Siria, terra contesa! Con Gabriele Germani, Cesare Semovigo, Giuseppe Germinario

La Siria torna ad essere l’epicentro di un conflitto dalle molte sfaccettature, nel quale Israele ha svolto la funzione di apripista al raid, sempre più dall’aspetto di una vera e propria offensiva con forze crescenti, di milizie integraliste verso Aleppo e la Turchia di attore diretto di un gioco sottile e particolarmente rischioso teso a securizzare le proprie frontiere dall’ostilità curda ed alla rgare la propria influenza senza pervenire alla detronizzazione vera e propria di Assad e senza pregiudicare eccessivamente il proprio rapporto con la Russia. Un azzardo che potrebbe costare particolarmente caro ad Erdogan in un contesto così fluido legato alle incertezze del nuovo corso statunitense, ma in un quadro nel quale gli Stati Uniti riescono a mantenere l’iniziativa. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

https://rumble.com/v5uffzz-siria-terra-contesa-con-gabriele-germani-cesare-semovigo-giuseppe-germinari.html

Il mondo degli arabi, di Vladislav B. Sotirović

Il mondo degli arabi

Il mondo degli arabi (WoA), in quanto parte peculiare del globo, è di estrema importanza sia per la politica che per l’economia globali. D’altra parte, questa regione è caratterizzata da un lento sviluppo democratico, dall’instabilità politica, dall’estremismo religioso (fondamentalismo islamico) e da molte ragioni che hanno portato a conflitti interetnici di lunga durata, in particolare nelle relazioni israelo-arabe e nell’insicurezza regionale. È evidente che il WoA ha bisogno di riforme politiche, sociali ed economiche complete, come richiesto chiaramente dai manifestanti della Primavera araba nel 2010-2013. Le questioni cruciali delle riforme riguardano lo sviluppo nazionale e la governance, la successione dell’autorità politica, la rimozione dell’autoritarismo politico e le relazioni arabe con Israele e gli Stati Uniti.

Il WoA è composto politicamente da 22 Stati membri dell’Organizzazione della Lega Araba (ufficialmente, la Lega degli Stati Arabi), compresi quelli delle regioni del Medio Oriente e del Nord Africa (MENA), collegati da numerose convenzioni e accordi bilaterali e multilaterali. Da un lato, questi 22 Stati membri sono diversi per dimensioni, forma di governo e ricchezza di risorse naturali, ma dall’altro, tutti possiedono molti attributi comuni che li uniscono culturalmente, confessionalmente ed etnicamente: lingua, alfabeto, religione, storia, costumi, valori e tradizioni.

L’organizzazione della Lega Araba

Questa lega cerca di promuovere la cooperazione politica, culturale ed economica tra i suoi 22 Stati membri (compresi i rappresentanti della Palestina dell’OLP) su due continenti. È stata fondata nel 1945 da sei Stati arabi fondatori: Iraq, Egitto, Transgiordania (oggi Giordania), Libano, Arabia Saudita e Siria. Uno dei primi e principali atti politici della Lega è stato il boicottaggio economico di Israele sionista dalla sua proclamazione nel 1948 fino agli accordi di Oslo del 1993. Tuttavia, il tentativo di presentare una piattaforma politica (araba) unita su alcune questioni più ampie, seguita da una cooperazione economica armoniosa, è stato finora limitato, di solito a causa dell’interferenza americana negli affari arabi. Tuttavia, questo fallimento è anche il risultato del modo in cui funziona l’organizzazione della Lega Araba, le cui decisioni sono vincolanti solo per gli Stati membri che le hanno votate. Anche fattori interni, come la forma di Stato (monarchia o repubblica), hanno influenzato le politiche discordanti degli Stati arabi.

Anche le relazioni esterne dividono storicamente e attualmente le nazioni arabe all’interno della Lega. Ad esempio, durante la Guerra Fredda 1.0, essi sostenevano in modo diverso gli Stati Uniti o l’URSS. Contemporaneamente, la natura delle loro relazioni con diversi attori esterni (Russia, Cina, Stati Uniti) ha determinato direttamente le azioni politiche ed economiche degli Stati membri dell’Organizzazione della Lega Araba, visibili, ad esempio, nei casi delle due Guerre del Golfo o della Primavera araba del 2010-2013. Nel 2011, l’Organizzazione della Lega Araba ha condannato le violazioni dei diritti umani perpetrate dal leader libico Muammar Gheddafi e ha chiesto l’imposizione di una no-fly zone sulla Libia, con una richiesta senza precedenti di intervento del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite.

Il contesto storico

Per circa quattro secoli, la maggior parte del mondo arabo è stata costituita da province sotto l’Impero ottomano (sultanato). La prima metà delXVI secolo è stata caratterizzata da una grande avanzata di potenza dei tre principali imperi islamici dell’epoca: l’Impero Ottomano su tre continenti, l’Impero Safavide in Persia e l’Impero Mughal in India. A metà dello stesso secolo, questi tre Stati islamici controllavano un’ampia porzione di territorio e di mare dal Marocco, dall’Austria e dall’Etiopia all’Asia centrale, all’Himalaya e al Golfo del Bengala. Gran parte dell’Asia centrale era in possesso di un’altra dinastia turca, gli Shaybanidi uzbeki, la cui capitale era Bukhara. Khanati con governanti musulmani esistevano in Crimea e sul fiume Volga a Kazan e Astrakhan. Tutti questi Stati sono stati fondati da dinastie musulmane di lingua turca con una caratteristica militare estrema. Tutti, tranne l’Impero Safavide in Persia, erano di religione islamica sunnita; i Safavidi, invece, seguivano l’Islam sciita. Questo fatto storico ha incoraggiato un forte antagonismo, rivalità e guerre in cui sono stati coinvolti gli arabi del Medio Oriente. Fino al 1639, la maggioranza degli arabi fu governata dai Sultani ottomani.

Alla morte del sultano ottomano Mehmed II il Conquistatore, nel 1481, i turchi ottomani conquistarono la capitale bizantina Costantinopoli e le maggiori porzioni dei Balcani. In seguito, l’improvvisa rinascita della Persia islamica sotto il sovrano Ismail I (1500-1524) li respinse nella parte occidentale del Medio Oriente. Tuttavia, Ismail di Persia fu sconfitto nel 1514 e la Siria e l’Egitto furono conquistati dagli Ottomani nel 1516-1517. Da quel momento in poi, l’Impero Ottomano fu indiscutibilmente il più grande Stato musulmano dell’epoca. Intorno al 1530, i sudditi ottomani erano circa 14 milioni, contro i 2,5 milioni dell’Inghilterra e i 5 milioni della Spagna. Per gli osservatori europei di altro tipo, la potenza dei turchi ottomani e la forza e la disciplina dell’esercito ottomano erano motivo di ammirazione e di rispetto.

La fine dell’Impero Ottomano dopo la prima guerra mondiale avrebbe dovuto portare all’indipendenza e all’autogoverno del popolo arabo. Tuttavia, le disposizioni dell’accordo segreto britannico-francese Sykes-Picot (16 maggio 1916) tra i ministri degli Esteri di Regno Unito e Francia, divisero e mantennero la maggior parte dei WoA sotto il loro dominio imperiale. Due decenni dopo la seconda guerra mondiale, alcune parti del WoA stanno ancora lottando contro la dominazione coloniale dell’Occidente. Ad esempio, il colonialismo francese è terminato nel 1946 in Libano e Siria, nel 1956 in Marocco e Tunisia e nel 1962 in Algeria. A differenza della Francia, tuttavia, i bretoni nel secondo dopoguerra cercarono in tutti i modi di estendere il loro potere coloniale in Medio Oriente, firmando trattati e stringendo legami con i fedeli governanti arabi locali.

Ciononostante, l’impatto dell’eredità coloniale occidentale sui nuovi Paesi arabi è duraturo almeno per le seguenti ragioni fondamentali:

1) L’ordine coloniale occidentale ha stabilito sistemi tradizionali di amministrazione con un dominio familiare assoluto nella maggior parte delle comunità arabe governate dai coloni. Nel corso del tempo, i colonizzatori hanno offerto ai loro fedeli regimi arabi sostegno finanziario, militare e tecnologico.

2) L’autorità politica e il confine territoriale-amministrativo sono stati segnati, riconosciuti e istituzionalizzati per proteggere la situazione attuale. Tuttavia, ciò che è stato creato e mantenuto come entità politiche da parte dei francesi e dei bretoni non è stato fatto per ragioni di coerenza e di funzionamento economico né per ragioni storiche ma, principalmente, per soddisfare i loro interessi coloniali-imperiali.

3) L’eredità del dominio coloniale britannico della Palestina (il Mandato), dalla Dichiarazione Balfour del 1917 al ritiro britannico nel 1948, non solo non è riuscita a integrare o armonizzare i desideri delle comunità giudeo-ebraiche e arabo-palestinesi, ma, al contrario, ha intensificato le differenze fino a farle diventare uno dei conflitti più sanguinosi della storia del secondo dopoguerra fino ai nostri giorni (la guerra di Gaza del 2023-2024, l’aggressione israeliana al Sud del Libano nel 2024).

4) I gruppi politici di opposizione anticoloniale hanno iniziato a formarsi nel Medio Oriente arabo e nel Nord Africa tra le due guerre mondiali e inizialmente avevano l’obiettivo di resistere al potere e all’amministrazione coloniale straniera e di riunire gli arabi per sostenere la propria indipendenza politica. I movimenti di opposizione si sono poi battuti per le riforme del sistema di governo e hanno chiesto benefici per la classe operaia e per coloro che provenivano dagli strati sociali poveri.

