Considerazioni sul NSS (National Security Strategy) statunitense_di Giuseppe Germinario

Il 12 ottobre scorso la Casa Bianca, a firma improbabile del Presidente Joe Biden, ha diffuso il consueto Rapporto sulla Sicurezza Strategica Nationale del quale segnaliamo in calce il link ed offriamo la traduzione, per come può un traduttore, ma comunque sufficientemente intelligibile.

Un documento particolarmente importante non solo per comprendere il livello di analisi e la strategia perseguita dai centri decisori statunitensi, quanto soprattutto per individuare le loro giustificazioni e le motivazioni tese a rendere credibile la loro azione in politica interna e nelle dinamiche geopolitiche.

Il testo si caratterizza innanzitutto per l’enfasi inedita che guida la spinta delle due pulsioni che colorano il “manifesto”: l’affermazione ripetuta ed ossessiva della difesa dell’interesse nazionale e l’ecumenismo del garante della libertà, del benessere popolare altrui e, fatto quasi inedito negli ultimi tempi, dell’integrità e dell’indipendenza degli stati.

  • Talmente ossessiva la prima da rimuovere ogni cautela diplomatica nella individuazione e mediazione di un interesse comune, quanto meno nominale, con il quale mascherare le reali gerarchie interne di potere al sistema di alleanze. Una pressione dovuta soprattutto all’acceso confronto politico interno agli Stati Uniti che da anni ha per oggetto la compatibilità di una politica di coesione, di riequilibrio e sviluppo socio-economico interno agli Stati Uniti con le ambizioni geopolitiche di dominio unipolare coltivate con il processo di globalizzazione degli ultimi quaranta anni. Un confronto che sta erodendo paurosamente il consenso e la legittimazione dell’attuale leadership statunitense. Una maschera, però, necessaria a giustificare un sistema di alleanze e la cui caduta rende necessarie vere e proprie forzature e costrizioni tali da metterne a nudo i pesanti aspetti costrittivi così ben mimetizzati, almeno in Europa, a ridosso del secondo dopoguerra. Di fatto, il documento parla chiaro: le alleanze si fondano e si mantengono sulla base dell’indiscusso e indiscutibile interesse nazionale americano. Non è però soltanto il necessario velo di ipocrisia a cadere. Con esso, nella patria del liberismo e del liberalismo, cadono sorprendentemente anche alcuni tabù liberali ancora tenacemente in voga nella periferia europea, in particolare italica; in particolare il ruolo dello Stato, il suo intervento diretto, nel promuovere in prima persona lo sviluppo tecnologico e la reindustrializzazione del paese. Si potrebbe definire questa svolta un riallineamento dei dogmi ad una realtà che di fatto ha sempre visto nell’intervento dello Stato americano lo strumento necessario a garantire la supremazia economica e tecnologica, ma che hanno consentito e giustificato, negli ultimi decenni, la libertà di azione delle multinazionali e i connessi squilibri sociali intollerabili e la deindustrializzazione interna al paese. Dogmi che hanno altresì accecato e nobilitato la coorte europeista dedita a garantire il drenaggio finanziario e la stagnazione tecnologica e produttiva del continente; che non hanno, però, ingannato classi dirigenti molto più avvedute, come quella cinese, le quali hanno saputo approfittare a piene mani degli spazi e delle opportunità offerte con politiche molto più selettive e flessibili. Sta di fatto che la caduta, forse sarebbe meglio dire, la messa in ombra di queste certezze, ha consentito di riesumare l’originaria attenzione del progressismo democratico americano nei confronti dei ceti produttivi operai e professionali, smarrita da qualche decennio in favore di un progressismo compassionevole, per altro persistente, fatto di assistenzialismo in favore dei ceti più diseredati che ormai pervadono le periferie metropolitane e la provincia americana. Una premura probabilmente tardiva, troppo pregna di trionfalismo rispetto a politiche, specie energetiche e ambientaliste, contraddittorie. Una esaltazione troppo frettolosa, dettata dalla sindrome elettorale, poco giustificata, però, da processi di reindustrializzazione appena avviati e, soprattutto, accompagnati da pericolosi processi inflazionistici legati ad una estensione iperbolica del debito pubblico da finanziare in una area del dollaro in progressivo restringimento e ad una rottura delle catene produttive internazionali, scatenata dalle politiche sanzionatorie e ritorsive sempre meno controllabili.

    Le scelte politiche, in quanto tali, si rivelano coperte troppo corte per accontentare tutti, almeno nel tempo. A farne le spese, questa volta e per il momento, sono i propri “fratelli” alleati europei e nordamericani, piuttosto che gli avversari e i nemici dichiarati, come la Russia e la Cina, sino a rendere sempre più improba e impresentabile l’azione politica dei loro cortigiani disseminati con tanta certosina sistematicità sull’onda delle passate vittorie militari.

  • Più articolata e contraddittoria, nelle motivazioni e nelle argomentazioni, la postura geopolitica illustrata da Biden. In parte dovuto all’acceso scontro politico interno all’amministrazione ed esterno ad essa, in parte per l’imprevedibilità e la complessità di una dinamica geopolitica multipolare sempre più definita. L’aspirazione è quella di un ritorno all’egemonia unipolare che metta di fatto sullo stesso piano Cina e Russia; nei fatti e a patto che prevalga nello scontro interno all’amministrazione presente la componente più pragmatica degli ambienti demo-neocon, tale ambizione potrebbe ridursi all’accettazione di una condizione bipolare squilibrata che veda nella Cina, l’avversario da vincere e con il quale negoziare nel tempo un rapporto conflittuale-cooperativo e nella Russia il capro espiatorio da sacrificare, perché riottoso al rispetto delle regole di Yalta. Quelle stesse regole, detto per inciso, eluse e violate dalle élites statunitensi al momento dell’implosione del blocco sovietico. Nel documento, infatti, si ribadisce l’impegno statunitense a coprire l’azione sull’intero pianeta, suddiviso in cinque aree operative o quadranti: quella indo-pacifica sul quale si concentrerà essenzialmente il confronto con la Cina, eletto ad avversario e concorrente strategico, dagli interessi prevalenti in quell’area; quella europea, dalla postura ancillare deputata a seguire l’egemone nelle sue scorribande sul pianeta, a partire dall’Africa e a sostenere alla frontiera il peso del confronto diretto con la Russia; quella africana, in nome della cui libertà ed emancipazione, si intende contrastare le ambizioni imperialistiche degli avversari attraverso un articolato e sofisticato piano di intervento. Interessante e significativo il ritorno ad una polemica di sapore tardo-ottocentesco incentrata sul carattere imperialistico delle azioni altrui, intendendo con questo termine l’azione colonizzatrice piuttosto che, secondo canoni leniniani, la dinamica di scontro egemonico tra potenze; quella medio-orientale, dove viene posta l’attenzione ad un processo di pacificazione ovviamente di ispirazione statunitense. Interessante, in questo ambito, l’autocritica riguardo all’intervento diretto nelle “primavere arabe”, e l’intenzione di perseguire politiche più “pragmatiche” fondate sulla reale composizione in loco delle forze e degli insediamenti sociali; quella del continente americano, detto emisfero occidentale, teso a recuperare il terreno perduto in diversi paesi.

I centri decisori statunitensi sino ad ora al potere non hanno certo rinunciato a continuare ad ritenersi i rappresentanti investiti nel compiere il “destino manifesto” della nazione americana nel mondo. Oltre che nella retorica missionaria, lo si arguisce nella loro realistica concezione, a differenza di quella cinese, delle relazioni multilaterali sostenuta da sempre, ma espressa chiaramente in alcuni brevi passi di questo rapporto. Un multilateralismo fondato su una serie di organismi internazionali a tema e circoscritti geograficamente nei quali figurano come presenza costante e ispiratrice, unificatrice, gli Stati Uniti.

Tutte le altre argomentazioni, quando interessanti ed originali, sono comunque dei corollari rispetto alla tesi centrale.

L’enfasi, quindi, posta sul rispetto dell’integrità degli Stati e su quello della libertà dei popoli è certo un tentativo di vellicare sull’amor proprio delle popolazioni locali e sulle contraddizioni evidenti, eventualmente generate dalla penetrazione cinese soprattutto, ma anche russa e di chiccessìa; anche, però, una constatazione della maturità e della consapevolezza raggiunte dalle élites locali delle aree “periferiche”, della loro capacità acquisita di contrattazione, della impopolarità del retaggio coloniale e neocoloniale, quest’ultimo assunto dagli statunitensi, specie in quest’ultimo trentennio di costante destabilizzazione; come pure l’importanza attribuita al sostegno economico, tecnologico e finanziario rispetto alla minaccia militare, teso a garantire “uno sviluppo economico resiliente ed equilibrato”, vantaggioso per le popolazioni locali sono un altro riflesso di quella constatazione.

I centri decisori sono arrivati ad allargare ulteriormente la loro comprensione e il loro pragmatismo quando offrono considerazione e unità di intenti, non solo a quelle élites, a quei regimi e a quei popoli rispettosi dei principi liberali di democrazia, ma anche a quelli autocratici, anche se posti in un girone inferiore, rispettosi però delle regole di comportamento internazionale definite dai “predestinati manifesti”.

Il diavolo, però, si nasconde ancora una volta nei particolari, apparentemente insignificanti del testo.

Cosa intendono gli estensori ed ispiratori del rapporto, certamente altri rispetto a Zio Jo’, notoriamente poco in grado attualmente di pensieri complessi, quando si riservano di agire nel rispetto non solo dei gruppi nazionali, ma anche di quelli locali?

Cosa intendono per rispetto della indipendenza e della esigenza di sviluppo autonomo dei popoli, quando propongono nelle politiche agricole, sanitarie, finanziarie e dei brevetti lo stesso armamentario di asservimento e soggiogamento proposto, magari in forme più ostentate, nei tempi passati sino ad oggi?

Come intendono superare la evidente diffidenza suscitata da decenni di politiche interventiste, destabilizzatrici e predatorie che li rendono improbabili paladini delle aspirazioni di emancipazione.

La risposta più verosimile la si trova nel testo stesso.

I centri decisori prevalenti negli States si rendono conto di non poter perseguire militarmente e direttamente l’accensione e la soluzione dei diversi e numerosi focolai di contenziosi che dilagano nel mondo, con l’eccezione di quelli strategicamente importanti per il paese. Con il loro placet e la loro tolleranza intendono lasciare alle leadership locali accondiscendenti l’iniziativa diretta, riservandosi la funzione di supervisione ed eventualmente di arbitraggio. Da qui, quindi, l’obbiettivo di una progressiva e sempre più stringente integrazione delle economie, delle strutture militari e alla fine politiche su base gerarchica, tali da delimitare il campo di azione della platea sottostante. Accompagnate queste ultime dalla ulteriore integrazione di strumenti ed apparati pubblici, privati e privatistici che fanno parte del sofisticato armamentario consolidato nel corso dei decenni.

Sorge, a questo punto, un pesante interrogativo sul perché i centri decisori attualmente prevalenti negli Stati Uniti si accaniscano così visceralmente nei confronti della dirigenza russa.

C’entra sicuramente il retaggio russofobico cumulato in quaranta anni di confronto bipolare con il blocco sovietico e in secoli di dominio continentale anglosassone; c’entra anche l’inerzia del blocco di potere consolidato, nel corso dei decenni, via via nella NATO, nella Unione Europea e nei centri di potere negli States, visti all’opera con ogni evidenza contro la presidenza di Trump. Rimane, probabilmente, centrale un altro aspetto, latente, ma emerso con più evidenza con la crisi dell’abbandono dell’Afghanistan. Il fatto che la leadership della Russia non può certo ambire ad un ruolo di potenza equivalente a quello degli Stati Uniti e della Cina; messa però alle strette dalla ossessione americana, la Russia, per conservare la propria indipendenza, potrebbe rivelarsi una ottima sponda per l’emancipazione delle leadership franco-tedesche dal giogo asfissiante della NATO e, soprattutto, al momento, una sponda alternativa per le ambizioni di autonomia ed indipendenza di nazioni restìe alla subordinazione ad una logica di dominio o egemonia bipolare. Paesi come l’India in primo luogo, la Turchia, il Brasile, l’Indonesia, l’Iran e quanti altri dovessero emergere in una condizione di crescente instabilità, sono i primi ad essere attratti da questa prospettiva pur tra mille cautele ed oscillazioni. Con questo scompaginare per lungo tempo i propositi di controllo egemonico unipolare o bipolare squilibrato del mondo. E su questo, troverebbe il sostegno della stessa leadership cinese prevalente, come per altro pare sancito dall’esito del congresso del PCC in questa settimana.

Sarebbe la condizione più congeniale, per di più, a far sorgere qualche pallida alternativa alle attuali miserabili classi dirigenti europee.

Resi instabili da queste variabili così poco prevedibili e dalla loro crassa sicumera, le élites statunitensi si stanno trascinando in un distruttivo conflitto interno che rischia di condurle, per inerzia o per evidente fanatismo e dogmatismo di una delle sue componenti fondamentali, verso le scelte più distruttive ed autodistruttive. Nel documento si individuano certamente spazi di temi condivisi sui quali costruire un accordo e una forma di convivenza sia pure conflittuale: alcuni di essi, come quelli ambientale ed alimentare, sono troppo deboli e strumentalizzabili ai fini degli intenti egemonici; altri come quello dello spazio e delle regioni artiche rischiano di trasformarsi rapidamente, in parte lo sono già, in un ennesimo terreno di scontro aperto.

https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2022/10/Biden-Harris-Administrations-National-Security-Strategy-10.2022.pdf?utm_source=substack&utm_medium=email

12 ottobre 2022

NATIONAL SECURITY STRATEGY

Fin dai primi giorni della mia Presidenza, ho sostenuto che il nostro mondo è a un punto di svolta. Il modo in cui rispondiamo alle enormi sfide e alle opportunità senza precedenti che affrontiamo oggi determinerà la direzione del nostro mondo e avrà un impatto sulla sicurezza e la prosperità del popolo americano per le generazioni a venire. La Strategia di sicurezza nazionale del 2022 delinea come la mia amministrazione coglierà questo decennio decisivo per promuovere gli interessi vitali dell’America, posizionare gli Stati Uniti in modo da superare in astuzia i nostri concorrenti geopolitici, affrontare le sfide condivise e impostare il nostro mondo saldamente sulla strada verso un domani più luminoso e pieno di speranza. In tutto il mondo, il bisogno di una leadership americana è grande come non lo è mai stato. Siamo nel mezzo di una competizione strategica per plasmare il futuro dell’ordine internazionale. Nel frattempo, le sfide condivise che hanno un impatto sulle persone ovunque richiedono una maggiore cooperazione globale e le nazioni si fanno carico delle proprie responsabilità in un momento in cui questo è diventato più difficile. In risposta, gli Stati Uniti guideranno con i nostri valori e lavoreremo di pari passo con i nostri alleati e partner e con tutti coloro che condividono i nostri interessi. Non lasceremo il nostro futuro vulnerabile ai capricci di coloro che non condividono la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro. Mentre il mondo continua a navigare tra gli impatti persistenti della pandemia e dell’incertezza economica globale, non c’è nazione in una posizione migliore per guidare con forza e determinazione degli Stati Uniti d’America. Dal momento in cui ho prestato giuramento, la mia amministrazione si è concentrata sull’investimento nei principali vantaggi strategici dell’America. La nostra economia ha aggiunto 10 milioni di posti di lavoro e i tassi di disoccupazione hanno raggiunto livelli quasi record. I posti di lavoro nel settore manifatturiero sono tornati di corsa negli Stati Uniti. Stiamo ricostruendo la nostra economia dal basso verso l’alto e dal centro. Abbiamo fatto un investimento generazionale per aggiornare le infrastrutture della nostra nazione e investimenti storici nell’innovazione per affinare il nostro vantaggio competitivo per il futuro. In tutto il mondo, le nazioni stanno vedendo ancora una volta perché non è mai una buona scommessa scommettere contro gli Stati Uniti d’America. Abbiamo anche rinvigorito l’impareggiabile rete di alleanze e partnership dell’America per sostenere e rafforzare i principi e le istituzioni che hanno consentito tanta stabilità, prosperità e crescita negli ultimi 75 anni. Abbiamo approfondito le nostre alleanze principali in Europa e nell’Indo-Pacifico. La NATO è più forte e unita di quanto non lo sia mai stata, mentre cerchiamo di accogliere due nuovi alleati capaci in Finlandia e Svezia. Stiamo facendo di più per collegare i nostri partner e le nostre strategie in tutte le regioni attraverso iniziative come la nostra partnership per la sicurezza con l’Australia e il Regno Unito (AUKUS). E stiamo forgiando nuovi modi creativi per lavorare in una causa comune con i partner su questioni di interesse condiviso, come stiamo facendo con l’Unione Europea, l’Indo-Pacific Quad, l’Indo-Pacific Economic Framework e l’Americas Partnership for Economic Prosperity. Queste partnership amplificano la nostra capacità di rispondere alle sfide condivise e di affrontare i problemi che hanno un impatto diretto sulla vita di miliardi di persone. Se i genitori non possono nutrire i propri figli, nient’altro conta. Quando i paesi vengono ripetutamente devastati da disastri climatici, interi futuri vengono spazzati via. E come tutti abbiamo sperimentato, quando le malattie pandemiche proliferano e si diffondono, possono peggiorare le disuguaglianze e portare il mondo intero a un punto morto. Gli Stati Uniti continueranno a dare la priorità alla guida della risposta internazionale a queste sfide transnazionali, insieme ai nostri partner, anche mentre affrontiamo sforzi concertati per ricostruire i modi in cui le nazioni si relazionano tra loro. Nella gara per il futuro del nostro mondo, la mia Amministrazione ha gli occhi chiari sulla portata e sulla gravità di questa sfida. La Repubblica popolare cinese nutre l’intenzione e, sempre più, la capacità di rimodellare l’ordine internazionale a favore di uno che inclini a proprio vantaggio il campo di gioco globale, anche se gli Stati Uniti rimangono impegnati a gestire la competizione tra i nostri paesi in modo responsabile. La guerra brutale e non provocata della Russia alla vicina Ucraina ha infranto la pace in Europa e ha avuto un impatto sulla stabilità ovunque, e le sue sconsiderate minacce nucleari mettono in pericolo il regime globale di non proliferazione. Gli autocrati stanno facendo gli straordinari per minare la democrazia ed esportare un modello di governo caratterizzato dalla repressione interna e dalla coercizione all’estero. Questi concorrenti credono erroneamente che la democrazia sia più debole dell’autocrazia perché non riescono a capire che il potere di una nazione scaturisce dal suo popolo. Gli Stati Uniti sono forti all’estero perché noi siamo forti in patria. La nostra economia è dinamica. Le nostre persone sono resilienti e creative. Il nostro esercito rimane impareggiabile e lo manterremo così. Ed è la nostra democrazia che ci permette di reinventare continuamente noi stessi e rinnovare le nostre forze. Quindi, gli Stati Uniti continueranno a difendere la democrazia in tutto il mondo, anche se continuiamo a fare il lavoro a casa per vivere meglio l’idea dell’America racchiusa nei nostri documenti fondatori. Continueremo a investire per aumentare la competitività americana a livello globale, attirando sognatori e aspiranti da tutto il mondo. Collaboreremo con qualsiasi nazione che condivida la nostra convinzione di base che l’ordine basato sulle regole deve rimanere la base per la pace e la prosperità globali. E continueremo a dimostrare come la leadership duratura dell’America nell’affrontare le sfide di oggi e di domani, con visione e chiarezza, sia il modo migliore per portare avanti il ​​popolo americano. Questa è una strategia a 360 gradi fondata sul mondo così com’è oggi, che delinea il futuro che cerchiamo e fornisce una tabella di marcia su come raggiungerlo. Niente di tutto questo sarà facile o senza battute d’arresto. Ma sono più fiducioso che mai che gli Stati Uniti abbiano tutto ciò di cui abbiamo bisogno per vincere la competizione per il 21° secolo. Usciamo più forti da ogni crisi. Non c’è niente oltre la nostra capacità. Possiamo farlo, per il nostro futuro e per il mondo.

Sommario PARTE I: IL CONCORSO PER COS’E’ SUCCESSIVO……………………………… ……………. 6 La nostra visione duratura ………………………….. ………………………………………….. …………………………. 6 Il nostro ruolo duraturo …………….. ………………………………………….. ………………………………………….. 7 La natura della competizione tra democrazie e autocrazie ……………………….. 8 Cooperare per affrontare sfide condivise in un Era di concorrenza……………………………. 9 Panoramica del nostro approccio strategico….. ………………………………………….. ……………………….. 10 PARTE II: INVESTIRE NELLA NOSTRA FORZA…………… ………………………………………….. ………….. 14 Investire nel nostro potere nazionale per mantenere un vantaggio competitivo ……………………….. ……………. 14 Implementazione di una moderna strategia industriale e di innovazione…. ………………………………………… 14 Investire nelle nostre persone… ………………………………………….. ………………………………………….. .. 15 Rafforzare la nostra democrazia ………………………………………… ………………………………………….. 16 Usare la diplomazia per costruire le coalizioni più forti possibili……………………….. ……… 16 Cooperazione trasformativa ………………………………………… ………………………………………….. ……….. 16 Un mondo inclusivo …………………………….. ………………………………………….. ……………… 18 Un mondo prospero ……………… ………………………………………….. ……………………………………… 19 Modernizzare e rafforzare il nostro esercito…. ………………………………………….. ……………… 20 PARTE III: LE NOSTRE PRIORITÀ GLOBALI……………….. ………….. …………………………………………. 23 Vincere la Cina e costringere la Russia ………………………………………… ………………………….. 23 Cina ……………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………….. 23 Russia ……………………………. ………………………………………….. …………………………………………. 25 Collaborare alle sfide condivise ………………………………………… ……………………………………… 27 Clima e sicurezza energetica ………………………………………….. ……………………………………… 27 Pandemie e Biodifesa …………………………………………. ………………………………………….. 28 Insicurezza alimentare………………………………………… ………………………………………….. …………………. 29 Controllo degli armamenti e non -Proliferazione………………………………………… ……………………………. 29 Terrorismo ……….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………. 30 Dare forma alle regole della strada ………………………….. ………………………………………….. ……………… 32 Tecnologia ………………………….. ………………………………………….. ……………………………………… 32 Protezione del cyberspazio ………………………………………….. ………………………………………….. ……… 34 Commercio ed Economia ………………………………………… ………………………………………….. ……………… 34 PARTE IV: LA NOSTRA STRATEGIA PER REGIONE ……………………….. ………………………………………….. ……… 37 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 5 Promuovere un Indo-Pacifico libero e aperto ……………………….. ……….. ………………………………………… 37 Approfondire la nostra alleanza con l’Europa ………………………………………… ………………………………………….. 38 Favorire la democrazia e la prosperità condivisa nell’emisfero occidentale ……………………………. 40 Sostenere la de-escalation e l’integrazione nel mezzo Est …………………………………………. ….. 42 Costruire partenariati USA-Africa del 21° secolo …………………………….. ……………………………………… 43 Mantenere un Artico pacifico ….. ………………………………………….. …………………………………………. 44 Proteggi il mare, l’aria e lo spazio ………………………………………… ………………………………………….. ………. 45 PARTE V: CONCLUSIONE ……………………………. ………………………………………….. ……………………….. 48 6

STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA PARTE I: IL CONCORSO PER IL il mondo sta cambiando.

Siamo a un punto di svolta significativo nella storia del mondo. E il nostro paese e il mondo: gli Stati Uniti d’America sono sempre stati in grado di tracciare il futuro in tempi di grandi cambiamenti. Abbiamo saputo rinnovarci costantemente. E più e più volte, abbiamo dimostrato che non c’è una sola cosa che non possiamo fare come nazione quando lo facciamo insieme, e intendo quello, non una sola cosa solitaria. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR Il 140° inizio dell’Accademia della Guardia Costiera degli Stati Uniti

Esercizi La nostra visione duratura

Siamo ora nei primi anni di un decennio decisivo per l’America e il mondo. Saranno fissati i termini della competizione geopolitica tra le maggiori potenze. La finestra di opportunità per affrontare le minacce condivise, come il cambiamento climatico, si restringerà drasticamente. Le azioni che intraprendiamo ora determineranno se questo periodo è conosciuto come un’era di conflitti e discordie o l’inizio di un futuro più stabile e prospero. Ci troviamo di fronte a due sfide strategiche. La prima è che l’era del dopo Guerra Fredda è definitivamente finita ed è in corso una competizione tra le maggiori potenze per dare forma a ciò che verrà dopo. Nessuna nazione è in una posizione migliore per avere successo in questa competizione degli Stati Uniti, purché lavoriamo in una causa comune con coloro che condividono la nostra visione di un mondo libero, aperto, sicuro e prospero. Ciò significa che i principi fondamentali dell’autodeterminazione, dell’integrità territoriale e dell’indipendenza politica devono essere rispettati, le istituzioni internazionali devono essere rafforzate, i paesi devono essere liberi di determinare le proprie scelte di politica estera, le informazioni devono poter circolare liberamente, i diritti umani universali deve essere sostenuta e l’economia globale deve operare su condizioni di parità e offrire opportunità a tutti. Il secondo è che mentre questa competizione è in corso, persone in tutto il mondo stanno lottando per far fronte agli effetti di sfide condivise che attraversano i confini, che si tratti di cambiamenti climatici, insicurezza alimentare, malattie trasmissibili, terrorismo, carenza di energia o inflazione. Queste sfide condivise non sono questioni marginali secondarie alla geopolitica. Sono al centro della sicurezza nazionale e internazionale e come tali devono essere trattati. Per loro stessa natura, queste sfide richiedono che i governi collaborino se vogliono risolverle. Ma dobbiamo essere chiari sul fatto che dovremo affrontare queste sfide in un ambiente internazionale competitivo in cui l’aumento della concorrenza geopolitica, il nazionalismo e il populismo rendono questa cooperazione ancora più difficile e ci richiederà di pensare e agire in modi nuovi.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 7

Questa strategia di sicurezza nazionale delinea il nostro piano per realizzare un futuro migliore di un mondo libero, aperto, sicuro e prospero. La nostra strategia è radicata nei nostri interessi nazionali: proteggere la sicurezza del popolo americano; espandere la prosperità e le opportunità economiche; e per realizzare e difendere i valori democratici al centro dello stile di vita americano. Non possiamo fare niente di tutto questo da soli e non dobbiamo farlo. La maggior parte delle nazioni del mondo definisce i propri interessi in modi compatibili con i nostri. Costruiremo la più forte e ampia coalizione possibile di nazioni che cercano di cooperare tra loro, competendo con quei poteri che offrono una visione più oscura e vanificando i loro sforzi per minacciare i nostri interessi.

Il nostro ruolo duraturo

La necessità di un ruolo americano forte e propositivo nel mondo non è mai stata così grande. Il mondo sta diventando sempre più diviso e instabile. L’aumento globale dell’inflazione dall’inizio della pandemia di COVID-19 ha reso la vita più difficile a molti. Le leggi ei principi di base che regolano le relazioni tra le nazioni, inclusa la Carta delle Nazioni Unite e la protezione che offre a tutti gli stati dall’essere invasi dai loro vicini o dal ridisegnare i loro confini con la forza, sono sotto attacco. Il rischio di conflitto tra le maggiori potenze è in aumento. Democrazie e autocrazie sono impegnate in un concorso per mostrare quale sistema di governo può offrire al meglio la propria gente e il mondo. La competizione per lo sviluppo e l’implementazione di tecnologie fondamentali che trasformeranno la nostra sicurezza e la nostra economia si sta intensificando. La cooperazione globale su interessi condivisi si è logorata, anche se la necessità di tale cooperazione assume importanza esistenziale. La portata di questi cambiamenti cresce ogni anno che passa, così come i rischi dell’inazione. Sebbene l’ambiente internazionale sia diventato più contestato, gli Stati Uniti rimangono la prima potenza mondiale. La nostra economia, la nostra popolazione, la nostra innovazione e la nostra potenza militare continuano a crescere, spesso superando quelle di altri grandi paesi. I nostri punti di forza nazionali intrinseci: l’ingegno, la creatività, la resilienza e la determinazione del popolo americano; i nostri valori, la diversità e le istituzioni democratiche; la nostra leadership tecnologica e dinamismo economico; e il nostro corpo diplomatico, i professionisti dello sviluppo, la comunità dell’intelligence e il nostro esercito restano impareggiabili. Abbiamo esperienza nell’uso e nell’applicazione del nostro potere in combinazione con i nostri alleati e partner che aumentano in modo significativo i nostri punti di forza. Abbiamo imparato lezioni dai nostri fallimenti così come dai nostri successi. L’idea che dovremmo competere con le maggiori potenze autocratiche per plasmare l’ordine internazionale gode di un ampio sostegno che è bipartisan in patria e si approfondisce all’estero. Gli Stati Uniti sono una democrazia ampia e diversificata, che comprende persone da ogni angolo del mondo, ogni ceto sociale, ogni sistema di credenze. Ciò significa che la nostra politica non è sempre fluida, anzi, spesso sono l’opposto. Viviamo in un momento di appassionate intensità e fermenti politici che a volte lacerano il tessuto della nazione. Ma non evitiamo questo fatto né lo usiamo come scusa per ritirarci dal mondo più ampio. Continueremo a fare i conti apertamente e umilmente con le nostre divisioni e lavoreremo attraverso la nostra politica in modo trasparente e democratico. Sappiamo che, nonostante tutto lo sforzo necessario, la nostra democrazia ne vale la pena. È l’unico modo per garantire che le persone siano veramente in grado di vivere una vita dignitosa e di libertà. Questo progetto americano non sarà mai completo – la democrazia è sempre un work in progress – ma ciò non ci impedirà di difendere i nostri valori e continuare a perseguire i nostri interessi di sicurezza nazionale nel mondo. La qualità della nostra democrazia in patria influisce sulla forza e la credibilità della nostra leadership all’estero, proprio come il carattere del mondo in cui abitiamo influisce sulla nostra capacità di godere della sicurezza, della prosperità e della libertà in patria.

8 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Le sfide dei nostri rivali sono profonde e crescenti. I loro problemi, sia in patria che all’estero, sono associati alle patologie inerenti alle autocrazie altamente personalizzate e sono meno facilmente risolvibili dei nostri. Al contrario, gli Stati Uniti hanno una tradizione nel trasformare le sfide sia interne che estere in opportunità per stimolare le riforme e il ringiovanimento in patria. Questa è una delle ragioni per cui le profezie sul declino americano sono state ripetutamente smentite in passato e perché non è mai stata una buona scommessa scommettere contro l’America. Abbiamo sempre avuto successo quando abbracciamo una visione affermativa per il mondo che affronta le sfide condivise e la combiniamo con il dinamismo della nostra democrazia e la determinazione a superare i nostri rivali.

La natura della competizione tra democrazie e autocrazie

La gamma di nazioni che supporta la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro è ampia e potente. Include i nostri alleati democratici in Europa e nell’Indo-Pacifico, nonché i principali partner democratici in tutto il mondo che condividono gran parte della nostra visione dell’ordine regionale e internazionale anche se non sono d’accordo con noi su tutte le questioni e i paesi che non abbracciano istituzioni democratiche, ma nondimeno dipendono e supportano un sistema internazionale basato su regole. Gli americani sosterranno i diritti umani universali e saranno solidali con coloro al di là delle nostre coste che cercano libertà e dignità, proprio mentre continuiamo il lavoro fondamentale per garantire equità e parità di trattamento ai sensi della legge in patria. Lavoreremo per rafforzare la democrazia in tutto il mondo perché la governance democratica supera costantemente l’autoritarismo nella protezione della dignità umana, porta a società più prospere e resilienti, crea partner economici e di sicurezza più forti e affidabili per gli Stati Uniti e incoraggia un ordine mondiale pacifico. In particolare, adotteremo misure per dimostrare che le democrazie offrono risultati, non solo assicurando che gli Stati Uniti e i loro partner democratici guidino le sfide più difficili del nostro tempo, ma collaborando con altri governi democratici e il settore privato per aiutare le democrazie emergenti a mostrare risultati tangibili vantaggi per le proprie popolazioni. Tuttavia, non crediamo che i governi e le società di tutto il mondo debbano essere ricostruiti a immagine dell’America per essere sicuri. La sfida strategica più urgente che la nostra visione deve affrontare è quella di poteri che sovrappongono una governance autoritaria a una politica estera revisionista. È il loro comportamento che pone una sfida alla pace e alla stabilità internazionali, in particolare conducendo o preparandosi a guerre di aggressione, minando attivamente i processi politici democratici di altri paesi, sfruttando la tecnologia e le catene di approvvigionamento per la coercizione e la repressione ed esportando un modello illiberale di ordine. Molte non-democrazie si uniscono alle democrazie del mondo nel rinunciare a questi comportamenti. Sfortunatamente, la Russia e la Repubblica popolare cinese (RPC) non lo fanno. La Russia e la RPC pongono sfide diverse. La Russia rappresenta una minaccia immediata per il sistema internazionale libero e aperto, violando incautamente le leggi fondamentali dell’ordine internazionale di oggi, come ha dimostrato la sua brutale guerra di aggressione contro l’Ucraina. La RPC, al contrario, è l’unico concorrente con l’intento di rimodellare l’ordine internazionale e, sempre più, il potere economico, diplomatico, militare e tecnologico per portare avanti tale obiettivo. Proprio come gli Stati Uniti e i paesi di tutto il mondo hanno beneficiato notevolmente dell’ordine internazionale del dopo Guerra Fredda, così anche la RPC e la Russia. L’economia e l’influenza geopolitica della RPC sono cresciute rapidamente. La Russia è entrata a far parte del G8 e del G20 e si è ripresa economicamente negli anni 2000. Eppure, hanno concluso che il successo di un ordine internazionale libero e aperto basato su regole rappresentava una minaccia per i loro regimi e soffocava le loro ambizioni. A loro modo, ora cercano di rifare

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 9

l’ordine internazionale per creare un mondo favorevole al loro tipo di autocrazia altamente personalizzato e repressivo. La loro ricerca di questa visione è complicata da diversi fattori. Il comportamento assertivo della RPC ha indotto altri paesi a respingere e difendere la propria sovranità, per le proprie legittime ragioni. La RPC mantiene anche interessi comuni con altri paesi, inclusi gli Stati Uniti, a causa delle varie interdipendenze su clima, economia e salute pubblica. I limiti strategici della Russia sono stati smascherati in seguito alla sua guerra di aggressione contro l’Ucraina. Mosca ha anche un certo interesse nella cooperazione con paesi che non condividono la sua visione, specialmente nel sud del mondo. Di conseguenza, gli Stati Uniti ei nostri alleati e partner hanno l’opportunità di plasmare la RPC e l’ambiente esterno della Russia in modo da influenzare il loro comportamento anche se siamo in concorrenza con loro. Alcune parti del mondo sono a disagio per la competizione tra gli Stati Uniti e le più grandi autocrazie del mondo. Comprendiamo queste preoccupazioni. Vogliamo anche evitare un mondo in cui la concorrenza degenera in un mondo di blocchi rigidi. Non cerchiamo il conflitto o una nuova Guerra Fredda. Piuttosto, stiamo cercando di sostenere ogni Paese, indipendentemente dalle dimensioni o dalla forza, nell’esercitare la libertà di fare scelte che siano al servizio dei loro interessi. Questa è una differenza fondamentale tra la nostra visione, che mira a preservare l’autonomia ei diritti degli Stati meno potenti, e quella dei nostri rivali, che non lo fa.

Cooperare per affrontare le sfide condivise in un’era di concorrenza

L’intensificarsi della concorrenza tra democrazie e autocrazie è solo una delle due tendenze critiche che dobbiamo affrontare. L’altro sono le sfide condivise, o quelle che alcuni chiamano sfide transnazionali, che non rispettano i confini e colpiscono tutte le nazioni. Queste due tendenze si influenzano a vicenda: la concorrenza geopolitica cambia e spesso complica il contesto in cui è possibile affrontare le sfide condivise mentre questi problemi spesso esacerbano la concorrenza geopolitica, come abbiamo visto con le prime fasi della pandemia di COVID-19, quando la RPC era riluttante di collaborare con la comunità internazionale. Non possiamo avere successo nella nostra competizione con le maggiori potenze che offrono una visione diversa del mondo se non abbiamo un piano per lavorare con altre nazioni per affrontare sfide condivise e non saremo in grado di farlo se non comprendiamo come un mondo competitivo influenza la cooperazione e come la necessità di cooperazione influisce sulla concorrenza. Abbiamo bisogno di una strategia che non solo si occupi di entrambi, ma riconosca la relazione tra di loro e si adatti di conseguenza. Di tutti i problemi condivisi che dobbiamo affrontare, il cambiamento climatico è il più grande e potenzialmente esistenziale per tutte le nazioni. Senza un’azione globale immediata durante questo decennio cruciale, le temperature globali supereranno la soglia di riscaldamento critico di 1,5 gradi Celsius, dopodiché gli scienziati hanno avvertito che alcuni degli impatti climatici più catastrofici saranno irreversibili. Gli effetti climatici e le emergenze umanitarie non potranno che peggiorare negli anni a venire, da incendi e uragani più potenti negli Stati Uniti alle inondazioni in Europa, all’innalzamento del livello del mare in Oceania, alla scarsità d’acqua in Medio Oriente, allo scioglimento dei ghiacci nell’Artico, alla siccità e temperature mortali nell’Africa subsahariana. Le tensioni si intensificheranno ulteriormente man mano che i paesi competono per le risorse e il vantaggio energetico, aumentando il bisogno umanitario, l’insicurezza alimentare e le minacce per la salute, nonché il potenziale di instabilità, conflitto e migrazione di massa. La necessità di proteggere le foreste a livello globale, elettrificare il settore dei trasporti, reindirizzare i flussi finanziari e creare una rivoluzione energetica per scongiurare la crisi climatica è rafforzata dall’imperativo geopolitico di ridurre la nostra dipendenza collettiva da stati come la Russia che cercano di armare l’energia per la coercizione.

