero americano è riuscito a raggiungere il dominio militare ed economico dopo il 1945 proprio perché la sua economia era forte.
Ciò che iniziò a minare il suo potere economico internazionale fu la guerra del Vietnam. In realtà tutto ebbe inizio con la guerra di Corea nel 1950 e nel 1951. Quello fu l’anno in cui la bilancia dei pagamenti degli Stati Uniti passò in deficit. A causa della guerra di Corea, ogni singolo venerdì a metà degli anni ’60, quando lavoravo alla Chase Manhattan. Il venerdì mattina guardavamo i rendiconti della Federal Reserve sulle riserve auree e vedevamo tutti i dollari che l’America stava spendendo in Vietnam e in Cambogia, e in altre parti dell’Asia, essere trasferiti alle banche francesi affinché il generale de Gaulle li convertisse in oro. E anche la Germania stava colmando il vuoto lasciato dagli Stati Uniti.
Stavamo assistendo alla fuga dell’oro dagli Stati Uniti, che alla fine nel 1971 costrinse il dollaro ad abbandonare la convertibilità in oro. Ebbene, ciò non si rivelò il disastro che gli americani si aspettavano, per i motivi che ho illustrato in *Superimperialismo*.
Oggi, esaminiamo nuovamente la situazione. Qual è la principale merce esportata dagli Stati Uniti negli ultimi cinque mesi? Riuscite a indovinare di cosa si tratta? Non sono gli aerei, né i sistemi di intelligenza artificiale, né i computer. Si tratta dell’oro non monetario. La principale esportazione americana è ora l’oro detenuto dai privati e forse anche dal governo degli Stati Uniti. Le maggiori esportazioni di oro sono dirette verso la Gran Bretagna e la Svizzera, dove quest’ultima funge da punto di transito verso la Cina e Hong Kong. Hong Kong è la terza destinazione principale di questo oro.
La rivista Forbes, proprio negli ultimi giorni, ha pubblicato una serie di dati secondo cui c’è un ritardo di circa sei-otto settimane nella pubblicazione dei dati sul commercio estero; tuttavia, i dati più recenti a nostra disposizione risalgono a febbraio, e questo significa che per il quinto mese consecutivo l’oro è una delle principali voci delle esportazioni statunitensi.
Nel 1971 gli Stati Uniti dissero: «Va bene, non vi vendiamo più oro. Che cosa scegliete? Non avete scelta. Come pensate di conservare tutti questi dollari che state accumulando? Beh, in realtà non c’è alternativa all’oro». Non vi permetteremo di investire in società americane o di controllare la nostra economia, così come noi usiamo la vostra bilancia dei pagamenti per acquistare la vostra economia. Tutto ciò che potete fare è acquistare titoli del Tesoro statunitense o obbligazioni societarie.
Ora non è più così perché l’Iran, proprio come il Venezuela, affermava di non voler detenere dollari e di disporre ora di valute alternative. In sostanza, possiamo detenere lo yuan cinese. Quindi, ora che gli Stati Uniti perdono oro, questo denaro non viene più reinvestito in prestiti al Tesoro americano per finanziare il deficit della bilancia dei pagamenti e continuare a condurre la guerra.
L’America sta perdendo il proprio oro e il proprio potere economico internazionale, proprio come sta perdendo le proprie bombe, i propri missili, i propri aerei e tutti gli altri strumenti bellici. L’America è rimasta senza carte da giocare, se vogliamo considerarla in termini di teoria dei giochi. L’America è al verde. Questo è ciò che la guerra con l’Iran ha causato ai piani di Trump. Ed è ciò che non è mai accaduto in nessuna delle guerre passate, perché gli altri paesi non avevano alternative.
Ora stiamo assistendo alla nascita di un’alternativa all’impero statunitense: la de-dollarizzazione, e il mondo intero si sta dividendo, proprio come Richard ed io abbiamo descritto nell’ultimo anno.
Nima Alkhorshid: Richard, considerando la situazione attuale, come pensi che Donald Trump possa uscirne? Perché, come hai detto tu, la guerra sta colpendo l’economia. Non si tratta solo della guerra in Vietnam o in Iraq e Afghanistan. Le ripercussioni sull’economia globale sono enormi. In Germania, ad esempio, sono stati cancellati ventimila voli. È stata la Lufthansa a farlo. Non abbiamo nemmeno menzionato il fatto che in India non riescono a produrre le lattine di alluminio per le bevande gassate perché dipendono tutte da ciò che sta accadendo. Questo ha un impatto enorme sull’economia globale. Come vede la via d’uscita per Donald Trump?