5) Si è creato uno strato sociale che è diventato sempre più grande man mano che il processo di modernizzazione seguito dai proventi del petrolio trasformava gradualmente le società dell’area MENA. La nuova classe operaia si è diretta contro gli occupanti stranieri (occidentali) e il loro capitale di sfruttamento. Divenne una lotta nazionale e attirò quegli arabi che erano stati emarginati all’interno delle loro società. Passo dopo passo, i gruppi politici di opposizione, i partiti e i movimenti all’interno del WoA hanno attirato socialisti, islamisti, comunisti e nazionalisti per la realizzazione dei loro compiti politici e nazionali.

Pertanto, il contesto storico della posizione araba nel Medio Oriente contemporaneo è fondamentale per una comprensione obiettiva delle tensioni e delle guerre attuali, ma anche per colmare un divario storico di valori tra il WoA e l’Occidente. Il coinvolgimento e l’occupazione straniera (occidentale) delle province arabe in Medio Oriente, tuttavia, non sono finiti con l’indipendenza. Il problema più preoccupante che gli arabi si pongono oggi è il fatto gravoso e umiliante che la regione araba è l’unica parte del mondo in cui gli eserciti stranieri ancora oggi invadono e occupano le terre arabe. Tuttavia, le attuali rivendicazioni occidentali di difesa della democrazia e della libertà si mescolano profondamente con le immagini della storica dominazione e occupazione coloniale occidentale nella memoria collettiva araba contemporanea.

La seconda guerra del Golfo del 2003, o l’invasione militare occidentale dell’Iraq, ha illustrato bene come i problemi della regione del Medio Oriente arabo molto spesso si trasformino in uno stato di maggiore complessità regionale e di più ampio significato internazionale. Tuttavia, invece di progredire verso la soluzione dei problemi attuali, gli arabi sono apparsi coinvolti in una situazione di totale insicurezza e incapacità amministrativo-istituzionale.

Da un lato, se le riforme sono un desiderio comune nei Paesi arabi, dall’altro non è chiaro come uscire dai vecchi modelli politici antidemocratici di amministrazione governativa e come sviluppare e incoraggiare sistemi di governance competenti, etici e responsabili nella maggior parte dei Paesi MENA, come è stato chiaramente messo in agenda durante la Primavera araba del 2010-2013. Inoltre, una sfida non meno impegnativa per gli arabi è quella di essere in grado di guidare efficacemente all’interno di una nuova realtà della politica globale e delle relazioni internazionali in cui la “prelazione” con le forze armate e la “diplomazia minacciosa” stanno diventando sempre più i metodi di scelta per la risoluzione dei conflitti.

La Primavera araba (17 dicembre 2010-26 ottobre 2013)

La Primavera araba è iniziata a metà dicembre 2010 in Tunisia e nella primavera dell’anno successivo le manifestazioni popolari hanno posto fine al regime dell’autocrate tunisino Zine El Abidine Ben Ali, durato 23 anni. Le proteste tunisine sono iniziate perché Mohamed Bouazizi si è dato fuoco quando non poteva più pagare le tangenti alla polizia. Tuttavia, questi eventi politici e pro-democratici in Tunisia hanno immediatamente ispirato proteste contro regimi autoritari simili nella regione MENA, come in Egitto, Libia, Siria, Yemen, Sudan, Iraq, Giordania, Bahrein e Oman. Tuttavia, se da un lato le proteste arabe si sono rapidamente diffuse da uno Stato all’altro della regione, dall’altro il cambiamento generale di regime in tutta l’area araba MENA non è avvenuto così rapidamente come nel caso della Tunisia.

Durante la Primavera araba e fino ad oggi, nella regione MENA ci sono migliaia di manifestanti torturati, imprigionati o condannati alla pena di morte. La Primavera araba è proseguita in Siria, Yemen e Libia fino ad oggi sotto forma di una prolungata guerra civile a cui hanno partecipato diversi gruppi di fondamentalisti islamici. Man mano che in alcuni Paesi arabi la Primavera araba si è trasformata in una lunga e devastante guerra civile, l’iniziale ottimismo della comunità internazionale nei confronti delle proteste del 2010-2013, intese come un movimento democratico interregionale, è diventato gradualmente pessimistico.

Va notato che gli Stati arabi colpiti dalla Primavera araba (rivoluzione e controrivoluzione) condividono molte caratteristiche comuni. Le loro peculiari politiche interne e le relazioni internazionali hanno plasmato le loro storie contemporanee. Una caratteristica comune della Primavera araba è stato il fatto che i manifestanti di strada avevano in comune il rifiuto dei regimi dittatoriali e il desiderio di un’amministrazione governativa costituzionale e rappresentativa. Tuttavia, esistevano anche alcune differenze cruciali tra i Paesi arabi. Pertanto, per comprendere adeguatamente lo stato di agitazione in cui si è trovata la regione MENA durante la Primavera araba, è necessario presentare in particolare tre temi cruciali: 1) fallimento economico, 2) repressione statale e 3) contesto geopolitico.

Alcune delle caratteristiche principali della Primavera araba possono essere riassunte come segue:

1) La scarsa crescita economica a lungo termine nella regione MENA ha sicuramente contribuito molto all’insoddisfazione della popolazione per la situazione economica. In generale, la crescita economica del mondo arabo è stata negativa nell’ultima metà del secolo e, di conseguenza, i tassi di disoccupazione, sottoccupazione e povertà erano tra i più alti al mondo nel 2010, alla vigilia della Primavera araba. Le disuguaglianze sociali sono aumentate, seguite dalla corruzione e dalle pratiche clientelari delle classi dirigenti. L’incidente di Mohamed Bouazizi, avvenuto in Tunisia a metà dicembre 2010, ha sottolineato chiaramente la dimensione economica e politica della Primavera araba.

2) Gli arabi che sono scesi in strada avevano l’obiettivo di garantire le libertà democratiche e di migliorare in modo decisivo la responsabilità dei loro governi e dei presidenti/re (il potere esecutivo). Allo stesso tempo, però, chiedevano il riconoscimento dei loro diritti umani e politici come cittadini e la protezione dalla repressione da parte dello Stato e delle sue istituzioni corrotte.

3) La dimensione internazionale della Primavera araba è presentata in modo diverso da diversi tipi di ricercatori accademici e attori delle relazioni internazionali. Da un lato, molti orientalisti regionali sostengono che i popoli (arabi) della regione MENA (Nord Africa e Medio Oriente) sono semplicemente ingovernabili e, quindi, meritano un governo autocratico; dall’altro, gli esperti sottolineano che gli attori esterni condividono la responsabilità di politiche economiche poco mirate e di una repressione statale dura. È nota, ad esempio, l’influenza negativa delle politiche del FMI sui risultati occupazionali arabi o il fatto che la promozione delle economie di esportazione da parte di attori esterni occidentali (l’UE) abbia attivamente plasmato le politiche economiche delle nazioni arabe.

4) I fattori esterni, oltre ad avere un forte impatto sulla formazione dell’economia del mondo arabo, hanno sostenuto i regimi autocratici regionali dalla Guerra Fredda 1.0 in poi. Tuttavia, l’essenza della Primavera araba è che i fattori esterni hanno continuato a farlo anche quando sono iniziate le manifestazioni e le rivolte. Gli attori esterni occidentali hanno esitato a esprimere un chiaro sostegno ai manifestanti a causa delle loro preoccupazioni per la stabilità, della priorità delle politiche anti-terrorismo e anti-radicalismo islamico e della considerazione delle loro relazioni bilaterali con l’Israele sionista. Anche i governi arabi di Arabia Saudita e Qatar, o l’Iran regionale, hanno avuto una forte influenza sugli esiti della Primavera araba, sostenendo le autorità politiche esistenti o alcune organizzazioni politico-militari (ad esempio, Hamas e Hezbollah).

Dr. Vladislav B. Sotirović

Ex professore universitario

Vilnius, Lituania

Ricercatore presso il Centro di Studi Geostrategici

Belgrado, Serbia

www.geostrategy.rs

sotirovic1967@gmail.com

© Vladislav B. Sotirović 2024

Disclaimer personale: l’autore scrive per questa pubblicazione a titolo privato e non rappresenta nessuno o nessuna organizzazione, se non le sue opinioni personali. Nulla di quanto scritto dall’autore deve essere confuso con le opinioni editoriali o le posizioni ufficiali di altri media o istituzioni.