10 STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA

Non è solo il cambiamento climatico. Il COVID-19 ha dimostrato che le sfide transnazionali possono colpire con la forza distruttiva delle grandi guerre. Il COVID-19 ha ucciso milioni di persone e danneggiato i mezzi di sussistenza di centinaia di milioni, se non di più. Ha messo in luce l’insufficienza della nostra architettura sanitaria globale e delle catene di approvvigionamento, ha ampliato la disuguaglianza e ha spazzato via molti anni di progressi nello sviluppo. Ha anche indebolito i sistemi alimentari, portato il bisogno umanitario a livelli record e rafforzato la necessità di raddoppiare i nostri sforzi per ridurre la povertà e la fame ed espandere l’accesso all’istruzione al fine di rimettersi in carreggiata per raggiungere gli obiettivi di sviluppo sostenibile entro il 2030. Nel frattempo, comunicabile malattie come l’Ebola continuano a riemergere e possono essere affrontate solo se agiamo in anticipo e con altre nazioni. La pandemia ha chiarito la necessità di una leadership e di un’azione internazionali per creare sistemi sanitari più forti, più equi e più resilienti, in modo da poter prevenire o prepararci alla prossima pandemia o emergenza sanitaria prima che inizi. Le sfide economiche globali derivanti dalla pandemia di COVID-19 sono state estese e approfondite a livello globale poiché la domanda irregolare e in ripresa ha superato i fornitori e ha messo a dura prova le catene di approvvigionamento. I consumatori e i responsabili politici di tutto il mondo hanno anche lottato con l’aumento dei prezzi dell’energia e la crescente insicurezza alimentare, che acuiscono le sfide alla sicurezza come la migrazione e la corruzione. Inoltre, i governi autocratici spesso abusano dell’ordine economico globale armando la sua interconnettività e i suoi punti di forza. Possono aumentare arbitrariamente i costi trattenendo il movimento di beni chiave. Sfruttano l’accesso ai loro mercati e il controllo dell’infrastruttura digitale globale per scopi coercitivi. Riciclano e nascondono la loro ricchezza, spesso i proventi di pratiche di corruzione straniere, nelle principali economie attraverso società di copertura e di copertura. Attori nefasti, alcuni sponsorizzati dallo stato, altri no, stanno sfruttando l’economia digitale per raccogliere e spostare fondi per sostenere programmi di armi illecite, attacchi terroristici, alimentare conflitti ed estorcere cittadini comuni presi di mira da ransomware o attacchi informatici ai sistemi sanitari nazionali, istituzioni e infrastrutture critiche. Questi vari fattori limitano le nostre opzioni politiche, e quelle dei nostri alleati e partner, a promuovere i nostri interessi di sicurezza e soddisfare i bisogni fondamentali dei nostri cittadini. Abbiamo anche sperimentato una crisi energetica globale guidata dall’armamento da parte della Russia delle forniture di petrolio e gas che controlla, esacerbata dalla gestione della propria fornitura da parte dell’OPEC. Questa circostanza sottolinea la necessità di una transizione energetica globale accelerata, giusta e responsabile. Ecco perché, anche se continuiamo a esplorare tutte le opportunità con i nostri alleati e partner per stabilizzare i mercati energetici e fornire forniture a coloro che ne hanno bisogno, siamo anche concentrati sull’attuazione della legislazione sul clima più significativa nella storia della nostra nazione, per portare innovazione tecnologie energetiche per scalare il più rapidamente possibile. Dobbiamo lavorare con altre nazioni per affrontare le sfide condivise per migliorare la vita del popolo americano e quella delle persone in tutto il mondo. Riconosciamo che intraprenderemo tale sforzo in un ambiente competitivo in cui le principali potenze lavoreranno attivamente per promuovere una visione diversa. Useremo gli impulsi rilasciati da un’era di competizione per creare una corsa al vertice e fare progressi su sfide condivise, sia facendo investimenti in patria sia approfondendo la cooperazione con altri paesi che condividono la nostra visione. Panoramica del nostro approccio strategico

Il nostro obiettivo è chiaro:

vogliamo un ordine internazionale libero, aperto, prospero e sicuro. Cerchiamo un ordine che sia libero in quanto permetta alle persone di godere dei loro diritti e delle libertà fondamentali e universali. È aperto in quanto offre a tutte le nazioni che aderiscono a questi principi un’opportunità di partecipare alla

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 11

e di avere un ruolo nel plasmare le regole. È prospero in quanto autorizza tutte le nazioni ad aumentare continuamente il tenore di vita dei propri cittadini. E sicuro, in quanto libero da aggressioni, coercizioni e intimidazioni. Raggiungere questo obiettivo richiede tre linee di sforzo. Noi: 1) investiremo nelle fonti e negli strumenti sottostanti del potere e dell’influenza americani; 2) costruire la più forte coalizione possibile di nazioni per rafforzare la nostra influenza collettiva per plasmare l’ambiente strategico globale e per risolvere le sfide condivise; e 3) modernizzare e rafforzare il nostro esercito in modo che sia attrezzato per l’era della competizione strategica con le grandi potenze, pur mantenendo la capacità di interrompere la minaccia terroristica alla patria. Ciò è trattato nella parte II di questa strategia. Useremo queste capacità per superare i nostri concorrenti strategici, galvanizzare l’azione collettiva sulle sfide globali e definire le regole della strada per la tecnologia, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia. Questo è trattato nella parte III. Il nostro approccio comprende tutti gli elementi del potere nazionale – diplomazia, cooperazione allo sviluppo, strategia industriale, governo economico, intelligence e difesa – e si basa su diversi pilastri chiave. In primo luogo, abbiamo abbattuto la linea di demarcazione tra politica estera e politica interna. Capiamo che se gli Stati Uniti vogliono avere successo all’estero, dobbiamo investire nella nostra innovazione e forza industriale e costruire la nostra resilienza, a casa. Allo stesso modo, per promuovere la prosperità condivisa a livello nazionale e difendere i diritti di tutti gli americani, dobbiamo modellare in modo proattivo l’ordine internazionale in linea con i nostri interessi e valori. In un mondo competitivo, in cui altre potenze si impegnano in pratiche coercitive o sleali per ottenere un vantaggio sugli Stati Uniti e sui nostri alleati, questo assume un’importanza speciale. Dobbiamo integrare il potere innovativo del settore privato con una moderna strategia industriale che faccia investimenti pubblici strategici nella forza lavoro americana e in settori strategici e catene di approvvigionamento, in particolare tecnologie critiche ed emergenti, come microelettronica, informatica avanzata, biotecnologie, tecnologie per l’energia pulita e telecomunicazioni avanzate. In secondo luogo, le nostre alleanze e partnership in tutto il mondo sono la nostra risorsa strategica più importante e un elemento indispensabile che contribuisce alla pace e alla stabilità internazionali. Una NATO forte e unificata, le nostre alleanze nell’Indo-Pacifico e le nostre tradizionali partnership per la sicurezza altrove non solo scoraggiano l’aggressione; forniscono una piattaforma per una cooperazione reciprocamente vantaggiosa che rafforza l’ordine internazionale. Diamo un premio alla crescita del tessuto connettivo – tecnologia, commercio e sicurezza – tra i nostri alleati e partner democratici nell’Indo-Pacifico e in Europa perché riconosciamo che si rafforzano a vicenda e che i destini delle due regioni sono intrecciati. Gli Stati Uniti sono una potenza globale con interessi globali. Siamo più forti in ogni regione grazie al nostro impegno affermativo nelle altre. Se una regione cade nel caos o è dominata da una potenza ostile, avrà un impatto negativo sui nostri interessi nelle altre. In terzo luogo, questa strategia riconosce che la RPC rappresenta la sfida geopolitica più consequenziale dell’America. Sebbene l’Indo-Pacifico sia il luogo in cui i suoi risultati saranno plasmati in modo più acuto, ci sono dimensioni globali significative in questa sfida. La Russia rappresenta una minaccia immediata e continua per l’ordine di sicurezza regionale in Europa ed è fonte di perturbazione e instabilità a livello globale, ma manca delle capacità a tutto spettro della RPC. Riconosciamo anche che anche altri poteri autocratici minori agiscono in modi aggressivi e destabilizzanti. In particolare, l’Iran interferisce negli affari interni dei vicini, fa proliferare missili e droni tramite proxy, sta complottando per danneggiare gli americani, compresi gli ex funzionari, e sta portando avanti un programma nucleare

12 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

oltre ogni credibile necessità civile. La Repubblica popolare democratica di Corea (RPDC) continua ad espandere i suoi programmi illeciti di armi nucleari e missili. In quarto luogo, eviteremo la tentazione di vedere il mondo solo attraverso il prisma della concorrenza strategica e continueremo a coinvolgere i paesi alle loro condizioni. Perseguiremo un’agenda affermativa per promuovere la pace e la sicurezza e promuovere la prosperità in ogni regione. Un Medio Oriente più integrato che dia potere ai nostri alleati e partner farà avanzare la pace e la prosperità regionali, riducendo al contempo le richieste di risorse che la regione richiede agli Stati Uniti a lungo termine. In Africa, il dinamismo, l’innovazione e la crescita demografica della regione la rendono centrale per affrontare complessi problemi globali. L’emisfero occidentale ha un impatto diretto sugli Stati Uniti più di qualsiasi altra regione, quindi continueremo a rilanciare e approfondire le nostre partnership per promuovere la resilienza economica, la stabilità democratica e la sicurezza dei cittadini. In quinto luogo, riconosciamo che la globalizzazione ha prodotto immensi benefici per gli Stati Uniti e il mondo, ma ora è necessario un adeguamento per far fronte a drammatici cambiamenti globali come l’aumento della disuguaglianza all’interno e tra i paesi, l’emergere della RPC come il nostro concorrente più consequenziale e uno dei i nostri maggiori partner commerciali e le tecnologie emergenti che esulano dai limiti delle norme e dei regolamenti esistenti. Abbiamo un’agenda affermativa per l’economia globale per cogliere l’intera gamma di benefici economici del 21° secolo mentre promuovono gli interessi dei lavoratori americani. Riconoscendo che dobbiamo andare oltre i tradizionali accordi di libero scambio, stiamo delineando nuovi accordi economici per approfondire l’impegno economico con i nostri partner, come l’Indo-Pacific Economic Framework for Prosperity (IPEF); una tassa minima globale che garantisca alle società di pagare la loro giusta quota di tasse ovunque abbiano sede nel mondo; la Partnership for Global Investment and Infrastructure (PGII) per aiutare i paesi a basso e medio reddito a garantire investimenti di alto livello per infrastrutture critiche; regole aggiornate della strada per la tecnologia, il cyberspazio, il commercio e l’economia; e garantire la transizione verso l’energia pulita sblocca opportunità economiche e buoni posti di lavoro in tutto il mondo. Infine, la comunità delle nazioni che condivide la nostra visione per il futuro dell’ordine internazionale è ampia e comprende paesi di tutti i continenti. Condividiamo in comune il desiderio che le relazioni tra le nazioni siano regolate dalla Carta delle Nazioni Unite; affinché i diritti universali di tutti gli individui — politici, civili, economici, sociali e culturali — siano sostenuti; affinché il nostro ambiente, l’aria, gli oceani, lo spazio, il cyberspazio e le arterie del commercio internazionale siano protetti e accessibili a tutti; e che le istituzioni internazionali, comprese le Nazioni Unite, siano modernizzate e rafforzate per affrontare meglio le sfide globali e offrire vantaggi più tangibili per i nostri cittadini. L’ordine che cerchiamo si basa su ciò che è venuto prima, ma affronta gravi carenze, nuove realtà e tentativi da parte di alcuni stati di promuovere un modello molto meno libero e aperto. Per preservare e aumentare la cooperazione internazionale in un’era di competizione, perseguiremo un approccio dual track. Da un lato, coopereremo con qualsiasi paese, compresi i nostri rivali geopolitici, disposto a lavorare in modo costruttivo con noi per affrontare le sfide condivise. Ci impegneremo inoltre pienamente e lavoreremo per rafforzare le istituzioni internazionali. Sull’altro binario, approfondiremo la nostra cooperazione con le democrazie e altri stati che la pensano allo stesso modo. Dall’Indo-Pacific Quad (Australia, India, Giappone, Stati Uniti) allo US-EU Trade and Technology Council, da AUKUS (Australia, Regno Unito, Stati Uniti) a I2-U2 (India, Israele, Emirati Arabi Uniti, Stati Uniti ), stiamo creando un reticolo di relazioni forti, resilienti e che si rafforzano a vicenda che dimostrano che le democrazie possono offrire risultati per la loro gente e per il mondo. Il mondo è ora a un punto di svolta. Questo decennio sarà decisivo per stabilire i termini della nostra competizione con la RPC, gestire la grave minaccia rappresentata dalla Russia e nei nostri sforzi per affrontare

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 13

con sfide condivise, in particolare il cambiamento climatico, le pandemie e le turbolenze economiche. Se non agiamo con urgenza e creatività, la nostra finestra di opportunità per plasmare il futuro dell’ordine internazionale e affrontare le sfide condivise si chiuderà. Tali azioni devono iniziare con lo sviluppo dei mezzi per attuare la nostra strategia, effettuando rinnovati investimenti in patria e all’estero.

PARTE II: INVESTIRE NELLA NOSTRA FORZA

Guardando avanti, saremo in testa. Condurremo tutte le più grandi sfide del nostro tempo, dal COVID al clima, alla pace e alla sicurezza, alla dignità umana e ai diritti umani. Ma non ce la faremo da soli. Guideremo insieme ai nostri alleati e partner e in collaborazione con tutti coloro che credono, come noi, che questo sia in nostro potere per affrontare queste sfide, per costruire un futuro che sollevi tutta la nostra gente e preservi questo pianeta. Ma niente di tutto questo è inevitabile; è una scelta. E posso dirti dove si trova l’America: sceglieremo di costruire un futuro migliore”. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR 76a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

Investire nel nostro potere nazionale per mantenere un vantaggio competitivo

Per superare i nostri rivali e affrontare le sfide condivise, l’America dovrà mantenere e perfezionare il proprio vantaggio competitivo effettuando investimenti interni critici. In un mondo interconnesso, non esiste una linea netta tra la politica estera e quella interna. Il futuro del successo dell’America nel mondo dipende dalla nostra forza e resilienza in patria, e in particolare dalla forza della nostra classe media, che è fondamentale per la nostra sicurezza nazionale in quanto motore della crescita economica e fonte chiave di vitalità e coesione democratica. È vero anche il contrario. Il nostro successo in patria richiede un impegno solido e strategico nel mondo in linea con i nostri interessi e valori per rendere la vita migliore, più sicura e più giusta per il popolo americano. Ecco perché dobbiamo fare investimenti di vasta portata nelle fonti della nostra forza naturale mentre costruiamo la nostra resilienza.

Implementazione di una moderna strategia industriale e di innovazione

Il settore privato ei mercati aperti sono stati e continuano ad essere una fonte vitale della nostra forza nazionale e un motore chiave dell’innovazione. Tuttavia, i mercati da soli non possono rispondere al rapido ritmo dei cambiamenti tecnologici, alle interruzioni dell’offerta globale, agli abusi non di mercato da parte della RPC e di altri attori o all’aggravarsi della crisi climatica. Gli investimenti pubblici strategici sono la spina dorsale di una solida base industriale e di innovazione nell’economia globale del 21° secolo. Ecco perché gli Stati Uniti perseguono una moderna strategia industriale e di innovazione. Stiamo identificando e investendo in aree chiave in cui l’industria privata, da sola, non si è mobilitata per proteggere i nostri principali interessi economici e di sicurezza nazionale, compreso il rafforzamento della nostra resilienza nazionale. Stiamo proteggendo la nostra infrastruttura critica, migliorando la sicurezza informatica di base per i settori critici, dagli oleodotti all’acqua, e collaborando con il settore privato per migliorare le difese di sicurezza nei prodotti tecnologici. Stiamo proteggendo le nostre catene di approvvigionamento, anche attraverso nuove forme di collaborazione pubblico-privato, e utilizzando gli appalti pubblici nei mercati critici per stimolare la domanda di innovazione. Nel 2021 abbiamo rafforzato la nostra competitività attuando il più grande investimento in infrastrutture fisiche in quasi un secolo, compresi gli investimenti storici nelle infrastrutture di trasporto, banda larga, acqua pulita ed energia che aumenteranno la crescita economica nei decenni a venire. Riconosciamo l’importanza della catena di approvvigionamento dei semiconduttori per la nostra competitività e sicurezza nazionale e stiamo cercando di rinvigorire l’industria dei semiconduttori negli Stati Uniti. Il CHIPS and Science Act autorizza 280 miliardi di dollari per investimenti civili in ricerca e sviluppo, in particolare in settori critici come i semiconduttori e l’informatica avanzata, le comunicazioni di prossima generazione, le tecnologie per l’energia pulita e le biotecnologie. Attraverso la National Biotechnology and Biomanufacturing Initiative, stiamo investendo più di 2 miliardi di dollari per sfruttare tutto il potenziale della biotecnologia e della bioproduzione, creare posti di lavoro a casa, rafforzare le catene di approvvigionamento e ridurre le emissioni di carbonio. Nel 2022 abbiamo emanato la legge sulla riduzione dell’inflazione che investirà nella produzione e produzione di energia interna e ridurrà le emissioni di carbonio di circa il 40% entro il 2030. Combattere la crisi climatica, rafforzare la nostra sicurezza energetica e accelerare la transizione verso l’energia pulita è parte integrante del nostro strategia industriale, crescita economica e sicurezza. Stiamo incubando e implementando nuove tecnologie e soluzioni, che ci consentono di guidare il mondo creando nuovi mercati e approcci scalabili. Insieme, questi investimenti manterranno gli Stati Uniti all’avanguardia, aumenteranno la capacità economica e sosterranno milioni di posti di lavoro e trilioni di dollari di attività economica nel prossimo decennio. Attraverso questi sforzi, stiamo mobilitando il talento, la grinta e l’innovazione dei lavoratori americani, che possono battere chiunque. Stiamo anche dando priorità all’equità e investendo nello sviluppo economico regionale per garantire che il futuro sia creato in tutta l’America, da tutti gli americani. Mentre facciamo questo lavoro, proteggiamo anche i nostri investimenti e rafforziamo la loro resilienza attraverso il monitoraggio, l’attribuzione e la difesa dalle attività di attori malintenzionati nel cyberspazio. E stiamo contrastando il furto di proprietà intellettuale, il trasferimento forzato di tecnologia e altri tentativi di degradare i nostri vantaggi tecnologici migliorando lo screening degli investimenti, i controlli sulle esportazioni e le risorse di controspionaggio. Proprio mentre cerchiamo di unire competenze tecniche e capacità industriali complementari con i nostri alleati e partner, stiamo anche migliorando la nostra capacità collettiva di resistere ai tentativi di degradare i nostri vantaggi tecnologici condivisi, anche attraverso lo screening degli investimenti e i controlli sulle esportazioni, e lo sviluppo di nuovi regimi in cui le lacune persistono.

Investire nelle nostre persone

Ci concentriamo sul rafforzamento dell’economia costruendo dal basso verso l’alto e dal centro. A tal fine, sappiamo che gli investimenti pubblici di maggior impatto sono quelli che facciamo nelle nostre persone. Cerchiamo di aumentare l’accesso equo all’assistenza sanitaria e all’assistenza all’infanzia a prezzi accessibili; formazione continua e sviluppo delle competenze; e istruzione e formazione di alta qualità, comprese scienze, tecnologia, ingegneria e matematica (STEM), in particolare per donne e ragazze. Questi investimenti aumenteranno la nostra capacità economica garantendo che la nostra forza lavoro sia più istruita, più sana e più produttiva. Questa forza lavoro più forte creerà anche vantaggi duraturi che rafforzeranno la nostra forza e resilienza. Sosteniamo inoltre i lavoratori promuovendo l’organizzazione sindacale e la contrattazione collettiva e migliorando la qualità del lavoro dei lavoratori. Mentre creiamo le condizioni affinché la nostra gente possa prosperare, continueremo anche a fare dell’America la destinazione preferita per i talenti di tutto il mondo. Dalla fondazione della nostra nazione, l’America è stata rafforzata e rinnovata dagli immigrati in cerca di opportunità e rifugio sulle nostre coste: un vantaggio strategico unico. Continueremo a lavorare con il Congresso e ad intraprendere azioni esecutive per garantire che i nostri sistemi di immigrazione e rifugiati siano equi, ordinati, umani, più facili da navigare e coerenti con i nostri valori e la legge. E adotteremo ulteriori misure per garantire che gli Stati Uniti rimangano la principale destinazione mondiale per i talenti.

Rafforzare la nostra democrazia

La nostra democrazia è al centro di ciò che siamo e l’esperimento democratico americano è stato a lungo una fonte di ispirazione per le persone in tutto il mondo. Il nostro sistema di governo sancisce lo stato di diritto e si sforza di proteggere l’uguaglianza e la dignità di tutti gli individui. La deliberazione e il dibattito informato ci spingono a correggere i nostri errori, soddisfare meglio i bisogni pubblici e ampliare il cerchio delle opportunità. Non siamo sempre stati all’altezza dei nostri ideali e negli ultimi anni la nostra democrazia è stata sfidata dall’interno. Ma non ci siamo mai allontanati dai nostri ideali e in ogni momento di sfida i cittadini si sono fatti avanti per sostenerli. In tempi di crisi o errori di giudizio, guardiamo a più democrazia, non meno, per forgiare la strada da seguire. La nostra democrazia è un lavoro in corso e, facendo i conti e rimediando alle nostre stesse carenze, possiamo ispirare gli altri in tutto il mondo a fare lo stesso. Come americani, dobbiamo tutti essere d’accordo sul fatto che il verdetto del popolo, espresso nelle elezioni, deve essere rispettato e protetto. Riteniamo inoltre che continuino ad essere necessarie riforme fondamentali per rafforzare il nostro sistema di governance. Questo è il motivo per cui abbiamo intrapreso un’azione esecutiva e sollecitato una legislazione essenziale per proteggere e promuovere i diritti di voto ed espandere la partecipazione democratica, e perché stiamo basandoci sul lavoro di generazioni di attivisti per promuovere l’equità e sradicare le disparità sistemiche nelle nostre leggi, politiche e istituzioni. In effetti, il pluralismo, l’inclusione e la diversità sono una fonte di forza nazionale in un mondo in rapido cambiamento. Stiamo riaffermando i diritti alla libertà di parola, alla libertà di stampa, all’assemblea pacifica e ad altre libertà civili fondamentali. E allo stesso tempo, stiamo resistendo alle minacce alla nostra democrazia, come il terrorismo interno, implementando la prima strategia nazionale della nostra nazione per contrastare il terrorismo interno e affrontando frontalmente forze globali come la corruzione armata, le operazioni di manipolazione delle informazioni, l’interferenza politica, e attacchi allo stato di diritto, anche nelle elezioni. L’America non tollererà l’interferenza straniera nelle nostre elezioni. Agiremo con decisione per difendere e scoraggiare le interruzioni dei nostri processi democratici e risponderemo a future ingerenze utilizzando tutti gli strumenti appropriati del potere nazionale.

Usare la diplomazia per costruire le coalizioni più forti possibili

L’impareggiabile rete di alleati e partner degli Stati Uniti protegge e promuove i nostri interessi in tutto il mondo, ed è l’invidia dei nostri avversari. Basandosi su questa rete, riuniremo le coalizioni più forti possibili per avanzare e difendere un mondo libero, aperto, prospero e sicuro. Queste coalizioni includeranno tutte le nazioni che condividono questi obiettivi. Al centro di questa coalizione, per garantire che sia il più possibile trasformativa, ci sono nazioni democratiche che condividono i nostri interessi e valori. Per rendere le nostre coalizioni il più inclusive possibile, lavoreremo anche con qualsiasi paese che sostiene un ordine basato su regole mentre continuiamo a fare pressioni su tutti i partner affinché rispettino e promuovano la democrazia e i diritti umani.

Cooperazione trasformativa

Per risolvere i problemi più difficili che il mondo deve affrontare, dobbiamo produrre livelli di cooperazione notevolmente maggiori. La chiave per farlo è riconoscere che il fulcro della nostra coalizione inclusiva sono quei partner che condividono più da vicino i nostri interessi. Le alleanze dei trattati dell’America con altri paesi democratici

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 17

sono fondamentali per la nostra strategia e centrali per quasi tutto ciò che facciamo per rendere il mondo più pacifico e prospero. I nostri alleati della NATO e dei trattati bilaterali non dovrebbero mai dubitare della nostra volontà e capacità di schierarci con loro contro l’aggressione e l’intimidazione. Mentre modernizziamo le nostre forze armate e lavoriamo per rafforzare la nostra democrazia interna, inviteremo i nostri alleati a fare lo stesso, anche investendo nel tipo di capacità e intraprendendo la pianificazione necessaria per rafforzare la deterrenza in un mondo sempre più conflittuale. Le alleanze e le partnership americane hanno svolto un ruolo fondamentale nella nostra politica di sicurezza nazionale per otto decenni e devono essere approfondite e modernizzate per farlo in futuro. La NATO ha risposto con unità e forza per scoraggiare un’ulteriore aggressione russa in Europa, anche se la NATO ha anche adottato una nuova ampia agenda al Vertice di Madrid del 2022 per affrontare le sfide sistemiche della RPC e altri rischi per la sicurezza dal cyber al clima, oltre ad accettare di Domanda di adesione di Finlandia e Svezia all’alleanza. Il nuovo Consiglio per il commercio e la tecnologia USA-UE sta coordinando gli approcci per stabilire le regole della strada su questioni tecnologiche, economiche e commerciali globali basate su valori democratici condivisi. La nostra partnership per la sicurezza AUKUS con l’Australia e il Regno Unito promuove la stabilità nell’Indo-Pacifico mentre approfondisce la difesa e l’integrazione tecnologica. Continuiamo ad approfondire la cooperazione con i Five Eyes (con Australia, Canada, Nuova Zelanda e Regno Unito). Il rivitalizzato Quad, che riunisce gli Stati Uniti con Giappone, India e Australia, affronta le sfide regionali e ha dimostrato la sua capacità di fornire risultati per l’Indo-Pacifico, combattendo COVID-19 e il cambiamento climatico, per approfondire le partnership di sicurezza informatica e promuovere standard elevati per le infrastrutture e la sicurezza sanitaria. Le nostre relazioni di intelligence con i nostri alleati sono una risorsa strategica che influirà sempre più sulla nostra competizione con i nostri rivali, specialmente nella competizione tecnologica. Continueremo a dare la priorità alla ricerca di nuovi modi per integrare le nostre alleanze nell’Indo-Pacifico e in Europa e sviluppare nuovi e più profondi mezzi di cooperazione. Abbiamo rivitalizzato il G7 come comitato direttivo delle democrazie industriali avanzate del mondo e crediamo che abbia un ruolo fondamentale da svolgere nel sostenere la nostra visione condivisa per l’ordine internazionale. Il G7 è al suo massimo quando coinvolge formalmente anche altri paesi con obiettivi allineati, come al vertice del 2022 a cui hanno partecipato anche Argentina, India, Indonesia, Senegal, Sud Africa e Ucraina. Gli interessi degli Stati Uniti sono meglio serviti quando i nostri alleati e partner europei svolgono un ruolo attivo nell’Indo-Pacifico, anche nel sostenere la libertà di navigazione e nel mantenere la pace e la stabilità attraverso lo Stretto di Taiwan. Allo stesso modo, vogliamo che i nostri alleati indo-pacifici si impegnino in cooperazione con i nostri alleati europei per plasmare l’ordine a cui tutti aspiriamo, opponendoci alla Russia e cooperando con l’Unione Europea e il Regno Unito nella nostra competizione con la RPC. Questo non è un favore per gli Stati Uniti. I nostri alleati riconoscono che un crollo dell’ordine internazionale in una regione finirà per metterlo in pericolo in altre. Questi alleati e partner democratici sono anche essenziali per sostenere la democrazia ei diritti umani in tutto il mondo. Le azioni per rafforzare la democrazia e difendere i diritti umani sono fondamentali per gli Stati Uniti non solo perché ciò è coerente con i nostri valori, ma anche perché il rispetto della democrazia e il sostegno ai diritti umani promuovono la pace, la sicurezza e la prosperità globali. Le minacce globali a una governance responsabile e trasparente minacciano anche il nostro sistema democratico. Aggiorneremo continuamente la nostra gamma di strumenti per promuovere la democrazia e contrastare l’autoritarismo. L’Iniziativa presidenziale per il rinnovamento democratico aumenta qualitativamente la nostra capacità di combattere le sfide determinanti del 2020, come la grande corruzione, la repressione digitale e gli attacchi alle elezioni e ai media indipendenti. Allo stesso modo, stiamo rispondendo ai modi in continua evoluzione in cui gli autoritari cercano di sovvertire l’ordine globale, in particolare armando le informazioni per minare le democrazie e polarizzare le società. Lo stiamo facendo collaborando con i governi, la società civile, i media indipendenti e il settore privato per evitare che informazioni credibili vengano soppresse, esponendo campagne di disinformazione e rafforzando l’integrità dell’ambiente dei media, un fondamento di prospere democrazie. Insieme ai nostri alleati e partner, stiamo anche ritenendo gli Stati responsabili delle violazioni e abusi dei diritti umani, anche contro le minoranze etniche e religiose, trattando la lotta alla corruzione come un interesse fondamentale per la sicurezza nazionale, contrastando la repressione transnazionale e stando con le persone in tutto il mondo in prima linea nella lotta per la dignità, l’uguaglianza e la giustizia. Riaffermiamo il nostro impegno a lavorare con la comunità internazionale per ottenere soluzioni sostenibili e a lungo termine a quella che è la più grave crisi di rifugiati dalla seconda guerra mondiale, anche attraverso il reinsediamento. Abbiamo aumentato il nostro limite annuale di ammissione dei rifugiati a 125.000 e stiamo ricostruendo e migliorando il programma di ammissione dei rifugiati degli Stati Uniti per consentirci di raggiungere questo obiettivo.

Un mondo inclusivo

La stragrande maggioranza dei paesi desidera un ordine stabile e aperto basato su regole che rispetti la loro sovranità e integrità territoriale, fornisca mezzi equi di scambio economico con gli altri e promuova la prosperità condivisa e consenta la cooperazione su sfide condivise. Disapprovano fortemente l’aggressione, la coercizione e l’interferenza esterna. Non hanno alcun interesse a capovolgere regole e norme di vecchia data per rendere il mondo sicuro per l’aggressione e la repressione. Aiuteremo a costruire e preservare coalizioni che coinvolgano tutti questi paesi e sfruttino i loro punti di forza collettivi. Riconosciamo che alcuni potrebbero nutrire riserve sulla potenza americana e sulla nostra politica estera. Altri possono non essere democratici, ma tuttavia dipendono da un sistema internazionale basato su regole. Tuttavia, ciò che condividiamo e la prospettiva di un mondo più libero e aperto, rende necessaria e utile una coalizione così ampia. Ascolteremo e prenderemo in considerazione le idee che i nostri partner suggeriscono su come farlo. La costruzione di questa coalizione inclusiva richiede il rafforzamento del sistema multilaterale per sostenere i principi fondanti delle Nazioni Unite, compreso il rispetto del diritto internazionale. 141 paesi hanno espresso sostegno all’Assemblea generale delle Nazioni Unite per una risoluzione che condanna l’aggressione non provocata della Russia contro l’Ucraina. Continuiamo a dimostrare questo approccio coinvolgendo tutte le regioni su tutte le questioni, non in termini di ciò a cui siamo contrari ma di ciò per cui siamo. Quest’anno abbiamo collaborato con l’ASEAN per promuovere le infrastrutture per l’energia pulita e la sicurezza marittima nella regione. Abbiamo avviato la campagna Prosper Africa Build Together per alimentare la crescita economica in tutto il continente e rafforzare il commercio e gli investimenti nei settori dell’energia pulita, della salute e della tecnologia digitale. Stiamo lavorando per sviluppare una partnership con i paesi dell’Oceano Atlantico per stabilire e portare avanti un approccio condiviso per far avanzare i nostri obiettivi di sviluppo congiunto, economici, ambientali, scientifici e di governance marittima. Abbiamo galvanizzato l’azione regionale per affrontare le sfide principali dell’emisfero occidentale guidando il Partenariato per la prosperità economica delle Americhe per guidare la ripresa economica e mobilitando la regione dietro un approccio audace e senza precedenti alla migrazione attraverso la Dichiarazione di Los Angeles sulla migrazione e la protezione. In Medio Oriente, abbiamo lavorato per rafforzare la deterrenza nei confronti dell’Iran, ridurre i conflitti regionali, approfondire l’integrazione tra una serie diversificata di partner nella regione e rafforzare la stabilità energetica. Un ottimo esempio di coalizione inclusiva è l’IPEF, che abbiamo lanciato insieme a una dozzina di partner regionali che rappresentano il 40 per cento del PIL mondiale. I quattro pilastri di questo quadro – commercio ed economia digitale, catene di approvvigionamento e resilienza, energia pulita e decarbonizzazione,

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 19

e tassazione e anticorruzione – consentiranno a questa partnership di determinare le regole della strada per una regione economicamente vitale, e quindi il economia globale. Gli Stati Uniti, insieme ai nostri partner del G7, hanno lanciato PGII per soddisfare l’enorme bisogno di infrastrutture nei paesi a basso e medio reddito. PGII sta catalizzando la finanza pubblica e privata per promuovere la sicurezza climatica ed energetica, la sicurezza sanitaria e sanitaria, la connettività digitale e l’uguaglianza di genere, il tutto creando opportunità per le imprese americane. Abbiamo assicurato oltre 3 miliardi di dollari di impegni dal Consiglio di cooperazione del Golfo per progetti in linea con gli obiettivi PGII. Abbiamo adottato un approccio simile in una serie di altre iniziative di sviluppo, costruite anche attorno a coalizioni multi-stakeholder che possono mobilitare un’ampia gamma di risorse per mostrare in vari modi che “la democrazia offre”, compreso il Piano di emergenza del presidente per l’AIDS di lunga data ( PEPFAR) e il Fondo globale. Stiamo radunando il mondo affinché intraprenda un’azione coraggiosa e aumenti la nostra ambizione collettiva di raggiungere l’obiettivo di 18 miliardi di dollari del Fondo globale per combattere l’HIV/AIDS, la tubercolosi e la malaria nei prossimi tre anni, e abbiamo richiesto 2 miliardi di dollari nel nostro budget per l’esercizio 2023 per ancorare un Impegno triennale di 6 miliardi di dollari dagli Stati Uniti. Questo investimento rafforzerà i sistemi sanitari, accelererà i progressi per raggiungere la copertura sanitaria universale ed espanderà la forza lavoro sanitaria globale. Gli Stati Uniti lavoreranno in modo pragmatico con qualsiasi partner disposto a unirsi a noi nella risoluzione dei problemi in modo costruttivo, rafforzando e costruendo nuovi legami basati su interessi condivisi. Ciò include non solo gli stati nazione, ma anche i gruppi della società civile, le società private, le filantropie e i governi subnazionali in patria e in tutto il mondo. Attraverso iniziative collaudate come Gavi, la Vaccine Alliance; nuove piattaforme che soddisfano il momento, come COVAX, e nuovi sforzi storici per migliorare il finanziamento della sicurezza sanitaria globale, incluso il Fondo intermediario finanziario per la prevenzione, la preparazione e la risposta alle pandemie, formeremo coalizioni adatte allo scopo e alleanze pubblico-privato per affrontare le sfide più difficili del mondo.

Un mondo prospero

Costruiremo anche nuovi modi per lavorare con alleati e partner sullo sviluppo e l’espansione della dignità umana perché riconosciamo che sono parte integrante della sicurezza e della prosperità di tutti gli americani. Malattie infettive, terrorismo, estremismo violento, migrazione irregolare e altre minacce spesso emergono o accelerano a causa di sfide di sviluppo più profonde e, una volta che lo fanno, non riconoscono i confini nazionali. Le minacce transnazionali, a loro volta, minano lo sviluppo, alimentano la povertà e la sofferenza umana e alimentano un circolo vizioso. La pandemia di COVID-19 ha eroso i guadagni in termini di sviluppo e ha illuminato le persistenti disuguaglianze. Conflitti prolungati, fragilità crescente, una rinascita dell’autoritarismo e shock climatici sempre più frequenti minacciano la vita e i mezzi di sussistenza delle persone e la stabilità globale. La guerra della Russia contro l’Ucraina ha solo aggravato queste minacce, contribuendo a un aumento dei prezzi del cibo e dell’energia, esacerbando la povertà ed erodendo la sicurezza alimentare in tutto il mondo. Lavoreremo per affrontare queste sfide condivise e ci impegneremo nuovamente a promuovere gli obiettivi di sviluppo sostenibile perseguendo partenariati di sviluppo più inclusivi, in particolare mettendo i partner locali al posto di guida e implementando una serie più ampia di strumenti, tra cui il finanziamento catalitico e l’assistenza umanitaria integrata, sviluppo e azioni di pacificazione. Stiamo già applicando questo approccio per aiutare le nazioni vulnerabili a costruire la resilienza agli impatti devastanti della crisi climatica attraverso il Piano di emergenza del Presidente per l’adattamento e la

20 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Resilienza (PREPARE) e a sostegno del rinnovamento democratico attraverso i partenariati per lo sviluppo democratico (PDD ). Stiamo anche implementando questo approccio allo sviluppo per far progredire la sicurezza e i sistemi sanitari globali e per intraprendere un’azione umanitaria di principio affrontando le cause profonde della fragilità, dei conflitti e delle crisi, anche attraverso il Global Fragility Act. Useremo i nostri strumenti umanitari, di sviluppo e di costruzione della pace in modo più coeso. E investiremo in donne e ragazze, risponderemo alle voci e ci concentreremo sui bisogni dei più emarginati, inclusa la comunità LGBTQI+; e promuovere lo sviluppo inclusivo in generale. Durante il nostro lavoro di sviluppo, continueremo a utilizzare le migliori pratiche che distinguono gli Stati Uniti ei nostri partner dai nostri concorrenti: trasparenza e responsabilità; elevati standard ambientali, sociali, lavorativi e di inclusione; rispetto dei diritti umani; e partenariati locali supportati da assistenza straniera e finanziamenti solidi e sostenibili. Le istituzioni finanziarie internazionali, tra cui la Banca Mondiale e il Fondo Monetario Internazionale, sono anche un moltiplicatore di forza per i nostri valori e interessi. Una crescita più forte e più stabile all’estero significa un’economia più forte qui in patria. Con la prosperità di altre economie, la domanda di esportazioni statunitensi di beni e servizi aumenta, creando posti di lavoro negli Stati Uniti. Lavoreremo per migliorare la reattività di queste istituzioni alle priorità degli Stati Uniti, incluso come sostenere meglio i paesi in via di sviluppo mentre affrontano la pandemia e ora le ricadute della guerra russa sull’Ucraina.