Richard Wolff: Ovviamente, non faccio parte della discussione. Ma mi sembra chiaro che la discussione si trovi ora in una situazione di estrema disperazione.
So che mi avete già sentito usare quella parola. Ma se qualcuno non l’avesse visto, qualche giorno fa – non ricordo il giorno esatto – sul *Wall Street Journal* è apparsa una storia davvero notevole sui vertici militari e politici che hanno deciso come salvare quei due membri dell’equipaggio caduti con l’aereo abbattuto dagli iraniani.
Se si prende sul serio questa notizia del Wall Street Journal – e io lo faccio, insomma, non vedo alcun motivo per cui dovrebbero averla inventata – quando il signor Trump è stato informato che l’aereo era stato abbattuto e che, se non ricordo male, inizialmente mancavano all’appello due uomini rimasti a bordo dell’aereo, è andato (secondo il Wall Street Journal) su tutte le furie per ore.
Ma non era questo il punto cruciale della vicenda. Il punto cruciale era che le persone presenti – e presumo, non ne ho la certezza, ma presumo che tra i presenti nella sala operativa ci fossero Marco Rubio, il Segretario di Stato e il signor Vance, dato che di solito lo accompagnano in queste emergenze – hanno insistito, insieme ai vertici militari, affinché il signor Trump lasciasse la sala, ed è stato allontanato dalla sala per diverse ore.
Di tanto in tanto, una delle persone presenti nella stanza, incaricata di decidere come agire in quella situazione di emergenza, mandava qualcuno fuori dalla stanza per riferire al presidente infuriato cosa stavano facendo. Ma il comandante in capo non comandava nessuno. Era lui a ricevere ordini da persone che non erano state elette per farlo.
Ok, sai cosa ti dice questo? Ti dice che quando il vicepresidente, probabilmente coinvolto nella faccenda, spiega quanto fossero stupidi tutti gli altri, è lui il vero stupido in tutta questa storia. Non capisce cosa stanno facendo. Se prendi sul serio il filmato che ci hai mostrato, allora è chiaro che siamo guidati da persone che sperano che qualcosa vada a buon fine, corrono rischi enormi e poi scoprono che non funzionerà. Vivono in una sorta di bolla analitica. Tutti gli altri sono stupidi, ma loro vedono qual è la realtà in Iran, e si può entrare e uccidere l’Ayatollah, e tutto va in pezzi. Voglio dire, un errore più grande di questo: bisogna prendersi un po’ di tempo per trovare un errore di valutazione più grande.
Quindi non si tratta di un errore. È qualcosa che fa parte del modo in cui queste persone agiscono. O, se preferite, è un errore che era inevitabile.
Perché mi sto stressando per questa cosa? Mi sembra una via d’uscita talmente disperata che immagino sia proprio quello che farà. Per quella parte della sua base elettorale che ha bisogno di credere che gli Stati Uniti siano la potenza suprema in tutto e per tutto, lui si lancerà in un altro giorno o un’altra settimana di bombardamenti massicci contro l’Iran. E la sera la nostra televisione sarà piena di immagini di missili che si schiantano, incendi che divampano, edifici che crollano e tutto il resto.
A quel punto dichiarerà, proprio come ci ha mostrato nelle ultime settimane, che gli iraniani, sotto il fuoco di quella raffica di missili che gli sono rimasti, hanno chiesto la pace. E a causa delle difficoltà dell’economia mondiale e poiché è un uomo di buon cuore, il signor Trump accetterà di fermarsi a questo punto. Dirà di aver ottenuto alcuni impegni riguardo all’arricchimento dell’uranio. Dirà di aver ottenuto alcuni impegni riguardo all’apertura dello stretto.
E così i nostri obiettivi sono stati raggiunti. Abbiamo dato una lezione a questi iraniani. È una vittoria. E lui tornerà a casa e organizzerà una parata nel centro di Washington per festeggiare la vittoria in Iran. È proprio quello che farà.
Dovrà convivere con tutti i commentatori qui negli Stati Uniti che lo prenderanno in giro per aver mascherato una sconfitta con delle finzioni. Ma per la sua base, quel terzo della popolazione americana, Fox News tratterà la notizia proprio come lui vuole. E così lui andrà avanti. La sua base si sta riducendo, ma lui continua a essere un candidato, rivolgendosi soprattutto a quella base. È quello che farà, perché non può fare altrimenti.