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Punti di incontro, Kazan, di scontro, Siria! Con Roberto Iannuzzi, G Germani, C Semovigo

Il vertice conclusivo di quest’anno dei BRICS, a Kazan, è stato certamente un successo dal punto di vista dell’immagine e della narrazione. Dal punto di vista dei contenuti, molto più interlocutorio. Sono numerose le ombre che hanno tratteggiato l’atmosfera e le aspettative; altrettanto gli sprazi di luce che hanno illuminato la scena. Molta sostanza necessaria a trarre un bilancio di quest’anno di gestione russa della presidenza è scritta nei documenti preparatori, piùttosto che in quello finale. Risalta, certamente, la volontà di apparire come una realtà riequilibratrice e pacificatrice, rispetto agli atteggiamenti sempre più divisivi assunti dagli Stati Uniti e dal mondo occidentale. Di sicuro appare un movimento in fase di costruzione che ha un disperato bisogno di tempo per poter realizzare le proprie ambizioni rispetto a un Occidente deciso ad incalzare ossessivamente, anche oltre, probabilmente, i propri mezzi disponibili. Ne parliamo con Roberto Iannuzzi.
Grafica e montaggio curati da Cesare Semovigo. Buon ascolto, Giuseppe Germinario

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

https://www.youtube.com/watch?v=miBZUx51GJk

Dalle primavere arabe all’inferno di Gaza e Libano! Con G Germani, C Semovigo, Roberto Iannuzzi

Prosegue la collaborazione con il canale di Gabriele Germani @Gabriele.GermaniOspite della puntata:Roberto Iannuzzi Argomento: il risveglio tumultuoso del mondo arabo, la condizione sociale, le ambizioni dei protagonisti regionali, le interferenze dei grandi attori geopolitici, la parabola statunitense a partire dal discorso di Obama a il Cairo nel 2008 https://www.peacelink.it/gdp/a/29630.html Buon ascolto, Germinario Giuseppe

NB_ Sotto l’icona del filmato il testo del discorso di Obama del 2008 a il Cairo

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO
ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:
postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704
oppure iban IT30D3608105138261529861559
oppure PayPal.Me/italiaeilmondo
oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/
Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

 

https://rumble.com/v5ibord-dalle-primavere-arabe-allinferno-di-gaza-e-libano-con-g-germani-c-semovigo-.html

Discorso integrale di Obama al Cairo

Ecco la traduzione integrale del discorso del presidente americano Barack Obama all’Università del Cairo.

6 giugno 2009

Barack Obama (Presidente degli Stati Uniti d’America)

SONO onorato di trovarmi qui al Cairo, in questa città eterna, e di essere ospite di due importantissime istituzioni. Da oltre mille anni Al-Azhar rappresenta il faro della cultura islamica e da oltre un secolo l’Università del Cairo è la culla del progresso dell’Egitto. Insieme, queste due istituzioni rappresentano il connubio di tradizione e progresso. 

Sono grato di questa ospitalità e dell’accoglienza che il popolo egiziano mi ha riservato. Sono altresì orgoglioso di portare con me in questo viaggio le buone intenzioni del popolo americano, e di portarvi il saluto di pace delle comunità musulmane del mio Paese: assalaamu alaykum.

Ci incontriamo qui in un periodo di forte tensione tra gli Stati Uniti e i musulmani in tutto il mondo, tensione che ha le sue radici nelle forze storiche che prescindono da qualsiasi attuale dibattito politico. Il rapporto tra Islam e Occidente ha alle spalle secoli di coesistenza e cooperazione, ma anche di conflitto e di guerre di religione. In tempi più recenti, questa tensione è stata alimentata dal colonialismo, che ha negato diritti e opportunità a molti musulmani, e da una Guerra Fredda nella quale i Paesi a maggioranza musulmana troppo spesso sono stati trattati come Paesi che agivano per procura, senza tener conto delle loro legittime aspirazioni. Oltretutto, i cambiamenti radicali prodotti dal processo di modernizzazione e dalla globalizzazione hanno indotto molti musulmani a considerare l’Occidente ostile nei confronti delle tradizioni dell’Islam.

Violenti estremisti hanno saputo sfruttare queste tensioni in una minoranza, esigua ma forte, di musulmani. Gli attentati dell’11 settembre 2001 e gli sforzi continui di questi estremisti volti a perpetrare atti di violenza contro civili inermi ha di conseguenza indotto alcune persone nel mio Paese a considerare l’Islam come inevitabilmente ostile non soltanto nei confronti dell’America e dei Paesi occidentali in genere, ma anche dei diritti umani. Tutto ciò ha comportato maggiori paure, maggiori diffidenze. 

Fino a quando i nostri rapporti saranno definiti dalle nostre differenze, daremo maggior potere a coloro che perseguono l’odio invece della pace, coloro che si adoperano per lo scontro invece che per la collaborazione che potrebbe aiutare tutti i nostri popoli a ottenere giustizia e a raggiungere il benessere. Adesso occorre porre fine a questo circolo vizioso di sospetti e discordia.

Io sono qui oggi per cercare di dare il via a un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; l’inizio di un rapporto che si basi sull’interesse reciproco e sul mutuo rispetto; un rapporto che si basi su una verità precisa, ovvero che America e Islam non si escludono a vicenda, non devono necessariamente essere in competizione tra loro. Al contrario, America e Islam si sovrappongono, condividono medesimi principi e ideali, il senso di giustizia e di progresso, la tolleranza e la dignità dell’uomo.

Sono qui consapevole che questo cambiamento non potrà avvenire nell’arco di una sola notte. Nessun discorso o proclama potrà mai sradicare completamente una diffidenza pluriennale. Né io sarò in grado, nel tempo che ho a disposizione, di porre rimedio e dare soluzione a tutte le complesse questioni che ci hanno condotti a questo punto. Sono però convinto che per poter andare avanti dobbiamo dire apertamente ciò che abbiamo nel cuore, e che troppo spesso viene detto soltanto a porte chiuse. Dobbiamo promuovere uno sforzo sostenuto nel tempo per ascoltarci, per imparare l’uno dall’altro, per rispettarci, per cercare un terreno comune di intesa. Il Sacro Corano dice: “Siate consapevoli di Dio e dite sempre la verità”. Questo è quanto cercherò di fare: dire la verità nel miglior modo possibile, con un atteggiamento umile per l’importante compito che devo affrontare, fermamente convinto che gli interessi che condividiamo in quanto appartenenti a un unico genere umano siano molto più potenti ed efficaci delle forze che ci allontanano in direzioni opposte.

In parte le mie convinzioni si basano sulla mia stessa esperienza: sono cristiano, ma mio padre era originario di una famiglia del Kenya della quale hanno fatto parte generazioni intere di musulmani. Da bambino ho trascorso svariati anni in Indonesia, e ascoltavo al sorgere del Sole e al calare delle tenebre la chiamata dell’azaan. Quando ero ragazzo, ho prestato servizio nelle comunità di Chicago presso le quali molti trovavano dignità e pace nella loro fede musulmana.

Ho studiato Storia e ho imparato quanto la civiltà sia debitrice nei confronti dell’Islam. Fu l’Islam infatti – in istituzioni come l’Università Al-Azhar – a tenere alta la fiaccola del sapere per molti secoli, preparando la strada al Rinascimento europeo e all’Illuminismo. Fu l’innovazione presso le comunità musulmane a sviluppare scienze come l’algebra, a inventare la bussola magnetica, vari strumenti per la navigazione; a far progredire la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come è possibile curarle. La cultura islamica ci ha regalato maestosi archi e cuspidi elevate; poesia immortale e musica eccelsa; calligrafia elegante e luoghi di meditazione pacifica. Per tutto il corso della sua Storia, l’Islam ha dimostrato con le parole e le azioni la possibilità di praticare la tolleranza religiosa e l’eguaglianza tra le razze.

So anche che l’Islam ha avuto una parte importante nella Storia americana. La prima nazione a riconoscere il mio Paese è stato il Marocco. Firmando il Trattato di Tripoli nel 1796, il nostro secondo presidente, John Adams, scrisse: “Gli Stati Uniti non hanno a priori alcun motivo di inimicizia nei confronti delle leggi, della religione o dell’ordine dei musulmani”. Sin dalla fondazione degli Stati Uniti, i musulmani americani hanno arricchito il mio Paese: hanno combattuto nelle nostre guerre, hanno prestato servizio al governo, si sono battuti per i diritti civili, hanno avviato aziende e attività, hanno insegnato nelle nostre università, hanno eccelso in molteplici sport, hanno vinto premi Nobel, hanno costruito i nostri edifici più alti e acceso la Torcia Olimpica. E quando di recente il primo musulmano americano è stato eletto come rappresentante al Congresso degli Stati Uniti, egli ha giurato di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori – Thomas Jefferson – custodiva nella sua biblioteca personale.

Ho pertanto conosciuto l’Islam in tre continenti, prima di venire in questa regione nella quale esso fu rivelato agli uomini per la prima volta. Questa esperienza illumina e guida la mia convinzione che una partnership tra America e Islam debba basarsi su ciò che l’Islam è, non su ciò che non è. Ritengo che rientri negli obblighi e nelle mie responsabilità di presidente degli Stati Uniti lottare contro qualsiasi stereotipo negativo dell’Islam, ovunque esso possa affiorare.

Ma questo medesimo principio deve applicarsi alla percezione dell’America da parte dei musulmani. Proprio come i musulmani non ricadono in un approssimativo e grossolano stereotipo, così l’America non corrisponde a quell’approssimativo e grossolano stereotipo di un impero interessato al suo solo tornaconto. Gli Stati Uniti sono stati una delle più importanti culle del progresso che il mondo abbia mai conosciuto. Sono nati dalla rivoluzione contro un impero. Sono stati fondati sull’ideale che tutti gli esseri umani nascono uguali e per dare significato a queste parole essi hanno versato sangue e lottato per secoli, fuori dai loro confini, in ogni parte del mondo. Sono stati plasmati da ogni cultura, proveniente da ogni remoto angolo della Terra, e si ispirano a un unico ideale: E pluribus unum. “Da molti, uno solo”. 

Si sono dette molte cose e si è speculato alquanto sul fatto che un afro-americano di nome Barack Hussein Obama potesse essere eletto presidente, ma la mia storia personale non è così unica come sembra. Il sogno della realizzazione personale non si è concretizzato per tutti in America, ma quel sogno, quella promessa, è tuttora valido per chiunque approdi alle nostre sponde, e ciò vale anche per quasi sette milioni di musulmani americani che oggi nel nostro Paese godono di istruzione e stipendi più alti della media.