Modernizzare e rafforzare il nostro esercito

L’esercito americano è la forza combattente più forte che il mondo abbia mai conosciuto. L’America non esiterà a usare la forza quando necessario per difendere i nostri interessi nazionali. Ma lo faremo come ultima risorsa e solo quando gli obiettivi e la missione saranno chiari e realizzabili, coerenti con i nostri valori e leggi, insieme a strumenti non militari, e la missione sarà intrapresa con il consenso informato del popolo americano. Il nostro approccio alla difesa nazionale è descritto in dettaglio nella Strategia di difesa nazionale 2022. La nostra premessa di partenza è che un potente esercito americano aiuta a far avanzare e salvaguardare gli interessi nazionali vitali degli Stati Uniti fermando la diplomazia, affrontando l’aggressione, dissuadendo i conflitti, proiettando forza e proteggendo il popolo americano e i suoi interessi economici. In mezzo all’intensificarsi della concorrenza, il ruolo dei militari è quello di mantenere e ottenere i vantaggi della guerra limitando quelli dei nostri concorrenti. I militari agiranno con urgenza per sostenere e rafforzare la deterrenza, con la RPC come sfida di ritmo. Faremo scelte disciplinate per quanto riguarda la nostra difesa nazionale e concentreremo la nostra attenzione sulle responsabilità primarie dei militari: difendere la patria e scoraggiare attacchi e aggressioni contro gli Stati Uniti, i nostri alleati e partner, pur essendo preparati a combattere e vincere le guerre della Nazione dovrebbe la diplomazia e la deterrenza falliscono. Per fare ciò, uniremo i nostri punti di forza per ottenere il massimo effetto nel deterrente atti di aggressione, un approccio che chiamiamo deterrenza integrata (vedi riquadro di testo a pagina 22). Opereremo il nostro esercito usando una mentalità da campagna, mettendo in sequenza attività militari logicamente collegate per far avanzare le priorità allineate alla strategia. E costruiremo una forza resiliente e un ecosistema di difesa per assicurarci di poter svolgere queste funzioni per i decenni a venire. Abbiamo posto fine alla guerra più lunga d’America in Afghanistan, e con essa un’era di grandi operazioni militari per ricostruire altre società, anche se abbiamo mantenuto la capacità di affrontare le minacce terroristiche al popolo americano man mano che emergono.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 21

Un esercito credibile in combattimento è il fondamento della deterrenza e della capacità dell’America di prevalere nei conflitti. Modernizzeremo la forza congiunta per renderla letale, resiliente, sostenibile, sopravvivente, agile e reattiva, dando priorità ai concetti operativi e alle capacità di combattimento aggiornate. La guerra in Ucraina mette in evidenza la criticità di una vivace base industriale della difesa per gli Stati Uniti e i suoi alleati e partner. Non solo deve essere in grado di produrre rapidamente capacità comprovate necessarie per difendersi dall’aggressione dell’avversario, ma deve anche essere in grado di innovare e progettare soluzioni creative man mano che le condizioni del campo di battaglia si evolvono. Poiché le tecnologie emergenti trasformano la guerra e pongono nuove minacce agli Stati Uniti e ai nostri alleati e partner, stiamo investendo in una gamma di tecnologie avanzate comprese applicazioni nei domini cyber e spaziale, capacità di sconfitta missilistica, intelligenza artificiale affidabile e sistemi quantistici, mentre dispiegare nuove capacità sul campo di battaglia in modo tempestivo. Incorporare alleati e partner in ogni fase della pianificazione della difesa è fondamentale per una collaborazione significativa. Cerchiamo anche di rimuovere gli ostacoli a una più profonda collaborazione con alleati e partner, per includere questioni relative allo sviluppo e alla produzione di capacità congiunte per salvaguardare il nostro vantaggio tecnologico-militare condiviso. La deterrenza nucleare rimane una priorità assoluta per la nazione e fondamentale per la deterrenza integrata. Una forza nucleare sicura, protetta ed efficace sostiene le nostre priorità di difesa scoraggiando gli attacchi strategici, assicurando alleati e partner e consentendoci di raggiungere i nostri obiettivi se la deterrenza fallisce. I nostri concorrenti e potenziali avversari stanno investendo molto in nuove armi nucleari. Entro il 2030, gli Stati Uniti per la prima volta dovranno scoraggiare due grandi potenze nucleari, ognuna delle quali schiererà forze nucleari globali e regionali moderne e diversificate. Per garantire che il nostro deterrente nucleare rimanga reattivo alle minacce che dobbiamo affrontare, stiamo modernizzando la Triade nucleare, il comando, il controllo e le comunicazioni nucleari e le nostre infrastrutture per le armi nucleari, oltre a rafforzare i nostri impegni di deterrenza estesi nei confronti dei nostri alleati. Rimaniamo ugualmente impegnati a ridurre i rischi di una guerra nucleare. Ciò include l’adozione di ulteriori misure per ridurre il ruolo delle armi nucleari nella nostra strategia e il perseguimento di obiettivi realistici per il controllo reciproco e verificabile degli armamenti, che contribuiscono alla nostra strategia di deterrenza e rafforzano il regime globale di non proliferazione. Gli investimenti più importanti sono quelli effettuati nella straordinaria Forza Volontaria dell’Esercito, del Corpo dei Marines, della Marina, dell’Aeronautica Militare, dell’Aeronautica Militare, della Guardia Costiera, insieme alla nostra forza lavoro civile del Dipartimento della Difesa. I nostri membri in servizio sono la spina dorsale della difesa nazionale americana e ci impegniamo per il loro benessere e le loro famiglie durante il servizio e oltre. Manterremo il nostro principio fondamentale del controllo civile dell’esercito, riconoscendo che sane relazioni civili-militari radicate nel rispetto reciproco sono essenziali per l’efficacia militare. Rafforzeremo l’efficacia della forza promuovendo la diversità e l’inclusione; intensificando i nostri sforzi di prevenzione del suicidio; eliminare i flagelli dell’aggressione sessuale, delle molestie e di altre forme di violenza, abuso e discriminazione; e sradicare l’estremismo violento. Sosterremo anche il sacro obbligo della nostra nazione di prendersi cura dei veterani e delle loro famiglie quando le nostre truppe torneranno a casa.

22 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Deterrenza integrata

Gli Stati Uniti hanno un interesse vitale a scoraggiare l’aggressione da parte della RPC, della Russia e di altri stati. Concorrenti più capaci e nuove strategie di comportamento minaccioso al di sotto e al di sopra della tradizionale soglia di conflitto significano che non possiamo permetterci di fare affidamento esclusivamente sulle forze convenzionali e sulla deterrenza nucleare. La nostra strategia di difesa deve sostenere e rafforzare la deterrenza, con la RPC come sfida di ritmo. La nostra strategia di difesa nazionale si basa sulla deterrenza integrata: la perfetta combinazione di capacità per convincere i potenziali avversari che i costi delle loro attività ostili superano i loro benefici. Implica: x Integrazione tra domini, riconoscendo che le strategie dei nostri concorrenti operano in domini militari (terrestri, aerei, marittimi, informatici e spaziali) e non militari (economici, tecnologici e informativi) e dobbiamo farlo anche noi. x Integrazione tra le regioni, comprendendo che i nostri concorrenti combinano ambizioni espansive con capacità crescenti di minacciare gli interessi degli Stati Uniti nelle regioni chiave e in patria. x Integrazione attraverso lo spettro del conflitto per impedire ai concorrenti di alterare lo status quo in modi che danneggiano i nostri interessi vitali mentre si aggirano al di sotto della soglia del conflitto armato. x Integrazione in tutto il governo degli Stati Uniti per sfruttare l’intera gamma di vantaggi americani, dalla diplomazia, dall’intelligence e dagli strumenti economici all’assistenza alla sicurezza e alle decisioni sulla posizione della forza. x Integrazione con alleati e partner attraverso investimenti in interoperabilità e sviluppo di capacità congiunte, pianificazione della postura cooperativa e approcci diplomatici ed economici coordinati. La deterrenza integrata ci richiede di coordinarci, creare reti e innovare in modo più efficace in modo che qualsiasi concorrente che pensa di premere per ottenere un vantaggio in un dominio capisca che possiamo rispondere anche in molti altri. Ciò accresce il tradizionale backstop delle capacità convenzionali e strategiche credibili in combattimento, consentendoci di modellare meglio le percezioni dell’avversario sui rischi e sui costi dell’azione contro gli interessi fondamentali degli Stati Uniti, in qualsiasi momento e in qualsiasi ambito. STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 23

PARTE III: LE NOSTRE PRIORITÀ GLOBALI

[Le] sfide che affrontiamo oggi sono davvero grandi, ma la nostra capacità è maggiore. Il nostro impegno deve essere ancora maggiore. Quindi uniamoci per dichiarare ancora una volta l’inconfondibile determinazione che le nazioni del mondo sono ancora unite, che sosteniamo i valori della Carta delle Nazioni Unite, che crediamo ancora che lavorando insieme possiamo piegare l’arco della storia verso una più libera e più giusta mondo per tutti i nostri figli, anche se nessuno di noi l’ha raggiunto pienamente. Non siamo testimoni passivi della storia; noi siamo gli autori della storia. Possiamo farlo, dobbiamo farlo, per noi stessi e per il nostro futuro, per l’umanità”. PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR 77a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

I passi delineati nella sezione precedente:

rafforzare la nostra forza in patria per mantenere un vantaggio competitivo; usare il nostro potere diplomatico per costruire la più forte coalizione possibile per sostenere un mondo aperto, libero, prospero e sicuro; e la modernizzazione e il rafforzamento delle nostre forze armate posizioneranno gli Stati Uniti per rafforzare un ordine internazionale che ha fornito ampi benefici al popolo americano per decenni e per superare i nostri rivali che offrono una visione diversa. L’ampiezza e la complessità dei nostri interessi globali significano che dobbiamo usare quel potere in modo strategico. Tre linee di impegno interconnesse sono di fondamentale importanza: affrontare le sfide all’ordine internazionale poste dai nostri concorrenti strategici, affrontare le sfide globali condivise e plasmare le regole della strada per la tecnologia, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia.

Vincere la Cina e vincolare la Russia

La RPC e la Russia sono sempre più allineate tra loro, ma le sfide che pongono sono, in modo importante, distinte. Daremo la priorità al mantenimento di un vantaggio competitivo duraturo sulla RPC, limitando al contempo una Russia ancora profondamente pericolosa.

Cina

La RPC è l’unico concorrente con l’intento di rimodellare l’ordine internazionale e, sempre più, il potere economico, diplomatico, militare e tecnologico per farlo. Pechino ha l’ambizione di creare una maggiore sfera di influenza nell’Indo-Pacifico e di diventare la prima potenza mondiale. Sta usando la sua capacità tecnologica e la sua crescente influenza sulle istituzioni internazionali per creare condizioni più permissive per il proprio modello autoritario e per plasmare l’uso e le norme della tecnologia globale per privilegiare i suoi interessi e valori. Pechino usa spesso il suo potere economico per costringere i paesi. Beneficia dell’apertura dell’economia internazionale limitando l’accesso al suo mercato interno e cerca di rendere il mondo più dipendente dalla RPC riducendo al contempo la propria dipendenza dal mondo. La RPC sta anche investendo in un esercito che si sta rapidamente modernizzando, sempre più capace nell’Indo-Pacifico e crescendo in forza e portata a livello globale, il tutto mentre cerca di erodere le alleanze statunitensi nella regione e in tutto il mondo. Allo stesso tempo, la RPC è anche centrale per l’economia globale e ha un impatto significativo sulle sfide condivise, in particolare il cambiamento climatico e la salute pubblica globale. È possibile che gli Stati Uniti e la Repubblica popolare cinese coesistano pacificamente, condividano e contribuiscano insieme al progresso umano. La nostra strategia nei confronti della RPC è triplice: 1) investire nelle basi della nostra forza in patria: competitività, innovazione, resilienza, democrazia, 2) allineare i nostri sforzi con la nostra rete di alleati e partner, agendo in comune scopo e per una causa comune, e 3) competere responsabilmente con la RPC per difendere i nostri interessi e costruire la nostra visione per il futuro. I primi due elementi, investire e allineare, sono descritti nella sezione precedente e sono essenziali per superare la RPC nei settori tecnologico, economico, politico, militare, dell’intelligence e della governance globale. La concorrenza con la RPC è più pronunciata nell’Indo-Pacifico, ma è anche sempre più globale. In tutto il mondo, il concorso per scrivere le regole della strada e plasmare le relazioni che governano gli affari globali si sta svolgendo in ogni regione e in economia, tecnologia, diplomazia, sviluppo, sicurezza e governance globale. Nella competizione con la Rifondazione, come in altre arene, è chiaro che i prossimi dieci anni saranno il decennio decisivo. Siamo ora al punto di svolta, in cui le scelte che facciamo e le priorità che perseguiamo oggi ci metteranno su una rotta che determinerà la nostra posizione competitiva a lungo nel futuro. Molti dei nostri alleati e partner, specialmente nell’Indo-Pacifico, sono in prima linea nella coercizione della RPC e sono giustamente determinati a cercare di garantire la propria autonomia, sicurezza e prosperità. Sosterremo la loro capacità di prendere decisioni sovrane in linea con i loro interessi e valori, liberi da pressioni esterne, e lavoreremo per fornire investimenti, assistenza allo sviluppo e mercati di alto livello e su larga scala. La nostra strategia ci richiederà di collaborare, sostenere e soddisfare le esigenze economiche e di sviluppo dei paesi partner, non per il bene della concorrenza, ma per il loro stesso interesse. Agiremo in uno scopo comune per affrontare una serie di problemi: dall’infrastruttura digitale non affidabile e dal lavoro forzato nelle catene di approvvigionamento e dalla pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Riterremo Pechino responsabile degli abusi – genocidio e crimini contro l’umanità nello Xinjiang, violazioni dei diritti umani in Tibet e smantellamento dell’autonomia e delle libertà di Hong Kong – anche se cerca di far tacere paesi e comunità. Continueremo a dare la priorità agli investimenti in un esercito credibile di combattimento che determini l’aggressione contro i nostri alleati e partner nella regione e possa aiutare tali alleati e partner a difendersi. Abbiamo un costante interesse a mantenere la pace e la stabilità attraverso lo Stretto di Taiwan, che è fondamentale per la sicurezza e la prosperità regionale e globale e una questione di interesse e attenzione internazionale. Ci opponiamo a qualsiasi modifica unilaterale dello status quo da entrambe le parti e non sosteniamo l’indipendenza di Taiwan. Rimaniamo impegnati nella nostra politica unica per la Cina, che è guidata dal Taiwan Relations Act, dai Three Joint Communiques e dalle Six Assurances. E manterremo i nostri impegni ai sensi del Taiwan Relations Act di sostenere l’autodifesa di Taiwan e di mantenere la nostra capacità di resistere a qualsiasi ricorso alla forza o alla coercizione contro Taiwan.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 25

Sebbene alleati e partner possano avere prospettive distinte sulla RPC, il nostro approccio diplomatico e il comportamento della RPC hanno prodotto opportunità significative e crescenti per allineare gli approcci e fornire risultati. In Europa, Asia, Medio Oriente, Africa e America Latina, i paesi hanno gli occhi chiari sulla natura delle sfide poste dalla RPC. I governi vogliono finanze pubbliche sostenibili. I lavoratori vogliono essere trattati con dignità e rispetto. Gli innovatori vogliono essere premiati per la loro ingegnosità, assunzione di rischi e sforzi persistenti. E le imprese intraprendenti vogliono acque libere e libere attraverso le quali i loro prodotti possano essere scambiati. Mentre gareggiamo vigorosamente, gestiremo la competizione in modo responsabile. Cercheremo una maggiore stabilità strategica attraverso misure che riducano il rischio di un’escalation militare non intenzionale, migliorino le comunicazioni in caso di crisi, creino trasparenza reciproca e, infine, coinvolgano Pechino in sforzi più formali di controllo degli armamenti. Saremo sempre disposti a lavorare con la RPC dove i nostri interessi si allineano. Non possiamo lasciare che i disaccordi che ci dividono ci impediscano di andare avanti sulle priorità che richiedono che lavoriamo insieme, per il bene della nostra gente e per il bene del mondo. Ciò include il clima, le minacce pandemiche, la non proliferazione, la lotta ai narcotici illeciti e illegali, la crisi alimentare globale e le questioni macroeconomiche. In breve, ci impegneremo in modo costruttivo con la RPC ovunque possibile, non come favore per noi o per chiunque altro, e mai in cambio dell’abbandono dei nostri principi, ma perché lavorare insieme per risolvere grandi sfide è ciò che il mondo si aspetta da grandi poteri, e perché è direttamente nel nostro interesse. Nessun paese dovrebbe trattenere i progressi su questioni transnazionali esistenziali come la crisi climatica a causa delle differenze bilaterali. Sebbene abbiamo profonde differenze con il Partito Comunista Cinese e il governo cinese, tali differenze riguardano governi e sistemi, non tra il nostro popolo. I legami di famiglia e di amicizia continuano a collegare il popolo americano e quello cinese. Rispettiamo profondamente i loro successi, la loro storia e la loro cultura. Il razzismo e l’odio non hanno posto in una nazione costruita da generazioni di immigrati per mantenere la promessa di opportunità per tutti. E intendiamo lavorare insieme per risolvere i problemi che contano di più per le persone di entrambi i paesi.

Russia

Nell’ultimo decennio, il governo russo ha scelto di perseguire una politica estera imperialista con l’obiettivo di capovolgere elementi chiave dell’ordine internazionale. Ciò culminò in un’invasione su vasta scala dell’Ucraina nel tentativo di rovesciare il suo governo e portarlo sotto il controllo russo. Ma questo attacco non è venuto dal nulla; è stato preceduto dall’invasione russa dell’Ucraina nel 2014, dal suo intervento militare in Siria, dai suoi sforzi di lunga data per destabilizzare i suoi vicini utilizzando intelligence e capacità informatiche e dai suoi palesi tentativi di minare i processi democratici interni in paesi in tutta Europa, Asia centrale e in tutto il mondo . La Russia ha anche interferito sfacciatamente nella politica statunitense e ha lavorato per seminare divisioni tra il popolo americano. E le azioni destabilizzanti della Russia non si limitano all’arena internazionale. A livello nazionale, il governo russo sotto il presidente Putin viola i diritti umani dei suoi cittadini, reprime la sua opposizione e chiude i media indipendenti. La Russia ora ha un sistema politico stagnante che non risponde ai bisogni del suo popolo. Gli Stati Uniti, sotto le successive amministrazioni, hanno compiuto sforzi considerevoli in più punti per raggiungere la Russia per limitare la nostra rivalità e identificare aree pragmatiche di cooperazione. Il presidente Putin ha respinto questi sforzi e ora è chiaro che non cambierà. La Russia ora rappresenta una minaccia immediata e persistente alla pace e alla stabilità internazionali. Non si tratta di una lotta tra Occidente e Russia. Riguarda i principi fondamentali della Carta delle Nazioni Unite, di cui la Russia è parte, in particolare il rispetto della sovranità, l’integrità territoriale e il divieto di acquisire territori attraverso la guerra. Stiamo conducendo una risposta unita, di principio e risoluta all’invasione della Russia e abbiamo radunato il mondo per sostenere il popolo ucraino mentre difende coraggiosamente il proprio paese. Lavorando con una coalizione internazionale ampia e duratura, abbiamo organizzato livelli quasi record di assistenza alla sicurezza per garantire che l’Ucraina abbia i mezzi per difendersi. Abbiamo fornito assistenza umanitaria, economica e allo sviluppo per rafforzare il governo eletto sovrano dell’Ucraina e aiutare i milioni di rifugiati che sono stati costretti a fuggire dalle loro case. Continueremo a stare con il popolo ucraino mentre combatte contro la nuda aggressione della Russia. E raduneremo il mondo per ritenere la Russia responsabile delle atrocità che hanno scatenato in tutta l’Ucraina. Insieme ai nostri alleati e partner, l’America sta contribuendo a rendere la guerra della Russia contro l’Ucraina un fallimento strategico. In tutta Europa, la NATO e l’Unione Europea sono unite nella difesa della Russia e nella difesa dei valori condivisi. Stiamo vincolando i settori economici strategici della Russia, inclusi la difesa e l’aerospazio, e continueremo a contrastare i tentativi della Russia di indebolire e destabilizzare le nazioni sovrane e minare le istituzioni multilaterali. Insieme ai nostri alleati della NATO, stiamo rafforzando la nostra difesa e deterrenza, in particolare sul fianco orientale dell’Alleanza. Dare il benvenuto alla Finlandia e alla Svezia nella NATO migliorerà ulteriormente la nostra sicurezza e le nostre capacità. E stiamo rinnovando la nostra attenzione sul rafforzamento della nostra resilienza collettiva contro le minacce condivise dalla Russia, comprese le minacce asimmetriche. Più in generale, la guerra di Putin ha profondamente sminuito lo status della Russia nei confronti della Cina e di altre potenze asiatiche come l’India e il Giappone. Il soft power e l’influenza diplomatica di Mosca sono diminuiti, mentre i suoi sforzi per armare l’energia si sono ritorti contro. La storica risposta globale alla guerra della Russia contro l’Ucraina invia un messaggio clamoroso che i paesi non possono godere dei benefici dell’integrazione globale mentre calpestano i principi fondamentali della Carta delle Nazioni Unite. Mentre alcuni aspetti del nostro approccio dipenderanno dalla traiettoria della guerra in Ucraina, alcuni elementi sono già chiari. In primo luogo, gli Stati Uniti continueranno a sostenere l’Ucraina nella sua lotta per la sua libertà, aiuteremo l’Ucraina a riprendersi economicamente e incoraggeremo la sua integrazione regionale con l’Unione europea. In secondo luogo, gli Stati Uniti difenderanno ogni centimetro del territorio della NATO e continueranno a costruire e approfondire una coalizione con alleati e partner per impedire alla Russia di causare ulteriori danni alla sicurezza, alla democrazia e alle istituzioni europee. In terzo luogo, gli Stati Uniti deterranno e, se necessario, risponderanno alle azioni russe che minacciano gli interessi fondamentali degli Stati Uniti, compresi gli attacchi russi alle nostre infrastrutture e alla nostra democrazia. In quarto luogo, l’esercito convenzionale russo sarà stato indebolito, il che probabilmente aumenterà la dipendenza di Mosca dalle armi nucleari nella sua pianificazione militare. Gli Stati Uniti non permetteranno alla Russia, o a qualsiasi altra potenza, di raggiungere i suoi obiettivi usando o minacciando di usare armi nucleari. L’America conserva interesse nel preservare la stabilità strategica e nello sviluppo di un’infrastruttura di controllo degli armamenti più ampia, trasparente e verificabile per avere successo nel New START e nel ricostruire le disposizioni di sicurezza europee che, a causa delle azioni della Russia, sono cadute in rovina. Infine, gli Stati Uniti sosterranno e svilupperanno modalità pragmatiche di interazione per gestire questioni su cui trattare con la Russia può essere reciprocamente vantaggioso. Gli Stati Uniti rispettano il popolo russo e il suo contributo alla scienza, alla cultura e alle relazioni bilaterali costruttive nel corso di molti decenni. Nonostante l’errore di calcolo strategico del governo russo nell’attaccare l’Ucraina, è il popolo russo che determinerà il futuro della Russia come grande potenza in grado di svolgere ancora una volta un ruolo costruttivo negli affari internazionali della

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 27.

Gli Stati Uniti accoglieranno con favore un simile futuro e, nel frattempo, continueranno a respingere l’aggressione perpetrata dal governo russo.

Cooperare su sfide condivise

Gli Stati Uniti devono mantenere e aumentare la cooperazione internazionale su sfide condivise anche in un’epoca di maggiore competizione interstatale. In un mondo ideale, i governi competono responsabilmente laddove i loro interessi divergono e cooperano laddove convergono, ma nella pratica le cose non sono sempre andate in questo modo. Gli Stati Uniti, ad esempio, hanno chiarito che non sosterremo il collegamento di questioni in modo tale da condizionare la cooperazione su sfide condivise, ma alcuni a Pechino sono stati altrettanto chiari sul fatto che la RPC dovrebbe aspettarsi concessioni su questioni non correlate come prerequisito per cooperazione su sfide condivise, come il cambiamento climatico. Abbiamo anche visto come la RPC abbia scelto di non cooperare adeguatamente con l’Organizzazione Mondiale della Sanità e la comunità internazionale sulla risposta globale al COVID-19, comprese le indagini sulle sue origini. Continua inoltre a mettere in pericolo il mondo con un’azione inadeguata sui cambiamenti climatici a livello nazionale, in particolare per quanto riguarda l’uso massiccio e l’accumulo di energia da carbone. La nostra strategia per affrontare le sfide condivise che richiedono la cooperazione globale prevede due binari simultanei: su un binario, impegneremo pienamente tutti i paesi e le istituzioni a cooperare su minacce condivise, anche premendo per riforme laddove le risposte istituzionali si siano rivelate inadeguate. Allo stesso tempo, raddoppieremo anche i nostri sforzi per approfondire la nostra cooperazione con partner che la pensano allo stesso modo. Su entrambi i circuiti, cercheremo anche di sfruttare gli effetti positivi della competizione, promuovendo una corsa al vertice, per aumentare gli sforzi internazionali su queste sfide.

Clima e sicurezza energetica

La crisi climatica è la sfida esistenziale del nostro tempo. Un pianeta in riscaldamento mette in pericolo gli americani e le persone in tutto il mondo, mettendo a rischio le forniture di cibo e acqua, la salute pubblica, le infrastrutture e la nostra sicurezza nazionale. Senza un’azione globale immediata per ridurre le emissioni, gli scienziati ci dicono che presto supereremo 1,5 gradi di riscaldamento, bloccando ulteriori temperature e condizioni meteorologiche estreme, l’innalzamento del livello del mare e la catastrofica perdita di biodiversità. L’azione globale inizia in patria, dove stiamo effettuando investimenti generazionali senza precedenti nella transizione all’energia pulita attraverso l’IRA, creando contemporaneamente milioni di posti di lavoro ben pagati e rafforzando le industrie americane. Stiamo migliorando la preparazione federale, statale e locale contro e la resilienza alle crescenti minacce meteorologiche estreme e stiamo integrando il cambiamento climatico nella nostra pianificazione e nelle nostre politiche di sicurezza nazionale. Questo lavoro domestico è fondamentale per la nostra credibilità internazionale e per convincere altri paesi a migliorare le proprie ambizioni e azioni. Gli Stati Uniti stanno galvanizzando il mondo e incentivando ulteriori azioni. Basandosi sul vertice dei leader sul clima, sul Forum delle principali economie e sul processo dell’accordo di Parigi, stiamo aiutando i paesi a soddisfare e rafforzare i loro contributi determinati a livello nazionale, ridurre le emissioni, affrontare il metano e altri super inquinanti, promuovere l’eliminazione dell’anidride carbonica, adattarsi alle condizioni più gravi impatti del cambiamento climatico e porre fine alla deforestazione nel prossimo decennio. Stiamo anche usando il nostro peso economico per guidare la decarbonizzazione. Il nostro accordo sull’acciaio con l’UE, il primo accordo in assoluto su acciaio e alluminio per affrontare sia l’intensità di carbonio che la sovraccapacità globale, è un modello per i futuri meccanismi commerciali incentrati sul clima. E stiamo finendo i finanziamenti pubblici per l’energia a carbone senza sosta e mobilitando finanziamenti per accelerare gli investimenti nell’adattamento e nella transizione energetica. Eventi come la guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina hanno chiarito l’urgente necessità di accelerare la transizione dai combustibili fossili. Sappiamo che la sicurezza energetica a lungo termine dipende dall’energia pulita. Riconoscendo che questa transizione non avverrà dall’oggi al domani, lavoreremo con partner e alleati per garantire sicurezza energetica e convenienza, garantire l’accesso alle catene di approvvigionamento di minerali critici e creare una transizione giusta per i lavoratori colpiti. Attraverso il lavoro in collaborazione con l’Agenzia internazionale per l’energia, la task force USA-UE sulla sicurezza energetica europea, il ministero dell’energia pulita e la missione per l’innovazione, l’energia in Africa, il forum del gas del Mediterraneo orientale, il partenariato per la cooperazione transatlantica in materia di energia e clima e altri forum critici , guideremo azioni concrete per raggiungere un futuro energetico sicuro. Molti paesi a basso e medio reddito hanno bisogno di assistenza, soprattutto per gli sforzi di mitigazione e adattamento. Questo è il motivo per cui miriamo a fornire oltre 11 miliardi di dollari di finanziamenti annuali per il clima e stiamo facendo pressioni sui partner per aumentare i propri contributi. Stiamo incorporando il cambiamento climatico nelle strategie di investimento delle nostre istituzioni finanziarie per lo sviluppo, anche attraverso PGII, e collaboriamo con organizzazioni internazionali come la Banca mondiale e le banche di sviluppo regionale per fare lo stesso.

Pandemie e biodifesa

Il COVID-19 ha ucciso quasi 6,5 milioni di persone in tutto il mondo, tra cui più di 1 milione di americani, ma la prossima pandemia potrebbe essere molto peggiore, in quanto contagiosa ma più letale. Abbiamo una stretta finestra di opportunità per prendere provvedimenti a livello nazionale e internazionale per prepararci alla prossima pandemia e rafforzare la nostra biodifesa. Negli Stati Uniti, ciò richiede la preparazione per rischi biologici catastrofici, anche migliorando l’allerta precoce e la sorveglianza delle malattie, la condivisione dei dati e la previsione; accelerare lo sviluppo, la produzione nazionale e la fornitura di contromisure mediche; promuovere lo sviluppo e la produzione di biotecnologie sicure; e superare le disuguaglianze nella qualità dell’assistenza e nell’accesso. A livello internazionale, richiede un’azione su più fronti. Gli Stati Uniti si sono nuovamente impegnati a COVAX, di cui siamo il più grande donatore, l’Organizzazione Mondiale della Sanità, e un approccio cooperativo alla sicurezza sanitaria globale. Riconosciamo che nessuno è al sicuro finché tutti non sono al sicuro, motivo per cui abbiamo donato più vaccini a livello internazionale di qualsiasi altro paese, senza vincoli politici. Stiamo lavorando con alleati e partner, comprese le organizzazioni filantropiche e il settore privato, per promuovere la produzione sostenibile di vaccini in Africa e nell’Asia meridionale. Riconosciamo che dobbiamo impegnarci con tutti i paesi sulla salute pubblica globale, compresi quelli con cui non siamo d’accordo, perché le pandemie non conoscono confini. Riconosciamo inoltre che alcune delle nostre istituzioni internazionali non sono state all’altezza in passato e hanno bisogno di essere riformate. Sebbene riteniamo che molte di queste riforme possano essere concordate e attuate nel corso della vita di questa amministrazione, riconosciamo anche che alla fine alcune potrebbero non essere all’altezza perché altri paesi non condividono la nostra convinzione in una maggiore trasparenza e nella condivisione di dati critici con la comunità internazionale. Pertanto, mentre ci impegniamo a livello globale e attraverso le istituzioni internazionali, approfondiremo anche la nostra cooperazione con stati che la pensano allo stesso modo per promuovere riforme sulla preparazione alla pandemia e, se necessario, per lavorare più strettamente insieme per stabilire standard più elevati che altri possano emulare. STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA 29

Affronteremo anche il rischio crescente rappresentato da rischi biologici intenzionali e accidentali, anche attraverso la nostra capacità di rilevare, identificare e attribuire rapidamente agenti e di sviluppare contromisure mediche. Lavorando con partner e alleati, rafforzeremo la Convenzione sulle armi biologiche per scoraggiare le capacità statali di guerra biologica; prevenire l’acquisizione o l’uso di armi biologiche da parte di terroristi; e rafforzare le norme internazionali contro lo sviluppo e l’uso di armi biologiche. Ridurremo anche i rischi biologici associati ai progressi nelle tecnologie e nella ricerca e sviluppo a duplice uso, anche stabilendo e rafforzando norme e pratiche internazionali di biosicurezza e bioprotezione.

Insicurezza alimentare

Oggi i sistemi alimentari globali sono minacciati da una varietà di fonti, tra cui l’invasione russa dell’Ucraina, gli impatti economici della pandemia di COVID-19, gli eventi climatici e i conflitti prolungati, che minacciano di spingere 75-95 milioni di persone in più in condizioni di estrema povertà nel 2022 rispetto a quanto previsto prima della pandemia. La crisi dell’insicurezza alimentare è diventata particolarmente pericolosa a causa dell’aggressione russa contro l’Ucraina, che ha sottratto gran parte del grano all’Ucraina dal mercato e ha esacerbato un problema di insicurezza alimentare globale già in peggioramento. Per rispondere ai bisogni delle centinaia di milioni di persone che ora ne soffrono, gli Stati Uniti stanno fornendo più assistenza umanitaria che mai. Rimaniamo il maggior contributore al Programma alimentare mondiale e il principale donatore in quasi tutti i paesi che stanno attraversando una crisi alimentare umanitaria. A lungo termine, stiamo radunando il mondo per trovare il modo di affrontare l’ampia serie di sfide per l’approvvigionamento alimentare mondiale, il raggiungimento di una sicurezza alimentare globale sostenuta richiede una vigilanza e un’azione costanti da parte di tutti i governi, in collaborazione con le istituzioni multilaterali e le organizzazioni non governative . In collaborazione con i nostri partner, abbiamo lanciato la Roadmap for Global Food Security: A Call to Action che esorta gli oltre 100 stati firmatari a intraprendere diverse azioni, tra cui mantenere aperti i mercati alimentari e agricoli, aumentare la produzione di fertilizzanti e investire in un’agricoltura resiliente al clima . Gli Stati Uniti stanno anche attuando la Strategia globale per la sicurezza alimentare, che si concentra sulla riduzione della povertà, della fame e della malnutrizione globali sostenendo una crescita economica guidata da un’agricoltura inclusiva e sostenibile; rafforzare la resilienza delle persone e dei sistemi alimentari; e sostenere popolazioni sane ben nutrite, in particolare tra donne e bambini. Ciò richiede il lavoro su interi sistemi alimentari per considerare ogni passaggio dalla coltivazione al consumo e per integrare questi sforzi in un più ampio lavoro su clima, salute, mitigazione dei conflitti e costruzione della pace. Per garantire che questi sforzi siano durevoli e sostenibili è necessario centrare l’equità e l’inclusione e collaborare sia con partner locali che con organismi internazionali. Andando avanti, gli Stati Uniti devono continuare ad affrontare sia i bisogni acuti che lavorare in collaborazione per costruire una sicurezza alimentare sostenibile a lungo termine.

Controllo degli armamenti e non proliferazione

La proliferazione di armi nucleari, chimiche e biologiche è una sfida globale di vitale importanza e duratura, che richiede una collaborazione continua per prevenire la diffusione delle armi di distruzione di massa e del materiale fissile, i loro mezzi di consegna e le tecnologie abilitanti. Gli Stati Uniti lavoreranno con alleati e partner, la società civile e le organizzazioni internazionali per rafforzare il controllo degli armamenti e i meccanismi di non proliferazione, specialmente durante i periodi di conflitto, quando i rischi di escalation sono maggiori. Affronteremo la minaccia esistenziale rappresentata dalla proliferazione delle armi nucleari attraverso un rinnovato controllo degli armamenti e una leadership di non proliferazione. Continueremo a cercare un impegno pragmatico con i concorrenti in merito alla stabilità strategica e alla riduzione del rischio. Il nostro approccio enfatizzerà le misure che scongiurano costose corse agli armamenti, riducono la probabilità di errori di calcolo e integrano le strategie di deterrenza statunitensi e alleate. Guideremo gli sforzi bilaterali e multilaterali per il controllo degli armamenti e rafforzeremo i regimi, i quadri e le istituzioni esistenti, tra cui il Trattato di non proliferazione nucleare, l’Organizzazione del Trattato per la messa al bando globale degli esperimenti, l’Agenzia internazionale per l’energia atomica e altri organismi delle Nazioni Unite, per estendere gli oltre sette -record decennale di non uso nucleare. Sosterremo l’Organizzazione per la proibizione delle armi chimiche e la Convenzione sulle armi biologiche e rafforzeremo le norme contro il possesso e l’uso di armi chimiche e biologiche. Continueremo a guidare il mondo negli sforzi coordinati per bloccare i materiali nucleari e radiologici e prevenire l’acquisizione di terroristi. E faremo in modo che i regimi multilaterali di controllo delle esportazioni siano attrezzati per affrontare le tecnologie emergenti destabilizzanti e per allineare le politiche di esportazione negli stati che la pensano allo stesso modo ai paesi che destano preoccupazione.