Michael Hudson: In altre parole, Trump cercherà di presentare la sua sconfitta in guerra sotto una luce positiva.
Richard, mi fa molto piacere che tu faccia riferimento a queste persone. Sono proprio loro quelle di cui Trump si è circondato. Ricorda che Tulsi Gabbard ha testimoniato davanti al Congresso affermando che tutte le 18 agenzie degli Stati Uniti avevano dichiarato che l’Iran non lavorava a una bomba atomica da oltre 20 anni. Non c’era alcun progresso in tal senso.
In seguito, il direttore della CIA, Ratcliffe, è intervenuto affermando che sì, l’Iran stava lavorando a una bomba atomica. Ebbene, Ratcliffe ha sostanzialmente ignorato tutto ciò che apparentemente avevano dichiarato la CIA e ogni altra agenzia statunitense sotto la supervisione di Tulsi Gabbard. A quanto pare, ci sono state numerose dimissioni dalla CIA.
Trump ha nominato alcune persone, tra cui spicca Hegseth, che ha fatto lo stesso con l’Esercito. Basta ignorare tutti i consigli di chi sta sotto di te. Ignora le forze armate, che dovrebbero essere rappresentate dal capo dell’Esercito. Ignora le agenzie di intelligence, che dovrebbero essere rappresentate dalla CIA.
Trump ha nominato persone a lui personalmente fedeli perché è rimasto profondamente traumatizzato da coloro che gli era stato consigliato di nominare nel suo primo mandato, come Barr, il direttore dell’FBI e il capo del Dipartimento di Giustizia: tutte persone che, una volta nominate, hanno cercato di minare la sua autorità. Ora, quindi, si circonda solo di persone che gli sono personalmente fedeli, ma che non hanno alcuna esperienza né competenza in ciò che fanno.
In sostanza, è proprio questo che sta cercando di fare a livello di pubbliche relazioni per presentare la sua resa sotto una luce positiva, come hai appena detto tu, Richard, come se fosse una vittoria, un po’ come cercare di abbellire la realtà.
Nima Alkhorshid: Richard, cosa sta succedendo con Donald Trump? Donald Trump ha pubblicato su Truth Social che la leadership iraniana è frammentata. Non so da dove tragga questo tipo di informazioni secondo cui sarebbe frammentata, il che gli consentirebbe di trovarsi in una posizione più favorevole per esercitare una certa influenza.
Ma ieri abbiamo appreso che il Segretario della Marina è stato licenziato da Pete Hegseth. Non è solo il primo. Si tratta, tra l’altro, di una carica molto importante per quanto riguarda l’operazione di blocco in corso, perché sembra che all’interno delle forze armate, in particolare della Marina, ci sia malcontento riguardo a questa operazione. È un’operazione di enorme portata.
Non si tratta del fatto che l’Iran controlli questo traffico via terra. Per l’Iran è facilissimo farlo. Ma per gli Stati Uniti, tenere d’occhio il Mar Arabico e l’area che devono sorvegliare è praticamente impossibile. Ecco perché non sono riusciti a farlo per molte di queste petroliere che entrano ed escono.
Chi è quello che si sente a pezzi? E in che modo questo dovrebbe aiutarlo? Supponiamo che si senta così. Questo dovrebbe aiutarlo?
Richard Wolff: Per me, tutto questo fa parte della propaganda.
Innanzitutto, vorrei sottolineare quanto hai detto. Il blocco navale rappresenta uno dei compiti più ambiziosi e urgenti affidati alla Marina degli Stati Uniti da molto tempo a questa parte. Non poteva esserci momento peggiore per destituire il capo della Marina che nel bel mezzo di un’operazione del genere. Questo ti fa capire che quell’uomo non voleva essere associato a quella che, ai suoi occhi, sembrava una mossa sbagliata. Non so come ragiona, non lo conosco e non ci sono molte informazioni al riguardo, ma posso dirti che è un momento molto strano per aver dichiarato un blocco navale nel bel mezzo di una guerra e poi licenziare il capo della Marina.
In secondo luogo, affermare che i tuoi nemici sono in disaccordo tra loro non è un’osservazione interessante, perché è sempre vero. L’unica questione è se sia rilevante o meno. In altre parole: i disaccordi sono fondamentali? Sono profondi? Qual è la situazione? Altrimenti, il fatto che ci siano divisioni o disaccordi non è interessante.