E ancora: la libertà in America è tutt’uno con la libertà di professare la propria religione. Ecco perché in ogni Stato americano c’è almeno una moschea, e complessivamente se ne contano oltre 1.200 all’interno dei nostri confini. Ecco perché il governo degli Stati Uniti si è rivolto ai tribunali per tutelare il diritto delle donne e delle giovani ragazze a indossare l’hijab e a punire coloro che vorrebbero impedirglielo. 

Non c’è dubbio alcuno, pertanto: l’Islam è parte integrante dell’America. E io credo che l’America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, posizione sociale nella propria vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni, come quella di vivere in pace e sicurezza, quella di volerci istruire e avere un lavoro dignitoso, quella di amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste sono le cose che abbiamo in comune. Queste sono le speranze e le ambizioni di tutto il genere umano.

Naturalmente, riconoscere la nostra comune appartenenza a un unico genere umano è soltanto l’inizio del nostro compito: le parole da sole non possono dare risposte concrete ai bisogni dei nostri popoli. Questi bisogni potranno essere soddisfatti soltanto se negli anni a venire sapremo agire con audacia, se capiremo che le sfide che dovremo affrontare sono le medesime e che se falliremo e non riusciremo ad avere la meglio su di esse ne subiremo tutti le conseguenze.

Abbiamo infatti appreso di recente che quando un sistema finanziario si indebolisce in un Paese, è la prosperità di tutti a patirne. Quando una nuova malattia infetta un essere umano, tutti sono a rischio. Quando una nazione vuole dotarsi di un’arma nucleare, il rischio di attacchi nucleari aumenta per tutte le nazioni. Quando violenti estremisti operano in una remota zona di montagna, i popoli sono a rischio anche al di là degli oceani. E quando innocenti inermi sono massacrati in Bosnia e in Darfur, è la coscienza di tutti a uscirne macchiata e infangata. Ecco che cosa significa nel XXI secolo abitare uno stesso pianeta: questa è la responsabilità che ciascuno di noi ha in quanto essere umano. 

Si tratta sicuramente di una responsabilità ardua di cui farsi carico. La Storia umana è spesso stata un susseguirsi di nazioni e di tribù che si assoggettavano l’una all’altra per servire i loro interessi. Nondimeno, in questa nuova epoca, un simile atteggiamento sarebbe autodistruttivo. Considerato quanto siamo interdipendenti gli uni dagli altri, qualsiasi ordine mondiale che dovesse elevare una nazione o un gruppo di individui al di sopra degli altri sarebbe inevitabilmente destinato all’insuccesso.

Indipendentemente da tutto ciò che pensiamo del passato, non dobbiamo esserne prigionieri. I nostri problemi devono essere affrontati collaborando, diventando partner, condividendo tutti insieme il progresso. 

Ciò non significa che dovremmo ignorare i motivi di tensione. Significa anzi esattamente il contrario: dobbiamo far fronte a queste tensioni senza indugio e con determinazione. Ed è quindi con questo spirito che vi chiedo di potervi parlare quanto più chiaramente e semplicemente mi sarà possibile di alcune questioni particolari che credo fermamente che dovremo in definitiva affrontare insieme. 

Il primo problema che dobbiamo affrontare insieme è la violenza estremista in tutte le sue forme. Ad Ankara ho detto chiaramente che l’America non è – e non sarà mai – in guerra con l’Islam. In ogni caso, però, noi non daremo mai tregua agli estremisti violenti che costituiscono una grave minaccia per la nostra sicurezza. E questo perché anche noi disapproviamo ciò che le persone di tutte le confessioni religiose disapprovano: l’uccisione di uomini, donne e bambini innocenti. Il mio primo dovere in quanto presidente è quello di proteggere il popolo americano.

La situazione in Afghanistan dimostra quali siano gli obiettivi dell’America, e la nostra necessità di lavorare insieme. Oltre sette anni fa gli Stati Uniti dettero la caccia ad Al Qaeda e ai Taliban con un vasto sostegno internazionale. Non andammo per scelta, ma per necessità. Sono consapevole che alcuni mettono in dubbio o giustificano gli eventi dell’11 settembre. Cerchiamo però di essere chiari: quel giorno Al Qaeda uccise circa 3.000 persone. Le vittime furono uomini, donne, bambini innocenti, americani e di molte altre nazioni, che non avevano commesso nulla di male nei confronti di nessuno. Eppure Al Qaeda scelse deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria intenzione di continuare a perpetrare stragi di massa. Al Qaeda ha affiliati in molti Paesi e sta cercando di espandere il proprio raggio di azione. Queste non sono opinioni sulle quali polemizzare: sono dati di fatto da affrontare concretamente.

Non lasciatevi trarre in errore: noi non vogliamo che le nostre truppe restino in Afghanistan. Non abbiamo intenzione di impiantarvi basi militari stabili. È lacerante per l’America continuare a perdere giovani uomini e giovani donne. Portare avanti quel conflitto è difficile, oneroso e politicamente arduo. Saremmo ben lieti di riportare a casa anche l’ultimo dei nostri soldati se solo potessimo essere fiduciosi che in Afghanistan e in Pakistan non ci sono estremisti violenti che si prefiggono di massacrare quanti più americani possibile. Ma non è ancora così.

Questo è il motivo per cui siamo parte di una coalizione di 46 Paesi. Malgrado le spese e gli oneri che ciò comporta, l’impegno dell’America non è mai venuto e mai verrà meno. In realtà, nessuno di noi dovrebbe tollerare questi estremisti: essi hanno colpito e ucciso in molti Paesi. Hanno assassinato persone di ogni fede religiosa. Più di altri, hanno massacrato musulmani. Le loro azioni sono inconciliabili con i diritti umani, il progresso delle nazioni, l’Islam stesso.

Il Sacro Corano predica che chiunque uccida un innocente è come se uccidesse tutto il genere umano. E chiunque salva un solo individuo, in realtà salva tutto il genere umano. La fede profonda di oltre un miliardo di persone è infinitamente più forte del miserabile odio che nutrono alcuni. L’Islam non è parte del problema nella lotta all’estremismo violento: è anzi una parte importante nella promozione della pace.

Sappiamo anche che la sola potenza militare non risolverà i problemi in Afghanistan e in Pakistan: per questo motivo stiamo pianificando di investire fino a 1,5 miliardi di dollari l’anno per i prossimi cinque anni per aiutare i pachistani a costruire scuole e ospedali, strade e aziende, e centinaia di milioni di dollari per aiutare gli sfollati. Per questo stesso motivo stiamo per offrire 2,8 miliardi di dollari agli afgani per fare altrettanto, affinché sviluppino la loro economia e assicurino i servizi di base dai quali dipende la popolazione.

Permettetemi ora di affrontare la questione dell’Iraq: a differenza di quella in Afghanistan, la guerra in Iraq è stata voluta, ed è una scelta che ha provocato molti forti dissidi nel mio Paese e in tutto il mondo. Anche se sono convinto che in definitiva il popolo iracheno oggi viva molto meglio senza la tirannia di Saddam Hussein, credo anche che quanto accaduto in Iraq sia servito all’America per comprendere meglio l’uso delle risorse diplomatiche e l’utilità di un consenso internazionale per risolvere, ogniqualvolta ciò sia possibile, i nostri problemi. A questo proposito potrei citare le parole di Thomas Jefferson che disse: “Io auspico che la nostra saggezza cresca in misura proporzionale alla nostra potenza e ci insegni che quanto meno faremo ricorso alla potenza tanto più saggi saremo”.

Oggi l’America ha una duplice responsabilità: aiutare l’Iraq a plasmare un miglior futuro per se stesso e lasciare l’Iraq agli iracheni. Ho già detto chiaramente al popolo iracheno che l’America non intende avere alcuna base sul territorio iracheno, e non ha alcuna pretesa o rivendicazione sul suo territorio o sulle sue risorse. La sovranità dell’Iraq è esclusivamente sua. Per questo ho dato ordine alle nostre brigate combattenti di ritirarsi entro il prossimo mese di agosto. Noi onoreremo la nostra promessa e l’accordo preso con il governo iracheno democraticamente eletto di ritirare il contingente combattente dalle città irachene entro luglio e tutti i nostri uomini dall’Iraq entro il 2012. Aiuteremo l’Iraq ad addestrare gli uomini delle sue Forze di Sicurezza, e a sviluppare la sua economia. Ma daremo sostegno a un Iraq sicuro e unito da partner, non da dominatori.

E infine, proprio come l’America non può tollerare in alcun modo la violenza perpetrata dagli estremisti, essa non può in alcun modo abiurare ai propri principi. L’11 settembre è stato un trauma immenso per il nostro Paese. La paura e la rabbia che quegli attentati hanno scatenato sono state comprensibili, ma in alcuni casi ci hanno spinto ad agire in modo contrario ai nostri stessi ideali. Ci stiamo adoperando concretamente per cambiare linea d’azione. Ho personalmente proibito in modo inequivocabile il ricorso alla tortura da parte degli Stati Uniti, e ho dato l’ordine che il carcere di Guantánamo Bay sia chiuso entro i primi mesi dell’anno venturo.

L’America, in definitiva, si difenderà rispettando la sovranità altrui e la legalità delle altre nazioni. Lo farà in partenariato con le comunità musulmane, anch’esse minacciate. Quanto prima gli estremisti saranno isolati e si sentiranno respinti dalle comunità musulmane, tanto prima saremo tutti più al sicuro. 