Terrorismo

La minaccia terroristica odierna è più ideologicamente diversificata e geograficamente più diffusa di quella di due decenni fa. Al-Qaida, ISIS e le forze associate si sono espanse dall’Afghanistan e dal Medio Oriente all’Africa e al sud-est asiatico. Siria, Yemen e Somalia rimangono santuari terroristici; gli affiliati locali sono diventati attori radicati nei conflitti regionali. Molti di questi gruppi intendono ancora portare avanti o ispirare altri ad attaccare gli Stati Uniti e i nostri interessi all’estero, anche se anni di controterrorismo sostenuto e pressioni delle forze dell’ordine hanno limitato le loro capacità e misure di sicurezza rafforzate e condivisione delle informazioni hanno migliorato le nostre difese. Nel frattempo, qui negli Stati Uniti, affrontiamo minacce in forte aumento da parte di una serie di estremisti violenti interni. L’America rimane ferma nel proteggere il nostro paese, la nostra gente e le strutture all’estero dall’intero spettro di minacce terroristiche che affrontiamo nel 21° secolo. Con l’evolversi della minaccia, anche il nostro approccio antiterrorismo deve avvicinarsi. A tal fine, l’anno scorso, abbiamo posto fine alla guerra più lunga d’America, in Afghanistan, dopo aver raggiunto da tempo il nostro obiettivo di rendere giustizia a Osama Bin Laden e ad altri leader chiave di al-Qaeda. Siamo fiduciosi nella nostra capacità di mantenere la lotta contro al-Qaeda, ISIS e le forze associate da oltre l’orizzonte, come abbiamo dimostrato con l’operazione per uccidere Ayman al-Zawahiri. Faremo in modo che l’Afghanistan non serva mai più come rifugio sicuro per gli attacchi terroristici contro gli Stati Uniti o i nostri alleati e riterremo i talebani responsabili dei loro impegni pubblici in materia di antiterrorismo. In tutto il mondo, aumenteremo la cooperazione e il supporto ai partner fidati, passando da una strategia “guidata dagli Stati Uniti, abilitata dai partner” a una “guidata dai partner, abilitata dagli Stati Uniti”. Ciò richiede la creazione o l’espansione di sistemi per prevenire, rilevare e rispondere alle minacce man mano che si sviluppano, anche rafforzando le forze dell’ordine e i sistemi giudiziari dei partner, migliorando la condivisione delle informazioni sulle minacce, rafforzando la sicurezza delle frontiere, contrastando il finanziamento del terrorismo, prendendo di mira la prevenzione del terrorismo e la programmazione del disimpegno degli estremisti e prevenire il reclutamento di terroristi online e offline e la mobilitazione alla violenza. Occorre anche affrontare le cause profonde della radicalizzazione facendo leva sugli sforzi degli Stati Uniti e dei partner per sostenere un governo efficace, promuovere la stabilizzazione e lo sviluppo economico e risolvere i conflitti in corso. STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 31

Ove necessario, useremo la forza per interrompere e degradare i gruppi terroristici che stanno pianificando attacchi contro gli Stati Uniti, il nostro popolo o le nostre strutture diplomatiche e militari all’estero. Lo faremo in conformità con il diritto nazionale e internazionale e in modo da ridurre al minimo le vittime civili, promuovendo al contempo una maggiore trasparenza e responsabilità. Ci impegniamo a continuare a lavorare con il Congresso per sostituire le autorizzazioni obsolete per l’uso della forza militare con un quadro ristretto e specifico appropriato per garantire che possiamo continuare a proteggere gli americani dalle minacce terroristiche. Qui a casa, continueremo a lavorare con i partner statali, locali, tribali e territoriali e il settore privato per condividere informazioni e interrompere i complotti terroristici che minacciano i nostri cittadini. Siamo di fronte a una minaccia crescente e significativa all’interno degli Stati Uniti da parte di una serie di estremisti violenti interni, compresi quelli motivati ​​da pregiudizi razziali o etnici, nonché da sentimenti antigovernativi o anti-autorità. Continuare ad attuare la nostra prima strategia nazionale per contrastare il terrorismo interno ci consentirà di comprendere e condividere meglio le informazioni sulla minaccia terroristica interna, prevenire il reclutamento e la mobilitazione alla violenza e interrompere e scoraggiare l’attività terroristica interna e qualsiasi collegamento transnazionale, il tutto rafforzando al contempo rispetto dei diritti civili e delle libertà civili. Stiamo già fornendo maggiori e migliori informazioni sulle minacce interne degli estremisti violenti ai partner statali, locali, territoriali e tribali e utilizziamo nuovi meccanismi, come applicazioni basate su smartphone, per farlo in tempo reale. Stiamo investendo milioni di dollari in sforzi di prevenzione della violenza basati sui dati, anche attraverso programmi di sovvenzione disponibili per partner federali, statali, territoriali, tribali e senza scopo di lucro, nonché per luoghi di culto che devono affrontare crescenti minacce. Stiamo lavorando con governi, società civile e settore tecnologico che la pensano allo stesso modo per affrontare i contenuti di terroristi ed estremisti violenti online, anche attraverso collaborazioni di ricerca innovative. E stiamo affrontando i contributori a lungo termine alle minacce interne degli estremisti violenti, inclusa la collaborazione con il Congresso per promuovere leggi e politiche di buon senso sulle armi e affrontare la crisi della disinformazione e della disinformazione, spesso incanalata attraverso piattaforme social e di altri media, che possono alimentare un’estrema polarizzazione e condurre alcuni individui alla violenza.

Lotta alla criminalità organizzata transnazionale

La criminalità organizzata transnazionale ha un impatto su un numero crescente di vittime amplificando al contempo altre sfide globali conseguenti, dalla migrazione agli attacchi informatici. Le organizzazioni criminali transnazionali (TCO) sono coinvolte in attività quali il traffico di droga e altri beni illeciti, riciclaggio di denaro, furto, traffico e traffico di esseri umani, criminalità informatica, frode, corruzione, pesca illegale e estrazione mineraria. Queste attività alimentano la violenza nelle nostre comunità, mettono in pericolo la sicurezza e la salute pubblica e contribuiscono a decine di migliaia di morti per overdose negli Stati Uniti ogni anno. Degradano la sicurezza e la stabilità dei nostri vicini e partner minando lo stato di diritto, favorendo la corruzione, agendo come delegati per attività statali ostili e sfruttando e mettendo in pericolo le popolazioni vulnerabili. Accelereremo i nostri sforzi per frenare la minaccia rappresentata dalla criminalità organizzata transnazionale, integrando il lavoro vitale delle forze dell’ordine con strumenti diplomatici, finanziari, di intelligence e di altro tipo e in coordinamento con i partner stranieri. Nell’ambito di questo sforzo, lavoreremo per ridurre la disponibilità di droghe illecite negli Stati Uniti, in particolare il crescente flagello del fentanil e delle metanfetamine, mettendo a disposizione tutti gli strumenti del governo per interdire le droghe e interrompere le catene di approvvigionamento del TCO e le attività finanziarie reti che abilitano le loro attività corrosive. Riconoscendo che questo è un problema di portata globale, lavoreremo a stretto contatto con i nostri partner internazionali per impedire ai TCO di ottenere precursori chimici e lavoreremo a stretto contatto con l’industria privata per aumentare la vigilanza e prevenire la diversione di sostanze chimiche per la produzione illecita di fentanil.

Dare forma alle regole della strada

Dal 1945, gli Stati Uniti hanno guidato la creazione di istituzioni, norme e standard per governare il commercio internazionale e gli investimenti, la politica economica e la tecnologia. Questi meccanismi hanno promosso gli obiettivi economici e geopolitici dell’America e hanno beneficiato le persone in tutto il mondo modellando il modo in cui i governi e le economie hanno interagito, e lo hanno fatto in modi che si allineavano con gli interessi e i valori degli Stati Uniti. Questi meccanismi non hanno tenuto il passo con i cambiamenti economici o tecnologici e oggi rischiano di essere irrilevanti o, in alcuni casi, attivamente dannosi per risolvere le sfide che ora dobbiamo affrontare: dalle catene di approvvigionamento insicure all’allargamento della disuguaglianza agli abusi delle azioni economiche non di mercato della RPC. Stiamo cercando di rafforzare e aggiornare il sistema delle Nazioni Unite e le istituzioni multilaterali in generale. In nessun luogo questo bisogno è più acuto che nell’aggiornamento delle regole della strada per la tecnologia, il cyberspazio, il commercio e l’economia. In questo modo, in stretto coordinamento con i nostri alleati e partner, stabiliremo regole eque, sostenendo anche il nostro vantaggio economico e tecnologico e daremo forma a un futuro definito da una concorrenza leale, perché quando i lavoratori e le aziende americane competono a parità di condizioni, vincono.

Tecnologia

La tecnologia è fondamentale per la competizione geopolitica odierna e per il futuro della nostra sicurezza nazionale, economia e democrazia. La leadership statunitense e alleata nella tecnologia e nell’innovazione ha da tempo sostenuto la nostra prosperità economica e forza militare. Nel prossimo decennio, le tecnologie critiche ed emergenti sono pronte a riorganizzare le economie, trasformare le forze armate e rimodellare il mondo

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 33.

Gli Stati Uniti sono impegnati per un futuro in cui queste tecnologie aumentino la sicurezza, la prosperità e i valori del popolo americano e delle democrazie che la pensano allo stesso modo. La nostra strategia tecnologica consentirà agli Stati Uniti e alle democrazie che la pensano allo stesso modo di lavorare insieme per aprire la strada a nuovi farmaci in grado di curare le malattie, aumentare la produzione di cibi sani che vengono coltivati ​​in modo sostenibile, diversificare e rafforzare le nostre catene di approvvigionamento manifatturiere e garantire energia senza fare affidamento su combustibili fossili, il tutto offrendo nuovi posti di lavoro e sicurezza per il popolo americano e i nostri alleati e partner. Con il supporto bipartisan, abbiamo lanciato una moderna strategia industriale e già assicurato investimenti storici in energia pulita, produzione microelettronica, ricerca e sviluppo e biotecnologie, e lavoreremo con il Congresso per finanziare completamente nuove autorizzazioni storiche per ricerca e sviluppo. Stiamo anche raddoppiando il nostro vantaggio strategico di lunga data e asimmetrico: attrarre e trattenere i migliori talenti del mondo. Attrarre un volume maggiore di talenti STEM globali è una priorità per la nostra sicurezza nazionale e la sicurezza della catena di approvvigionamento, quindi attueremo in modo aggressivo le recenti azioni in materia di visti e lavoreremo con il Congresso per fare di più. Questi investimenti consentiranno agli Stati Uniti di ancorare una base tecno-industriale alleata che salvaguarderà la nostra sicurezza, prosperità e valori condivisi. Ciò significa lavorare con alleati e partner per sfruttare e scalare nuove tecnologie e promuovere le tecnologie fondamentali del 21° secolo, in particolare la microelettronica, l’informatica avanzata e le tecnologie quantistiche, l’intelligenza artificiale, la biotecnologia e la bioproduzione, le telecomunicazioni avanzate e le tecnologie per l’energia pulita. Collaboreremo anche con nazioni che la pensano allo stesso modo per co-sviluppare e distribuire tecnologie in un modo che avvantaggia tutti, non solo i potenti, e costruire catene di approvvigionamento solide e durevoli in modo che i paesi non possano usare la guerra economica per costringere gli altri. Stiamo già radunando attori che la pensano allo stesso modo per promuovere un ecosistema tecnologico internazionale che protegga l’integrità dello sviluppo di standard internazionali e promuova il libero flusso di dati e idee con fiducia, proteggendo al contempo la nostra sicurezza, privacy e diritti umani e migliorando la nostra competitività. Ciò include il lavoro attraverso il Consiglio commerciale e tecnologico USA-UE per promuovere il coordinamento transatlantico sulle catene di approvvigionamento di semiconduttori e minerali critici, intelligenza artificiale affidabile, disinformazione, uso improprio della tecnologia che minaccia la sicurezza e i diritti umani, controlli sulle esportazioni e screening degli investimenti, nonché attraverso l’Indo-Pacific Quad sulle tecnologie critiche ed emergenti, sull’infrastruttura digitale aperta di prossima generazione e sugli scambi interpersonali. In tutto questo lavoro, cerchiamo di rafforzare la leadership tecnologica degli Stati Uniti e degli alleati, promuovere lo sviluppo tecnologico inclusivo e responsabile, colmare le lacune normative e legali, rafforzare la sicurezza della catena di approvvigionamento e migliorare la cooperazione in materia di privacy, condivisione dei dati e commercio digitale. Dobbiamo garantire che i concorrenti strategici non possano sfruttare le tecnologie, il know-how o i dati americani e alleati fondamentali per minare la sicurezza americana e alleata. Stiamo pertanto modernizzando e rafforzando i nostri meccanismi di controllo delle esportazioni e di screening degli investimenti, e stiamo anche perseguendo nuovi approcci mirati, come lo screening degli investimenti in uscita, per impedire ai concorrenti strategici di sfruttare investimenti e competenze in modi che minacciano la nostra sicurezza nazionale, proteggendo al contempo l’integrità degli ecosistemi tecnologici e dei mercati alleati. Lavoreremo anche per contrastare lo sfruttamento dei dati sensibili americani e l’uso illegittimo della tecnologia, inclusi spyware commerciale e tecnologia di sorveglianza, e ci opporremo all’autoritarismo digitale. Per raggiungere questi obiettivi, le dorsali digitali dell’economia moderna devono essere aperte, affidabili, interoperabili, affidabili e sicure. Ciò richiede la collaborazione con un’ampia gamma di partner per promuovere la resilienza dell’infrastruttura di rete nel 5G e in altre tecnologie di comunicazione avanzate, anche promuovendo la diversità dei fornitori e proteggendo le catene di approvvigionamento. Questi investimenti non possono essere effettuati solo nei paesi ricchi; dobbiamo anche concentrarci sulla fornitura di infrastrutture digitali di alta qualità nei paesi a basso e medio reddito, colmando i divari digitali enfatizzando l’accesso tra i gruppi emarginati. Per garantire che questi investimenti supportino risultati tecnologici positivi, collaboreremo con l’industria e i governi nella definizione di standard tecnologici che garantiscano la qualità, la sicurezza dei consumatori e l’interoperabilità globale e per far avanzare il processo di standard aperto e trasparente che ha consentito l’innovazione, la crescita e l’interconnettività per decenni. E in tutto ciò che facciamo, ci adopereremo per garantire che la tecnologia supporti e non minacci la democrazia e sia sviluppata, implementata e governata in conformità con i diritti umani.

Protezione del cyberspazio

Le nostre società e l’infrastruttura critica che le supporta, dall’energia alle condutture, sono sempre più digitali e vulnerabili all’interruzione o alla distruzione tramite attacchi informatici. Tali attacchi sono stati utilizzati da paesi, come la Russia, per minare la capacità dei paesi di fornire servizi ai cittadini e costringere le popolazioni. Stiamo lavorando a stretto contatto con alleati e partner, come il Quad, per definire standard per le infrastrutture critiche per migliorare rapidamente la nostra resilienza informatica e creare capacità collettive per rispondere rapidamente agli attacchi. Di fronte agli attacchi informatici dirompenti da parte dei criminali, abbiamo avviato partnership innovative per espandere la cooperazione delle forze dell’ordine, negare il rifugio ai criminali informatici e contrastare l’uso illecito di criptovaluta per riciclare i proventi della criminalità informatica. In quanto società aperta, gli Stati Uniti hanno un chiaro interesse a rafforzare le norme che mitigano le minacce informatiche e migliorano la stabilità nel cyberspazio. Miriamo a scoraggiare gli attacchi informatici da parte di attori statali e non statali e risponderemo in modo decisivo con tutti gli strumenti appropriati del potere nazionale agli atti ostili nel cyberspazio, compresi quelli che interrompono o degradano le funzioni nazionali vitali o le infrastrutture critiche. Continueremo a promuovere l’adesione al quadro di comportamento responsabile dello Stato nel cyberspazio approvato dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite, che riconosce che il diritto internazionale si applica online, così come offline.

Commercio ed Economia

La prosperità dell’America dipende anche da un commercio equo e aperto e da un sistema economico internazionale. Gli Stati Uniti hanno da tempo beneficiato della capacità del commercio internazionale di promuovere la crescita economica globale, la riduzione dei prezzi al consumo e l’accesso ai mercati esteri per promuovere le esportazioni e l’occupazione statunitensi. Allo stesso tempo, le regole di vecchia data che regolano il commercio e altri mezzi di scambio economico sono state violate da attori non di mercato, come la RPC; sono stati progettati per privilegiare la mobilità aziendale rispetto ai lavoratori e all’ambiente, aggravando così le disuguaglianze e la crisi climatica; e non riescono a coprire le frontiere dell’economia moderna, compreso il commercio digitale. Gli Stati Uniti devono ancora una volta radunare i partner attorno alle regole per creare condizioni di parità che consentiranno ai lavoratori e alle imprese americane, e a quelle di partner e alleati di tutto il mondo, di prosperare. Come mostra il nostro recente lavoro per creare l’IPEF e l’Americas Prosperity for Economic Prosperity, stiamo lavorando per aggiornare l’attuale sistema commerciale per promuovere una crescita equa e resiliente, incoraggiando un commercio solido, contrastando le pratiche anticoncorrenziali, portando le voci dei lavoratori al tavolo decisionale, e garantire elevati standard di lavoro e ambientali. Cercheremo nuove opportunità di esportazione a vantaggio dei lavoratori e delle imprese americane, in particolare delle piccole e medie imprese, respingiamo gli abusi da parte di economie non di mercato e applichino regole contro il commercio sleale e le pratiche lavorative, compreso il furto di proprietà intellettuale , normative discriminatorie, lavoro forzato, negazione del diritto all’organizzazione e altre forme di repressione del lavoro. Utilizzeremo anche strumenti commerciali per promuovere le priorità climatiche, come stiamo facendo con l’importante accordo su acciaio e alluminio con l’UE. Questi accordi saranno accompagnati da una reale assistenza all’adeguamento, assicurando che tutti gli americani abbiano un posto dignitoso nel nostro futuro comune. Presi insieme, questi sforzi creeranno crescita e innovazione a vantaggio non solo degli americani, ma anche di persone in tutto il mondo. Al di là del commercio, stiamo lavorando per costruire un sistema economico internazionale adatto alle realtà contemporanee. Affronteremo i danni causati ai lavoratori, ai consumatori e alle imprese statunitensi dalla manipolazione della valuta; contrasto alla corruzione e alla finanza illecita; e porre fine alla corsa al ribasso per la tassazione delle società attraverso la promozione dell’imposta minima globale dell’OCSE. Collaboreremo con i paesi per lo sviluppo sostenibile, anche rispondendo alle sfide del debito globale e finanziando infrastrutture di qualità attraverso PGII. Esploreremo i meriti e guideremo responsabilmente lo sviluppo delle risorse digitali, incluso un dollaro digitale, con standard elevati e protezioni per stabilità, privacy e sicurezza a beneficio di un sistema finanziario statunitense forte e inclusivo e rafforzeremo il suo primato globale. E affronteremo le barriere legali, strutturali e culturali che ostacolano la crescita e che minano la partecipazione alla forza lavoro per le donne e i gruppi emarginati. Sosterremo anche gli sforzi delle istituzioni finanziarie internazionali che dovranno anche continuare ad evolversi per affrontare le sfide dei nostri tempi. Molte delle maggiori sfide del nostro mondo attuale, come pandemie e salute, cambiamenti climatici, fragilità, migrazioni e flussi di rifugiati, attraversano i confini e colpiscono in modo sproporzionato le popolazioni più povere e vulnerabili. Rafforzare queste istituzioni è anche fondamentale per affrontare gravi sfide a lungo termine per l’ordine internazionale, come quelle poste dalla RPC.

Ostaggi e detenuti ingiusti

Usare gli esseri umani come pedine è antitetico ai valori americani e all’ordine globale a cui aspiriamo. Eppure, questo è ciò che fanno i governi, i regimi e gli attori non statali quando tengono gli americani contro la loro volontà come ostaggi e detenuti illegittimi. Stiamo lavorando con i nostri partner per scoraggiare e contrastare queste tattiche disumane. Ciò include la nostra emissione nel luglio 2022 di un ordine esecutivo che implementa una recente legge statunitense chiamata Levinson Act e sblocca nuovi strumenti per punire coloro che rapiscono o detengono ingiustamente americani all’estero. E include la collaborazione con i principali partner internazionali per promuovere e attuare la Dichiarazione contro la detenzione arbitraria lanciata dal Canada nelle relazioni tra stato e stato, in modo da invertire la tendenza contro questa pratica disumana e contraffare norme internazionali.

36 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Lotta alla corruzione

La corruzione rappresenta una minaccia fondamentale per lo Stato di diritto. Quando i funzionari governativi abusano del potere pubblico per il guadagno privato, ciò degrada l’ambiente imprenditoriale, sovverte le opportunità economiche ed esacerba la disuguaglianza. La corruzione contribuisce anche a ridurre la fiducia del pubblico nelle istituzioni statali, che a sua volta può aumentare l’attrattiva degli attori illiberali che sfruttano le lamentele popolari a vantaggio politico. Nel mondo globalizzato di oggi, i sistemi finanziari internazionali vengono utilizzati per nascondere ricchezze illecite all’estero e inviare tangenti oltre confine. La strategia degli Stati Uniti per contrastare la corruzione riconosce la minaccia unica che la corruzione rappresenta per la nostra sicurezza nazionale e pone un accento particolare sul riconoscimento dei modi in cui gli attori corrotti hanno utilizzato il sistema finanziario statunitense e altri sistemi basati sullo stato di diritto per riciclare i propri ottenuto guadagni. In risposta alla continua invasione russa dell’Ucraina, gli Stati Uniti hanno intensificato le loro iniziative di cleptocrazia volte a recuperare i proventi della corruzione nonché a identificare e rimpatriare i proventi di reato riciclati. Infine, gli Stati Uniti eleveranno ed amplieranno la portata dell’impegno diplomatico e dell’assistenza estera, anche rafforzando le capacità dei governi partner di combattere la corruzione in collaborazione con le forze dell’ordine statunitensi e rafforzando le capacità di prevenzione e supervisione dei governi disponibili.

PARTE IV: LA NOSTRA STRATEGIA PER REGIONE

C’è una verità fondamentale del 21° secolo all’interno di ciascuno dei nostri paesi e come comunità globale che il nostro successo è legato anche al successo degli altri. Per fare ciò per la nostra stessa gente, dobbiamo anche impegnarci profondamente con il resto del mondo. Per garantire il nostro futuro, dobbiamo lavorare insieme ad altri partner, i nostri partner, verso un futuro condiviso. La nostra sicurezza, la nostra prosperità e le nostre stesse libertà sono interconnesse, a mio avviso, come mai prima d’ora. E quindi, credo che dobbiamo lavorare insieme come mai prima d’ora”. IL PRESIDENTE JOSEPH R. BIDEN, JR. 76a Sessione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite

Gli Stati Uniti possono affrontare le sfide di questo decennio decisivo solo collaborando con paesi e persone di tutto il mondo. Gli americani fanno affidamento e traggono vantaggio dalle nostre relazioni ampie e profonde in ogni regione; investire e commerciare con quasi tutti i paesi; e studiare, lavorare e vivere in ogni continente. Il nostro futuro e quello del mondo sono interconnessi. Ecco perché la nostra strategia è globale.

Promuovere un Indo-Pacifico libero e aperto

L’Indo-Pacifico alimenta gran parte della crescita economica mondiale e sarà l’epicentro della geopolitica del 21° secolo. In quanto potenza indo-pacifica, gli Stati Uniti hanno un interesse vitale nel realizzare una regione che sia aperta, interconnessa, prospera, sicura e resiliente. Gli Stati Uniti lavoreranno con altri stati regionali per mantenere l’Indo-Pacifico aperto e accessibile e garantire che le nazioni siano libere di fare le proprie scelte, coerenti con gli obblighi previsti dal diritto internazionale. Sosteniamo le società aperte attraverso investimenti nelle istituzioni democratiche, nella stampa libera e nella società civile e stiamo collaborando con i partner per contrastare la manipolazione delle informazioni e la corruzione. E affermeremo la libertà dei mari e costruiremo un sostegno regionale condiviso per l’accesso aperto al Mar Cinese Meridionale, un passaggio per quasi i due terzi del commercio marittimo globale e un quarto di tutto il commercio globale. Un Indo-Pacifico libero e aperto può essere raggiunto solo se costruiamo capacità collettive. Stiamo approfondendo le nostre cinque alleanze dei trattati regionali e le partnership più strette. Affermiamo la centralità dell’ASEAN e cerchiamo legami più profondi con i partner del sud-est asiatico. Amplieremo il nostro impegno diplomatico, di sviluppo ed economico regionale, con un’attenzione particolare al sud-est asiatico e alle isole del Pacifico. Mentre collaboriamo con i partner regionali dell’Asia meridionale per affrontare il cambiamento climatico, la pandemia di COVID-19 e il comportamento coercitivo della RPC, promuoveremo la prosperità e la connettività economica in tutta la regione dell’Oceano Indiano. Il Quad e l’AUKUS saranno anche fondamentali per affrontare le sfide regionali e rafforzeremo ulteriormente la nostra forza collettiva intrecciando i nostri alleati e partner più vicini, anche incoraggiando legami più stretti tra paesi indo-pacifici ed europei che condividono la stessa mentalità.

38 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

La prosperità degli americani di tutti i giorni è legata all’Indo-Pacifico e gli Stati Uniti sono stati a lungo un leader regionale nel commercio e negli investimenti. Con i nostri partner regionali, stiamo sviluppando l’IPEF per promuovere una prosperità inclusiva e su vasta scala e promuovere i nostri interessi condivisi in economie resilienti, eque, digitali e a basse emissioni di carbonio. La leadership attraverso la cooperazione economica Asia-Pacifico (APEC) integrerà questi sforzi. Per 75 anni, gli Stati Uniti hanno mantenuto una presenza di difesa forte e coerente e continueranno a contribuire in modo significativo alla stabilità e alla pace della regione. Riaffermiamo i nostri impegni ferrea nei confronti dei nostri alleati del trattato indo-pacifico – Australia, Giappone, Repubblica di Corea, Filippine e Thailandia – e continueremo a modernizzare queste alleanze. Riaffermiamo il nostro impegno incrollabile per la difesa del Giappone ai sensi del nostro trattato di sicurezza reciproca, che copre le isole Senkaku. Poiché l’India è la più grande democrazia del mondo e un importante partner per la difesa, gli Stati Uniti e l’India lavoreranno insieme, a livello bilaterale e multilaterale, per sostenere la nostra visione condivisa di un Indo-Pacifico libero e aperto. Cercheremo una diplomazia sostenuta con la Corea del Nord per compiere progressi tangibili verso la completa denuclearizzazione della penisola coreana, rafforzando nel contempo una deterrenza estesa di fronte alle armi di distruzione di massa e alle minacce missilistiche nordcoreane. Il brutale colpo di stato militare in Birmania ha minato la stabilità regionale e continueremo a lavorare a stretto contatto con alleati e partner, compreso l’ASEAN, per aiutare a ripristinare la transizione democratica della Birmania. Lavoreremo anche per migliorare la resilienza dei partner alle sfide transnazionali, comprese le minacce climatiche e biologiche. L’Indo-Pacifico è l’epicentro della crisi climatica, ma è anche essenziale per le soluzioni climatiche e le nostre risposte condivise alla crisi climatica sono un imperativo politico e un’opportunità economica. Stiamo anche collaborando per aiutare la regione a costruire la resilienza alle malattie pandemiche e per rafforzare i propri sistemi sanitari, guidare gli investimenti nella sicurezza sanitaria globale ed espandere la capacità della regione di prevenire, rilevare e rispondere alle emergenze. Siamo entrati in un conseguente nuovo periodo della politica estera americana che richiederà agli Stati Uniti nell’Indo-Pacifico più di quanto ci sia stato chiesto dalla seconda guerra mondiale. Nessuna regione sarà più significativa per il mondo e per gli americani di tutti i giorni dell’Indo-Pacifico. Siamo ambiziosi perché sappiamo che noi, i nostri alleati e partner abbiamo una visione comune per il suo futuro.

Approfondire la nostra alleanza con l’Europa

Con una relazione radicata in valori democratici condivisi, interessi comuni e legami storici, le relazioni transatlantiche sono una piattaforma vitale su cui si basano molti altri elementi della nostra politica estera. L’Europa è stata e continuerà ad essere il nostro partner fondamentale nell’affrontare l’intera gamma delle sfide globali. Per perseguire efficacemente un’agenda globale comune, stiamo ampliando e approfondendo il legame transatlantico, rafforzando la NATO, aumentando il livello di ambizione nelle relazioni USA-UE e stando con i nostri alleati e partner europei a difesa del sistema basato su regole che è alla base la nostra sicurezza, prosperità e valori. Oggi, l’Europa è in prima linea nella lotta per difendere i principi di libertà, sovranità e non aggressione e continueremo a lavorare di pari passo per garantire che la libertà prevalga. L’America rimane inequivocabilmente impegnata nella difesa collettiva come sancito dall’articolo 5 della NATO e lavorerà al fianco dei nostri alleati della NATO per scoraggiare, difendersi e rafforzare la resilienza all’aggressione e alla coercizione in tutte le sue forme. Mentre intensifichiamo il nostro considerevole contributo

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 39

alle capacità e alla prontezza della NATO, anche rafforzando le forze e capacità difensive e sostenendo il nostro impegno di lunga data per una deterrenza estesa, contiamo sul fatto che i nostri alleati continuino ad assumersi maggiori responsabilità aumentando le loro spese, capacità e contributi. Gli investimenti europei nella difesa, tramite o complementari alla NATO, saranno fondamentali per garantire la nostra sicurezza condivisa in questo momento di intensificazione della concorrenza. Sosteniamo il continuo adattamento della NATO alle moderne sfide alla sicurezza, inclusa la sua enfasi sulla difesa nel cyberspazio, sulla sicurezza climatica e sui crescenti rischi per la sicurezza presentati dalle politiche e dalle azioni della RPC. L’America mantiene il nostro impegno fondamentale per il perseguimento di un’Europa intera, libera e in pace. L’ulteriore invasione dell’Ucraina da parte della Russia rappresenta una grave minaccia a questa visione, motivo per cui siamo determinati a sostenere l’Ucraina nella difesa della sua sovranità e integrità territoriale, imponendo al contempo severi costi a Mosca per la sua aggressione. Abbiamo sostenuto l’Ucraina con la sicurezza, l’assistenza umanitaria e finanziaria. Ci siamo uniti ad alleati e partner in Europa e nel mondo per imporre sanzioni e controlli sulle esportazioni che degraderanno la capacità della Russia di condurre future guerre di aggressione. Abbiamo collaborato con la Commissione europea su un piano ambizioso per ridurre la dipendenza dell’Europa dai combustibili fossili russi, rafforzare la sicurezza energetica europea e promuovere obiettivi climatici condivisi. In tutti questi sforzi, l’UE, un mercato integrato di oltre 450 milioni di persone, è un partner indispensabile e noi sosteniamo gli sforzi per promuovere l’unità dell’UE. Incoraggiamo inoltre una stretta cooperazione su questioni di reciproco interesse tra l’UE e il Regno Unito. Inoltre, sottolineiamo il nostro sostegno all’Accordo del Venerdì Santo, che è il fondamento della pace, della stabilità e della prosperità nell’Irlanda del Nord. Mentre sosteniamo l’Ucraina, lavoreremo anche per rafforzare la stabilità e la resilienza di altre democrazie. Sosterremo le aspirazioni europee della Georgia e della Moldova e il loro impegno per importanti riforme istituzionali. Aiuteremo i partner a rafforzare le istituzioni democratiche, lo stato di diritto e lo sviluppo economico nei Balcani occidentali. Sosterremo gli sforzi diplomatici per risolvere il conflitto nel Caucaso meridionale. Continueremo a impegnarci con la Turchia per rafforzare i suoi legami strategici, politici, economici e istituzionali con l’Occidente. Lavoreremo con alleati e partner per gestire la crisi dei rifugiati creata dalla guerra della Russia in Ucraina. E lavoreremo per prevenire le minacce terroristiche all’Europa. Altrove in Eurasia, continueremo a sostenere l’indipendenza, la sovranità e l’integrità territoriale dell’Asia centrale. Promuoveremo gli sforzi per migliorare la resilienza e lo sviluppo democratico nei cinque paesi di questa regione. Continueremo a lavorare attraverso la piattaforma diplomatica C5+1 (Kazakistan, Repubblica del Kirghizistan, Tagikistan, Turkmenistan, Uzbekistan e Stati Uniti) per promuovere l’adattamento climatico, migliorare la sicurezza alimentare e energetica regionale, rafforzare l’integrazione all’interno della regione e costruire una maggiore connettività ai mercati globali. Sebbene radicata nella forza e nella stabilità transatlantiche, la nostra agenda con alleati e partner europei è globale. Lavoreremo con l’UE per rafforzare il commercio, gli investimenti e la cooperazione tecnologica fondata su valori democratici condivisi, promuovendo un’economia globale aperta e inclusiva, stabilendo standard elevati per il commercio, assicurando una concorrenza leale, sostenendo i diritti dei lavoratori, promuovendo la decarbonizzazione, combattendo la corruzione e proteggere le nostre innovazioni da usi contrari ai nostri interessi e valori. Attraverso il G7, lavoreremo con Francia, Germania, Italia e Regno Unito per galvanizzare la cooperazione internazionale sulle sfide più urgenti del mondo. Difenderemo congiuntamente i diritti umani, sia in Bielorussia che nello Xinjiang. Per attuare questo programma ambizioso, approfondiremo il nostro allineamento strategico: consultandoci regolarmente, condividendo informazioni e intelligence e agendo insieme.

40 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Promuovere la democrazia e la prosperità condivisa nell’emisfero occidentale

Nessuna regione ha un impatto più diretto sugli Stati Uniti dell’emisfero occidentale. Con 1,9 trilioni di dollari di scambi annuali, valori condivisi e tradizioni democratiche e legami familiari, le nazioni dell’emisfero occidentale, in particolare in Nord America, contribuiscono in modo chiave alla prosperità e alla resilienza degli Stati Uniti. Ma la pandemia di COVID-19 e la conseguente recessione hanno esacerbato sfide strutturali di lunga data, alimentato disordini politici e sociali, minando la fiducia nella capacità della democrazia di produrre risultati e stimolato livelli senza precedenti di migrazione irregolare negli Stati Uniti e in tutta la regione. Riconoscendo il legame diretto tra la prosperità e la sicurezza della regione e quella nostra, è fondamentale che gli Stati Uniti rivitalizzino i nostri partenariati per costruire e preservare la resilienza economica, la stabilità democratica e la sicurezza dei cittadini nell’emisfero. Porteremo avanti questi sforzi attraverso interazioni regolari, collaborazione multilaterale e istituzionale e iniziative regionali e attuando gli impegni presi al Nono Vertice delle Americhe. Il movimento di persone in tutte le Americhe, inclusi oltre sei milioni di venezuelani costretti a lasciare le loro case dal 2015, colpisce tutta l’America Latina e i Caraibi e rafforza la necessità di un’azione regionale. La Dichiarazione di Los Angeles sulla migrazione e la protezione integra gli sforzi degli Stati Uniti in patria per modernizzare le proprie infrastrutture di confine e costruire un sistema di immigrazione equo, ordinato e umano con un’audace partenariato a livello dell’emisfero incentrato sul principio della condivisione delle responsabilità, della stabilità e dell’assistenza per le persone colpite comunità, l’ampliamento dei percorsi legali, la gestione umana della migrazione e una risposta coordinata alle emergenze. Gli Stati Uniti stanno anche guidando l’accusa per espandere i percorsi legali per la migrazione e per combattere il traffico illecito di esseri umani e la tratta che depreda i migranti vulnerabili. Questi sforzi combinati mirano a stabilizzare le popolazioni migranti e sostituire la migrazione irregolare con flussi ordinati che possono alimentare la crescita economica negli Stati Uniti e in tutta la regione. Perseguiremo questi sforzi di collaborazione garantendo al contempo un approccio fondamentalmente equo, ordinato e umano alla gestione della migrazione che rafforzi la sicurezza delle frontiere e protegga la nostra nazione. Porre fine e mitigare gli effetti della pandemia di COVID-19 e migliorare la sicurezza sanitaria sono fondamentali per il benessere dell’intero emisfero. Oltre a donare oltre 72 milioni di vaccini, attraverso il Piano d’azione sulla salute e la resilienza nelle Americhe collaboriamo con la regione per prevenire, prepararci e rispondere alle future minacce pandemiche e ad altre emergenze di salute pubblica, ampliando al contempo l’equa fornitura di assistenza sanitaria e servizi pubblici alle popolazioni remote, vulnerabili ed emarginate. Oltre a supportare i paesi, in particolare in America centrale e nei Caraibi, nel raggiungere un tasso di vaccinazione COVID-19 del 70%, le partnership associate stanno aumentando la capacità di produzione di vaccini e contribuendo a formare 500.000 professionisti della salute pubblica e medici entro il 2027 attraverso l’Americas Health Corps. Insieme ai partner regionali stiamo approfondendo la cooperazione economica per garantire una crescita economica duratura e inclusiva che offre ai nostri lavoratori. La nostra priorità è lavorare con Canada e Messico per promuovere una visione nordamericana per il futuro che attinga ai nostri punti di forza condivisi e rafforzi la competitività globale degli Stati Uniti. Allo stesso modo, l’Americas Partnership for Economic Prosperity guiderà il nostro impegno economico regionale concentrandoci sui maggiori motori di crescita dal basso verso l’alto e di medio termine, aggiornando gli strumenti per le nuove e complesse sfide che dobbiamo affrontare oggi e nei decenni a venire con un focus sul rinvigorimento delle istituzioni economiche regionali

STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA 41,

sulla sicurezza delle catene di approvvigionamento, sulla creazione di posti di lavoro nel settore dell’energia pulita e sulla promozione della decarbonizzazione, sulla garanzia di scambi sostenibili e inclusivi e sulla realizzazione di investimenti rivoluzionari che aumentino l’efficacia della pubblica amministrazione. Affrontare la crisi climatica e sfruttare il dinamismo della regione sarà fondamentale per il nostro approccio e utilizzeremo gli sforzi di mitigazione e adattamento per alimentare una ripresa economica sostenibile e proteggere gli ecosistemi forestali, anche promuovendo il commercio e gli investimenti in energia pulita per raggiungere un obiettivo collettivo obiettivo del 70% di capacità installata per la generazione di energia rinnovabile nel settore elettrico della regione entro il 2030 e mobilitando finanziamenti e altre forme di sostegno per promuovere la conservazione dell’Amazzonia. La Comunità degli Stati Uniti e dei Caraibi ha anche lanciato il partenariato per affrontare la crisi climatica 2030 per ampliare l’accesso al finanziamento di progetti, attrarre investimenti privati ​​in infrastrutture per l’energia pulita e progetti di adattamento climatico e migliorare la capacità locale di valutare, pianificare, prevedere, mitigare, e rispondere agli eventi meteorologici estremi e ai relativi rischi in un clima che cambia. Gli Stati Uniti traggono sicurezza e vantaggi economici dalla stabilità e dalle istituzioni democratiche della regione, poiché i nostri valori condivisi forniscono una base per la collaborazione e la risoluzione pacifica delle controversie. Per aiutare a preservare e migliorare queste tradizioni, sosterremo i partner che si sforzano di costruire istituzioni trasparenti, inclusive e responsabili. Insieme, sosterremo un’efficace governance democratica che risponda alle esigenze dei cittadini, difenderemo i diritti umani e combattere la violenza di genere, combatteremo la corruzione e proteggeremo da interferenze o coercizioni esterne, anche da parte della RPC, della Russia o dell’Iran. Attraverso istituzioni interamericane rinvigorite e rappresentative e in collaborazione con la società civile e altri governi, sosterremo l’autodeterminazione democratica per il popolo del Venezuela, Cuba, Nicaragua e qualsiasi paese in cui la volontà popolare è repressa. Ad Haiti, che soffre di una lunga crisi umanitaria, politica ed economica, mobiliteremo la comunità internazionale per aiutare a ripristinare la sicurezza, ricostruire le istituzioni governative e sostenere una base di prosperità attraverso la quale il popolo haitiano può determinare il proprio futuro. Aiuteremo anche i partner ad affrontare le minacce alla sicurezza. Queste sfide possono essere interne, comprese le bande locali, o transnazionali, comprese le organizzazioni criminali che trafficano droga e esseri umani e intraprendono altre operazioni illegali, o esterne, poiché attori maligni cercano di ottenere punti d’appoggio militari o di intelligence nella regione. Queste minacce hanno un impatto sulla sicurezza in tutte le Americhe, anche qui a casa, e pertanto promuoveremo la collaborazione per aiutare ad assistere la polizia civile, rafforzare i sistemi giudiziari nelle Americhe ed espandere la condivisione delle informazioni con i nostri partner. Queste priorità, ampliare le opportunità economiche, rafforzare la democrazia e costruire la sicurezza, si rafforzano a vicenda e contribuiscono alla stabilità nazionale, regionale e globale. Abbiamo un interesse strategico prioritario nel perseguire e rafforzare la collaborazione attraverso un impegno diplomatico intensificato con partner e istituzioni dell’emisfero sulla base della premessa che promuovere una visione di una regione sicura, di classe media e democratica è fondamentalmente nell’interesse della sicurezza nazionale degli Stati Uniti Stati. La sfida e la posta in gioco di questa impresa sono accentuate dallo sfondo di una maggiore volatilità geopolitica e geoeconomica, dalle sfide interconnesse poste da fenomeni come il cambiamento climatico, le pandemie globali e la migrazione di massa e dal riconoscimento che la sicurezza e la prosperità degli Stati Uniti dipendono su quella dei nostri vicini.