Immagino che ci siano dei dissidi. Circolano molte voci secondo cui nemmeno Vance fosse particolarmente entusiasta di questa guerra, giusto? Quindi ci sono delle divisioni, ma il signor Vance ha chiaramente preso la decisione politica di comportarsi da vicepresidente leale e di allinearsi. Lo ha fatto l’anno scorso, e lo sta facendo anche adesso.
Sì, lascia spazio a certe voci. Sta già pensando al periodo post-Trump e vorrebbe poter dire «Ve l’avevo detto» più avanti, quando sarà opportuno e Trump sarà fuori dai giochi. Il signor Trump, che forse non sa altre cose, questo lo sa di certo. È anche per questo che il signor Vance deve essere il negoziatore a Islamabad, ammesso che ciò avvenga.
Ciò che è accaduto in Iran è, ironia della sorte, che ci sono delle fratture, non c’è dubbio. Sappiamo tutti cosa è successo sei mesi fa in Iran. Il tipo di scontri di piazza e le battaglie sulle questioni femminili in Iran e sulla politica. Ma ciò che è chiaramente accaduto, e ora lo sappiamo davvero, è che attaccare l’Ayatollah e bombardare le città ha unito gli iraniani per superare e mettere da parte, non che li dimentichino, ma per mettere da parte i loro disaccordi e restare uniti contro gli Stati Uniti. Vediamo che sta succedendo proprio questo.
A proposito, al contrario, negli Stati Uniti il numero di persone disposte oggi a dichiarare di non volere questa guerra sta aumentando, non diminuendo. Tucker Carlson, Marjorie Taylor Greene: queste persone stanno ora prendendo le distanze dal signor Trump e affermando pubblicamente che la guerra è un tradimento e che è una pessima idea. Ehi, ehi. Ecco l’ironia. Gli iraniani sarebbero in una posizione migliore a parlare di fratture qui piuttosto che il contrario, perché è proprio quello che sta succedendo.
Nima Alkhorshid: Michael, credo che il problema attuale sia che l’economia della maggior parte di questi paesi del CCG si trovi in una situazione disastrosa. Abbiamo appreso che gli Emirati Arabi Uniti stanno esaurendo le riserve di liquidità. Stanno chiedendo una sorta di salvataggio finanziario all’amministrazione Trump. E con questo blocco in atto, gli Emirati Arabi Uniti non lo riceveranno. Stanno semplicemente imponendo una sorta di blocco ai paesi del CCG. Come vede la situazione di questi Stati arabi, i paesi del CCG, con il passare del tempo? Rivaluteranno e riesamineranno la loro strategia nella regione?
Michael Hudson: Negli ultimi decenni l’Arabia Saudita e gli Emirati Arabi Uniti hanno sviluppato programmi di investimento molto complessi. Questi programmi, che riguardano in gran parte il settore edile, comportano costi ingenti. Si aspettavano di poter finanziare tali programmi grazie alle esportazioni di petrolio. Ebbene, ora non stanno ricavando alcun dollaro dalle esportazioni di petrolio.
Allora, cosa stanno facendo? Per evitare di non onorare i propri debiti, stanno vendendo le loro riserve in dollari per finanziare tutto questo. Il dollaro non si sta indebolendo perché gli altri paesi continuano a rifugiarsi nel dollaro come bene rifugio, dato che non hanno ancora trovato un modo per investire in modo agevole nella valuta cinese. E i cinesi non vogliono proprio fornire al mondo intero uno strumento di risparmio. Non c’è alcuna alternativa al dollaro. Non esiste una valuta BRICS, che è una fantasia, né alcun tipo di sostituto del dollaro, tranne forse l’argento, le materie prime, gli immobili o qualcos’altro.
Ma i paesi arabi stanno vendendo il dollaro. Per poter mettere in atto quella messinscena mediatica descritta da Richards, Trump deve almeno creare un altro sito di bombardamento simbolico, solo per poter dire: «Visto? Li ho bombardati fino a costringerli alla resa». Ma qualsiasi cosa faccia porterà l’Iran a esplodere, perché non ha modo di sapere se si tratta [semplicemente di] una piccola bomba. Anche se Trump dicesse: «Non preoccupatevi, lancerò solo una piccola bomba per voi», non lo accettereste?