La seconda più importante causa di tensione della quale dobbiamo discutere è la situazione tra israeliani, palestinesi e mondo arabo. Sono ben noti i solidi rapporti che legano Israele e Stati Uniti. Si tratta di un vincolo infrangibile, che ha radici in legami culturali che risalgono indietro nel tempo, nel riconoscimento che l’aspirazione a una patria ebraica è legittimo e ha anch’esso radici in una storia tragica, innegabile.

Nel mondo il popolo ebraico è stato perseguitato per secoli e l’antisemitismo in Europa è culminato nell’Olocausto, uno sterminio senza precedenti. Domani mi recherò a Buchenwald, uno dei molti campi nei quali gli ebrei furono resi schiavi, torturati, uccisi a colpi di arma da fuoco o con il gas dal Terzo Reich. Sei milioni di ebrei furono così massacrati, un numero superiore all’intera popolazione odierna di Israele.

Confutare questa realtà è immotivato, da ignoranti, alimenta l’odio. Minacciare Israele di distruzione – o ripetere vili stereotipi sugli ebrei – è profondamente sbagliato, e serve soltanto a evocare nella mente degli israeliani il ricordo più doloroso della loro Storia, precludendo la pace che il popolo di quella regione merita. 

D’altra parte è innegabile che il popolo palestinese – formato da cristiani e musulmani – ha sofferto anch’esso nel tentativo di avere una propria patria. Da oltre 60 anni affronta tutto ciò che di doloroso è connesso all’essere sfollati. Molti vivono nell’attesa, nei campi profughi della Cisgiordania, di Gaza, dei Paesi vicini, aspettando una vita fatta di pace e sicurezza che non hanno mai potuto assaporare finora. Giorno dopo giorno i palestinesi affrontano umiliazioni piccole e grandi che sempre si accompagnano all’occupazione di un territorio. Sia dunque chiara una cosa: la situazione per il popolo palestinese è insostenibile. L’America non volterà le spalle alla legittima aspirazione del popolo palestinese alla dignità, alle pari opportunità, a uno Stato proprio.

Da decenni tutto è fermo, in uno stallo senza soluzione: due popoli con legittime aspirazioni, ciascuno con una storia dolorosa alle spalle che rende il compromesso quanto mai difficile da raggiungere. È facile puntare il dito: è facile per i palestinesi addossare alla fondazione di Israele la colpa del loro essere profughi. È facile per gli israeliani addossare la colpa alla costante ostilità e agli attentati che hanno costellato tutta la loro storia all’interno dei confini e oltre. Ma se noi insisteremo a voler considerare questo conflitto da una parte piuttosto che dall’altra, rimarremo ciechi e non riusciremo a vedere la verità: l’unica soluzione possibile per le aspirazioni di entrambe le parti è quella dei due Stati, dove israeliani e palestinesi possano vivere in pace e in sicurezza.

Questa soluzione è nell’interesse di Israele, nell’interesse della Palestina, nell’interesse dell’America e nell’interesse del mondo intero. È a ciò che io alludo espressamente quando dico di voler perseguire personalmente questo risultato con tutta la pazienza e l’impegno che questo importante obiettivo richiede. Gli obblighi per le parti che hanno sottoscritto la Road Map sono chiari e inequivocabili. Per arrivare alla pace, è necessario ed è ora che loro – e noi tutti con loro – facciamo finalmente fronte alle rispettive responsabilità.

I palestinesi devono abbandonare la violenza. Resistere con la violenza e le stragi è sbagliato e non porta ad alcun risultato. Per secoli i neri in America hanno subito i colpi di frusta, quando erano schiavi, e hanno patito l’umiliazione della segregazione. Ma non è stata certo la violenza a far loro ottenere pieni ed eguali diritti come il resto della popolazione: è stata la pacifica e determinata insistenza sugli ideali al cuore della fondazione dell’America. La stessa cosa vale per altri popoli, dal Sudafrica all’Asia meridionale, dall’Europa dell’Est all’Indonesia. Questa storia ha un’unica semplice verità di fondo: la violenza è una strada senza vie di uscita. Tirare razzi a bambini addormentati o far saltare in aria anziane donne a bordo di un autobus non è segno di coraggio né di forza. Non è in questo modo che si afferma l’autorità morale: questo è il modo col quale l’autorità morale al contrario cede e capitola definitivamente.

È giunto il momento per i palestinesi di concentrarsi su quello che possono costruire. L’Autorità Palestinese deve sviluppare la capacità di governare, con istituzioni che siano effettivamente al servizio delle necessità della sua gente. Hamas gode di sostegno tra alcuni palestinesi, ma ha anche delle responsabilità. Per rivestire un ruolo determinante nelle aspirazioni dei palestinesi, per unire il popolo palestinese, Hamas deve porre fine alla violenza, deve riconoscere gli accordi intercorsi, deve riconoscere il diritto di Israele a esistere.

Allo stesso tempo, gli israeliani devono riconoscere che proprio come il diritto a esistere di Israele non può essere in alcun modo messo in discussione, così è per la Palestina. Gli Stati Uniti non ammettono la legittimità dei continui insediamenti israeliani, che violano i precedenti accordi e minano gli sforzi volti a perseguire la pace. È ora che questi insediamenti si fermino.

Israele deve dimostrare di mantenere le proprie promesse e assicurare che i palestinesi possano effettivamente vivere, lavorare, sviluppare la loro società. Proprio come devasta le famiglie palestinesi, l’incessante crisi umanitaria a Gaza non è di giovamento alcuno alla sicurezza di Israele. Né è di giovamento per alcuno la costante mancanza di opportunità di qualsiasi genere in Cisgiordania. Il progresso nella vita quotidiana del popolo palestinese deve essere parte integrante della strada verso la pace e Israele deve intraprendere i passi necessari a rendere possibile questo progresso.

Infine, gli Stati Arabi devono riconoscere che l’Arab Peace Initiative è stato sì un inizio importante, ma che non pone fine alle loro responsabilità individuali. Il conflitto israelo-palestinese non dovrebbe più essere sfruttato per distogliere l’attenzione dei popoli delle nazioni arabe da altri problemi. Esso, al contrario, deve essere di incitamento ad agire per aiutare il popolo palestinese a sviluppare le istituzioni che costituiranno il sostegno e la premessa del loro Stato; per riconoscere la legittimità di Israele; per scegliere il progresso invece che l’incessante e autodistruttiva attenzione per il passato.

L’America allineerà le proprie politiche mettendole in sintonia con coloro che vogliono la pace e per essa si adoperano, e dirà ufficialmente ciò che dirà in privato agli israeliani, ai palestinesi e agli arabi. Noi non possiamo imporre la pace. In forma riservata, tuttavia, molti musulmani riconoscono che Israele non potrà scomparire. Allo stesso modo, molti israeliani ammettono che uno Stato palestinese è necessario. È dunque giunto il momento di agire in direzione di ciò che tutti sanno essere vero e inconfutabile.

Troppe sono le lacrime versate; troppo è il sangue sparso inutilmente. Noi tutti condividiamo la responsabilità di dover lavorare per il giorno in cui le madri israeliane e palestinesi potranno vedere i loro figli crescere insieme senza paura; in cui la Terra Santa delle tre grandi religioni diverrà quel luogo di pace che Dio voleva che fosse; in cui Gerusalemme sarà la casa sicura ed eterna di ebrei, cristiani e musulmani insieme, la città di pace nella quale tutti i figli di Abramo vivranno insieme in modo pacifico come nella storia di Isra, allorché Mosé, Gesù e Maometto (la pace sia con loro) si unirono in preghiera.

Terza causa di tensione è il nostro comune interesse nei diritti e nelle responsabilità delle nazioni nei confronti delle armi nucleari. Questo argomento è stato fonte di grande preoccupazione tra gli Stati Uniti e la Repubblica islamica iraniana. Da molti anni l’Iran si distingue per la propria ostilità nei confronti del mio Paese e in effetti tra i nostri popoli ci sono stati episodi storici violenti. Nel bel mezzo della Guerra Fredda, gli Stati Uniti hanno avuto parte nel rovesciamento di un governo iraniano democraticamente eletto. Dalla Rivoluzione Islamica, l’Iran ha rivestito un ruolo preciso nella cattura di ostaggi e in episodi di violenza contro i soldati e i civili statunitensi. Tutto ciò è ben noto. Invece di rimanere intrappolati nel passato, ho detto chiaramente alla leadership iraniana e al popolo iraniano che il mio Paese è pronto ad andare avanti. La questione, adesso, non è capire contro cosa sia l’Iran, ma piuttosto quale futuro intenda costruire.

Sarà sicuramente difficile superare decenni di diffidenza, ma procederemo ugualmente, con coraggio, con onestà e con determinazione. Ci saranno molti argomenti dei quali discutere tra i nostri due Paesi, ma noi siamo disposti ad andare avanti in ogni caso, senza preconcetti, sulla base del rispetto reciproco. È chiaro tuttavia a tutte le persone coinvolte che riguardo alle armi nucleari abbiamo raggiunto un momento decisivo. Non è unicamente nell’interesse dell’America affrontare il tema: si tratta qui di evitare una corsa agli armamenti nucleari in Medio Oriente, che potrebbe portare questa regione e il mondo intero verso una china molto pericolosa.