42 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Sostegno alla de-escalation e all’integrazione in Medio Oriente

Negli ultimi due decenni, la politica estera statunitense si è concentrata principalmente sulle minacce provenienti dal Medio Oriente e dal Nord Africa. Troppo spesso siamo passati a politiche incentrate sull’esercito sostenute da una fede irrealistica nella forza e nel cambio di regime per ottenere risultati sostenibili, senza tenere adeguatamente conto dei costi di opportunità per priorità globali concorrenti o conseguenze non intenzionali. È tempo di evitare grandi progetti a favore di passi più pratici che possano promuovere gli interessi degli Stati Uniti e aiutare i partner regionali a gettare le basi per una maggiore stabilità, prosperità e opportunità per il popolo del Medio Oriente e per il popolo americano. Gli Stati Uniti hanno stabilito un nuovo quadro per la politica statunitense nella regione, basato sull’impareggiabile vantaggio comparativo dell’America nella costruzione di partenariati, coalizioni e alleanze per rafforzare la deterrenza, mentre usano la diplomazia per allentare le tensioni, ridurre i rischi di nuovi conflitti e impostare una base a lungo termine per la stabilità. Questo quadro ha cinque principi. In primo luogo, gli Stati Uniti sosterranno e rafforzeranno i partenariati con i paesi che aderiscono all’ordine internazionale basato su regole e ci assicureremo che quei paesi possano difendersi dalle minacce straniere. In secondo luogo, gli Stati Uniti non permetteranno alle potenze straniere o regionali di mettere a repentaglio la libertà di navigazione attraverso i corsi d’acqua del Medio Oriente, inclusi lo Stretto di Hormuz e il Bab al Mandab, né tollereranno gli sforzi di alcun paese per dominare un altro – o la regione – attraverso l’esercito accumuli, incursioni o minacce. Terzo, anche se gli Stati Uniti lavorano per scoraggiare le minacce alla stabilità regionale, lavoreremo per ridurre le tensioni, ridurre l’escalation e porre fine ai conflitti ove possibile attraverso la diplomazia. In quarto luogo, gli Stati Uniti promuoveranno l’integrazione regionale costruendo collegamenti politici, economici e di sicurezza tra e tra i partner statunitensi, anche attraverso strutture integrate di difesa aerea e marittima, nel rispetto della sovranità e delle scelte indipendenti di ciascun paese. Quinto, gli Stati Uniti promuoveranno sempre i diritti umani ei valori sanciti dalla Carta delle Nazioni Unite. Questo nuovo quadro si basa sui recenti progressi compiuti dagli stati regionali per colmare le loro divisioni durature. Continueremo a lavorare con alleati e partner per migliorare le loro capacità di scoraggiare e contrastare le attività destabilizzanti dell’Iran. Perseguiremo la diplomazia per garantire che l’Iran non possa mai acquisire un’arma nucleare, rimanendo fermo e preparato a usare altri mezzi in caso di fallimento della diplomazia. Le minacce dell’Iran contro il personale statunitense così come gli attuali ed ex funzionari statunitensi non saranno tollerate e, come abbiamo dimostrato, risponderemo quando il nostro popolo e i nostri interessi saranno attaccati. Nel farlo, staremo sempre con il popolo iraniano che lotta per i diritti fondamentali e la dignità a lungo negati loro dal regime di Teheran. Più in generale, uniremo diplomazia, aiuti economici e assistenza alla sicurezza ai partner locali per alleviare le sofferenze, ridurre l’instabilità e prevenire l’esportazione di terrorismo o la migrazione di massa da Yemen, Siria e Libia, mentre collaboreremo con i governi regionali per gestire l’impatto più ampio di queste sfide. Cercheremo di estendere e approfondire i crescenti legami di Israele con i suoi vicini e altri stati arabi, anche attraverso gli Accordi di Abraham, pur mantenendo il nostro fervido impegno per la sua sicurezza. Continueremo inoltre a promuovere una soluzione praticabile a due stati che preservi il futuro di Israele come stato ebraico e democratico soddisfacendo al contempo le aspirazioni palestinesi per un proprio stato sicuro e vitale. Come ha affermato il presidente Biden durante la sua visita in Cisgiordania nel luglio 2022, “Due Stati sulla falsariga del 1967, con scambi concordati, rimangono il modo migliore per raggiungere la stessa misura di sicurezza, prosperità, libertà e democrazia per i palestinesi, nonché israeliani”.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 43

Questo nuovo quadro si basa su un atteggiamento militare sostenibile ed efficace incentrato sulla deterrenza, sul rafforzamento della capacità dei partner, sull’integrazione della sicurezza regionale, sulla lotta alle minacce terroristiche e sulla garanzia del libero flusso del commercio globale. Insieme all’uso di altri strumenti del potere nazionale, queste attività militari aiutano anche a contrastare l’espansione militare di attori esterni nella regione. Non useremo le nostre forze armate per cambiare i regimi o ricostruire le società, ma invece limiteremo l’uso della forza alle circostanze in cui è necessario per proteggere i nostri interessi di sicurezza nazionale e coerenti con il diritto internazionale, consentendo al contempo ai nostri partner di difendere il loro territorio da agenti esterni e terroristici minacce. Incoraggeremo le riforme economiche e politiche che aiutano a sbloccare il potenziale della regione, anche favorendo una maggiore integrazione economica per guidare la crescita e creare posti di lavoro. Incoraggeremo i produttori di energia a utilizzare le proprie risorse per stabilizzare i mercati energetici globali, preparando al contempo un futuro di energia pulita e proteggendo i consumatori americani. Continueremo inoltre a sostenere i nostri partner democratici e a chiedere la responsabilità per le violazioni dei diritti umani, riconoscendo che mentre la vera riforma può venire solo dall’interno, gli Stati Uniti hanno ancora un ruolo importante da svolgere. Gli Stati Uniti sono il più grande donatore bilaterale di assistenza umanitaria e un sostenitore di lunga data di un’azione umanitaria basata sui principi e basata sui bisogni. Sosterremo la nostra leadership in materia di assistenza umanitaria e gestiremo le crisi a lungo termine dei rifugiati e degli sfollati, che aiutano a realizzare la dignità umana e rafforzare la stabilità. E accelereremo il nostro sostegno ai partner regionali per aiutarli a costruire una maggiore resilienza, poiché il futuro del Medio Oriente sarà definito tanto dai cambiamenti climatici, tecnologici e demografici quanto dalle tradizionali questioni di sicurezza.

Costruire partenariati USA-Africa del 21° secolo

I governi, le istituzioni e le persone dell’Africa sono una grande forza geopolitica, che svolgerà un ruolo cruciale nella risoluzione delle sfide globali nel prossimo decennio. L’Africa è più giovane, mobile, istruita e connessa che mai. I paesi africani costituiscono uno dei più grandi gruppi di voto regionali alle Nazioni Unite ei loro cittadini guidano le principali istituzioni internazionali. La popolazione in forte espansione del continente, le risorse naturali vitali e la vivace imprenditorialità, insieme all’Area di libero scambio continentale africana, hanno il potenziale per guidare una crescita economica trasformativa. Le nostre collaborazioni con gli stati africani negli ultimi tre decenni hanno contribuito a gettare le basi per questa crescita. Per accelerarlo, le partnership USA-Africa devono adattarsi per riflettere l’importante ruolo geopolitico che le nazioni africane svolgono a livello globale. Il progresso degli interessi nazionali dell’America dipenderà in parte da una più stretta collaborazione, non solo con le nazioni africane, ma anche con enti regionali, come l’Unione Africana, i governi subnazionali, la società civile, il settore privato e le comunità della diaspora. Continueremo a investire negli stati più grandi della regione, come Nigeria, Kenya e Sud Africa, rafforzando allo stesso tempo i nostri legami con stati medi e piccoli. Coinvolgeremo i paesi africani come partner alla pari per raggiungere le nostre priorità condivise dalla salute e dalla preparazione alla pandemia ai cambiamenti climatici. Faremo pressioni sui partner anche sui diritti umani, la corruzione o il comportamento autoritario e approfondiremo i partenariati con i paesi che fanno progressi verso una governance più aperta e democratica. In coordinamento con i partner internazionali e gli organismi regionali, contrastaremo le ricadute democratiche imponendo costi per i colpi di stato e premendo per il progresso delle transizioni civili. E ascolteremo i leader e le persone africane mentre esprimono la loro visione per le loro partnership estere, comprese le aspettative di trasparenza, responsabilità, equità, inclusione ed equità. Il rafforzamento della pace e della prosperità dell’Africa rafforzerà la capacità dell’Africa di risolvere i problemi regionali e globali. L’impegno e la capacità della regione di rinnovare la democrazia, nonché di anticipare, prevenire e affrontare i conflitti emergenti e di lunga durata possono portare a risultati favorevoli per africani e americani. Sosterremo gli sforzi guidati dall’Africa per cercare soluzioni politiche a conflitti costosi, all’aumento dell’attività terroristica e alle crisi umanitarie, come quelle in Camerun, Repubblica Democratica del Congo, Etiopia, Mozambico, Nigeria, Somalia e Sahel, e investiremo nella costruzione della pace e nel mantenimento della pace a livello locale e internazionale per prevenire l’emergere di nuovi conflitti. Coerentemente con il nostro approccio più ampio all’antiterrorismo, interromperemo e degraderemo le minacce terroristiche contro gli Stati Uniti mentre sosterremo i partner per prevenire l’espansione del terrorismo. Lavoreremo con i nostri partner africani e internazionali per affrontare le cause profonde del terrorismo, anche contrastando la corruzione, rafforzando la responsabilità e la giustizia, investendo in uno sviluppo economico inclusivo e promuovendo i diritti umani, compresi i diritti delle donne, e anche respingendo l’impatto destabilizzante del Gruppo Wagner, sostenuto dalla Russia. Sosterremo l’accelerazione della crescita attraverso gli investimenti del settore privato, aiuteremo l’Africa a sbloccare la sua economia digitale, raddoppiare la lotta all’insicurezza alimentare ed espandere le infrastrutture per l’energia pulita attraverso le iniziative Prosper Africa, Feed the Future e Power Africa. Sosterremo l’adattamento climatico, la conservazione e una giusta transizione energetica, poiché i paesi dell’Africa subsahariana stanno già subendo gravi impatti climatici, aggravando l’uso del suolo, le sfide migratorie e l’aumento dei prezzi di cibo e materie prime, aggravato dall’ulteriore invasione russa dell’Ucraina. Sistemi sanitari di qualità sono essenziali per la crescita economica e ci baseremo sulle nostre partnership decennale per investire nella sicurezza sanitaria e nelle infrastrutture dei sistemi sanitari e nella risposta in corso al COVID-19. Lavoreremo anche con i governi africani per creare ambienti economici e fare investimenti nel capitale umano e nello sviluppo delle capacità per attrarre investitori, far crescere le imprese e creare buoni posti di lavoro in tutti i settori, e per rafforzare il commercio USA-Africa e creare nuove opportunità per le imprese statunitensi . Cercheremo di offrire opportunità che riflettano i vantaggi competitivi dell’America, promuovendo una crescita inclusiva, rispettando i diritti dei lavoratori e proteggendo le risorse della regione per le generazioni future.

Mantenere un Artico pacifico

Gli Stati Uniti cercano una regione artica pacifica, stabile, prospera e cooperativa. Il cambiamento climatico sta rendendo l’Artico più accessibile che mai, minacciando le comunità artiche e gli ecosistemi vitali, creando nuove potenziali opportunità economiche. e intensificando la concorrenza per plasmare il futuro della regione. La Russia ha investito in modo significativo nella sua presenza nell’Artico nell’ultimo decennio, modernizzando la sua infrastruttura militare e aumentando il ritmo delle esercitazioni e delle operazioni di addestramento. Il suo comportamento aggressivo ha sollevato tensioni geopolitiche nell’Artico, creando nuovi rischi di conflitti non intenzionali e ostacolando la cooperazione. La RPC ha anche cercato di aumentare la sua influenza nell’Artico aumentando rapidamente i suoi investimenti nell’Artico, perseguendo nuove attività scientifiche e utilizzando questi impegni scientifici per condurre ricerche a duplice uso con applicazioni di intelligence o militari. Sosterremo la sicurezza degli Stati Uniti nella regione migliorando la nostra consapevolezza del dominio marittimo, le comunicazioni, le capacità di risposta alle catastrofi e la capacità di rompere il ghiaccio per prepararci a una maggiore attività internazionale nella regione. Eserciteremo la presenza del governo degli Stati Uniti nella regione come richiesto

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 45

, riducendo i rischi e prevenendo un’escalation non necessaria. Le nazioni artiche hanno la responsabilità primaria di affrontare le sfide regionali e approfondiremo la nostra cooperazione con i nostri alleati e partner artici e lavoreremo con loro per sostenere il Consiglio Artico e altre istituzioni artiche nonostante le sfide alla cooperazione artica poste dalla guerra della Russia in Ucraina. Continueremo a proteggere la libertà di navigazione e a determinare la piattaforma continentale estesa degli Stati Uniti in conformità con le norme internazionali. Dobbiamo rafforzare la resilienza e mitigare i cambiamenti climatici nella regione, anche attraverso accordi per ridurre le emissioni e una maggiore collaborazione nella ricerca attraverso l’Artico. Con l’aumento dell’attività economica nell’Artico, investiremo in infrastrutture, miglioreremo i mezzi di sussistenza e incoraggeremo gli investimenti responsabili del settore privato da parte degli Stati Uniti, dei nostri alleati e dei nostri partner, compresi i minerali critici, e miglioreremo lo screening degli investimenti ai fini della sicurezza nazionale. Attraverso questi sforzi, sosterremo il nostro impegno di onorare la sovranità tribale e l’autogoverno attraverso consultazioni e collaborazioni regolari, significative e solide con le comunità native dell’Alaska.

Proteggere il mare, l’aria e lo spazio

Le persone in tutto il mondo dipendono dal mare, dall’aria e dallo spazio per la loro sicurezza e prosperità. Gli oceani, le terre, i corsi d’acqua e altri ecosistemi interconnessi del mondo generano opportunità economiche e consentono attività commerciali e militari critiche. Contengono biodiversità vitale per la sicurezza alimentare, aria e acqua pulite, un clima stabile, salute e benessere. Le minacce a questi sistemi, comprese le richieste eccessive di spazio marittimo e aereo, l’inquinamento e la deforestazione non regolamentata, il traffico di specie selvatiche e la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, incidono sulle capacità dei governi di soddisfare i bisogni umani fondamentali e contribuiscono all’instabilità politica, economica e sociale. Ci alzeremo per la libertà di navigazione e sorvolo, sosterremo la protezione ambientale e ci opporremo alle pratiche distruttive di pesca in acque lontane sostenendo le leggi e le norme internazionali, comprese le norme di diritto internazionale consuetudinario nella Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare. E promuoveremo lo status dell’Antartide come continente riservato alla pace e alla scienza in conformità con le disposizioni del Trattato Antartico del 1959.

L’esplorazione e l’uso dello spazio avvantaggiano l’umanità, dalla creazione di opportunità economiche allo sviluppo di nuove tecnologie e alla sorveglianza climatica.

L’America manterrà la nostra posizione di leader mondiale nello spazio e lavorerà a fianco della comunità internazionale per garantire la sostenibilità, la sicurezza, la stabilità e la protezione del dominio. Dobbiamo guidare nell’aggiornamento della governance dello spazio esterno, stabilendo un sistema di coordinamento del traffico spaziale e tracciando un percorso per le future norme spaziali e il controllo degli armamenti. Lavorando con alleati e partner, svilupperemo politiche e regolamenti che consentiranno al fiorente settore dello spazio commerciale statunitense di competere a livello internazionale. Miglioreremo la resilienza dei sistemi spaziali statunitensi su cui facciamo affidamento per le funzioni critiche di sicurezza nazionale e nazionale. Questi sforzi mirano a proteggere gli interessi degli Stati Uniti nello spazio, evitare la destabilizzazione della corsa agli armamenti e gestire responsabilmente l’ambiente spaziale.

46 STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE

Affinare i nostri strumenti di governo

Le nostre istituzioni di sicurezza nazionale e la forza lavoro sono alla base della leadership globale americana e della sicurezza, prosperità e libertà del popolo americano. Per raggiungere i nostri obiettivi ambiziosi, dobbiamo modernizzare e adattare i nostri strumenti di governo alle sfide odierne. Ad esempio, stiamo: x Rafforzare la diplomazia americana modernizzando il Dipartimento di Stato, anche attraverso la recente creazione di un nuovo ufficio per il cyberspazio e la politica digitale e inviato speciale per le tecnologie critiche ed emergenti. x Adattare la Intelligence Community (IC), anche allineando le nostre organizzazioni per affrontare meglio la concorrenza, abbracciando nuovi strumenti di dati e migliorando l’integrazione di materiale open source. x Migliorare l’allerta precoce e la previsione negli Stati Uniti e nel mondo per le minacce di malattie infettive e le pandemie aumentando il supporto al Center for Outbreak, Forecasting and Analytics dei Centers for Disease Control and Prevention (CDC) e l’assistenza straniera per la sicurezza sanitaria globale. x Riorganizzazione dell’Ufficio del Sottosegretario alla Difesa per la politica per affinare la sua attenzione sulle tecnologie emergenti ed elevare l’attenzione dei dirigenti senior alle regioni critiche. Rafforzare il servizio di sicurezza informatica del Dipartimento per la sicurezza interna (DHS) reinventando il modo in cui il DHS assume, sviluppa e mantiene talenti informatici di alto livello e diversificati. x Rendere l’assistenza allo sviluppo più accessibile ed equa aumentando il coinvolgimento e spostando il 25% dei finanziamenti dell’Agenzia statunitense per lo sviluppo internazionale (USAID) a partner locali e raddoppiando il lavoro dell’USAID sull’empowerment di donne e ragazze. x Ampliare il nostro impegno con le parti interessate e sviluppare la nostra capacità di collaborare con il settore privato, la filantropia, le comunità della diaspora e la società civile. • Dare priorità al ruolo della tecnologia nella sicurezza nazionale elevando l’Ufficio per la politica scientifica e tecnologica della Casa Bianca a agenzia a livello di gabinetto e membro a pieno titolo del Consiglio di sicurezza nazionale. Il successo di questi sforzi e della nostra politica estera richiederà il rafforzamento della forza lavoro per la sicurezza nazionale reclutando e trattenendo talenti diversi e di alto calibro. Stiamo: • Dando priorità alla diversità, all’equità, all’inclusione e all’accessibilità per garantire che le istituzioni di sicurezza nazionale riflettano il pubblico americano che rappresentano. x Creare pratiche di assunzione, reclutamento, fidelizzazione e sviluppo dei talenti più efficaci ed efficienti, in particolare nei settori STEM, economia, lingue critiche e affari regionali. x Sostenere le opportunità di sviluppo professionale, sia per la leadership che per le competenze tecniche, a tutti i livelli della forza lavoro. x Aprire opportunità per la forza lavoro della sicurezza nazionale di spostarsi tra le istituzioni, sia all’interno che all’esterno del governo, e riportare le competenze sviluppate alle loro agenzie di origine. x Dotare la forza lavoro di tecnologie all’avanguardia e integrare meglio dati e strumenti analitici per supportare il processo decisionale. x Dare priorità alle capacità e al personale delle risorse umane, che guideranno e guideranno tutte queste iniziative.

STRATEGIA DI SICUREZZA NAZIONALE 47

La salute delle nostre istituzioni di sicurezza nazionale e della nostra forza lavoro si basa sulla fiducia nella natura apolitica delle forze dell’ordine federali, dell’IC, dei nostri diplomatici, funzionari pubblici, istituti di ricerca e sviluppo finanziati a livello federale e militari mentre lavoriamo insieme a livello nazionale servizio.

48 STRATEGIA NAZIONALE DI SICUREZZA

PARTE V: CONCLUSIONE

Siamo fiduciosi che gli Stati Uniti, insieme ai nostri alleati e partner, siano in grado di riuscire nella nostra ricerca di un ordine globale libero, aperto, prospero e sicuro. Con gli elementi chiave delineati in questa strategia, affronteremo le doppie sfide del nostro tempo: superare i nostri rivali per plasmare l’ordine internazionale mentre affronteremo le sfide condivise, tra cui il cambiamento climatico, la preparazione alla pandemia e la sicurezza alimentare, che definiranno il prossimo tappa della storia umana. Rafforzeremo la democrazia in tutto il mondo e le istituzioni multilaterali, mentre guardiamo al futuro per tracciare regole nuove ed eque sulla strada per la tecnologia emergente, la sicurezza informatica, il commercio e l’economia. E faremo tutto questo e molto altro sfruttando i nostri considerevoli vantaggi e la nostra impareggiabile coalizione di alleati e partner. Mentre implementiamo questa strategia, valuteremo e rivalutare continuamente il nostro approccio per assicurarci di servire al meglio il popolo americano. Saremo guidati dal fatto indiscutibile che la forza e la qualità del progetto americano in patria sono indissolubilmente legate alla nostra leadership nel mondo e alla nostra capacità di plasmare i termini dell’ordine mondiale. Questa strategia di sicurezza nazionale sarà valutata in base a un parametro fondamentale: se rende la vita migliore, più sicura e più giusta per il popolo degli Stati Uniti e se solleva i paesi e le persone in tutto il mondo che condividono la nostra visione per il futuro. Siamo motivati ​​da una visione chiara di come sarà il successo alla fine di questo decennio decisivo. Migliorando la nostra capacità industriale, investendo nelle nostre persone e rafforzando la nostra democrazia, avremo rafforzato le fondamenta della nostra economia, rafforzato la nostra resilienza nazionale, rafforzato la nostra credibilità sulla scena mondiale e assicurato i nostri vantaggi competitivi. Approfondindo ed espandendo le nostre relazioni diplomatiche non solo con i nostri alleati democratici ma con tutti gli stati che condividono la nostra visione per un futuro migliore, avremo sviluppato condizioni di concorrenza con i nostri rivali strategici favorevoli ai nostri interessi e valori e posto le basi per aumentare la cooperazione sulle sfide condivise. Modernizzando le nostre forze armate, perseguendo tecnologie avanzate e investendo nella nostra forza lavoro di difesa, avremo rafforzato la deterrenza in un’era di crescente confronto geopolitico e posizionato l’America per difendere la nostra patria, i nostri alleati, i nostri partner e interessi all’estero, e i nostri valori attraverso il globo. Sfruttando i nostri punti di forza nazionali e radunando un’ampia coalizione di alleati e partner, faremo avanzare la nostra visione di un mondo libero, aperto, prospero e sicuro, superando in astuzia i nostri concorrenti e compiendo progressi significativi su questioni come il cambiamento climatico, la salute globale e sicurezza alimentare per migliorare la vita non solo degli americani ma di persone in tutto il mondo. Questo è ciò che dobbiamo raggiungere in questo decennio decisivo. Come abbiamo fatto nel corso della nostra storia, l’America coglierà questo momento e raccoglierà la sfida. Non c’è tempo da perdere.

La fine della globalizzazione?_di Adam S. Posen

Apparentemente un auspicio al ritorno dei fasti della globalizzazione degli anni ’90. Fasti per alcuni, ma tragedie per altri. In realtà una presa d’atto dei cambiamenti in corso, con un confezionamento della nuova realtà con lo stesso guardaroba. Buona lettura, Giuseppe Germinario

Cosa significa la guerra della Russia in Ucraina per l’economia mondiale

Nelle ultime tre settimane, l’economia russa è stata travolta dalle sanzioni. Subito dopo che il Cremlino ha invaso l’Ucraina, l’Occidente ha iniziato a sequestrare i beni degli individui più ricchi vicini al presidente russo Vladimir Putin, ha proibito i voli russi nel suo spazio aereo e ha limitato l’accesso dell’economia russa alla tecnologia importata. In modo più drammatico, gli Stati Uniti ei loro alleati hanno congelato le attività di riserva della banca centrale russa e hanno escluso la Russia non solo dal sistema di pagamenti finanziari SWIFT, ma dalle istituzioni di base della finanza internazionale, comprese tutte le banche estere e il Fondo monetario internazionale. Come risultato delle azioni dell’Occidente, il valore del rublo è crollato, sono cresciute carenze in tutta l’economia russa e il governo sembra essere vicino all’insolvenza sul suo debito in valuta estera. L’opinione pubblica – e il timore di essere colpiti dalle sanzioni – ha costretto le imprese occidentali a fuggire in massa dal Paese. Presto la Russia non sarà in grado di produrre beni di prima necessità né per la difesa né per i consumatori perché mancherà di componenti critici.

La risposta del mondo democratico all’aggressione di Mosca e ai crimini di guerra è giusta, sia eticamente che per motivi di sicurezza nazionale. Questo è più importante dell’efficienza economica. Ma queste azioni hanno conseguenze economiche negative che andranno ben oltre il collasso finanziario della Russia, che persisteranno e che non sono belle. Negli ultimi 20 anni, due tendenze hanno già corrotto la globalizzazione di fronte alla sua presunta marcia incessante. In primo luogo, populisti e nazionalisti hanno eretto barriere al libero scambio, agli investimenti, all’immigrazione e alla diffusione delle idee, specialmente negli Stati Uniti . In secondo luogo, la sfida di Pechino al sistema economico internazionale basato su regole e agli accordi di sicurezza di lunga data in Asia ha incoraggiato l’Occidente a erigere barriere all’integrazione economica cinese. L’invasione russa e le conseguenti sanzioni renderanno questa corrosione ancora peggiore.

Ci sono diversi motivi per cui. In primo luogo, la Cina sta tentando di affrontare una risposta non conflittuale all’invasione russa. Sia il suo sistema finanziario che la sua economia reale stanno osservando le sanzioni a causa della potenziale ritorsione economica se finanziano o forniscono la Russia, per non parlare del salvataggio di Mosca. Ma qualsiasi cosa che non si aderirà pienamente al blocco alimenterà le politiche anticinesi in Occidente, riducendo l’integrazione economica del Paese. In secondo luogo, i paesi temono di essere soggetti ai capricci della potenza economica di Washington, ora che si è innamorata di nuovo del suo potere apparente. In questo momento, le azioni economiche degli Stati Uniti potrebbero essere giuste e potrebbero esserci pochi rischi che i paesi che non invadono l’Ucraina finiscano dalla parte sbagliata delle politiche statunitensi. Ma la prossima volta, gli Stati Uniti potrebbero essere più egoisti o capricciosi.

Infine, i danni che le sanzioni stanno arrecando all’economia russa e i costi sostanziali per l’Europa centrale se la Russia interrompe il suo accesso al gas naturale e al petrolio in risposta potrebbero indurre i governi a perseguire l’autosufficienza e a districarsi dai legami economici. Ironia della sorte, questo sarà controproducente. L’attuale forte contrazione economica della Russia mostra quanto sia difficile per gli stati prosperare senza interdipendenza economica, anche quando cercano di ridurre al minimo la loro vulnerabilità percepita. Inoltre, i tentativi della Russia di rendersi economicamente indipendenti hanno effettivamente reso più probabile che fosse soggetta a sanzioni, perché l’Occidente non doveva rischiare tanto per imporle.Ma ciò non impedirà a molti governi di cercare di ritirarsi in angoli separati, cercando di proteggersi ritirandosi dall’economia globale.

Gli esperti, ovviamente, hanno gridato al lupo per tali divisioni per anni e i paesi più piccoli che tentano di autoisolarsi non saranno in grado di avere successo. Ma ora sembra probabile che l’economia mondiale si dividerà davvero in blocchi – uno orientato verso la Cina e uno attorno agli Stati Uniti, con l’Unione Europea principalmente ma non interamente in quest’ultimo campo – ciascuno dei quali tenterà di isolarsi e quindi di diminuire l’influenza dell’altro . Le conseguenze economiche per il mondo saranno immense e i responsabili politici dovranno riconoscerle e quindi compensarle il più possibile.

IL DOLLARO RESTA

Nonostante tutti i discorsi sulla “armamento della finanza”, le sanzioni impiegate contro la Russia sono state efficaci solo perché l’alleanza internazionale che le ha imposte è stata ampia e impegnata. Il congelamento delle riserve della Banca centrale russa, ad esempio, funziona solo se la maggior parte del sistema finanziario mondiale è d’accordo a farlo. È l’alleanza, non la finanza, che conta. Poiché l’alleanza anti-russa contiene tutte le principali istituzioni finanziarie tranne le banche cinesi – e poiché le banche cinesi non vogliono essere escluse da quel sistema – le sanzioni finanziarie non porteranno a nessun cambiamento fondamentale nell’ordine monetario o finanziario mondiale.

Le economie che si sentono minacciate da Washington hanno ora un incentivo a spostare le loro riserve dalle partecipazioni negli Stati Uniti. In teoria, questo è sempre stato un freno all’uso eccessivo del potere finanziario da parte di Washington; se il paese sanziona troppo frequentemente, potrebbe indurre altri stati a proporre alternative migliori al dollaro e al sistema di pagamento che lo circonda. E a lunghissimo termine, un’economia mondiale divisa sotto la minaccia di sanzioni si piegherà in quella direzione. Ma nel frattempo, ciò che la Russia dimostra è che la diversificazione in euro, yuan e persino oro non aiuterà gli stati se gli altri partecipanti al mercato hanno paura di essere esclusi dal sistema del dollaro, perché non ci sarà nessun altro soggetto da vendere le loro riserve a.

Lo yuan cinese farà fatica a diventare un’importante alternativa al dollaro, anche per le economie del blocco di Pechino. Finché la Cina impedisce alle persone di prelevare liberamente beni dal suo sistema finanziario nazionale, gli investitori e persino le banche centrali che lo adottano scambierebbero semplicemente le minacce di sanzioni di Washington con quelle di Pechino. Pechino potrebbe aggirare questo problema rendendo lo yuan liberamente convertibile, piuttosto che strettamente controllato. Ma se ciò accadesse, è probabile che il valore dello yuan diminuisca drasticamente per un lungo periodo, come è accaduto dal 2015 al 2016, quando la Cina ha aperto temporaneamente il suo conto capitale, perché miliardi di persone che detengono i propri risparmi in Cina cercano disperatamente di diversificare i propri portafogli spostando le proprie attività altrove alla ricerca di rendimenti più elevati. La Cina potrebbe, ovviamente, diventare la valuta di riserva per le piccole economie che domina e per gli stati paria, paesi senza una reale alternativa. Ma questo farebbe ben poco per diversificare o creare rendimenti preferenziali per i risparmi cinesi e potrebbe ritorcersi contro, impigliando il sistema finanziario cinese nell’instabilità finanziaria di altri stati.

Ciò non significa che nulla cambierà finanziariamente. Più le divisioni economiche sono amplificate dalle divisioni di hard power, più i governi allineeranno i loro sistemi finanziari con il loro principale protettore militare. I peg dei tassi di cambio tendono a seguire le alleanze militari (come ho stabilito nel 2008). Il mondo lo ha visto in tutta l’Africa, l’America Latina e l’Asia meridionale durante la Guerra Fredda, quando i governi hanno spostato l’obiettivo dei loro obiettivi di cambio o ancoraggi valutari durante il riallineamento tra l’Unione Sovietica e gli Stati Uniti. Ma sebbene ciò possa significare che alcuni paesi entrano ed escono dalla zona de facto del dollaro, non creerà una valuta alternativa che sia attraente alle sue stesse condizioni.

CADERE A PEZZI

L’invasione e le sanzioni, quindi, non comporteranno enormi cambiamenti finanziari per l’economia globale. Ma accelereranno la corrosione della globalizzazione già in atto , un processo che avrà ampi impatti. Con una minore interconnessione economica, il mondo vedrà una crescita tendenziale inferiore e una minore innovazione. Le aziende e le industrie storiche nazionali avranno più potere di richiedere protezioni speciali. Complessivamente, i rendimenti reali sugli investimenti effettuati da famiglie e società diminuiranno.

Per capire perché questo accade, considera cosa potrebbe accadere alle catene di approvvigionamento. Attualmente, la maggior parte delle aziende industriali e dei rivenditori acquista ogni input chiave o passaggio nei loro processi di produzione da uno o pochi luoghi separati. C’era una potente logica economica per creare catene di approvvigionamento globali in questo modo, con relativamente pochi esuberi: non solo hanno risparmiato sui costi incoraggiando le aziende e le fabbriche a specializzarsi, ma hanno anche aumentato la scala della produzione e fornito vantaggi di marketing e informazione locali. Ma date le attuali realtà geopolitiche e pandemiche, queste catene del valore globali potrebbero non valere più il rischio di fare affidamento su punti di strozzatura specifici, in particolare se quei punti si trovano in paesi politicamente instabili o inaffidabili. Le multinazionali, con l’incoraggiamento del governo, assicurerà razionalmente contro i problemi costruendo catene di approvvigionamento ridondanti in luoghi più sicuri. Come ogni forma di assicurazione, questa proteggerà da alcuni rischi al ribasso, ma sarà un costo diretto che non produrrà ritorni economici immediati.

Nel frattempo, se le aziende cinesi e statunitensi non devono più affrontare la concorrenza l’una dell’altra (o di società al di fuori del loro blocco economico), è più probabile che siano inefficienti e che i consumatori abbiano meno probabilità di ottenere la stessa varietà e affidabilità che fanno attualmente. Quando quel consumatore è il governo, è ancora più probabile che le imprese nazionali protette si impegnino in sprechi e frodi, perché ci sarà meno concorrenza per gli appalti pubblici. Aggiungiamo il nazionalismo e la paura delle minacce alla sicurezza nazionale, e sarà facile per tali aziende mascherarsi di patriottismo e portarlo fino alla banca, sapendo di essere politicamente troppo grandi per fallire. C’è un motivo per cui è più probabile che le economie chiuse subiscano la corruzione.

Il mondo vedrà una crescita inferiore e una minore innovazione.

Gli analisti possono già vederlo all’opera negli impegni apparentemente patriottici del presidente Joe Biden e dell’ex presidente Donald Trump di “onshoring” la produzione, il trasferimento delle catene di approvvigionamento che producono beni statunitensi in modo che abbiano luogo negli Stati Uniti. Stanno usando la sicurezza nazionale e l’orgoglio per giustificare politiche che sminuiscono sia la difesa nazionale che l’85% e più dei lavoratori statunitensi non impiegati nell’industria pesante. Il feticismo della produzione nazionale sull’avanzamento del commercio transfrontaliero di servizi e reti è particolarmente ironico, dato che questi ultimi settori sono ciò che ha veramente avvantaggiato l’Occidente rispetto alla Russia nell’attuazione di sanzioni efficaci e ciò che ha scoraggiato le imprese cinesi dal salvare la Russia.

Allo stesso modo, la corrosione della globalizzazione avrà conseguenze negative per la tecnologia. L’innovazione è più rapida e comune quando il pool globale di talenti scientifici è coinvolto e può scambiare idee e condividere prove, o confutazioni, di concetti. Ma c’è una ragione politicamente convincente per gli stati per cercare di assicurarsi che solo gli alleati abbiano accesso alla loro tecnologia, anche se le restrizioni sono di dubbia rilevanza militare (in un mondo di cyberspionaggio, è facile acquisire progetti tecnologici). Il probabile risultato sarà un declino dell’innovazione, poiché gli Stati Uniti e altri istituti di ricerca occidentali si privano di molti studenti e scienziati cinesi e russi di talento.