L’anno scorso ha cercato di concludere quell’accordo con l’Iran. L’Iran ha risposto: «No, se ci bombardate, ci bombardate, e basta». Ora l’Iran si rende conto che, per far uscire gli Stati Uniti dall’Asia occidentale, non basta ritirare le truppe e chiudere le basi militari: bisogna spezzare ogni legame tra i paesi arabi dell’OPEC e gli Stati Uniti.
Qual è il principale nesso economico, oltre al fatto che i risparmi nazionali dei loro Stati sono denominati in dollari? Si tratta degli investimenti delle aziende statunitensi, in particolare quelle che si occupano di intelligenza artificiale negli Emirati e in Arabia Saudita, per acquistare petrolio a basso costo con cui alimentare tutti quei sistemi informatici necessari all’intelligenza artificiale, dato che questa energia elettrica non sarà disponibile negli Stati Uniti. Ovviamente, a seguito della guerra con l’Iran, non ci sarà una sovrabbondanza di energia elettrica in altri paesi, vista la carenza di petrolio.
L’Iran dice: «Va bene, romperemo quel rapporto simbiotico bombardando gli investimenti statunitensi presenti sul territorio». Probabilmente, se si tratta di investimenti nel settore del lusso, anche quelli verranno bombardati.
Trump ha cercato di sottolineare, nell’ultima settimana, che il suo «consiglio di pace» avrebbe investito a Gaza per aiutarne la ricostruzione. Voi degli Emirati, perché non mettete a disposizione qualche miliardo di dollari per costruire lì un porto di lusso dove possano attraccare tutte le navi da crociera dirette verso quella Mecca turistica che stiamo per realizzare sulle tombe dei palestinesi? La risposta è no, non hanno i soldi adesso perché non ci sono entrate derivanti dall’esportazione di petrolio.
Credo che questo risponda alla tua domanda. I paesi dell’OPEC si trovano ora in difficoltà finanziaria, avendo già stanziato ingenti spese che avrebbero dovuto essere coperte dalle loro esportazioni di petrolio.
Questo ci riporta al punto sollevato prima da Richard e da te. Il problema è che la presenza americana in quei paesi non rappresenta più un vantaggio per i paesi ospitanti. E parlo di ospite nel senso che un parassita ha un ospite in cui depone le uova. I paesi ospitanti non traggono alcun beneficio dalle basi militari statunitensi presenti sul loro territorio, perché l’America non solo non ha alcun interesse a difenderli, ma è proprio il contrario. Nessuno di questi paesi, dall’Arabia Saudita agli Emirati, al Bahrein, è stato consultato sulla guerra dell’America contro l’Iran, né lo sono stati i paesi europei.
L’America fa quello che vuole senza curarsi degli altri paesi. Ora sta pagando il prezzo dei rischi che si è assunta. E oltre a non poter contare sul sostegno militare americano, anche il sostegno economico e tutte le relazioni necessarie per questi investimenti commerciali stanno venendo meno. Sembra davvero che si stia assistendo alla fine non solo della dollarizzazione in senso finanziario, ma anche della dollarizzazione degli investimenti esteri concreti in questi paesi.
Richard Wolff: Ancora una volta, stiamo facendo ciò di cui parlavo prima: stiamo iniziando a riflettere sulle implicazioni di questi sviluppi nel futuro.
Eccone un altro: vedremo tutte le aziende impegnate nel commercio mondiale. Sono davvero tante. Tutti i paesi che dipendono dal commercio mondiale, e sono davvero tanti, dovranno ora riconsiderare e ricalcolare le loro strategie.
L’Iran ha dimostrato di avere il potere di chiudere lo Stretto di Hermoud e lo farà se verrà attaccato. Tutti presumono che Israele li attaccherà. Anche se non possono farlo adesso, aspetteranno qualche mese o qualche anno e poi lo faranno. È stato sicuramente così in passato. Bisogna presumere che sia così, ma ora capisci che quando Israele lo farà, ciò potrà avere un effetto globale su di te. Non puoi distogliere lo sguardo quando succede qualcosa a Gaza o quando accadono cose del genere.
Cosa faranno? Beh, ridurranno la loro dipendenza dal transito di merci attraverso lo Stretto di Hormuz. Prenderanno in considerazione le nuove rotte artiche che si stanno aprendo. Prenderanno in considerazione lo sviluppo della rete ferroviaria. Prenderanno in considerazione lo sviluppo di oleodotti per sfuggire a questa dipendenza.