Capisco le ragioni di chi protesta perché alcuni Paesi hanno armi che altri non hanno. Nessuna nazione dovrebbe scegliere e decidere quali nazioni debbano avere armi nucleari. È per questo motivo che io ho ribadito con forza l’impegno americano a puntare verso un futuro nel quale nessuna nazione abbia armi nucleari. Tutte le nazioni – Iran incluso – dovrebbero avere accesso all’energia nucleare a scopi pacifici se rispettano i loro obblighi e le loro responsabilità previste dal Trattato di Non Proliferazione. Questo è il nocciolo, il cuore stesso del Trattato e deve essere rispettato da tutti coloro che lo hanno sottoscritto. Spero pertanto che tutti i Paesi nella regione possano condividere questo obiettivo. 

Il quarto argomento di cui intendo parlarvi è la democrazia. Sono consapevole che negli ultimi anni ci sono state controversie su come vada incentivata la democrazia e molte di queste discussioni sono riconducibili alla guerra in Iraq. Permettetemi di essere chiaro: nessun sistema di governo può o deve essere imposto da una nazione a un’altra.

Questo non significa, naturalmente, che il mio impegno in favore di governi che riflettono il volere dei loro popoli, ne esce diminuito. Ciascuna nazione dà vita e concretizza questo principio a modo suo, sulla base delle tradizioni della sua gente. L’America non ha la pretesa di conoscere che cosa sia meglio per ciascuna nazione, così come noi non presumeremmo mai di scegliere il risultato in pacifiche consultazioni elettorali. Ma io sono profondamente e irremovibilmente convinto che tutti i popoli aspirano a determinate cose: la possibilità di esprimersi liberamente e decidere in che modo vogliono essere governati; la fiducia nella legalità e in un’equa amministrazione della giustizia; un governo che sia trasparente e non si approfitti del popolo; la libertà di vivere come si sceglie di voler vivere. Questi non sono ideali solo americani: sono diritti umani, ed è per questo che noi li sosterremo ovunque.

La strada per realizzare questa promessa non è rettilinea. Ma una cosa è chiara e palese: i governi che proteggono e tutelano i diritti sono in definitiva i più stabili, quelli di maggior successo, i più sicuri. Soffocare gli ideali non è mai servito a farli sparire per sempre. L’America rispetta il diritto di tutte le voci pacifiche e rispettose della legalità a farsi sentire nel mondo, anche qualora fosse in disaccordo con esse. E noi accetteremo tutti i governi pacificamente eletti, purché governino rispettando i loro stessi popoli.

Quest’ultimo punto è estremamente importante, perché ci sono persone che auspicano la democrazia soltanto quando non sono al potere: poi, una volta al potere, sono spietati nel sopprimere i diritti altrui. Non importa chi è al potere: è il governo del popolo ed eletto dal popolo a fissare l’unico parametro per tutti coloro che sono al potere. Occorre restare al potere solo col consenso, non con la coercizione; occorre rispettare i diritti delle minoranze e partecipare con uno spirito di tolleranza e di compromesso; occorre mettere gli interessi del popolo e il legittimo sviluppo del processo politico al di sopra dei propri interessi e del proprio partito. Senza questi elementi fondamentali, le elezioni da sole non creano una vera democrazia.

Il quinto argomento del quale dobbiamo occuparci tutti insieme è la libertà religiosa. L’Islam ha una fiera tradizione di tolleranza: lo vediamo nella storia dell’Andalusia e di Cordoba durante l’Inquisizione. Con i miei stessi occhi da bambino in Indonesia ho visto che i cristiani erano liberi di professare la loro fede in un Paese a stragrande maggioranza musulmana. Questo è lo spirito che ci serve oggi. I popoli di ogni Paese devono essere liberi di scegliere e praticare la loro fede sulla sola base delle loro convinzioni personali, la loro predisposizione mentale, la loro anima, il loro cuore. Questa tolleranza è essenziale perché la religione possa prosperare, ma purtroppo essa è minacciata in molteplici modi.

Tra alcuni musulmani predomina un’inquietante tendenza a misurare la propria fede in misura proporzionale al rigetto delle altre. La ricchezza della diversità religiosa deve essere sostenuta, invece, che si tratti dei maroniti in Libano o dei copti in Egitto. E anche le linee di demarcazione tra le varie confessioni devono essere annullate tra gli stessi musulmani, considerato che le divisioni di sunniti e sciiti hanno portato a episodi di particolare violenza, specialmente in Iraq. 

La libertà di religione è fondamentale per la capacità dei popoli di convivere. Dobbiamo sempre esaminare le modalità con le quali la proteggiamo. Per esempio, negli Stati Uniti le norme previste per le donazioni agli enti di beneficienza hanno reso più difficile per i musulmani ottemperare ai loro obblighi religiosi. Per questo motivo mi sono impegnato a lavorare con i musulmani americani per far sì che possano obbedire al loro precetto dello zakat.

Analogamente, è importante che i Paesi occidentali evitino di impedire ai cittadini musulmani di praticare la religione come loro ritengono più opportuno, per esempio legiferando quali indumenti debba o non debba indossare una donna musulmana. Noi non possiamo camuffare l’ostilità nei confronti di una religione qualsiasi con la pretesa del liberalismo. 

È vero il contrario: la fede dovrebbe avvicinarci. Ecco perché stiamo mettendo a punto dei progetti di servizio in America che vedano coinvolti insieme cristiani, musulmani ed ebrei. Ecco perché accogliamo positivamente gli sforzi come il dialogo interreligioso del re Abdullah dell’Arabia Saudita e la leadership turca nell’Alliance of Civilizations. In tutto il mondo, possiamo trasformare il dialogo in un servizio interreligioso, così che i ponti tra i popoli portino all’azione e a interventi concreti, come combattere la malaria in Africa o portare aiuto e conforto dopo un disastro naturale.

Il sesto problema di cui vorrei che ci occupassimo insieme sono i diritti delle donne. So che si discute molto di questo e respingo l’opinione di chi in Occidente crede che se una donna sceglie di coprirsi la testa e i capelli è in qualche modo “meno uguale”. So però che negare l’istruzione alle donne equivale sicuramente a privare le donne di uguaglianza. E non è certo una coincidenza che i Paesi nei quali le donne possono studiare e sono istruite hanno maggiori probabilità di essere prosperi.

Vorrei essere chiaro su questo punto: la questione dell’eguaglianza delle donne non riguarda in alcun modo l’Islam. In Turchia, in Pakistan, in Bangladesh e in Indonesia, abbiamo visto Paesi a maggioranza musulmana eleggere al governo una donna. Nel frattempo la battaglia per la parità dei diritti per le donne continua in molti aspetti della vita americana e anche in altri Paesi di tutto il mondo.

Le nostre figlie possono dare un contributo alle nostre società pari a quello dei nostri figli, e la nostra comune prosperità trarrà vantaggio e beneficio consentendo a tutti gli esseri umani – uomini e donne – di realizzare a pieno il loro potenziale umano. Non credo che una donna debba prendere le medesime decisioni di un uomo, per essere considerata uguale a lui, e rispetto le donne che scelgono di vivere le loro vite assolvendo ai loro ruoli tradizionali. Ma questa dovrebbe essere in ogni caso una loro scelta. Ecco perché gli Stati Uniti saranno partner di qualsiasi Paese a maggioranza musulmana che voglia sostenere il diritto delle bambine ad accedere all’istruzione, e voglia aiutare le giovani donne a cercare un’occupazione tramite il microcredito che aiuta tutti a concretizzare i propri sogni.

Infine, vorrei parlare con voi di sviluppo economico e di opportunità. So che agli occhi di molti il volto della globalizzazione è contraddittorio. Internet e la televisione possono portare conoscenza e informazione, ma anche forme offensive di sessualità e di violenza fine a se stessa. I commerci possono portare ricchezza e opportunità, ma anche grossi problemi e cambiamenti per le comunità località. In tutte le nazioni – compresa la mia – questo cambiamento implica paura. Paura che a causa della modernità noi si possa perdere il controllo sulle nostre scelte economiche, le nostre politiche, e cosa ancora più importante, le nostre identità, ovvero le cose che ci sono più care per ciò che concerne le nostre comunità, le nostre famiglie, le nostre tradizioni e la nostra religione.

So anche, però, che il progresso umano non si può fermare. Non ci deve essere contraddizione tra sviluppo e tradizione. In Paesi come Giappone e Corea del Sud l’economia cresce mentre le tradizioni culturali sono invariate. Lo stesso vale per lo straordinario progresso di Paesi a maggioranza musulmana come Kuala Lumpur e Dubai. Nei tempi antichi come ai nostri giorni, le comunità musulmane sono sempre state all’avanguardia nell’innovazione e nell’istruzione.

Quanto ho detto è importante perché nessuna strategia di sviluppo può basarsi soltanto su ciò che nasce dalla terra, né può essere sostenibile se molti giovani sono disoccupati. Molti Stati del Golfo Persico hanno conosciuto un’enorme ricchezza dovuta al petrolio, e alcuni stanno iniziando a programmare seriamente uno sviluppo a più ampio raggio. Ma dobbiamo tutti riconoscere che l’istruzione e l’innovazione saranno la valuta del XXI secolo, e in troppe comunità musulmane continuano a esserci investimenti insufficienti in questi settori. Sto dando grande rilievo a investimenti di questo tipo nel mio Paese. Mentre l’America in passato si è concentrata sul petrolio e sul gas di questa regione del mondo, adesso intende perseguire qualcosa di completamente diverso.