L’intensificarsi della corrosione della globalizzazione diminuirà ulteriormente il rendimento del capitale nell’economia mondiale, e lo farà su ogni lato del divario economico. Ci saranno nuovi limiti su dove le persone possono investire i propri risparmi, riducendo la gamma di diversificazione e rendimenti medi. La paura e il nazionalismo probabilmente aumenteranno il desiderio delle persone di investimenti sicuri a casa, in titoli governativi o garantiti pubblicamente. I governi uniranno anche argomenti di sicurezza nazionale con misure di stabilità fiscale e finanziaria progettate per incoraggiare fortemente gli investimenti nel proprio debito pubblico, come fanno durante le guerre.

LA CONNESSIONE CONTINENTALE

C’è un effetto collaterale economico benefico per le crescenti divisioni globali: l’Unione Europea è incoraggiata a unificare più delle sue politiche economiche. Il blocco sta mettendo a disposizione risorse congiunte per condividere l’onere finanziario del massiccio afflusso di profughi ucraini in arrivo in Polonia e in altri membri orientali. Per pagare queste misure vengono emesse obbligazioni europee, piuttosto che i debiti dei singoli Stati membri.

L’Unione Europea o la zona euro potrebbero emettere più debito pubblico europeo in futuro, il che aiuterebbe ulteriormente l’economia globale. L’invasione russa rafforza il fatto che questo è un mondo di bassi rendimenti e molti investitori hanno un forte desiderio di sicurezza. Creando risorse più sicure per loro, l’UE e la zona euro possono assorbire alcuni risparmi avversi al rischio, migliorando la stabilità finanziaria.

Una maggiore unità dell’UE creerà anche nuove opportunità di crescita. Guidati dal cancelliere tedesco Olaf Scholz , quasi tutti i membri dell’UE hanno assunto un impegno pluriennale per aumentare la spesa per la difesa e un maggiore investimento pubblico per ridurre rapidamente la dipendenza del continente dai combustibili fossili russi. Entrambi questi investimenti faranno molto per porre fine al free-riding dell’Europa su Stati Uniti e Cina per la crescita; dare all’economia globale un altro motore aiuterà a bilanciare gli alti e bassi del ciclo economico, stabilizzando il mondo contro le recessioni. Eviterà inoltre alle economie in più rapida crescita di accumulare debito estero come hanno fatto quando la Germania e altre economie europee in eccedenza hanno esportato prodotti ma non sono riusciti a consumare.

Queste iniziative aiuteranno, in particolare, la stessa zona euro. Una delle cause principali della crisi dell’euro dieci anni fa sono stati gli squilibri tra le economie dell’euro causati dall’austerità tedesca. Aumentando la domanda interna tedesca, i membri meridionali dell’eurozona saranno in grado di estinguere parte del loro debito attraverso l’aumento delle esportazioni piuttosto che dover tagliare salari e importazioni per effettuare i loro pagamenti. Ciò dovrebbe rafforzare la redditività a lungo termine dell’euro, nonché aumentarne l’attrattiva per potenziali nuovi membri nell’Europa orientale e gestori di riserve in tutto il mondo. Un euro meno soggetto a tensioni e preoccupazioni interne avrà anche un valore più elevato e più stabile, che a sua volta ridurrà le tensioni commerciali con gli Stati Uniti.

UNA VERITÀ SCOMODA

Sfortunatamente, l’invasione russa si rivelerà molto meno gentile con il mondo in via di sviluppo. Gli aumenti dei prezzi di cibo ed energia stanno già danneggiando i cittadini degli stati più poveri e l’ impatto economico della corrosiva globalizzazione sarà ancora peggiore. Se i paesi a basso reddito sono costretti a scegliere da che parte stare al momento di decidere dove ottenere i loro aiuti e investimenti diretti esteri, le opportunità per i loro settori privati ​​si ridurranno. Le aziende all’interno di questi paesi diventeranno sempre più dipendenti dai guardiani del governo in patria e all’estero. E poiché gli Stati Uniti e altri paesi aumenteranno il ricorso alle sanzioni, è meno probabile che le aziende investano in queste economie. Le società multinazionali ansiose vogliono evitare l’obbrobrio degli Stati Uniti, e quindi rinunceranno a investire in luoghi che considerano dotati di una trasparenza inaffidabile.

La parte più triste di questo è che si aggiunge alla risposta ineguale del mondo al COVID-19, in cui i paesi ad alto reddito non hanno fornito abbastanza vaccini e forniture mediche al mondo in via di sviluppo. Questo disprezzo politico per il benessere delle popolazioni a basso reddito a livello globale cambia materialmente le condizioni economiche sul terreno. Ciò a sua volta fornisce una giustificazione commerciale per il settore privato per non investire in quelle economie. L’unico modo per uscire da questo ciclo è attraverso investimenti pubblici e un trattamento equo e imposto. La divisione tra le principali economie, tuttavia, rischia di rendere tali investimenti nei paesi in via di sviluppo insufficienti, inaffidabili e erogati arbitrariamente.

Aiutare le economie povere non è l’unico obiettivo di sviluppo a lungo termine che l’invasione russa mette a rischio. Per sopravvivere, le società di tutto il mondo dovranno mitigare e adattarsi ai cambiamenti climatici, ma il ruolo fondamentale di Russia e Ucraina nell’approvvigionamento energetico globale invia forze contraddittorie che renderanno la transizione energetica più impegnativa. Allo stesso tempo, i politici occidentali chiedono l’allontanamento dai gas serra e sostengono una maggiore esplorazione di combustibili fossili al di fuori della Russia. Gli stati vogliono prevenire la contraffazione dei prezzi, tagliare le tasse sull’energia e compensare le famiglie per i prezzi più elevati del gas, ma vogliono anche aumentare gli incentivi per espandere la produzione di energia più verde e ridurre i consumi, che richiedono prezzi più alti. I compromessi vanno oltre il cambiamento climatico. Le democrazie vogliono costruire alleanze attorno a valori liberali e mercati più liberi,

Alla base di tutto questo c’è una scomoda realtà: per rallentare l’aumento delle temperature, il mondo ha bisogno di un’azione collettiva internazionale, anche dalla Cina. L’alleanza delle democrazie non può farcela da sola. I governi cinese e statunitense, a volte, sono stati in grado di compiere progressi congiunti sulle iniziative sul clima anche mentre erano in conflitto su altre questioni, e sia il presidente cinese Xi Jinping che Biden hanno affermato di volerlo fare di nuovo. Ma diventerà più difficile man mano che ogni paese si ritirerà in un blocco separato. Nel frattempo, poiché la corrosione della globalizzazione riduce il ritmo dell’innovazione limitando la collaborazione nella ricerca, diventerà anche più difficile per gli scienziati elaborare un deus ex machina in grado di salvare il pianeta.

RACCOGLIERE I PEZZI

Fermare la corrosione della globalizzazione era già difficile e l’invasione russa dell’Ucraina lo rende più difficile. Mentre i politici negli Stati Uniti e altrove raccolgono false narrazioni su come l’apertura economica sia dannosa per i lavoratori, l’invasione russa e le sanzioni che ne derivano spingono la Cina e gli Stati Uniti ad allontanarsi ulteriormente.

Ma i politici non sono impotenti. Le sanzioni finanziarie alla Russia erano così potenti perché imposte da una forte alleanza di democrazie a reddito più elevato. Se Australia, Giappone, Corea del Sud, Regno Unito, Stati Uniti, Unione Europea e altre importanti economie di mercato possono incanalare lo stesso potere che hanno usato per punire la Russia per aiutare l’economia, possono riparare l’erosione, forse incoraggiando la Cina a rimanere connessa anche lei.

Per fare ciò, i funzionari devono perseguire un’ampia gamma di politiche. Possono iniziare creando un mercato comune tra le democrazie che sia il più ampio e profondo possibile, anche per beni, servizi e persino opportunità di lavoro. Devono creare standard comuni per controllare gli investimenti privati ​​transfrontalieri per motivi di sicurezza nazionale e diritti umani. Dovrebbero creare un campo di gioco relativamente uniforme tra gli alleati in grado di promuovere una sana concorrenza, che ridurrebbe i peggiori effetti collaterali del nazionalismo economico: corruzione, radicamento degli operatori storici e spreco. I responsabili politici devono anche creare un fronte di investimento pubblico duraturo e pluriennale in tutta l’alleanza occidentale, che ridurrebbe gli squilibri tra le economie e aumenterebbe il rendimento complessivo degli investimenti.

Le democrazie mondiali non possono invertire ogni divisione corrosiva nell’economia globale causata dall’aggressione russa e dalla tacita approvazione della Cina. Non dovrebbero volerlo; alcune forme di violenza devono essere affrontate con l’isolamento economico. Ma possono compensare molte delle perdite, stabilizzando il pianeta nel processo.

https://www.foreignaffairs.com/articles/world/2022-03-17/end-globalization

Lo scontro di civiltà? Di Samuel P. Huntington

Un importante e significativo articolo apparso nel 1993. Concomitante con la breve illusione di un dominio unipolare statunitense, ha avviato un intenso dibattito sul nuovo mondo in procinto di sorgere dalle ceneri del sistema bipolare. Nel giro di pochi mesi, però, la narrazione dominante fece scomparire il punto interrogativo dal titolo del saggio, travisandone in buona parte il senso. Quello che avrebbe potuto essere uno spunto proficuo di riflessione sul rapporto tra i panismi e la storia e la territorialità che lega l’azione politica si è rapidamente trasformato in una interpretazione schematica tesa ad affermare la superiorità di un sistema in grado di unificare il mondo. Non fu certo un caso. Buona lettura, Giuseppe Germinario

Lo scontro di civiltà?

IL PROSSIMO MODELLO DI CONFLITTO

La politica mondiale sta entrando in una nuova fase e gli intellettuali non hanno esitato a proliferare visioni di ciò che sarà: la fine della storia, il ritorno delle tradizionali rivalità tra stati nazione e il declino dello stato nazione dalle spinte contrastanti del tribalismo e globalismo, tra gli altri. Ognuna di queste visioni coglie aspetti della realtà emergente. Eppure a tutti loro manca un aspetto cruciale, anzi centrale, di ciò che probabilmente sarà la politica globale nei prossimi anni.

È mia ipotesi che la fonte fondamentale del conflitto in questo nuovo mondo non sarà principalmente ideologica o principalmente economica. Le grandi divisioni tra l’umanità e la fonte dominante del conflitto saranno culturali. Gli stati nazione rimarranno gli attori più potenti negli affari mondiali, ma i principali conflitti della politica globale si verificheranno tra nazioni e gruppi di diverse civiltà. Lo scontro di civiltà dominerà la politica globale. Le linee di frattura tra le civiltà saranno le linee di battaglia del futuro.

Il conflitto tra civiltà sarà l’ultima fase nell’evoluzione del conflitto nel mondo moderno. Per un secolo e mezzo dopo l’emergere del moderno sistema internazionale con la pace di Westfalia, i conflitti del mondo occidentale furono in gran parte tra principi: imperatori, monarchi assoluti e monarchi costituzionali che tentavano di espandere le loro burocrazie, i loro eserciti, la loro attività economica mercantilista forza e, soprattutto, il territorio che governavano. Nel processo crearono stati nazione e, a partire dalla Rivoluzione francese, le principali linee di conflitto erano tra le nazioni piuttosto che tra i principi. Nel 1793, come disse RR Palmer, “Le guerre dei re erano finite; le guerre dei popoli erano iniziate”. Questo modello del diciannovesimo secolo durò fino alla fine della prima guerra mondiale. Poi, come risultato della Rivoluzione russa e della reazione contro di essa, il conflitto delle nazioni cedette al conflitto di ideologie, prima tra comunismo, fascismo-nazismo e democrazia liberale, e poi tra comunismo e democrazia liberale. Durante la Guerra Fredda, quest’ultimo conflitto si concretizzò nella lotta tra le due superpotenze, nessuna delle quali era uno stato nazione nel senso classico europeo e ognuna delle quali definiva la propria identità in termini di propria ideologia.

Questi conflitti tra principi, stati nazione e ideologie erano principalmente conflitti all’interno della civiltà occidentale, “guerre civili occidentali”, come le ha definite William Lind. Questo era vero per la Guerra Fredda come lo era per le guerre mondiali e le prime guerre del diciassettesimo, diciottesimo e diciannovesimo secolo. Con la fine della Guerra Fredda, la politica internazionale esce dalla sua fase occidentale e il suo fulcro diventa l’interazione tra l’Occidente e le civiltà non occidentali e tra le civiltà non occidentali. Nella politica delle civiltà, i popoli ei governi delle civiltà non occidentali non rimangono più gli oggetti della storia come bersagli del colonialismo occidentale, ma si uniscono all’Occidente come motori e plasmatori della storia.

LA NATURA DELLE CIVILTÀ

Durante la guerra fredda il mondo era diviso in Primo, Secondo e Terzo Mondo. Tali divisioni non sono più rilevanti. È molto più significativo ora raggruppare i paesi non in termini di sistemi politici o economici o in termini di livello di sviluppo economico, ma piuttosto in termini di cultura e civiltà.

Cosa intendiamo quando parliamo di civiltà? Una civiltà è un’entità culturale. Villaggi, regioni, gruppi etnici, nazionalità, gruppi religiosi, hanno tutti culture distinte a diversi livelli di eterogeneità culturale. La cultura di un villaggio dell’Italia meridionale può essere diversa da quella di un villaggio dell’Italia settentrionale, ma entrambi condivideranno una cultura italiana comune che li distingue dai villaggi tedeschi. Le comunità europee, a loro volta, condivideranno caratteristiche culturali che le distinguono dalle comunità arabe o cinesi. Arabi, cinesi e occidentali, tuttavia, non fanno parte di alcuna entità culturale più ampia. Costituiscono civiltà. Una civiltà è quindi il più alto raggruppamento culturale di persone e il più ampio livello di identità culturale che le persone hanno a corto di ciò che distingue gli esseri umani dalle altre specie. È definito sia da elementi oggettivi comuni, come la lingua, la storia, la religione, i costumi, le istituzioni, sia dall’autoidentificazione soggettiva delle persone. Le persone hanno livelli di identità: un residente a Roma può definirsi con vari gradi di intensità un romano, un italiano, un cattolico, un cristiano, un europeo, un occidentale. La civiltà a cui appartiene è il livello più ampio di identificazione con cui si identifica intensamente. Le persone possono e lo fanno ridefinire le loro identità e, di conseguenza, la composizione ei confini delle civiltà cambiano. un europeo, un occidentale. La civiltà a cui appartiene è il livello più ampio di identificazione con cui si identifica intensamente. Le persone possono e lo fanno ridefinire le loro identità e, di conseguenza, la composizione ei confini delle civiltà cambiano. un europeo, un occidentale. La civiltà a cui appartiene è il livello più ampio di identificazione con cui si identifica intensamente. Le persone possono e lo fanno ridefinire le loro identità e, di conseguenza, la composizione ei confini delle civiltà cambiano.

Le civiltà possono coinvolgere un gran numero di persone, come con la Cina (“una civiltà che finge di essere uno stato”, come diceva Lucian Pye), o un numero molto piccolo di persone, come i Caraibi anglofoni. Una civiltà può includere diversi stati nazione, come nel caso delle civiltà occidentali, latinoamericane e arabe, o solo uno, come nel caso della civiltà giapponese. Le civiltà ovviamente si fondono e si sovrappongono e possono includere subciviltà. La civiltà occidentale ha due varianti principali, europea e nordamericana, e l’Islam ha le sue suddivisioni arabe, turche e malesi. Le civiltà sono comunque entità significative e, sebbene i confini tra loro siano raramente netti, sono reali. Le civiltà sono dinamiche; salgono e scendono; si dividono e si fondono. E, come ogni studioso di storia sa,

Gli occidentali tendono a pensare agli stati nazione come ai principali attori negli affari globali. Lo sono stati, tuttavia, solo per pochi secoli. I tratti più ampi della storia umana sono stati la storia delle civiltà. In A Study of History , Arnold Toynbee ha identificato 21 grandi civiltà; solo sei di loro esistono nel mondo contemporaneo.

PERCHE’ LE CIVILTA’ SI SCONTRANNO

L’identità della civiltà sarà sempre più importante in futuro e il mondo sarà modellato in larga misura dalle interazioni tra sette o otto principali civiltà. Questi includono civiltà occidentale, confuciana, giapponese, islamica, indù, slavo-ortodossa, latinoamericana e forse africana. I conflitti più importanti del futuro si verificheranno lungo le faglie culturali che separano queste civiltà l’una dall’altra.

Perché sarà così?

Primo, le differenze tra le civiltà non sono solo reali; sono basilari. Le civiltà si differenziano l’una dall’altra per storia, lingua, cultura, tradizione e, soprattutto, religione. Le persone di diverse civiltà hanno opinioni diverse sulle relazioni tra Dio e l’uomo, l’individuo e il gruppo, il cittadino e lo stato, genitori e figli, marito e moglie, nonché opinioni diverse sull’importanza relativa dei diritti e delle responsabilità, libertà e autorità, uguaglianza e gerarchia. Queste differenze sono il prodotto di secoli. Non scompariranno presto. Sono molto più fondamentali delle differenze tra ideologie politiche e regimi politici. Le differenze non significano necessariamente conflitto e conflitto non significa necessariamente violenza. Nel corso dei secoli, però,

In secondo luogo, il mondo sta diventando un posto più piccolo. Le interazioni tra popoli di diverse civiltà sono in aumento; queste interazioni crescenti intensificano la coscienza della civiltà e la consapevolezza delle differenze tra le civiltà e dei punti in comune all’interno delle civiltà. L’immigrazione nordafricana in Francia genera ostilità tra i francesi e allo stesso tempo una maggiore ricettività all’immigrazione da parte dei “buoni” polacchi cattolici europei. Gli americani reagiscono in modo molto più negativo agli investimenti giapponesi che ai maggiori investimenti dal Canada e dai paesi europei. Allo stesso modo, come Donald Horowitz ha sottolineato: “Un Ibo potrebbe essere… un Owerri Ibo o un Onitsha Ibo in quella che era la regione orientale della Nigeria. A Lagos, è semplicemente un Ibo. A Londra è nigeriano. A New York è africano”.

In terzo luogo, i processi di modernizzazione economica e cambiamento sociale in tutto il mondo stanno separando le persone dalle identità locali di lunga data. Indeboliscono anche lo stato nazione come fonte di identità. In gran parte del mondo la religione è intervenuta per colmare questa lacuna, spesso sotto forma di movimenti etichettati come “fondamentalisti”. Tali movimenti si trovano nel cristianesimo occidentale, nel giudaismo, nel buddismo e nell’induismo, nonché nell’Islam. Nella maggior parte dei paesi e nella maggior parte delle religioni le persone attive nei movimenti fondamentalisti sono giovani, diplomati, tecnici della classe media, professionisti e uomini d’affari. La “non secolarizzazione del mondo”, ha osservato George Weigel, “è uno dei fatti sociali dominanti della vita alla fine del ventesimo secolo”. La rinascita della religione, “la revanche de Dieu”,

In quarto luogo, la crescita della coscienza della civiltà è accresciuta dal duplice ruolo dell’Occidente. Da un lato, l’Occidente è al culmine del potere. Allo stesso tempo, però, e forse di conseguenza, si sta verificando un fenomeno di ritorno alle radici tra le civiltà non occidentali. Sempre più spesso si sentono riferimenti alle tendenze verso l’introspezione e alla “asiatizzazione” in Giappone, la fine dell’eredità di Nehru e l'”induizzazione” dell’India, il fallimento delle idee occidentali di socialismo e nazionalismo e quindi la “re-islamizzazione” del Medio Est, e ora un dibattito sull’occidentalizzazione contro la russizzazione nel paese di Boris Eltsin. Un Occidente al culmine del suo potere si confronta con i non occidentali che hanno sempre più il desiderio, la volontà e le risorse per plasmare il mondo in modi non occidentali.

In passato, le élite delle società non occidentali erano solitamente le persone più coinvolte con l’Occidente, avevano studiato a Oxford, alla Sorbona oa Sandhurst e avevano assorbito atteggiamenti e valori occidentali. Allo stesso tempo, la popolazione dei paesi non occidentali è rimasta spesso profondamente imbevuta della cultura indigena. Ora, tuttavia, queste relazioni vengono invertite. Una de-occidentalizzazione e indigenizzazione delle élite si sta verificando in molti paesi non occidentali nello stesso momento in cui le culture, gli stili e le abitudini occidentali, solitamente americane, diventano più popolari tra la massa della gente.

Quinto, le caratteristiche e le differenze culturali sono meno mutevoli e quindi meno facilmente compromesse e risolte rispetto a quelle politiche ed economiche. Nell’ex Unione Sovietica i comunisti possono diventare democratici, i ricchi possono diventare poveri ei poveri ricchi, ma i russi non possono diventare estoni e gli azeri non possono diventare armeni. Nei conflitti di classe e ideologici, la domanda chiave era “Da che parte stai?” e le persone potevano e hanno fatto scegliere da che parte stare e cambiare schieramento. Nei conflitti tra civiltà, la domanda è “Cosa sei?” Questo è un dato che non può essere cambiato. E come sappiamo, dalla Bosnia al Caucaso al Sudan, la risposta sbagliata a questa domanda può significare una pallottola in testa. Ancor più dell’etnia, la religione discrimina nettamente ed esclusivamente tra le persone. Una persona può essere metà francese e metà araba e contemporaneamente anche cittadina di due paesi. È più difficile essere per metà cattolici e per metà musulmani.

Infine, il regionalismo economico è in aumento. Le proporzioni del commercio totale intraregionale sono aumentate tra il 1980 e il 1989 dal 51% al 59% in Europa, dal 33% al 37% in Asia orientale e dal 32% al 36% in Nord America. È probabile che l’importanza dei blocchi economici regionali continui ad aumentare in futuro. Da un lato, il successo del regionalismo economico rafforzerà la coscienza della civiltà. D’altra parte, il regionalismo economico può avere successo solo quando è radicato in una civiltà comune. La Comunità Europea poggia sulle fondamenta condivise della cultura europea e del cristianesimo occidentale. Il successo dell’area di libero scambio nordamericana dipende dalla convergenza in corso delle culture messicana, canadese e americana. Il Giappone, al contrario, incontra difficoltà nel creare un’entità economica comparabile nell’Asia orientale perché il Giappone è una società e una civiltà uniche a se stesso. Per quanto forti siano i legami commerciali e di investimento che il Giappone può svilupparsi con altri paesi dell’Asia orientale, le sue differenze culturali con quei paesi inibiscono e forse precludono la sua promozione dell’integrazione economica regionale come quella in Europa e Nord America.

La cultura comune, al contrario, sta chiaramente facilitando la rapida espansione delle relazioni economiche tra la Repubblica popolare cinese e Hong Kong, Taiwan, Singapore e le comunità cinesi d’oltremare in altri paesi asiatici. Con la fine della Guerra Fredda, le comunanze culturali superano sempre più le differenze ideologiche e la Cina continentale e Taiwan si avvicinano. Se la comunanza culturale è un prerequisito per l’integrazione economica, è probabile che il principale blocco economico dell’Asia orientale del futuro sarà incentrato sulla Cina. Questo blocco, infatti, sta già nascendo. Come ha osservato Murray Weidenbaum,

Nonostante l’attuale predominio giapponese nella regione, l’economia cinese dell’Asia sta rapidamente emergendo come un nuovo epicentro per l’industria, il commercio e la finanza. Questa area strategica contiene notevoli quantità di tecnologia e capacità manifatturiere (Taiwan), eccezionale acume imprenditoriale, marketing e servizi (Hong Kong), una rete di comunicazione raffinata (Singapore), un enorme pool di capitale finanziario (tutti e tre) e dotazioni molto grandi di terra, risorse e lavoro (Cina continentale)… Da Guangzhou a Singapore, da Kuala Lumpur a Manila, questa rete influente, spesso basata sull’estensione dei clan tradizionali, è stata descritta come la spina dorsale dell’economia dell’Asia orientale. [1]

Cultura e religione sono anche alla base dell’Organizzazione per la cooperazione economica, che riunisce dieci paesi musulmani non arabi: Iran, Pakistan, Turchia, Azerbaigian, Kazakistan, Kirghizistan, Turkmenistan, Tagikistan, Uzbekistan e Afghanistan. Un impulso alla rinascita e all’espansione di questa organizzazione, fondata originariamente negli anni ’60 da Turchia, Pakistan e Iran, è la consapevolezza, da parte dei leader di molti di questi paesi, di non avere alcuna possibilità di ammissione alla Comunità Europea. Allo stesso modo, Caricom, il Mercato comune centroamericano e il Mercosur poggiano su basi culturali comuni. Gli sforzi per costruire una più ampia entità economica caraibico-centroamericana che colmi il divario anglo-latino, tuttavia, sono finora falliti.

Quando le persone definiscono la propria identità in termini etnici e religiosi, è probabile che vedano una relazione “noi” contro “loro” esistente tra loro e persone di diversa etnia o religione. La fine degli stati ideologicamente definiti nell’Europa orientale e nell’ex Unione Sovietica consente alle tradizionali identità etniche e animosità di emergere. Le differenze di cultura e religione creano differenze su questioni politiche, che vanno dai diritti umani all’immigrazione al commercio e al commercio all’ambiente. La vicinanza geografica dà origine a rivendicazioni territoriali contrastanti dalla Bosnia a Mindanao. Più importante, gli sforzi dell’Occidente per promuovere i suoi valori di democrazia e liberalismo come valori universali, mantenere il suo predominio militare e far avanzare i suoi interessi economici genera risposte contrastanti da parte di altre civiltà. Sempre più in grado di mobilitare sostegno e formare coalizioni sulla base dell’ideologia, governi e gruppi cercheranno sempre più di mobilitare sostegno facendo appello alla religione comune e all’identità della civiltà.

Lo scontro di civiltà avviene dunque su due livelli. A livello micro, i gruppi adiacenti lungo le linee di faglia tra le civiltà lottano, spesso violentemente, per il controllo del territorio e tra di loro. A livello macro, stati di diverse civiltà competono per il relativo potere militare ed economico, lottano per il controllo delle istituzioni internazionali e di terzi e promuovono in modo competitivo i loro particolari valori politici e religiosi.

LE LINEE DI FACOLTA TRA CIVILTA’

Le linee di frattura tra le civiltà stanno sostituendo i confini politici e ideologici della Guerra Fredda come punti di infiammabilità per crisi e spargimenti di sangue. La Guerra Fredda iniziò quando la cortina di ferro divise l’Europa politicamente e ideologicamente. La Guerra Fredda terminò con la fine della cortina di ferro. Con la scomparsa della divisione ideologica dell’Europa, è riemersa la divisione culturale dell’Europa tra il cristianesimo occidentale, da un lato, e il cristianesimo ortodosso e l’Islam, dall’altro. La linea di demarcazione più significativa in Europa, come ha suggerito William Wallace, potrebbe essere il confine orientale del cristianesimo occidentale nell’anno 1500. Questa linea corre lungo quelli che oggi sono i confini tra Finlandia e Russia e tra gli stati baltici e la Russia, attraversa la Bielorussia e l’Ucraina separando l’Ucraina occidentale più cattolica dall’Ucraina orientale ortodossa, oscilla verso ovest separando la Transilvania dal resto della Romania, e poi attraversa la Jugoslavia quasi esattamente lungo la linea che ora separa la Croazia e la Slovenia dal resto della Jugoslavia. Nei Balcani questa linea, ovviamente, coincide con il confine storico tra l’impero asburgico e quello ottomano. I popoli a nord e ad ovest di questa linea sono protestanti o cattolici; hanno condiviso le esperienze comuni della storia europea: il feudalesimo, il Rinascimento, la Riforma, l’Illuminismo, la Rivoluzione francese, la Rivoluzione industriale; generalmente stanno economicamente meglio dei popoli dell’est; e ora possono aspettarsi un maggiore coinvolgimento in un’economia europea comune e il consolidamento dei sistemi politici democratici. I popoli a est ea sud di questa linea sono ortodossi o musulmani; storicamente appartenevano agli imperi ottomano o zarista e furono solo leggermente toccati dagli eventi plasmanti nel resto d’Europa; sono generalmente meno avanzati economicamente; sembrano molto meno propensi a sviluppare sistemi politici democratici stabili. La cortina di velluto della cultura ha sostituito la cortina di ferro dell’ideologia come la linea di demarcazione più significativa in Europa. Come dimostrano gli eventi in Jugoslavia, non è solo una linea di differenza; a volte è anche una linea di sanguinoso conflitto. storicamente appartenevano agli imperi ottomano o zarista e furono solo leggermente toccati dagli eventi plasmanti nel resto d’Europa; sono generalmente meno avanzati economicamente; sembrano molto meno propensi a sviluppare sistemi politici democratici stabili. La cortina di velluto della cultura ha sostituito la cortina di ferro dell’ideologia come la linea di demarcazione più significativa in Europa. Come dimostrano gli eventi in Jugoslavia, non è solo una linea di differenza; a volte è anche una linea di sanguinoso conflitto. storicamente appartenevano agli imperi ottomano o zarista e furono solo leggermente toccati dagli eventi plasmanti nel resto d’Europa; sono generalmente meno avanzati economicamente; sembrano molto meno propensi a sviluppare sistemi politici democratici stabili. La cortina di velluto della cultura ha sostituito la cortina di ferro dell’ideologia come la linea di demarcazione più significativa in Europa. Come dimostrano gli eventi in Jugoslavia, non è solo una linea di differenza; a volte è anche una linea di sanguinoso conflitto. non è solo una linea di differenza; a volte è anche una linea di sanguinoso conflitto. non è solo una linea di differenza; a volte è anche una linea di sanguinoso conflitto.

Il conflitto lungo la linea di faglia tra la civiltà occidentale e quella islamica va avanti da 1.300 anni. Dopo la fondazione dell’Islam, l’ondata araba e moresca verso ovest e verso nord terminò solo a Tours nel 732. Dall’XI al XIII secolo i crociati tentarono con temporaneo successo di portare il cristianesimo e il dominio cristiano in Terra Santa. Dal quattordicesimo al diciassettesimo secolo, i turchi ottomani rovesciarono l’equilibrio, estesero il loro dominio sul Medio Oriente e sui Balcani, conquistarono Costantinopoli e due volte assediarono Vienna. Nel diciannovesimo e all’inizio del ventesimo secolo, con il declino del potere ottomano, Gran Bretagna, Francia e Italia stabilirono il controllo occidentale sulla maggior parte del Nord Africa e del Medio Oriente.

Dopo la seconda guerra mondiale, l’Occidente, a sua volta, iniziò a ritirarsi; gli imperi coloniali scomparvero; si manifestarono prima il nazionalismo arabo e poi il fondamentalismo islamico; l’Occidente è diventato fortemente dipendente dai paesi del Golfo Persico per la sua energia; i paesi musulmani ricchi di petrolio divennero ricchi di denaro e, quando lo desideravano, ricchi di armi. Diverse guerre si sono verificate tra arabi e Israele (creato dall’Occidente). La Francia ha combattuto una guerra sanguinosa e spietata in Algeria per la maggior parte degli anni ’50; Le forze britanniche e francesi invasero l’Egitto nel 1956; Le forze americane entrarono in Libano nel 1958; successivamente le forze americane tornarono in Libano, attaccarono la Libia e si impegnarono in vari scontri militari con l’Iran; Terroristi arabi e islamici, sostenuti da almeno tre governi mediorientali, impiegò l’arma dei deboli e bombardò aerei e installazioni occidentali e sequestrò ostaggi occidentali. Questa guerra tra arabi e Occidente culminò nel 1990, quando gli Stati Uniti inviarono un imponente esercito nel Golfo Persico per difendere alcuni paesi arabi dall’aggressione di un altro. In seguito, la pianificazione della NATO è sempre più diretta a potenziali minacce e instabilità lungo il suo “livello meridionale”.

È improbabile che questa secolare interazione militare tra l’Occidente e l’Islam diminuisca. Potrebbe diventare più virulento. La Guerra del Golfo ha lasciato alcuni arabi orgogliosi del fatto che Saddam Hussein avesse attaccato Israele e si fosse opposto all’Occidente. Ha anche lasciato molti umiliati e risentiti per la presenza militare dell’Occidente nel Golfo Persico, per lo schiacciante dominio militare dell’Occidente e per la loro apparente incapacità di plasmare il proprio destino. Molti paesi arabi, oltre agli esportatori di petrolio, stanno raggiungendo livelli di sviluppo economico e sociale in cui le forme di governo autocratiche diventano inadeguate e gli sforzi per introdurre la democrazia diventano più forti. Si sono già verificate alcune aperture nei sistemi politici arabi. I principali beneficiari di queste aperture sono stati i movimenti islamisti. Nel mondo arabo, insomma, La democrazia occidentale rafforza le forze politiche anti-occidentali. Questo può essere un fenomeno passeggero, ma sicuramente complica le relazioni tra i paesi islamici e l’Occidente.

Tali relazioni sono complicate anche dalla demografia. La spettacolare crescita della popolazione nei paesi arabi, in particolare nel Nord Africa, ha portato a un aumento della migrazione verso l’Europa occidentale. Il movimento all’interno dell’Europa occidentale verso la riduzione al minimo dei confini interni ha acuito le sensibilità politiche rispetto a questo sviluppo. In Italia, Francia e Germania il razzismo è sempre più aperto e dal 1990 le reazioni politiche e le violenze contro i migranti arabi e turchi sono diventate più intense e diffuse.

Da entrambe le parti l’interazione tra l’Islam e l’Occidente è vista come uno scontro di civiltà. Il “prossimo confronto” dell’Occidente, osserva MJ Akbar, uno scrittore musulmano indiano, “verrà sicuramente dal mondo musulmano. È nell’ambito delle nazioni islamiche dal Maghreb al Pakistan che la lotta per un nuovo ordine mondiale sarà inizio.” Bernard Lewis giunge a una conclusione simile:

Siamo di fronte a uno stato d’animo e un movimento che trascendono di gran lunga il livello delle questioni e delle politiche e dei governi che le perseguono. Questo non è altro che uno scontro di civiltà: la reazione forse irrazionale ma sicuramente storica di un antico rivale contro la nostra eredità giudaico-cristiana, il nostro presente secolare e l’espansione mondiale di entrambi.[2]

Storicamente, l’altra grande interazione antagonista della civiltà araba islamica è stata con i popoli neri pagani, animisti e ora sempre più cristiani a sud. In passato, questo antagonismo era incarnato nell’immagine dei trafficanti di schiavi arabi e degli schiavi neri. Si è riflesso nella guerra civile in corso in Sudan tra arabi e neri, nei combattimenti in Ciad tra i ribelli sostenuti dalla Libia e il governo, le tensioni tra cristiani ortodossi e musulmani nel Corno d’Africa e i conflitti politici, rivolte ricorrenti e violenze comunitarie tra musulmani e cristiani in Nigeria. È probabile che la modernizzazione dell’Africa e la diffusione del cristianesimo aumentino le probabilità di violenza lungo questa linea di faglia. Sintomatico dell’intensificarsi di questo conflitto fu il Papa Giovanni Paolo II’

Al confine settentrionale dell’Islam, il conflitto è sempre più esploso tra i popoli ortodossi e musulmani, tra cui la carneficina della Bosnia e Sarajevo, la violenza ribollente tra serbi e albanesi, i tenui rapporti tra i bulgari e la loro minoranza turca, la violenza tra osseti e ingusci, l’incessante massacro reciproco da parte di armeni e azeri, le relazioni tese tra russi e musulmani in Asia centrale e il dispiegamento di truppe russe per proteggere gli interessi russi nel Caucaso e nell’Asia centrale. La religione rafforza la rinascita delle identità etniche e restimola i timori russi sulla sicurezza dei loro confini meridionali. Questa preoccupazione è ben catturata da Archie Roosevelt:

Gran parte della storia russa riguarda la lotta tra i popoli slavi e turchi ai loro confini, che risale alla fondazione dello stato russo più di mille anni fa. Nel confronto millenario degli slavi con i loro vicini orientali si trova la chiave per comprendere non solo la storia russa, ma anche il carattere russo. Per comprendere la realtà russa oggi bisogna avere un’idea del grande gruppo etnico turco che ha preoccupato i russi nel corso dei secoli.[3]

Il conflitto di civiltà è profondamente radicato altrove in Asia. Lo storico scontro tra musulmani e indù nel subcontinente si manifesta ora non solo nella rivalità tra Pakistan e India, ma anche nell’intensificarsi del conflitto religioso all’interno dell’India tra gruppi indù sempre più militanti e la consistente minoranza musulmana indiana. La distruzione della moschea di Ayodhya nel dicembre 1992 ha portato alla ribalta la questione se l’India rimarrà uno stato democratico laico o diventerà uno stato indù. Nell’Asia orientale, la Cina ha controversie territoriali in sospeso con la maggior parte dei suoi vicini. Ha perseguito una politica spietata nei confronti del popolo buddista del Tibet e sta perseguendo una politica sempre più spietata nei confronti della sua minoranza turco-musulmana. Con la Guerra Fredda finita, le differenze di fondo tra Cina e Stati Uniti si sono riaffermate in settori quali i diritti umani, il commercio e la proliferazione delle armi. È improbabile che queste differenze si moderino. Una “nuova guerra fredda”, avrebbe affermato Deng Xaioping nel 1991, è in corso tra Cina e America.

La stessa frase è stata applicata alle relazioni sempre più difficili tra Giappone e Stati Uniti. Qui la differenza culturale esacerba il conflitto economico. La gente da una parte sostiene il razzismo dall’altra, ma almeno da parte americana le antipatie non sono razziali ma culturali. I valori di base, gli atteggiamenti, i modelli comportamentali delle due società non potrebbero essere più diversi. Le questioni economiche tra Stati Uniti ed Europa non sono meno gravi di quelle tra Stati Uniti e Giappone, ma non hanno la stessa rilevanza politica e intensità emotiva perché le differenze tra cultura americana e cultura europea sono molto minori di quelle tra Civiltà americana e civiltà giapponese.