Un altro esempio. Se gli americani stessero cominciando a considerare il Medio Oriente come un luogo economico e conveniente dove bruciare combustibili per generare l’elettricità necessaria all’intelligenza artificiale, beh, potrebbero pensare: «Dobbiamo trovare un’alternativa. Negli Stati Uniti c’è troppa opposizione. Sarebbe troppo costoso e richiederebbe troppo tempo. Ma ormai non possiamo più farlo in Medio Oriente. Quella partita è finita».
Dove lo faremo? Ci sarà una nuova ondata di investimenti in Africa nella speranza di riuscire in qualche modo a portarlo lì? È fattibile? Esiste un combustibile che possa essere bruciato in Africa per produrre elettricità? Mille aziende prenderanno decisioni che riorganizzeranno l’economia mondiale all’indomani di questa crisi. Non so esattamente quale forma assumerà. Non ho fatto le ricerche necessarie.
Ma visto che leggo le stesse cose che legge Michael e le stesse cose che leggono tutti gli altri, nessuno sta facendo quel lavoro. Ci limitiamo a seguire la solita logica capitalista, sai, concentrandoci sui profitti a breve termine e lasciando che il lungo termine si risolva da solo, cosa che non succede mai.
La gente non capisce: a cominciare da Trump e dai suoi consiglieri, non hanno la minima idea di cosa stessero facendo. Quando diciamo che non hanno valutato il rischio, no, è sbagliato. Non hanno nemmeno visto il rischio, figuriamoci valutarlo. Si sono raccontati una storia su iraniani divisi che non avrebbero quindi avuto altra scelta che permettere un’altra guerra di 12 giorni, con l’unica differenza che questa volta Israele e l’America avrebbero ottenuto tutto ciò che volevano, mentre lo scorso giugno avevano dovuto accontentarsi solo della fine delle ostilità e non di molto altro.
Che bella storia. Sarebbe stato davvero comodo se fosse stata vera, ma non lo era. E non sono nemmeno riusciti a porre la domanda, figuriamoci a valutare i costi e i benefici che ne sarebbero derivati.
Michael Hudson: È ormai risaputo che Israele è diventato un peso per gli Stati Uniti proprio perché rappresenta un’incognita. E sì, vuole attaccare di nuovo l’Iran, e questo porterà a tutto ciò di cui abbiamo parlato. È proprio questo il punto. Gli Stati Uniti e Israele si sono trascinati a vicenda verso il basso.
Richard Wolff: Glielo dico io, lo seguo. Sono rimasto molto colpito dal declino del potere dell’AIPAC, la lobby qui negli Stati Uniti. Devono trovarsi in una situazione difficile perché hanno perso l’influenza che avevano sul Congresso e sull’opinione pubblica in questo Paese. Forse non è colpa loro. Forse si trattava di cose che non avrebbero potuto fare comunque, ma è molto chiaro.
Eccoci qui, io e Michael a New York City, dove è stato eletto – e questo è davvero importante – un socialista musulmano come sindaco della città. Nelle elezioni ha ottenuto il sostegno della maggioranza degli ebrei di New York, che costituiscono un blocco elettorale molto consistente. Anche la maggioranza di loro ha votato per lui. Si tratta di persone per le quali Israele non è più una sorta di Santo Graal, ma rappresenta ora qualcosa di molto diverso. Il prezzo a lungo termine che il popolo ebraico dovrà pagare per ciò che i sionisti israeliani hanno fatto a Gaza, wow. Non so esattamente come andrà a finire, ma sarà un fardello ingiustamente posto su molti ebrei che non ne sono in alcun modo responsabili. Sarà terribile.
Michael Hudson: Per i nostri telespettatori stranieri, nelle prossime settimane e nei prossimi mesi si svolgerà la stagione delle primarie negli Stati Uniti, che determinerà chi saranno i candidati del Partito Repubblicano e del Partito Democratico alle elezioni di novembre. E nelle primarie più importanti, per almeno uno o forse due dei candidati, il modo principale per attirare gli elettori è dire: «Non sono sostenuto dall’AIPAC». Il mio avversario, il candidato in carica, è sostenuto dall’AIPAC. Facciamo pulizia. È di questo che si tratterà nelle primarie.
Trascrizione e diarizzazione: https://scripthub.dev/
A cura di: TON YEH
Revisione: ced