Dal punto di vista dell’istruzione, allargheremo i nostri programmi di scambi culturali, aumenteremo le borse di studio, come quella che consentì a mio padre di andare a studiare in America, incoraggiando un numero maggiore di americani a studiare nelle comunità musulmane. Procureremo agli studenti musulmani più promettenti programmi di internship in America; investiremo sull’insegnamento a distanza per insegnanti e studenti di tutto il mondo; creeremo un nuovo network online, così che un adolescente in Kansas possa scambiare istantaneamente informazioni con un adolescente al Cairo.

Per quanto concerne lo sviluppo economico, creeremo un nuovo corpo di volontari aziendali che lavori con le controparti in Paesi a maggioranza musulmana. Organizzerò quest’anno un summit sull’imprenditoria per identificare in che modo stringere più stretti rapporti di collaborazione con i leader aziendali, le fondazioni, le grandi società, gli imprenditori degli Stati Uniti e delle comunità musulmane sparse nel mondo. 

Dal punto di vista della scienza e della tecnologia, lanceremo un nuovo fondo per sostenere lo sviluppo tecnologico nei Paesi a maggioranza musulmana, e per aiutare a tradurre in realtà di mercato le idee, così da creare nuovi posti di lavoro. Apriremo centri di eccellenza scientifica in Africa, in Medio Oriente e nel Sudest asiatico; nomineremo nuovi inviati per la scienza per collaborare a programmi che sviluppino nuove fonti di energia, per creare posti di lavoro “verdi”, monitorare i successi, l’acqua pulita e coltivare nuove specie. Oggi annuncio anche un nuovo sforzo globale con l’Organizzazione della Conferenza Islamica mirante a sradicare la poliomielite. Espanderemo inoltre le forme di collaborazione con le comunità musulmane per favorire e promuovere la salute infantile e delle puerpere.

Tutte queste cose devono essere fatte insieme. Gli americani sono pronti a unirsi ai governi e ai cittadini di tutto il mondo, le organizzazioni comunitarie, gli esponenti religiosi, le aziende delle comunità musulmane di tutto il mondo per permettere ai nostri popoli di vivere una vita migliore.

I problemi che vi ho illustrato non sono facilmente risolvibili, ma abbiamo tutti la responsabilità di unirci per il bene e il futuro del mondo che vogliamo, un mondo nel quale gli estremisti non possano più minacciare i nostri popoli e nel quale i soldati americani possano tornare alle loro case; un mondo nel quale gli israeliani e i palestinesi siano sicuri nei loro rispettivi Stati e l’energia nucleare sia utilizzata soltanto a fini pacifici; un mondo nel quale i governi siano al servizio dei loro cittadini e i diritti di tutti i figli di Dio siano rispettati. Questi sono interessi reciproci e condivisi. Questo è il mondo che vogliamo. Ma potremo arrivarci soltanto insieme.

So che molte persone – musulmane e non musulmane – mettono in dubbio la possibilità di dar vita a questo nuovo inizio. Alcuni sono impazienti di alimentare la fiamma delle divisioni, e di intralciare in ogni modo il progresso. Alcuni lasciano intendere che il gioco non valga la candela, che siamo predestinati a non andare d’accordo, e che le civiltà siano avviate a scontrarsi. Molti altri sono semplicemente scettici e dubitano fortemente che un cambiamento possa esserci. E poi ci sono la paura e la diffidenza. Se sceglieremo di rimanere ancorati al passato, non faremo mai passi avanti. E vorrei dirlo con particolare chiarezza ai giovani di ogni fede e di ogni Paese: “Voi, più di chiunque altro, avete la possibilità di cambiare questo mondo”.

Tutti noi condividiamo questo pianeta per un brevissimo istante nel tempo. La domanda che dobbiamo porci è se intendiamo trascorrere questo brevissimo momento a concentrarci su ciò che ci divide o se vogliamo impegnarci insieme per uno sforzo – un lungo e impegnativo sforzo – per trovare un comune terreno di intesa, per puntare tutti insieme sul futuro che vogliamo dare ai nostri figli, e per rispettare la dignità di tutti gli esseri umani.

È più facile dare inizio a una guerra che porle fine. È più facile accusare gli altri invece che guardarsi dentro. È più facile tener conto delle differenze di ciascuno di noi che delle cose che abbiamo in comune. Ma nostro dovere è scegliere il cammino giusto, non quello più facile. C’è un unico vero comandamento al fondo di ogni religione: fare agli altri quello che si vorrebbe che gli altri facessero a noi. Questa verità trascende nazioni e popoli, è un principio, un valore non certo nuovo. Non è nero, non è bianco, non è marrone. Non è cristiano, musulmano, ebreo. É un principio che si è andato affermando nella culla della civiltà, e che tuttora pulsa nel cuore di miliardi di persone. È la fiducia nel prossimo, è la fiducia negli altri, ed è ciò che mi ha condotto qui oggi. 

Noi abbiamo la possibilità di creare il mondo che vogliamo, ma soltanto se avremo il coraggio di dare il via a un nuovo inizio, tenendo in mente ciò che è stato scritto. Il Sacro Corano dice: “Oh umanità! Sei stata creata maschio e femmina. E ti abbiamo fatta in nazioni e tribù, così che voi poteste conoscervi meglio gli uni gli altri”. Nel Talmud si legge: “La Torah nel suo insieme ha per scopo la promozione della pace”. E la Sacra Bibbia dice: “Beati siano coloro che portano la pace, perché saranno chiamati figli di Dio”.

Sì, i popoli della Terra possono convivere in pace. Noi sappiamo che questo è il volere di Dio. E questo è il nostro dovere su questa Terra. Grazie, e che la pace di Dio sia con voi.

(Traduzione di Anna Bissanti)

(4 giugno 2009)

Chiarezza dopo l’attacco all’Iran, mentre Israele cerca di passare all’arco nucleare, di Simplicius

A due giorni dall’attacco seminale dell’Iran contro Israele, alcune cose si stanno chiarendo.

Tutte le prime affermazioni di aver abbattuto tutto sono state lentamente ritrattate, mentre titoli più realistici hanno lentamente preso il loro posto a testimonianza della confusione che regna dietro le quinte.

I missili iraniani sono riusciti a superare la difesa aerea multistrato di Israele, scrive la rivista “Der Spiegel”. La pubblicazione osserva che questa volta l’attacco missilistico ha avuto un successo significativamente maggiore rispetto al precedente di aprile, quando Israele e i suoi alleati sono comunque riusciti a intercettare il 99% dei missili e dei droni iraniani. “Probabilmente hanno imparato dagli attacchi di aprile e questa volta hanno scelto missili balistici”, afferma l’esperto militare Fabian Hinz dell’Istituto internazionale di studi strategici (IISS).

Video come questo sono difficili da negare: guardate la fine per vedere le grandi esplosioni nel luogo in cui è stato colpito:

Si presume che sia fuori dalla base di Nevatim:

Abbiamo finalmente alcune immagini BDA dei colpi, anche se non è chiaro quali siano i veri obiettivi dell’Iran.

Ecco un notiziario che conferma che uno dei missili è atterrato davanti alla sede del Mossad:

Ma è stato un missile mancato o un “messaggio” deliberatamente inviato?

Ci sono due schieramenti: uno sostiene che l’Iran non può colpire nulla, l’altro che l’Iran ha deliberatamente evitato di causare troppi danni. Ci sono prove a favore di entrambi.

Trump ha appena rilasciato un’intervista in cui ha confermato – se ci si può fidare di lui – che l’Iran gli aveva detto in anticipo che avrebbe colpito i beni degli Stati Uniti, ma intenzionalmente non avrebbe causato alcun danno solo come dimostrazione di forza – ascoltate attentamente:

Questo è abbastanza normale nelle relazioni internazionali.

Ma ascoltate in particolare l’ultima parte del video, in cui lo stesso Trump ammette che i missili sono “molto precisi”, ma tutti i media sono rimasti scioccati dal fatto che li abbiano mancati: perché i “precisi missili” dell’Iran avrebbero dovuto mancare un bersaglio facile e grasso come quello?

Questo ci dà un’idea del piano operativo iraniano e possiamo quindi dedurre che l’Iran potrebbe aver trattato l’attuale attacco israeliano in modo simile. Un colpo vicino al quartier generale del Mossad potrebbe essere solo un messaggio.

Ora abbiamo le BDA satellitari della base di Nevatim:

È stato colpito un hangar dal quale, in una precedente foto satellitare, spuntava la coda di quello che sembra un caccia:

Tuttavia, altri colpi sono apparsi un po’ ovunque.

L’area della base colpita era quella di “trasporto, cisterna, sorveglianza e ricognizione”, che secondo quanto riferito ospitava il 122° Squadrone Nachshon (EW/segnali), non l’area dei jet da combattimento dove di solito sono alloggiati i famosi F-35, a quanto pare.

Gli esperti hanno poi identificato 32 punti di attacco da una vista satellitare più ampia di 3 metri:

Tuttavia, non sembra che si disponga ancora di foto satellitari per le altre sezioni in dettaglio, né per le altre basi aeree potenzialmente colpite, quelle di Hatzerim e Tel Nof.