Le interazioni tra le civiltà variano notevolmente nella misura in cui è probabile che siano caratterizzate dalla violenza. La concorrenza economica predomina chiaramente tra le subciviltà americane ed europee dell’Occidente e tra entrambe e il Giappone. Nel continente eurasiatico, tuttavia, la proliferazione del conflitto etnico, riassunto all’estremo nella “pulizia etnica”, non è stata del tutto casuale. È stato più frequente e più violento tra gruppi appartenenti a civiltà diverse. In Eurasia le grandi linee di faglia storiche tra le civiltà sono di nuovo in fiamme. Ciò è particolarmente vero lungo i confini del blocco islamico di nazioni a forma di mezzaluna dal rigonfiamento dell’Africa all’Asia centrale. La violenza si verifica anche tra musulmani, da un lato, e serbi ortodossi nei Balcani, ebrei in Israele, Indù in India, buddisti in Birmania e cattolici nelle Filippine. L’Islam ha confini sanguinosi.

CIVILIZZAZIONE RALLYING: LA SINDROME DEL PAESE KIN

Gruppi o stati appartenenti a una civiltà che vengono coinvolti in guerre con persone di una civiltà diversa cercano naturalmente di raccogliere il sostegno di altri membri della propria civiltà. Con l’evolversi del mondo del dopo Guerra Fredda, la comunanza di civiltà, ciò che HDS Greenway ha definito la sindrome del “paese parentale”, sta sostituendo l’ideologia politica e le tradizionali considerazioni sull’equilibrio di potere come base principale per la cooperazione e le coalizioni. Può essere visto emergere gradualmente nei conflitti del dopo Guerra Fredda nel Golfo Persico, nel Caucaso e in Bosnia. Nessuna di queste è stata una guerra su vasta scala tra civiltà, ma ognuna ha coinvolto alcuni elementi di raduno di civiltà, che sembravano diventare più importanti man mano che il conflitto continuava e che potrebbero fornire un assaggio del futuro.

In primo luogo, nella Guerra del Golfo uno stato arabo ha invaso un altro e poi ha combattuto una coalizione di stati arabi, occidentali e altri. Mentre solo pochi governi musulmani sostenevano apertamente Saddam Hussein, molte élite arabe in privato lo incoraggiavano ed era molto popolare tra ampi settori del pubblico arabo. I movimenti fondamentalisti islamici hanno sostenuto universalmente l’Iraq piuttosto che i governi appoggiati dall’Occidente del Kuwait e dell’Arabia Saudita. Rinunciando al nazionalismo arabo, Saddam Hussein ha esplicitamente invocato un appello islamico. Lui ei suoi sostenitori hanno tentato di definire la guerra come una guerra tra civiltà. “Non è il mondo contro l’Iraq”, come ha scritto Safar Al-Hawali, decano di studi islamici all’Università Umm Al-Qura della Mecca, in un nastro ampiamente diffuso. “E’ l’Occidente contro l’Islam”. Ignorando la rivalità tra Iran e Iraq, il principale leader religioso iraniano, l’Ayatollah Ali Khamenei, ha chiesto una guerra santa contro l’Occidente: “La lotta contro l’aggressione, l’avidità, i piani e le politiche americane sarà considerata una jihad e chiunque venga ucciso su quella strada è un martire. ” “Questa è una guerra”, ha affermato il re Hussein di Giordania, “contro tutti gli arabi e tutti i musulmani e non solo contro l’Iraq”.

Il raduno di sezioni sostanziali delle élite e del pubblico arabo dietro Saddam Hussein ha indotto quei governi arabi nella coalizione anti-irachena a moderare le loro attività e ad attenuare le loro dichiarazioni pubbliche. I governi arabi si sono opposti o hanno preso le distanze dai successivi sforzi occidentali per esercitare pressioni sull’Iraq, inclusa l’applicazione di una no-fly zone nell’estate del 1992 e il bombardamento dell’Iraq nel gennaio 1993. La coalizione occidentale-sovietica-turca-araba anti-Iraq del 1990 nel 1993 era diventata una coalizione di quasi solo l’Occidente e il Kuwait contro l’Iraq.

I musulmani hanno contrastato le azioni occidentali contro l’Iraq con l’incapacità dell’Occidente di proteggere i bosniaci dai serbi e di imporre sanzioni a Israele per aver violato le risoluzioni delle Nazioni Unite. L’Occidente, hanno affermato, stava usando un doppio standard. Un mondo di civiltà in conflitto, tuttavia, è inevitabilmente un mondo di doppi standard: le persone applicano uno standard ai propri parenti e uno standard diverso agli altri.

In secondo luogo, la sindrome del paese di parentela è apparsa anche nei conflitti nell’ex Unione Sovietica. I successi militari armeni nel 1992 e nel 1993 hanno stimolato la Turchia a sostenere sempre più i suoi fratelli religiosi, etnici e linguistici in Azerbaigian. “Abbiamo una nazione turca che prova gli stessi sentimenti degli azeri”, ha detto un funzionario turco nel 1992. “Siamo sotto pressione. I nostri giornali sono pieni di foto di atrocità e ci chiedono se siamo ancora seriamente intenzionati a perseguire la nostra neutralità forse dovremmo mostrare all’Armenia che c’è una grande Turchia nella regione”. Il presidente Turgut Özal è d’accordo, sottolineando che la Turchia dovrebbe almeno “spaventare un po’ gli armeni”. La Turchia, minacciato di nuovo da Özal nel 1993, avrebbe “mostrato le zanne”. Jet dell’aeronautica militare turca hanno effettuato voli di ricognizione lungo il confine armeno; La Turchia ha sospeso le spedizioni di generi alimentari e i voli aerei per l’Armenia; e la Turchia e l’Iran hanno annunciato che non avrebbero accettato lo smembramento dell’Azerbaigian. Negli ultimi anni della sua esistenza, il governo sovietico ha sostenuto l’Azerbaigian perché il suo governo era dominato da ex comunisti. Con la fine dell’Unione Sovietica, però, le considerazioni politiche cedettero il passo a quelle religiose. Le truppe russe hanno combattuto dalla parte degli armeni e l’Azerbaigian ha accusato il “governo russo di aver girato di 180 gradi” verso il sostegno dell’Armenia cristiana. il governo sovietico ha sostenuto l’Azerbaigian perché il suo governo era dominato da ex comunisti. Con la fine dell’Unione Sovietica, però, le considerazioni politiche cedettero il passo a quelle religiose. Le truppe russe hanno combattuto dalla parte degli armeni e l’Azerbaigian ha accusato il “governo russo di aver girato di 180 gradi” verso il sostegno dell’Armenia cristiana. il governo sovietico ha sostenuto l’Azerbaigian perché il suo governo era dominato da ex comunisti. Con la fine dell’Unione Sovietica, però, le considerazioni politiche cedettero il passo a quelle religiose. Le truppe russe hanno combattuto dalla parte degli armeni e l’Azerbaigian ha accusato il “governo russo di aver girato di 180 gradi” verso il sostegno dell’Armenia cristiana.

Terzo, per quanto riguarda i combattimenti nell’ex Jugoslavia, l’opinione pubblica occidentale ha manifestato simpatia e sostegno per i musulmani bosniaci e per gli orrori che hanno subito per mano dei serbi. Tuttavia, è stata espressa relativamente poca preoccupazione per gli attacchi croati ai musulmani e la partecipazione allo smembramento della Bosnia-Erzegovina. Nelle prime fasi della disgregazione jugoslava, la Germania, con un’insolita dimostrazione di iniziativa e muscoli diplomatici, ha indotto gli altri 11 membri della Comunità europea a seguire il suo esempio nel riconoscere la Slovenia e la Croazia. Come risultato della determinazione del papa di fornire un forte sostegno ai due paesi cattolici, il Vaticano ha esteso il riconoscimento ancor prima che lo facesse la Comunità. Gli Stati Uniti hanno seguito la guida europea. Così i principali attori della civiltà occidentale si sono radunati dietro i loro correligionari. Successivamente è stato riferito che la Croazia ha ricevuto notevoli quantità di armi dall’Europa centrale e da altri paesi occidentali. Il governo di Boris Eltsin, d’altra parte, ha tentato di perseguire una via di mezzo che sarebbe stata in sintonia con i serbi ortodossi ma non avrebbe alienato la Russia dall’Occidente. I gruppi conservatori e nazionalisti russi, tuttavia, inclusi molti legislatori, hanno attaccato il governo per non essere stato più disponibile nel suo sostegno ai serbi. All’inizio del 1993 diverse centinaia di russi apparentemente prestavano servizio con le forze serbe e circolavano notizie di armi russe fornite alla Serbia. ha tentato di perseguire una via di mezzo che sarebbe stata in sintonia con i serbi ortodossi ma non avrebbe alienato la Russia dall’Occidente. I gruppi conservatori e nazionalisti russi, tuttavia, inclusi molti legislatori, hanno attaccato il governo per non essere stato più disponibile nel suo sostegno ai serbi. All’inizio del 1993 diverse centinaia di russi apparentemente prestavano servizio con le forze serbe e circolavano notizie di armi russe fornite alla Serbia. ha tentato di perseguire una via di mezzo che sarebbe stata in sintonia con i serbi ortodossi ma non avrebbe alienato la Russia dall’Occidente. I gruppi conservatori e nazionalisti russi, tuttavia, inclusi molti legislatori, hanno attaccato il governo per non essere stato più disponibile nel suo sostegno ai serbi. All’inizio del 1993 diverse centinaia di russi apparentemente prestavano servizio con le forze serbe e circolavano notizie di armi russe fornite alla Serbia.

Governi e gruppi islamici, d’altra parte, hanno castigato l’Occidente per non essere venuto in difesa dei bosniaci. I leader iraniani hanno esortato i musulmani di tutti i paesi a fornire aiuto alla Bosnia; in violazione dell’embargo sulle armi delle Nazioni Unite, l’Iran ha fornito armi e uomini ai bosniaci; I gruppi libanesi sostenuti dall’Iran hanno inviato guerriglie per addestrare e organizzare le forze bosniache. Nel 1993 fino a 4.000 musulmani provenienti da oltre due dozzine di paesi islamici avrebbero combattuto in Bosnia. I governi dell’Arabia Saudita e di altri paesi si sono sentiti sotto pressione crescente da parte dei gruppi fondamentalisti nelle loro stesse società per fornire un sostegno più vigoroso ai bosniaci. Entro la fine del 1992, l’Arabia Saudita avrebbe fornito ingenti finanziamenti per armi e rifornimenti ai bosniaci,

Negli anni ’30 la guerra civile spagnola provocò l’intervento di paesi politicamente fascisti, comunisti e democratici. Negli anni ’90 il conflitto jugoslavo sta provocando l’intervento di paesi musulmani, ortodossi e cristiani occidentali. Il parallelo non è passato inosservato. “La guerra in Bosnia-Erzegovina è diventata l’equivalente emotivo della lotta contro il fascismo nella guerra civile spagnola”, ha osservato un editore saudita. “Coloro che sono morti lì sono considerati martiri che hanno cercato di salvare i loro compagni musulmani”.

Conflitti e violenze si verificheranno anche tra stati e gruppi all’interno della stessa civiltà. Tali conflitti, tuttavia, saranno probabilmente meno intensi e meno propensi ad espandersi rispetto ai conflitti tra civiltà. L’appartenenza comune a una civiltà riduce la probabilità di violenza in situazioni in cui potrebbe altrimenti verificarsi. Nel 1991 e nel 1992 molte persone erano allarmate dalla possibilità di un conflitto violento tra Russia e Ucraina sul territorio, in particolare la Crimea, la flotta del Mar Nero, le armi nucleari e le questioni economiche. Se ciò che conta è la civiltà, tuttavia, la probabilità di violenze tra ucraini e russi dovrebbe essere bassa. Sono due popoli slavi, principalmente ortodossi, che da secoli intrattengono stretti rapporti tra loro. Dall’inizio del 1993, nonostante tutte le ragioni di conflitto, i leader dei due paesi stavano effettivamente negoziando e disinnescando le questioni tra i due paesi. Sebbene ci siano stati seri combattimenti tra musulmani e cristiani in altre parti dell’ex Unione Sovietica e molte tensioni e alcuni combattimenti tra cristiani occidentali e ortodossi negli stati baltici, non ci sono state praticamente violenze tra russi e ucraini.

La manifestazione della civiltà fino ad oggi è stata limitata, ma è cresciuta e ha chiaramente il potenziale per diffondersi molto ulteriormente. Mentre i conflitti nel Golfo Persico, nel Caucaso e in Bosnia continuavano, le posizioni delle nazioni e le divisioni tra di loro erano sempre più lungo linee di civiltà. Politici populisti, leader religiosi e media lo hanno trovato un potente mezzo per suscitare il sostegno di massa e per esercitare pressioni sui governi esitanti. Nei prossimi anni, i conflitti locali che molto probabilmente sfoceranno in grandi guerre saranno quelli, come in Bosnia e nel Caucaso, lungo le linee di frattura tra le civiltà. La prossima guerra mondiale, se ce ne sarà una, sarà una guerra tra civiltà.

L’OVEST CONTRO IL RESTO

L’Occidente è ora a uno straordinario picco di potere in relazione alle altre civiltà. Il suo avversario superpotente è scomparso dalla mappa. Il conflitto militare tra gli stati occidentali è impensabile e la potenza militare occidentale non ha rivali. A parte il Giappone, l’Occidente non deve affrontare alcuna sfida economica. Domina le istituzioni politiche e di sicurezza internazionali e con le istituzioni economiche internazionali del Giappone. Le questioni politiche e di sicurezza globali sono effettivamente risolte da una direzione di Stati Uniti, Gran Bretagna e Francia, le questioni economiche mondiali da una direzione di Stati Uniti, Germania e Giappone, che mantengono tutte relazioni straordinariamente strette tra loro ad esclusione di minori e in gran parte paesi non occidentali. Decisioni prese all’ONU Consiglio di Sicurezza o nel Fondo Monetario Internazionale che riflettono gli interessi dell’Occidente sono presentati al mondo come un riflesso dei desideri della comunità mondiale. La stessa frase “la comunità mondiale” è diventata il nome collettivo eufemistico (che sostituisce “il mondo libero”) per dare legittimità globale ad azioni che riflettono gli interessi degli Stati Uniti e delle altre potenze occidentali.[4] Attraverso il FMI e altre istituzioni economiche internazionali, l’Occidente promuove i suoi interessi economici e impone ad altre nazioni le politiche economiche che ritiene appropriate. In qualsiasi sondaggio tra i popoli non occidentali, il FMI otterrebbe senza dubbio il sostegno dei ministri delle finanze e di pochi altri, ma otterrebbe una valutazione schiacciante sfavorevole da quasi tutti gli altri, che sarebbero d’accordo con Georgy Arbatov’

Il dominio occidentale del Consiglio di sicurezza dell’ONU e le sue decisioni, mitigato solo dall’occasionale astensione della Cina, hanno prodotto la legittimazione da parte dell’ONU dell’uso della forza da parte dell’Occidente per cacciare l’Iraq dal Kuwait e la sua eliminazione delle armi sofisticate e della capacità dell’Iraq di produrre tali armi. Ha anche prodotto l’azione senza precedenti da parte di Stati Uniti, Gran Bretagna e Francia nel convincere il Consiglio di sicurezza a chiedere alla Libia di consegnare i sospetti di attentati Pan Am 103 e quindi a imporre sanzioni quando la Libia ha rifiutato. Dopo aver sconfitto il più grande esercito arabo, l’Occidente non ha esitato a gettare il suo peso nel mondo arabo. L’Occidente in effetti sta usando le istituzioni internazionali, la potenza militare e le risorse economiche per governare il mondo in modi che manterranno il predominio occidentale,

Questo almeno è il modo in cui i non occidentali vedono il nuovo mondo, e c’è un significativo elemento di verità nel loro punto di vista. Le differenze di potere e le lotte per il potere militare, economico e istituzionale sono quindi una fonte di conflitto tra l’Occidente e le altre civiltà. Le differenze di cultura, ovvero i valori e le credenze di base, sono una seconda fonte di conflitto. VS Naipaul ha affermato che la civiltà occidentale è la “civiltà universale” che “si adatta a tutti gli uomini”. A un livello superficiale, gran parte della cultura occidentale ha infatti permeato il resto del mondo. A un livello più elementare, tuttavia, i concetti occidentali differiscono fondamentalmente da quelli prevalenti in altre civiltà. Idee occidentali di individualismo, liberalismo, costituzionalismo, diritti umani, uguaglianza, libertà, stato di diritto, democrazia, libero mercato, la separazione tra chiesa e stato, spesso hanno poca risonanza nelle culture islamica, confuciana, giapponese, indù, buddista o ortodossa. Gli sforzi occidentali per diffondere tali idee producono invece una reazione contro “l’imperialismo dei diritti umani” e una riaffermazione dei valori indigeni, come si può vedere nel sostegno al fondamentalismo religioso da parte delle giovani generazioni nelle culture non occidentali. L’idea stessa che ci possa essere una “civiltà universale” è un’idea occidentale, direttamente in contrasto con il particolarismo della maggior parte delle società asiatiche e la loro enfasi su ciò che distingue un popolo dall’altro. In effetti, l’autore di una rassegna di 100 studi comparativi sui valori in diverse società ha concluso che “i valori più importanti in Occidente sono meno importanti in tutto il mondo”.[5] In ambito politico, ovviamente, queste differenze sono più evidenti negli sforzi degli Stati Uniti e di altre potenze occidentali per indurre altri popoli ad adottare idee occidentali in materia di democrazia e diritti umani. Il governo democratico moderno ha avuto origine in Occidente. Quando si è sviluppato in società non occidentali, di solito è stato il prodotto del colonialismo o dell’imposizione occidentale.

L’asse centrale della politica mondiale in futuro sarà probabilmente, secondo l’espressione di Kishore Mahbubani, il conflitto tra “l’Occidente e il resto” e le risposte delle civiltà non occidentali al potere e ai valori occidentali.[6] Tali risposte generalmente assumono una o una combinazione di tre forme. Ad un estremo, gli stati non occidentali possono, come la Birmania e la Corea del Nord, tentare di perseguire un percorso di isolamento, isolare le loro società dalla penetrazione o dalla “corruzione” dell’Occidente e, in effetti, rinunciare alla partecipazione al Comunità globale dominata dall’Occidente. I costi di questo corso, tuttavia, sono elevati e pochi stati lo hanno perseguito esclusivamente. Una seconda alternativa, l’equivalente del “carrozzone” nella teoria delle relazioni internazionali, è tentare di unirsi all’Occidente e accettarne i valori e le istituzioni. La terza alternativa è tentare di “bilanciare” l’Occidente sviluppando il potere economico e militare e cooperando con altre società non occidentali contro l’Occidente, preservando i valori e le istituzioni indigene; in breve, modernizzare ma non occidentalizzare.

I PAESI STRATI

In futuro, poiché le persone si differenziano per civiltà, paesi con un gran numero di popoli di diverse civiltà, come l’Unione Sovietica e la Jugoslavia, sono candidati allo smembramento. Alcuni altri paesi hanno un discreto grado di omogeneità culturale ma sono divisi sul fatto che la loro società appartenga a una civiltà oa un’altra. Questi sono paesi lacerati. I loro leader in genere desiderano perseguire una strategia del carrozzone e rendere i loro paesi membri dell’Occidente, ma la storia, la cultura e le tradizioni dei loro paesi non sono occidentali. Il paese lacerato più ovvio e prototipo è la Turchia. I leader turchi della fine del ventesimo secolo hanno seguito la tradizione di Attatürk e hanno definito la Turchia uno stato nazionale moderno, laico e occidentale. Hanno alleato la Turchia con l’Occidente nella NATO e nella Guerra del Golfo; hanno chiesto l’adesione alla Comunità Europea. Allo stesso tempo, tuttavia, elementi della società turca hanno sostenuto una rinascita islamica e hanno sostenuto che la Turchia è fondamentalmente una società musulmana mediorientale. Inoltre, mentre l’élite turca ha definito la Turchia una società occidentale, l’élite occidentale si rifiuta di accettare la Turchia come tale. La Turchia non entrerà a far parte della Comunità Europea, e il vero motivo, come ha detto il presidente Özal, “è che noi siamo musulmani e loro sono cristiani e non lo dicono”. Dopo aver rifiutato la Mecca, e poi essere stata respinta da Bruxelles, dove guarda la Turchia? Tashkent potrebbe essere la risposta. La fine dell’Unione Sovietica offre alla Turchia l’opportunità di diventare il leader di una civiltà turca rianimata che coinvolge sette paesi dai confini della Grecia a quelli della Cina.

Nell’ultimo decennio il Messico ha assunto una posizione in qualche modo simile a quella della Turchia. Proprio come la Turchia ha abbandonato la sua storica opposizione all’Europa e ha tentato di unirsi all’Europa, il Messico ha smesso di definirsi con la sua opposizione agli Stati Uniti e sta invece tentando di imitare gli Stati Uniti e di unirsi ad essi nell’area di libero scambio nordamericana. I leader messicani sono impegnati nel grande compito di ridefinire l’identità messicana e hanno introdotto riforme economiche fondamentali che alla fine porteranno a un cambiamento politico fondamentale. Nel 1991 un alto consigliere del presidente Carlos Salinas de Gortari mi descrisse a lungo tutti i cambiamenti che il governo di Salinas stava facendo. Quando ha finito, ho osservato: “È davvero impressionante. Mi sembra che in fondo tu voglia cambiare il Messico da paese latinoamericano a paese nordamericano.” Mi guardò sorpreso ed esclamò: “Esattamente! Questo è esattamente ciò che stiamo cercando di fare, ma ovviamente non potremmo mai dirlo pubblicamente”. Come indica la sua osservazione, in Messico come in Turchia, elementi significativi della società resistono alla ridefinizione dell’identità del loro paese. In Turchia, i leader a orientamento europeo devono fare gesti all’Islam (il pellegrinaggio di Özal alla Mecca), così anche i leader nordamericani del Messico devono fare gesti a coloro che considerano il Messico un paese latinoamericano (vertice iberoamericano di Guadalajara a Salinas).

Storicamente la Turchia è stata il paese più profondamente lacerato. Per gli Stati Uniti, il Messico è il paese lacerato più immediato. A livello globale, il paese lacerato più importante è la Russia. La questione se la Russia faccia parte dell’Occidente o sia il leader di una distinta civiltà slavo-ortodossa è stata ricorrente nella storia russa. Tale questione è stata oscurata dalla vittoria comunista in Russia, che ha importato un’ideologia occidentale, l’ha adattata alle condizioni russe e poi ha sfidato l’Occidente in nome di quell’ideologia. Il predominio del comunismo ha chiuso il dibattito storico sull’occidentalizzazione contro la russificazione. Con il comunismo screditato, i russi affrontano ancora una volta questa domanda.

Il presidente Eltsin sta adottando i principi e gli obiettivi occidentali e sta cercando di fare della Russia un paese “normale” e una parte dell’Occidente. Eppure sia l’élite russa che il pubblico russo sono divisi su questo tema. Tra i dissidenti più moderati, Sergei Stankevich sostiene che la Russia dovrebbe rifiutare il corso “atlantista”, che la porterebbe “a diventare europea, a entrare a far parte dell’economia mondiale in modo rapido e organizzato, a diventare l’ottavo membro dei Sette , e di porre un’enfasi particolare su Germania e Stati Uniti come i due membri dominanti dell’alleanza atlantica”. Pur rifiutando anche una politica esclusivamente eurasiatica, Stankevich sostiene comunque che la Russia dovrebbe dare priorità alla protezione dei russi in altri paesi, sottolineare i suoi legami turchi e musulmani e promuovere ” Un sondaggio d’opinione nella Russia europea nella primavera del 1992 ha rivelato che il 40% della popolazione aveva atteggiamenti positivi nei confronti dell’Occidente e il 36% aveva atteggiamenti negativi. Come è stato per gran parte della sua storia, la Russia all’inizio degli anni ’90 è davvero un paese lacerato.

Per ridefinire la propria identità di civiltà, un paese lacerato deve soddisfare tre requisiti. In primo luogo, la sua élite politica ed economica deve essere generalmente favorevole ed entusiasta di questa mossa. In secondo luogo, il suo pubblico deve essere disposto ad acconsentire alla ridefinizione. Terzo, i gruppi dominanti nella civiltà ricevente devono essere disposti ad abbracciare il convertito. Tutti e tre i requisiti esistono in gran parte rispetto al Messico. I primi due esistono in gran parte rispetto alla Turchia. Non è chiaro se qualcuno di loro esista rispetto all’adesione della Russia all’Occidente. Il conflitto tra democrazia liberale e marxismo-leninismo era tra ideologie che, nonostante le loro principali differenze, apparentemente condividevano obiettivi finali di libertà, uguaglianza e prosperità. Una Russia tradizionale, autoritaria e nazionalista potrebbe avere obiettivi ben diversi. Un democratico occidentale potrebbe portare avanti un dibattito intellettuale con un marxista sovietico. Sarebbe praticamente impossibile per lui farlo con un tradizionalista russo. Se, poiché i russi smetteranno di comportarsi come i marxisti, rifiutano la democrazia liberale e cominciano a comportarsi come i russi ma non come gli occidentali, le relazioni tra la Russia e l’Occidente potrebbero tornare di nuovo lontane e conflittuali.[8]

LA CONNESSIONE CONFUCIANA-ISLAMICA

Gli ostacoli all’adesione di paesi non occidentali all’Occidente variano considerevolmente. Sono meno per i paesi dell’America Latina e dell’Europa orientale. Sono maggiori per i paesi ortodossi dell’ex Unione Sovietica. Sono ancora maggiori per le società musulmane, confuciane, indù e buddiste. Il Giappone ha stabilito una posizione unica per se stesso come membro associato dell’Occidente: è in Occidente per alcuni aspetti ma chiaramente non in Occidente in dimensioni importanti. Quei paesi che per ragioni di cultura e di potere non vogliono o non possono entrare a far parte dell’Occidente competono con l’Occidente sviluppando il proprio potere economico, militare e politico. Lo fanno promuovendo il loro sviluppo interno e collaborando con altri paesi non occidentali.

Quasi senza eccezioni, i paesi occidentali stanno riducendo la loro potenza militare; sotto la guida di Eltsin lo è anche la Russia. Cina, Corea del Nord e diversi stati del Medio Oriente, tuttavia, stanno ampliando notevolmente le proprie capacità militari. Lo stanno facendo importando armi da fonti occidentali e non occidentali e sviluppando industrie di armi indigene. Un risultato è l’emergere di quelli che Charles Krauthammer ha chiamato “Stati delle armi” e gli Stati delle armi non sono stati occidentali. Un altro risultato è la ridefinizione del controllo degli armamenti, che è un concetto occidentale e un obiettivo occidentale. Durante la Guerra Fredda lo scopo principale del controllo degli armamenti era quello di stabilire un equilibrio militare stabile tra gli Stati Uniti ei suoi alleati e l’Unione Sovietica ei suoi alleati. Nel mondo successivo alla Guerra Fredda l’obiettivo primario del controllo degli armamenti è impedire lo sviluppo da parte di società non occidentali di capacità militari che potrebbero minacciare gli interessi occidentali. L’Occidente tenta di farlo attraverso accordi internazionali, pressioni economiche e controlli sul trasferimento di armi e tecnologie delle armi.

Il conflitto tra l’Occidente e gli stati confucio-islamici si concentra in gran parte, anche se non esclusivamente, su armi nucleari, chimiche e biologiche, missili balistici e altri mezzi sofisticati per trasportarli, e la guida, l’intelligence e altre capacità elettroniche per raggiungere tale obiettivo. L’Occidente promuove la non proliferazione come norma universale ei trattati e le ispezioni di non proliferazione come mezzo per realizzare tale norma. Minaccia anche una serie di sanzioni contro coloro che promuovono la diffusione di armi sofisticate e propone alcuni vantaggi per coloro che non lo fanno. L’attenzione dell’Occidente si concentra, naturalmente, su nazioni che sono effettivamente o potenzialmente ostili all’Occidente.

Le nazioni non occidentali, d’altra parte, affermano il loro diritto di acquisire e di schierare qualsiasi arma ritengano necessaria per la loro sicurezza. Hanno anche assorbito, fino in fondo, la verità della risposta del ministro della Difesa indiano quando gli è stato chiesto quale lezione avesse imparato dalla Guerra del Golfo: “Non combattere gli Stati Uniti se non hai armi nucleari”. Armi nucleari, armi chimiche e missili sono visti, probabilmente erroneamente, come il potenziale equalizzatore del potere convenzionale occidentale superiore. La Cina, ovviamente, ha già armi nucleari; Il Pakistan e l’India hanno la capacità di schierarli. Sembra che la Corea del Nord, l’Iran, l’Iraq, la Libia e l’Algeria stiano tentando di acquisirli. Un alto funzionario iraniano ha dichiarato che tutti gli stati musulmani dovrebbero acquisire armi nucleari,

Di fondamentale importanza per lo sviluppo delle capacità militari contro-occidentali è l’espansione sostenuta della potenza militare cinese e dei suoi mezzi per creare potenza militare. Sostenuta da uno spettacolare sviluppo economico, la Cina sta aumentando rapidamente le sue spese militari e sta procedendo vigorosamente con la modernizzazione delle sue forze armate. Sta acquistando armi dagli ex stati sovietici; sta sviluppando missili a lungo raggio; nel 1992 ha testato un ordigno nucleare da un megaton. Sta sviluppando capacità di proiezione di potenza, acquisendo tecnologia di rifornimento aereo e tentando di acquistare una portaerei. Il suo rafforzamento militare e l’affermazione della sovranità sul Mar Cinese Meridionale stanno provocando una corsa agli armamenti regionale multilaterale nell’Asia orientale. La Cina è anche un importante esportatore di armi e tecnologia delle armi. Ha esportato materiali in Libia e Iraq che potrebbero essere utilizzati per produrre armi nucleari e gas nervino. Ha aiutato l’Algeria a costruire un reattore adatto alla ricerca e alla produzione di armi nucleari. La Cina ha venduto all’Iran la tecnologia nucleare che secondo i funzionari americani potrebbe essere utilizzata solo per creare armi e apparentemente ha spedito in Pakistan componenti di missili con una portata di 300 miglia. La Corea del Nord ha avviato da tempo un programma di armi nucleari e ha venduto missili avanzati e tecnologia missilistica a Siria e Iran. Il flusso di armi e tecnologia delle armi è generalmente dall’Asia orientale al Medio Oriente. Vi è, tuttavia, qualche movimento nella direzione inversa; La Cina ha ricevuto missili Stinger dal Pakistan. Ha aiutato l’Algeria a costruire un reattore adatto alla ricerca e alla produzione di armi nucleari. La Cina ha venduto all’Iran la tecnologia nucleare che secondo i funzionari americani potrebbe essere utilizzata solo per creare armi e apparentemente ha spedito in Pakistan componenti di missili con una portata di 300 miglia. La Corea del Nord ha avviato da tempo un programma di armi nucleari e ha venduto missili avanzati e tecnologia missilistica a Siria e Iran. Il flusso di armi e tecnologia delle armi è generalmente dall’Asia orientale al Medio Oriente. Vi è, tuttavia, qualche movimento nella direzione inversa; La Cina ha ricevuto missili Stinger dal Pakistan. Ha aiutato l’Algeria a costruire un reattore adatto alla ricerca e alla produzione di armi nucleari. La Cina ha venduto all’Iran la tecnologia nucleare che secondo i funzionari americani potrebbe essere utilizzata solo per creare armi e apparentemente ha spedito in Pakistan componenti di missili con una portata di 300 miglia. La Corea del Nord ha avviato da tempo un programma di armi nucleari e ha venduto missili avanzati e tecnologia missilistica a Siria e Iran. Il flusso di armi e tecnologia delle armi è generalmente dall’Asia orientale al Medio Oriente. Vi è, tuttavia, qualche movimento nella direzione inversa; La Cina ha ricevuto missili Stinger dal Pakistan. La Corea del Nord ha avviato da tempo un programma di armi nucleari e ha venduto missili avanzati e tecnologia missilistica a Siria e Iran. Il flusso di armi e tecnologia delle armi è generalmente dall’Asia orientale al Medio Oriente. Vi è, tuttavia, qualche movimento nella direzione inversa; La Cina ha ricevuto missili Stinger dal Pakistan. La Corea del Nord ha avviato da tempo un programma di armi nucleari e ha venduto missili avanzati e tecnologia missilistica a Siria e Iran. Il flusso di armi e tecnologia delle armi è generalmente dall’Asia orientale al Medio Oriente. Vi è, tuttavia, qualche movimento nella direzione inversa; La Cina ha ricevuto missili Stinger dal Pakistan.

Si è così creato un collegamento militare confuciano-islamico, volto a promuovere l’acquisizione da parte dei suoi membri delle armi e delle tecnologie armate necessarie per contrastare il potere militare dell’Occidente. Può durare o non durare. Al momento, tuttavia, è, come ha detto Dave McCurdy, “un patto di mutuo sostegno dei rinnegati, gestito dai proliferatori e dai loro sostenitori”. Si sta così verificando una nuova forma di competizione armata tra gli stati islamo-confuciani e l’Occidente. In una corsa agli armamenti vecchio stile, ciascuna parte ha sviluppato le proprie braccia per bilanciare o per raggiungere la superiorità rispetto all’altra parte. In questa nuova forma di competizione armata, una parte sta sviluppando le proprie armi e l’altra parte sta tentando di non bilanciare ma di limitare e prevenire l’accumulo di armi riducendo allo stesso tempo le proprie capacità militari.

IMPLICAZIONI PER L’OCCIDENTE

Questo articolo non sostiene che le identità di civiltà sostituiranno tutte le altre identità, che gli stati nazione scompariranno, che ogni civiltà diventerà un’unica entità politica coerente, che i gruppi all’interno di una civiltà non entreranno in conflitto e nemmeno combatteranno tra loro. Questo documento espone le ipotesi che le differenze tra le civiltà siano reali e importanti; la coscienza della civiltà sta aumentando; il conflitto tra le civiltà soppianta le forme ideologiche e di altro tipo di conflitto come forma di conflitto globale dominante; le relazioni internazionali, storicamente un gioco svolto all’interno della civiltà occidentale, saranno sempre più de-occidentalizzate e diventeranno un gioco in cui le civiltà non occidentali sono attori e non semplici oggetti; politico di successo, la sicurezza e le istituzioni economiche internazionali hanno maggiori probabilità di svilupparsi all’interno delle civiltà che tra le civiltà; i conflitti tra gruppi di civiltà diverse saranno più frequenti, più sostenuti e più violenti dei conflitti tra gruppi di una stessa civiltà; i conflitti violenti tra gruppi di diverse civiltà sono la fonte più probabile e più pericolosa di escalation che potrebbe portare a guerre globali; l’asse fondamentale della politica mondiale saranno i rapporti tra “l’Occidente e il Resto”; le élite in alcuni paesi lacerati non occidentali cercheranno di rendere i loro paesi parte dell’Occidente, ma nella maggior parte dei casi si trovano ad affrontare grandi ostacoli per raggiungere questo obiettivo; un fulcro centrale del conflitto per l’immediato futuro sarà tra l’Occidente e diversi stati islamo-confuciani.

Non si tratta di sostenere l’opportunità di conflitti tra civiltà. Si tratta di formulare ipotesi descrittive su come potrebbe essere il futuro. Se queste sono ipotesi plausibili, tuttavia, è necessario considerare le loro implicazioni per la politica occidentale. Queste implicazioni dovrebbero essere divise tra vantaggio a breve termine e accomodamento a lungo termine. Nel breve termine è chiaramente nell’interesse dell’Occidente promuovere una maggiore cooperazione e unità all’interno della propria civiltà, in particolare tra le sue componenti europee e nordamericane; incorporare nell’Occidente società dell’Europa orientale e dell’America Latina le cui culture sono vicine a quelle dell’Occidente; promuovere e mantenere relazioni di cooperazione con Russia e Giappone; prevenire l’escalation dei conflitti tra le civiltà locali in grandi guerre tra le civiltà; limitare l’espansione della forza militare degli stati confuciani e islamici; moderare la riduzione delle capacità militari occidentali e mantenere la superiorità militare nell’Asia orientale e sudoccidentale; sfruttare differenze e conflitti tra stati confuciani e islamici; sostenere in altre civiltà gruppi in sintonia con i valori e gli interessi occidentali; rafforzare le istituzioni internazionali che riflettono e legittimare gli interessi e i valori occidentali e promuovere il coinvolgimento di stati non occidentali in tali istituzioni. sostenere in altre civiltà gruppi in sintonia con i valori e gli interessi occidentali; rafforzare le istituzioni internazionali che riflettono e legittimare gli interessi e i valori occidentali e promuovere il coinvolgimento di stati non occidentali in tali istituzioni. sostenere in altre civiltà gruppi in sintonia con i valori e gli interessi occidentali; rafforzare le istituzioni internazionali che riflettono e legittimare gli interessi e i valori occidentali e promuovere il coinvolgimento di stati non occidentali in tali istituzioni.

A più lungo termine sarebbero necessarie altre misure. La civiltà occidentale è sia occidentale che moderna. Le civiltà non occidentali hanno tentato di diventare moderne senza diventare occidentali. Ad oggi solo il Giappone è riuscito pienamente in questa ricerca. Le civiltà non occidentali continueranno a tentare di acquisire la ricchezza, la tecnologia, le abilità, le macchine e le armi che fanno parte dell’essere moderni. Tenteranno anche di conciliare questa modernità con la loro cultura e valori tradizionali. La loro forza economica e militare rispetto all’Occidente aumenterà. Quindi l’Occidente dovrà sempre più accogliere queste civiltà moderne non occidentali il cui potere si avvicina a quello dell’Occidente ma i cui valori e interessi differiscono significativamente da quelli dell’Occidente. Ciò richiederà all’Occidente di mantenere il potere economico e militare necessario per proteggere i propri interessi in relazione a queste civiltà. Tuttavia, richiederà anche all’Occidente di sviluppare una comprensione più profonda dei presupposti religiosi e filosofici di base alla base di altre civiltà e dei modi in cui le persone in quelle civiltà vedono i propri interessi. Richiederà uno sforzo per identificare elementi di comunanza tra l’Occidente e le altre civiltà.

[1] Murray Weidenbaum,  Grande Cina: la prossima superpotenza economica?  St. Louis: Washington University Center for the Study of American Business, Contemporary Issues, Series 57, February 1993, pp. 2-3.

[2] Bernard Lewis, “Le radici della rabbia musulmana”,  The Atlantic Monthly , vol. 266, settembre 1990, pag. 60; Time , 15 giugno 1992, pp. 24-28.

[3] Archie Roosevelt,  Per Lust of Knowing , Boston: Little, Brown, 1988, pp. 332-333.

[4] Quasi invariabilmente i leader occidentali affermano di agire per conto della “comunità mondiale”. Un piccolo errore si è verificato durante il periodo precedente alla Guerra del Golfo. In un’intervista a “Good Morning America”, il 21 dicembre 1990, il primo ministro britannico John Major ha fatto riferimento alle azioni che “l’Occidente” stava intraprendendo contro Saddam Hussein. Si corresse rapidamente e in seguito si riferì alla “comunità mondiale”. Tuttavia, aveva ragione quando ha sbagliato.

[5] Harry C. Triandis,  The New York Times , 25 dicembre 1990, p. 41 e “Studi interculturali dell’individualismo e del collettivismo”, Nebraska Symposium on Motivation, vol. 37, 1989, pp. 41-133.

[6] Kishore Mahbubani, “The West and the Rest”,  The National Interest , estate 1992, pp. 3-13.

[7] Sergei Stankevich, ”  La Russia alla ricerca di se stessa”, L’interesse nazionale , estate 1992, pp. 47-51; Daniel Schneider, “Un movimento russo rifiuta l’inclinazione occidentale”,  Christian Science Monitor , 5 febbraio 1993, pp. 5-7.

[8] Owen Harries ha sottolineato che l’Australia sta cercando (non saggiamente a suo avviso) di diventare un paese lacerato al contrario. Sebbene sia stato un membro a pieno titolo non solo dell’Occidente, ma anche del nucleo militare e dell’intelligence dell’ABCA dell’Occidente, i suoi attuali leader stanno in effetti proponendo di disertare dall’Occidente, ridefinirsi come paese asiatico e coltivare stretti legami con suoi vicini. Il futuro dell’Australia, sostengono, è con le economie dinamiche dell’Asia orientale. Ma, come ho suggerito, una stretta cooperazione economica richiede normalmente una base culturale comune. Inoltre, è probabile che nessuna delle tre condizioni necessarie affinché un paese lacerato si unisca a un’altra civiltà esista nel caso dell’Australia.

  • SAMUEL P. HUNTINGTON è Eaton Professor of the Science of Government e Direttore del John M. Olin Institute for Strategic Studies dell’Università di Harvard. Questo articolo è il prodotto del progetto dell’Olin Institute su “The Changing Security Environment and American National Interests”.

https://www.foreignaffairs.com/articles/united-states/1993-06-01/clash-civilizations?utm_medium=newsletters&utm_source=fa100&utm_content=20220521&utm_campaign=FA%20100_052122_The%20Clash%20of%20Civilizations&utm_term=fa-100

La constatazione del multipolarismo, con Piero Visani

La gran parte dei paesi emergenti e degli stati egemoni stanno constatando l’affermazione del multipolarismo. Alcuni, in primo luogo gli Stati Uniti, sembrano ancora incerti se prenderne atto o tentare il ripristino di una condizione unipolare. Parlare di incertezza è però un eufemismo. Da quelle parti lo scontro politico sta assumendo toni sempre più feroci, destinati ad assumere forme drammatiche in caso di vittoria di Trump. Una vittoria della componente conservatrice, per meglio dire demo-conservatrice, rischia di ricacciare la politica estera americana nell’avventurismo più bieco. Altri paesi al contrario sono fautori sempre più convinti della condizione multipolare. Nel mezzo alcune potenze regionali cercano di approfittare con spregiudicatezza degli spazi offerti dalla competizione sempre più accesa. Solo l’Europa, in essa in particolare la Germania e soprattutto l’Italia, appare riottosa a prendere atto della svolta. I paesi europei, dibattuti tra velleità di potenza e remissività supina, sempre però all’ombra dell’egemone d’oltreatlantico, sembrano vivere in un limbo di nostalgia destinato ad essere loro fatale. I tempi stringono. Qui sotto le considerazioni amare e realistiche di Piero Visani, uno studioso e un commis che come pochi conosce molto bene limiti, tanti e virtù, poche, della nostra classe dirigente. Buon Anno e buon ascolto_Giuseppe Germinario 

la fine del dio dollaro, di Laurent Gayard

I romani adoravano le loro insegne di guerra, le aquile. Il nostro segno per noi, americani, è solo un decimo di un’aquila, un dollaro. Ma eguagliamo le cose adorandolo con una decina di adorazioni. “Un lontano erede del tallero, portato in America dai coloni olandesi, il dollaro divenne la valuta ufficiale della giovane confederazione americana nel 1792.

Se gli Stati Uniti avevano già, dal 1913, il primo PIL mondiale prima del Regno Unito, non è stato fino a quando due guerre mondiali non hanno trasformato l’Europa in un campo di battaglia e causato l’enorme debito dei paesi del continente per lasciare che il Gli Stati Uniti sono in grado di riorganizzare il commercio mondiale attraverso l’istituzione di uno “standard ragionevole e stabile per il commercio internazionale” 2 alla Conferenza di Bretton Woods nel luglio 1944. La proposta dell’economista John Maynard Keynes per fondare il nuovo sistema monetario mondiale su una riserva e un’unità di scambio internazionale, il bancor non fu finalmente mantenuto e il progetto di Harry Dexter White, assistente del Segretario del Tesoro americano, gli fu preferito: basare questo sistema sul dollaro , il cui prezzo era ora indicizzato a quello dell’oro che, di fatto, ne fece la nuova valuta internazionale. “Chiunque abbia dovuto cercare alla cieca il labirinto delle fluttuanti valute straniere tra le due guerre mondiali apprezzerà il suo valore”, si congratula con Henry Morgenthau, Segretario del Tesoro, un anno dopo3. Il 15 agosto 1971, tuttavia, l’amministrazione Nixon pose fine al sistema di Bretton Woods e alla parità del dollaro in oro per porre rimedio alle difficoltà incontrate dall’economia americana, minata dal disastroso disavanzo creato dalla corsa agli armamenti e dalla guerra. Vietnam. Lo smantellamento del sistema di Bretton Woods assicura la supremazia nel commercio internazionale di un dollaro che ora fluttua.

Dal dollaro al bitcoin?
Per il saggista Mark Alizart, il prezzo del dollaro non ha solo oscillato da allora, ma si è costantemente e massicciamente deprezzato rispetto all’oro, il che porta anche il ricercatore a chiedersi se, nel contesto attuale, la criptovaluta, e in particolare il bitcoin, non costituiscono alternative future al re del dollaro. Non è l’unico. Per Jacques Favier e Adli Takkal Bataille, il motto virtuale, immaginato nel 2008 dal misterioso Satoshi Nakamoto, è destinato a imporre prima o poi un nuovo standard internazionale contro un sistema finanziario e “senza soldi” senza fiato. “Il bitcoin si oppone alla valuta del credito e del debito che incarna la logica della produzione per la produzione, vale a dire l’introduzione dell’infinito nell’universo capitalistico. ”

La “moneta di credito” è quella creata dal sistema istituito dalla decisione di Nixon: è un sistema finanziario basato sull’accumulo di debito, in cui la valuta che non è più indicizzata a nulla è diventare un semplice segno, simbolo astratto di perdita o accumulo di ricchezza. Bitcoin si oppone a questo sistema a un protocollo di transazione peer-to-peer basato su una rete decentralizzata, senza l’intervento di terzi che garantiscono la validità delle transazioni. La rete bitcoin sollecita la potenza di calcolo dei computer degli utenti, impegnata in una competizione matematica per autenticare, timestamp e registrare ogni dieci minuti su un registro contabile decentralizzato chiamato transazioni blockchain che vengono eseguite in bitcoin.

leggere anche: La rabbia della tassa
In cambio di questa partecipazione, questi utenti vengono pagati in frazioni di bitcoin, che si chiama mining, il primo modo per emettere bitcoin e metterli in circolazione sul mercato. La firma matematica alle transazioni tramite il processo di mining assicura che ogni bitcoin trasferito da un account a un altro sia unico e non replicabile, quindi impossibile da spendere due volte. Attualmente esistono circa 2.000 criptovalute, ma la capitalizzazione totale di circa $ 250 miliardi rimane una goccia nell’oceano della finanza globale. Sembra improbabile che il bitcoin riuscirà a detronizzare il dio del dollaro nel prossimo futuro, ma il margine di evoluzione è molto importante, soprattutto nel contesto dell’attuale ricomposizione geopolitica.

Verso la concorrenza valutaria
Emerge infatti una forte concorrenza monetaria internazionale, anche se al momento il predominio del dollaro è ancora schiacciante: il 63,5% delle riserve valutarie delle banche centrali mondiali rimane costituito in dollari contro il 20% per l’euro, 4, 52% per lo yen o 1,1% per lo yuan. L’euro sembra a prima vista il concorrente più serio, ma le nuvole si accumulano all’orizzonte della moneta unica e le maggiori preoccupazioni provengono dal sistema Target 2, il sistema di pagamento che consente alle banche dell’Unione europea di trasferire fondi su tutto il territorio dell’Unione, istituite nel 1999, con l’introduzione dell’euro.

Mentre la Bundesbank tedesca ha concesso prestiti ad alcuni paesi dell’UE per un valore di 900 miliardi il 31 dicembre 2017, oggi il sistema di compensazione interno di Target 2 presenta il rischio di un collasso puro e semplice. del sistema monetario europeo, in particolare in caso di inadempienza di un paese debitore come l’Italia di oltre 450 miliardi. Burkhard Balz, capo dei pagamenti Buba ha avvertito 4 giugno 2019, in caso di guasto dei pagamenti italiano, sarebbe per la BCE per sostenere i rimborsi delle somme dovute, che porterebbe contribuenti tedeschi, ma anche francese o scandinavo per pagare la generosità della Bundesbank e l’insolvenza italiana.

Questa situazione europea potenzialmente esplosiva potrebbe anche avere gravi conseguenze per le relazioni transatlantiche man mano che si sviluppano tensioni commerciali tra Bruxelles e l’amministrazione Trump, una situazione che piace a cinesi e russi, pronta a cogliere l’opportunità di ridisegnare la mappa di alleanze economiche. Tanto più che la Russia Vladimir Putin e la cinese Xi Xinping sono impegnate a preparare seriamente alternative all’attuale sistema finanziario e monetario. Minacciato di essere espulso dalla rete Swift, dal 2014 la Russia ha sviluppato un equivalente di Swift, chiamato SFPS, testato per la prima volta a dicembre 2017.

La Banca centrale russa ha anche recentemente annunciato che alla fine vorrebbe sostituire il suo protocollo SFPS con un sistema di trasferimento basato sulla blockchain di Ethereum o su un’altra blockchain. “Guarda, internet appartiene agli americani – ma blockchain appartengono a noi”, ha detto Grigory Marshalko, rappresentante della delegazione russa (e dipendente del FSB) per la conferenza internazionale per la standardizzazione di delegazioni provenienti da 25 paesi a Tokyo nel mese di aprile 20185. Il tentativo di costruire un sistema alternativo in Swift non riguarda solo la Russia. Pechino, che ha sponsorizzato la creazione nel 2015 del risultato operativo (ADB per gli investimenti infrastrutturali), in posa come un alternativa cinese al FMI e la Banca mondiale, mira a stabilire una Swift cinese di nome “sistema cinese pagamenti internazionali “(CIPS).

Verso il dominio del renmibi?
Questi vari progetti sono accompagnati da una politica di ricostruzione di riserve di metalli preziosi e liquidità in Russia e Cina. Per un decennio, la Russia ha quadruplicato le sue riserve auree6 e Pechino ha istituito enormi riserve di valuta estera al fine di limitare l’influenza del mercato sullo yuan, in una logica di significativo controllo monetario. L’obiettivo cinese è anche quello di rendere renmibi7 una valuta di riserva in competizione con il dollaro. Nel maggio 2018, rappresentanti di banche centrali di 14 paesi africani si sono radunati ad Harare, nello Zimbabwe, per esplorare la possibilità di utilizzare il renmibi come riserva valutaria, come già stanno facendo il Sudafrica e la Nigeria. . E l’Africa non è sola da quando la BCE, la Banque de France e la Bundesbank tedesca hanno anche mostrato interesse per il renmibi come nuova valuta di riserva, così come l’Arabia Saudita.

L’interrogatorio sul dollaro come valuta di riferimento mondiale sembra ancora distante, ma la decisione di Richard Nixon di sospendere la convertibilità del dollaro in oro nel 1971 ha rimosso un’importante garanzia. Gli Stati Uniti hanno continuato a mantenere la credibilità del dollaro investendo pesantemente nei mercati internazionali al prezzo di un debito abissale. L’economia americana sta andando bene oggi, ma i cambiamenti nel dollaro e il crescente deficit degli Stati Uniti hanno portato a una perdita di fiducia che apre la strada a un sistema in cui diverse valute concorrenti potrebbero essere più ampiamente condivise sul mercato. scambiare dove il dollaro potrebbe essere ancora la maggioranza, ma non regnerebbe sovrano. In questo contesto, molte persone pensano che anche le criptovalute abbiano una possibilità. Il più importante di questi è la mancanza di bitcoin, stabilità e commerciabilità che potrebbero portare la fiducia degli investitori a lungo termine.

Al momento, tuttavia, solo l’1,3% delle transazioni sulla rete bitcoin è negoziabile. Il resto è pura speculazione. L’annuncio del lancio di “Libra” il 18 giugno 2019 da parte di Facebook potrebbe cambiare la situazione e annunciare l’ingresso significativo di GAFA in questo nuovo ambiente. Significativamente, la Bilancia è uno “stablecoin”, vale a dire una criptovaluta il cui prezzo è indicizzato a quello di una valuta reale. E nel caso di Libra, questa indicizzazione verrebbe effettuata su un paniere di valute, dollari, euro o renmibi, un principio che ricorda da vicino il bancor di John Maynard Keynes. La fine del dollaro non è certamente all’ordine del giorno, ma la riconfigurazione del sistema monetario globale è già in corso, sarà realizzata in ogni caso solo attraverso una riscrittura politica del valore.

https://www.revueconflits.com/la-fin-du-dieu-dollar/

Multipolarismo in pericolo, di Guillaume Berlat

L’articolo tradotto qui in basso è importante per la rappresentazione della condizione penosa e tragicomica dell’attuale modalità di conduzione delle relazioni diplomatiche e di organismi sovranazionali come la UE. Rivela però la grande difficoltà con la quale anche gli analisti più critici cercano di introdurre chiavi di interpretazioni più adeguate a comprendere le dinamiche. Lo stesso Berlat, criticando giustamente il termina “multipolarismo” non riesce in realtà a ridefinirlo e rischia di ricadere a sua volta involontariamente in una operazione “nostalgia” paralizzante. Il multilateralismo in realtà, a dispetto del significato letterale e superficiale che si tende ad attribuire ad esso, è il termine che definisce un particolare sistema di relazioni e di regolazione dei rapporti geopolitici che presuppone e fonda la propria esistenza e legittimità su organismi sovranazionali a guida ed egemonia di una unica superpotenza. Nella recente contingenza storica, il ruolo di pivot e fulcro sono (stati) gli USA. L’unilateralismo, di fatto, è il riconoscimento di una realtà multipolare e della necessità di mantenimento di sfere di influenza contrapposte. In questa chiave vanno visti i conflitti trasversali che stanno attraversando le classi dirigenti a partire dallo scontro di insolita virulenza in corso negli Stati Uniti. L’inganno delle parole appunto._Giuseppe Germinario

“Dare un nome sbagliato alle cose è aggiungere guai ai guai del mondo” giustamente ci ricorda il premio Nobel per la letteratura, Albert Camus. Per più di mezzo secolo, le cose si sono evolute ma nella direzione sbagliata. Al momento della confusione dei generi e delle parole, è di moda usare con sazietà alcune parole contenitrici (chi vuole tutto e non dire nulla allo stesso tempo) per evitare di affrontare frontalmente i veri dibattiti che condizionano pace e guerra nel 21 ° secolo. Tra questi ultimi, due ritornano alla maniera pavloviana nelle conversazioni di autoproclamati esperti, “ tuttologi ” e tra i commensali in città: “ comunità internazionale ” e, soprattutto, “ multilateralismo“. Dopo aver posto il problema della confusione dei termini, prenderemo due esempi tratti da una realtà recente: il G20 di Osaka e l’ultimo Consiglio europeo di Bruxelles.

CONFUSIONE DEI TERMINI

Il minimo che possiamo dire è che più pericoloso è il mondo 1 , più viviamo nella confusione di termini che coprono il campo delle relazioni internazionali. Fermiamoci a due esempi, quelli di comunità internazionale e di multilateralismo!

La comunità internazionale troppo famosa

Il primo termine si riferisce a tutti coloro che condividono il tuo punto di vista. Tradizionalmente, gli occidentali si sono assimilati alla ” comunità internazionale ” di fronte all’opposizione (sotto forma di diritti di veto di cinesi e russi nel Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, per esempio). Il termine non ha una definizione legale concordata, rientrando esso nella moralità a geometria variabile. Il suo uso è molto conveniente per screditare l’avversario quando si è alla fine di argomentazioni razionali. Quando i nostri membri follicolari del clero dei media, una volta per tutte, smetteranno di usare il termine senza alcun contenuto nient’altro che mediatico?

Il non meno famoso multilateralismo

Il secondo termine può essere definito come l’atteggiamento politico che favorisce la risoluzione multilaterale dei problemi mondiali. È tradizionalmente contrario all’unilateralismo associato alla pratica americana. In un atteggiamento imperiale, Washington si considera al di sopra della legge, essendo il rappresentante del popolo dal destino manifesto. Al contrario, gli americani ritengono che la loro legge si applichi al di fuori dei propri confini. Come esempi recenti, gli Stati Uniti si sono ritirati dall’accordo iraniano sul nucleare, le forze nucleari intermedie (INF) e molti altri, ma anche da organizzazioni internazionali che rappresentano il diavolo e si oppongono agli interessi ben compresi dello zio Sam, come l’UNESCO. Mentre il multilateralismo sta attraversando una crisi senza precedenti, alcuni ingenui europei lodano costantemente i suoi incommensurabili meriti. Il presidente della Repubblica francese, Emmanuel Macron, eccelle in questo esercizio di diplomazia declamatoria e inefficace. Tutti i pretesti sono buoni da usare a parole mentre li esentano nella pratica. In un contesto di paralisi delle Nazioni Unite, i leader chiave sono costretti a evidenziare le virtù del dialogo e della cooperazione nei club o nelle organizzazioni regionali. Facciamo due esempi recenti.

L’OSAKA G20 (28-29 GIUGNO 2019): LIMITARE IL DANNO

L’Osaka G20, nonostante le splendide foto patinate, rimarrà nella storia come un incontro surrealista ma anche inutile come strumento informale per regolare le relazioni internazionali.

Un vertice surrealista

La formula migliore che abbiamo trovato per caratterizzare questo inutile vertice del G20 a Osaka è: un G20 di ” luoghi comuni ” anziché ” valori comuni “. Un G20 caratterizzato da un’esacerbazione delle tensioni commerciali e climatiche, sebbene gli americani stiano spingendo le loro sanzioni contro Pechino 3 . Donald Trump annuncia che vuole stringere la mano a Kim Jong-un al confine tra le due Corea, ecco cosa fa il giorno dopo. 19 dei 20 membri confermano il loro impegno per una ” piena attuazione ” dell’accordo sul clima di Parigi del 2015. Donald Trump elogia il Principe MBS dell’Arabia Saudita. Emmanuel Macron dichiara di non essere ” freddo” con Donald Trump, visiterà la Cina a novembre e incontrerà presto Vladimir Putin. Ancora una volta, tiene conferenze su Vladimir Putin sulla questione dei valori. È chiaro che nessuno crede in questo formato, questo granaio G20.

Un vertice inutile

Pertanto, ci si chiede quale sia l’interesse di un G20 che riunisce grandi potenze una contro l’altra come lo sono gli Stati Uniti da un lato, la Russia e la Cina dall’altro, con la Francia che cerca di svolgere un ruolo moderatore ma senza alcuna seria possibilità di essere ascoltato visti i mezzi limitati a sua disposizione? 4 Qual è l’interesse di una struttura multilaterale il cui unico scopo è consentire riunioni bilaterali 5 e limitare il danno provocato da Donald Trump? 6 Immagine divertente di un multilateralismo efficace! 7

In queste condizioni, è comprensibile che il multilateralismo dei club sia a mal partito. Senza una cura da cavallo, è probabile che il progetto del G20 rischia di morire di bellissima morte. È vero che l’Unione europea non è al suo meglio in questo contesto postelettorale al Parlamento europeo. L’ultimo Consiglio europeo allargato fornisce un esempio illuminante.

IL CONSIGLIO EUROPEO STRAORDINARIO (30 GIUGNO-2 LUGLIO 2019): NIENTE VERRÀ PIÙ O QUASI

Abbiamo appena assistito a uno spettacolo di gran usignolo, degno del suo peso in oro con Pinocchio nel ruolo del giovane che ha dovuto affrontare i tremori di suor Angela. L’ubriacone del Granducato ha sferrato un colpo antidemocratico con il suo dono avvelenato che si chiama UE-Mercosur. Tutto ciò dà un’immagine pietosa dell’Unione europea nel resto del pianeta. Prima di allora, Emmanuel Macron aveva sofferto di un disturbo in questa buona città di Marsiglia, nonostante il decoro delle circostanze.

Un ennesimo psicodramma che non risolve nulla

Mentre l’Unione europea evolve con crisi sempre più gravi, la macchina viene paralizzata in modo duraturo. Si occupa solo di problemi di cottura procedurali e interni. Gli unici a interessare gli stati e la burocrazia onnipotente. Per più di due mesi, l’unica questione importante che mobilita la sua energia è quella della nomina di alti funzionari della struttura 8 . Né più né meno. Negoziazione che prende la forma di una comune battaglia di cassettieri a causa della politica della mosca della barca di Giove 9 . Soprattutto i criteri che disciplinano le denominazioni sono surreali (equilibrio geografico, equilibrio politico e la parità 10). Che dire del criterio di competenza? Come credere in un’Europa dell’astuzia in un momento in cui le sfide che si trovano ad affrontare richiederebbero di essere esaltate? Come credere in un’Europa democratica nel rispetto della decisione sovrana dei popoli? 11Un accordo si trova finalmente il 2 luglio 2019 attorno a quattro nomi (Ursula von der Leyen 12 che proviene da lontano 13 , Christine Lagarde la cui competenza è già in discussione 14 e che appare molto chiaramente come una donna sotto giuramento 15 , Charles Michel 16 e Josep Borrell 17). Vedremo in futuro se questo cambia il funzionamento dell’Unione o se tutto cambia in modo che nulla cambi. Checché ne dicano i nostri pseudo-esperti, la coppia franco-tedesca ne esce particolarmente fragilizzata da questa insolita giostra nsolita e senza complimenti 18 . Quel che è certo è che alla fine è Berlino a vincere la partita 19 .

La farsa dell’accordo UE-Mercosur

Surrealista, questa è la parola giusta per come il presidente uscente della Commissione, l’ubriacone lussemburghese Jean-Claude Juncker, accoglie con favore l’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e il Mercosur, presentato dai suoi negoziatori come ” storici” 20 e difesi dal Segretario di Stato agli affari esteri 21 ; dai detrattori come pericoloso 22 . Accordo del quale pochi conoscono il contenuto! 23Non sarebbe stato opportuno che la questione fosse deferita al nuovo team e non rilevata dall’ex team, il cui ruolo dovrebbe essere limitato all’ordinaria amministrazione di attività quotidiane durante questo periodo di transizione? E saremo stupiti dalla sfiducia dei cittadini verso una struttura apolide che fa ciò che vuole nel suo cantuccio. Il mandato, che gli è stato affidato dai governi, non gli conferisce tutti i diritti soprattutto quando gli esperti dubitano dei suoi contenuti 24 . I cittadini sono trattati come un valore trascurabile.

Un’immagine pietosa dell’Unione Europea

In queste circostanze, è comprensibile che il multilateralismo regionale sia in cattive condizioni. Senza una cura da cavallo, è probabile che il progetto europeo muoia di una sua bellissima morte. Emmanuel Macron ha impiegato due anni per scoprire che ” stiamo dando un quadro dell’Europa poco serio ” e che l’organizzazione è stata vittima dell’egoismo nazionale a causa del fallimento dei negoziati sull’assegnazione di posizioni chiave. Che dire dei deputati del Partito Brexit Nigel Farage che hanno voltato le spalle il 2 luglio 2019, mentre l’inno europeo ha suonato nell’emiciclo del Parlamento europeo a Strasburgo, durante la sua sessione inaugurale!

Un nuovo affronto per Giove-Pinocchio

Per la cronaca, Emmanuel Macron è l’unico capo di Stato a partecipare al ” Summit delle due banche ” a Marsiglia (24-25 giugno 2019) 25 . Un altro buon esempio di multilateralismo che non funziona! Ma, per fortuna, pena l’intelligenza umana, l’intelligenza artificiale (AI) troverà la giusta soluzione a tutte queste sfide di governance internazionale se davvero ha contenuto reale 26 .

“La diplomazia è difficile da esistere laddove l’equilibrio di potere è troppo sbilanciato, o al contrario quando un equilibrio eccessivo garantisce il mantenimento dello status quo. Si può sostenere che si manifesta realmente solo nei periodi di equilibrio intermedio, imperfetto o addirittura di squilibri di equilibrio ” 27 . E, dopo la parola ” diplomazia “, potremmo aggiungere quella di ” multilaterale ” per caratterizzare questo momento di oscillazione del mondo 28 .

È ovvio che stiamo affrontando una grave crisi del multilateralismo 29 . Questo collasso del multilateralismo deve essere compreso nel contesto di un ritorno di potere e forza. Questo collasso del multilateralismo deve essere compreso in un contesto di ritorno delle nazioni.

Questo collasso del multilateralismo deve essere compreso nel contesto di una relazione malsana tra potere e verità. ” Vieni qui, brava gente! Le uniche notizie false che sono tollerate sono quelle approvate dal potere. Contro gli altri, faremo una legge ” 30 . Smettiamo di pagare per parole sul multilateralismo, come fanno gli esperti francesi 31 o anglosassoni 32 , come se volessero scongiurare il destino! Per rimandare troppo la scadenza della somministrazione di un rimedio pesante, il paziente ” multilateralismo” rischio di passare dalla vita alla morte. Queste sono alcune delle considerazioni che possono essere fatte sull’inefficiente multilateralismo per affrontare le sfide del ventunesimo secolo!

Guillaume Berlat 
8 luglio 2019 

1 Maurin Picard, François Delattre: ” In questo mondo pericoloso, la Francia parla a tutti “, Le Figaro, 27 giugno 2019, p. 16. 
2 Jacques-Hubert Rodier / Nicolas Rauline, Nucleare: Washington e Mosca si stanno avvicinando a una nuova guerra fredda , Les Echos, 4 febbraio 2019, pag. 6. 
3 Anne Cheyvialle / Fabrice Node-Langlois, Il duello tra Trump e Xi oscura l’incontro del G20 , Le Figaro economy, 27 giugno 2019, pagg. 18-19. 
4 Jean-Paul Baquiast, G20 Meeting a Osaka il 28 e 29 giugno 2019 , Blog: for a Power Europe, www.mediapart.fr , 30 giugno 2019. 
5 Brice Pedroletti / Arnaud Leparmentier, Trump in una posizione forte contro Xi al G20 , Le Monde, 28 giugno 2019, p. 2. 
6 Philippe Mesmer / Brice Pedroletti, G20 limita i danni affrontato Donald Trump , Le Monde, 30 giugno al 1 ° luglio 2019, pp. 2-3. 
7 Martine Arancione, il G20, il volto una smorfia del mondo , www.mediapart.fr , 1 ° luglio 2019. 
8 Anne Rovan, UE: le posizioni chiave nel cuore del nuovo vertice , Le Figaro, 29-30 giugno 2019, pag. 7. 
9 Cécile Ducourtieux / Cédric Piétralunga / Jean-Pierre Stroobants, a Bruxelles, forcipe appuntamenti, Le Monde, 2 luglio 2019, pag. 2. 
10 Cécile Ducourtieux / Jean-Pierre Stroobants, Due donne di potere alla testa dell’Europa , Le Monde, 4 luglio 2019, pag. 2. 
11 Ludovic Lamant / Amélie Poinssot, il Parlamento europeo, ogni gruppo ha il suo incongruenze , www.mediapart.fr , 1 ° luglio 2019. 
12 Thomas Wieder, Ursula von der Leyen, i fedeli di Angela Merkel , il Mondo, 4 Luglio 2019, p. 2. 
13 Thomas Schnee, Commissione europea: von der Leyen, il candidato che si pensava fosse morto , www.mediapart.fr , 3 luglio 2019. 
14 Eric Albert,Christine Lagarde, una scelta controversa per la Banca centrale europea , Le Monde, 4 luglio 2019, pag. 5. 
15 Martine Orange, Christine Lagarde presso la BCE: una donna fedele , www.mediapart.fr , 3 luglio 2019. 
16 Charles Michel , Profil, Le Monde, 4 luglio 2019, p. 4. 
17 Sandrine Morel, la socialista spagnola Borell a capo della diplomazia , Le Monde, 4 luglio 2019, pag. 4. 
18 Jean-Pierre Stroobants / Cédric Pietralunga / Thomas Wieder, Il duo Parigi-Berlino alla manovra nonostante tutto, Le Monde, 4 luglio 2019, p. 3. 
19 Ludovic Lamant,Mercato dei leader dell’UE: alla fine, è la Germania a vincere , www.mediapat.fr , 3 luglio 2019. 
20 Cécile Ducourtieux, Commercio: uno storico accordo Mercosur-UE , Le Monde, Économie & Entreprise , 30 giugno al 1 ° luglio 2019, pag. 16. 
21 Rémi Barroux / Olivier Faye (commenti raccolti da), Jean-Baptiste Lemoyne: ” Gli accordi devono promuovere il libero scambio “, Le Monde, 3 luglio 2019, pag. 7. 
22 Leonor Hubaut L’accordo UE-Mercosur suscita già polemiche , economia Le Figaro, 1 °luglio 2019, pag. 25. 
23 J.-LP, EU-Mercosur: pollame ahi ahi,The Duck Chained, 3 luglio 2019, pag. 8. 
24 Nicolas Hulot, ” Ci sono testi che non possiamo più firmare “, Le Monde, 2 luglio 2019, pag. 8. 
25 Arthur Berdah, Mediterraneo: Macron da solo in cima , Le Figaro, 25 giugno 2019, pag. 8. 
26 Luc Julia, L’intelligenza artificiale non esiste , Prime edizioni, 2019. 
27 Michel Duclos, The Long Syrian Night , edizioni dell’Osservatorio, p. 192. 
28 Laure Mandeville, In un mondo che oscilla, pensa al grande ritorno delle nazioni , Le Figaro, 28 giugno 2019, p. 14. 
29 Guy Rider (direttore generale dell’OIL), “Ci sono minacce al multilateralismo “, Le Monde, Économie & Entreprise, 4 luglio 2019, pag. 14. 
30 Pierre Sassier, The Unhealthy Report of Power to the Truth , Blog di Pierre Sassier, www.mediapart.fr , 30 giugno 2019. 
31 Franck Petiteville, Multilateralism Will Survive Trump , Le Monde, 27 giugno 2019, p. 21. 
32 Gayle Smith, “Preservare il multilateralismo è diventata una sfida “, Le Monde, 30 giugno al 1 ° luglio 2019, pag. 23.

Per aiutare il sito del Medio Oriente è qui

Fonte: Vicino e Medio Oriente, Guillaume Berlat , 08-07-2019

https://www.les-crises.fr/multilateralisme-en-danger-par-guillaume-berlat/

Riguardo a   “La complessità di un mondo multipolare – Videointervista a Pierluigi Fagan”, di Massimo Morigi

Riflettendo in queste pagine dell’ “Italia e il mondo” sul   “ “Che fare” di Carl Schmitt. Europa, nuovi stati, Nomos del mondo” di Pierluigi Fagan (sempre pubblicato in questo blog) riassumevo nei seguenti termini il mio pensiero in merito all’odierno stato della scienza politica ritenendo che, pur nella differenza di impostazione nell’affrontare la storia del pensiero politico  fra lo scrivente e Fagan (a mio giudizio un eccesso di schematismo classificatorio in Fagan che lo porta a trascurare la presenza o meno della componente conflittuale-strategica dei singoli pensatori: «Ci sono pensatori politici di due tipi, quelli che rimangono teorici e quelli che bordeggiando contingenze pratiche, finiscono con l’addomesticare la propria teoria alla contingenza», scriveva in quell’intervento Fagan riferendosi a Carl Schmitt, accusando quindi il suo pensiero di strumentalismo e trascurandone perciò la drammatica ed euristicamente fondamentale  dialettica del confronto della teoria con la prassi politica), Pierluigi Fagan fosse pienamente convergente con me  nel cogliere il terribile deficit di pensiero che caratterizza le odierne classi dirigenti politico-intellettuali delle cosiddette democrazie rappresentative: «Conclusione che non conclude ma che (dovrebbe) aprire il cantiere del rapporto fra prassi e teoria politica: c’è indubbiamente diffusa una rinnovata consapevolezza che le vecchie mitologie politiche liberali e democraticistiche non stanno più letteralmente in piedi; ma c’è in tutti noi indubbiamente il bisogno di un rinnovato ed approfondito sforzo teorico-pratico per rimpiazzare queste consunte mitologie politiche. E l’odierno contributo di Pierluigi Fagan senza dubbio si inserisce validamente in quest’alveo.» Ora riguardo a “La complessità di un mondo multipolare – Videointervista a Pierluigi Fagan” pubblicata in tre parti in questo blog (caricata anche su YouTube e sulla quale piattaforma viene pubblicata nelle sue tre parti anche sul seguente unico URL  https://www.youtube.com/watch?v=MBVEzL4hsL0), non posso che confermare – e rafforzare – il mio giudizio totalmente positivo su questo studioso, giudizio positivo ulteriormente confermato in ragione non solo del fatto che nell’intervista Fagan ribadisce e argomenta ulteriormente l’attuale crisi che attraversa la teoresi politica ma fornisce anche indizi per fornire un contesto storico alla stessa. Per Fagan questa crisi di pensiero risale principalmente al periodo fra il primo ed il secondo dopoguerra (cita come esempio e della debolezza intrinseca di questo pensiero ed anche della scarsa produttività dello stesso il progetto della Paneuropa di Richard Nikolaus von Coudenhove-Kalergi e il Manifesto federalista di Ventotene di Altiero Spinelli, Ernesto Rossi ed Eugenio Colorni, risibili non solo per la – dirigistica ed autoritaria –  utopicità di voler federare un’Europa che al massimo presa nel suo insieme, nell’insieme cioè delle sue immense differenze, potrebbe aspirare ad una confederazione ma anche ridicoli nel senso che sono state le uniche nuove proposte di un Vecchio continente in crisi che, invece, sul piano culturale ed artistico si era contraddistinto come l’iperproduttiva fucina della modernità); mentre, a mio giudizio, la crisi del pensiero politico moderno (e la crisi del Vecchio continente tout court, le quale due cose, come è di tutta evidenza, sono strettissimamente correlate) va piuttosto collegata col trauma della seconda guerra mondiale, conflitto che ha significato accanto alla giusta e sacrosanta damnatio memoriae del totalitarismo nazista e fascista anche la damnatio memoriae di un qualsiasi pensiero  non  di stretta osservanza universalista, liberale e/o comunista-internazionalista che fosse. Ma queste sono non dico questioni di dettaglio (non lo sono di dettaglio sia perché anche l’universalismo politico e filosofico possiede una sua dialetticità storica, e a seconda o no che si concordi sulla realtà di  questa dialetticità si è o reazionari –  absit iniuria verbis! – o appartenenti ad una tradizione realista-strategica ed intrinsecamente dialettica (Machiavelli, Mazzini, Marx, Gramsci, il György Lukács di Storia e coscienza di classe) ma certamente problemi che però non riescono ad occultare il fatto principale – e puntualmente rilevato da Fagan – che la crisi del pensiero politico occidentale – e della sua filosofia – non deriva dal fatto che la teoria ha giocato tutte le sue carte ma dal semplice dato di fatto che la crisi geopolitica dell’Europa, che ha avuto il suo acme nel Secolo breve, non poteva non produrre anche una contemporanea crisi di pensiero: non grande importanza, allora stabilire l’esatto terminus a quo, l’importante è avere ben presente il processo. Al giorno d’oggi la vera nobilitate di un pensiero e di un pensatore è sulla consapevolezza di questo inestricabile e dialettico nesso fra dato geopolitico e/o storico e dato teorico che si misura. Da questo punto di vista il pensiero di Fagan veramente molto attento, come ama concepirlo Fagan, al dato della “complessità” del mondo contro ogni ideologico tecnicismo ed invadente ed autoritaria tecnocrazia (ma noi, preferiamo dire: estremamente sensibile alla storicità e dialetticità dell’agire umano) si colloca veramente con grande autorità nell’alveo storicista di una filosofia della prassi che ha compreso che non esiste una evoluzione della teoresi politica qualora questa si consideri separata dalla “bassa” pratica del cambiamento del “politico”. E di questa non piccola consapevolezza dobbiamo continuare a ringraziare Pierluigi Fagan.

 

 

Massimo Morigi, 31 marzo 2018