La cosa più interessante è che ieri c’è stata una breve polemica su alcune nuvole digitali frastagliate che sembravano essere “dipinte” sulle basi israeliane, bloccando la possibilità di valutare i danni. Gli esperti hanno liquidato la questione come semplici “nuvole” – anche se stranamente questo sembra accadere raramente in Ucraina – ma la cosa più strana è che entrambe le basi penetrate hanno apparentemente avuto questa “fortuna” delle nuvole:

Come si ricorda, gli Stati Uniti apparentemente limitano le immagini satellitari di Israele, come precedentemente confermato dalla NPR, per cui è molto difficile ottenere immagini accurate post-mortem:

Personalmente, ho una teoria sul perché appaiono alcuni colpi precisi e altri che sembrano semplicemente “casuali”. Dalle caratteristiche dei missili che abbiamo visto, sembravano esserci molti tipi diversi di missili lanciati. Per esempio, alcuni sono chiaramente scesi a velocità estremamente elevate, quasi ipersoniche, come ho sottolineato la volta scorsa, mentre molti altri sembrano scendere a velocità piuttosto medie.

È probabile che l’Iran stia saturando lo spazio aereo con un gruppo di vecchi missili di livello inferiore, che non hanno molta precisione e costano poco, mentre c’è un numero minore di missili ipersonici più avanzati, con migliori capacità di guida, che vengono utilizzati per raggiungere il bersaglio in questa “nuvola” di saturazione. Pertanto, il tipo di risultato BDA visibile sarebbe un gruppo di colpi casuali in un ampio campo di dispersione, con pochi colpi precisi tra questi, per gentile concessione dell’arma principale – che potrebbe essere l’Emad o il Fattah-2, ecc.

Per quanto riguarda la questione, sollevata da molti l’ultima volta, se l’Iran abbia davvero notificato a tutti in anticipo gli attacchi, ecco il Ministro degli Esteri Araghchi:

Quindi, secondo lui, l’Iran ha avvertito gli Stati Uniti dopo aver lanciato i missili.

La verità è che sappiamo per certo che Stati Uniti e Israele si aspettavano già gli attacchi, dato che alcuni articoli sono usciti letteralmente diverse ore prima, affermando che l’Iran si stava preparando per gli attacchi. Questo sarebbe stato probabilmente noto grazie alla sorveglianza satellitare di USA/Israele, che ha visto l’Iran allestire l’attrezzatura necessaria nella sua base fuori Shiraz – immagini che ho visto.

Quindi, sapendo che un attacco era imminente, anche se le parole di Aragchi sono vere, Israele e gli Stati Uniti avrebbero avuto circa 10-15 minuti per fare i movimenti necessari all’ultimo minuto, come far decollare gli F-35 in cielo, eccetera, perché è il tempo che i missili avrebbero impiegato per raggiungere Israele. In breve, possiamo affermare con certezza che Israele ha avuto almeno un discreto preavviso. Questo è un modo per l’Iran di salvare diplomaticamente la faccia, potendo dire di non aver davvero dato a nessuno l’avvertimento, poiché tecnicamente è arrivato dopo il lancio, ma in pratica è stato dato. Un altro modo per farlo è che l’Iran utilizzi apertamente siti di lancio noti. Se l’Iran volesse veramente effettuare un devastante attacco a sorpresa, probabilmente preporrebbe i lanciatori in aree remote che i satelliti statunitensi non sorvegliano. Quindi, tutto questo fa ancora parte del teatro di cui ho parlato l’altra volta, la sottile danza tra entrambe le parti.

L’altra cosa interessante è che alcune contraddizioni all’interno dell’élite iraniana sono state portate alla ribalta dagli ultimi attacchi. Il NY Times ha inizialmente riportato che il nuovo presidente Masoud Pezeshkian non è stato nemmeno informato della decisione di colpire:

Mentre in un altro articolo si afferma che è stato lo stesso comando dell’IRGC a supplicare la Guida Suprema di colpire, e che alla fine le loro pressioni hanno avuto la meglio:

Un collaboratore di alto livello di Pezeshkian ha dichiarato in un’intervista telefonica prima dell’attacco missilistico che qualunque siano le riserve private del presidente sulla guerra con Israele, egli avrebbe sostenuto pubblicamente qualsiasi decisione presa da Khamenei – come ha fatto martedì.

Il cambio di strategia dell’Iran, hanno detto i funzionari, deriva da una presa di coscienza dei suoi leader, tra cui il ministro degli Esteri Abbas Araghchi.

Hanno deciso che l’Iran ha sbagliato i calcoli non rispondendo all’uccisione del leader di Hamas, Ismail Haniyeh, a luglio, e alla più recente uccisione del massimo comandante iraniano, il generale Abbas Nilforoushan.

Video bonus dell’IRGC che prepara l’Operazione True Promise 2, con quelli che mi sembrano missili Emad visibili:

Ma ora le cose si fanno interessanti.

Israele ha dichiarato che avrebbe avviato una grande contro-risposta prima di ritirare improvvisamente le sue minacce per paura:

Israele sta considerando di colpire le risorse iraniane in Yemen o in Siria, invece di colpire direttamente l’Iran”, afferma un funzionario statunitense – Politico

Il Libano non è sulla lista, come sembra.

PS: L’attacco isrealiano di oggi su alcuni edifici di Beirut, che ha preso di mira una deputata di Hezbollah, con circa 100 civili morti, è stato presumibilmente condotto attraverso la flotta marittima di Israele …. Nessuno sa perché non siano stati usati F-35 o F-15 o F-16 aerei.

La scorsa notte sono stati presumibilmente colpiti mezzi iraniani a Jableh, fuori Hmeimim – non si sa se questa sia la “risposta” o una di esse. Notizie false sostenevano che Israele avesse colpito la base russa di Khmeimim, ma le geolocalizzazioni hanno dimostrato che non era così.

Tuttavia, altre fonti continuano a insinuare che dietro le quinte Israele e gli Stati Uniti stiano cospirando per qualcosa di più grande:

Vedete, la situazione è un po’ confusa perché in apparenza l’MSM dipinge l’amministrazione Biden come totalmente respinta da Israele fuorilegge:

Ma se questo è vero in superficie, altre fazioni all’interno dello Stato profondo sembrano lavorare in stretto coordinamento con Israele su tutti i piani e le azioni in corso:

In primo luogo, tutti sanno che ci sono fazioni in competizione all’interno del governo degli Stati Uniti, motivo per cui il Dipartimento di Stato ha assistito a un’ondata di dimissioni quest’anno a causa del sostegno del team di Biden a Israele. Tuttavia, Brian Berletic ha delineatol’altra probabile spiegazione di queste discrepanze apparentemente incoerenti. Da un lato, Biden ha ribadito che non sosterrà gli attacchi israeliani, che devono essere “proporzionali”, dice:

Ma dall’altra, Berletic cita il documento della Brookings del 2009 intitolato “Which Path to Persia?”, che delinea una strategia di “mantenimento della negabilità plausibile mentre, di fatto, si attacca l’Iran, compresi i suoi siti nucleari”
.

In sostanza, si tratta della solita tattica della CIA e delle agenzie di intelligence.

Ora Trump si è unito all’incolpazione dell’Iran anche per i suoi stessi incontri ravvicinati. In questo caso sta chiaramente agendo come un burattino ventriloquo, con “qualcuno” che parla attraverso la sua bocca per dirottare ancora una volta le forze armate americane su un falso obiettivo, proprio come sulla scia dell’11 settembre:

Infatti, proprio oggi il giornalista investigativo Lee Smith ha pubblicato un rapporto che descrive come l’FBI abbia messo in piedi la falsa storia dell’Iran per distogliere l’attenzione dalla vera fonte che si cela dietro gli aspiranti assassini di Trump.

È evidente che una fazione filo-sionista dello Stato profondo nel governo degli Stati Uniti sta lavorando in tandem con il Mossad per incastrare l’Iran come capro espiatorio in un modo o nell’altro. Sia che convincano i Democratici ad attaccare l’Iran, sia che facciano fuori Trump e diano la colpa all’Iran per organizzare una campagna militare di vendetta performativa.

Su tutti i social media e i media di regime si levano voci che chiedono di paralizzare il programma nucleare iraniano, per la gioia di Israele. La situazione è diventata così perversa che persino i neocons della guerra in Iraq stanno ripetendo la loro vecchia tiritera a una nuova generazione ignorante:

Andre Damon scrive:

Nel 2003, Bret Stephens mentiva che “Saddam potrebbe svelare, a un mondo stupito, la prima bomba nucleare del mondo arabo”. Oggi dice che “l’Iran era a una o due settimane dal poter produrre abbastanza uranio per armi per una bomba nucleare”. Vent’anni dopo, il copione è lo stesso.

Anche al momento in cui scriviamo, FP ha abbandonato il seguente articolo:

Cita l’ormai diffuso striscione del MSM secondo cui l’Iran è a soli quindici giorni dalla Bomba:

Infatti, ora è l’occasione ideale per distruggere il programma nucleare iraniano. Il tempo di fuga del Paese verso una bomba è ridotto a una o due settimane. Non c’è nessun nuovo accordo nucleare in programma. Hamas e Hezbollah non sono in grado di reagire. E la Repubblica Islamica se l’è appena cercata. In effetti, questa potrebbe essere l’ultima migliore occasione per evitare che Teheran si doti della bomba.

Ciò che è ovvio è che Israele sta spingendo tutti i suoi burattini neocon a trarre il massimo dal disastroso vortice di attacchi non provocati contro i Paesi vicini. Israele si accontenterà di qualsiasi tipo di “vittoria”, che può essere definita come qualsiasi cosa che gli faccia guadagnare tempo in termini di civiltà contro i suoi nemici. Eliminare il programma nucleare iraniano “varrebbe” il prezzo del massacro e della probabile campagna libanese che presto fallirà.

Possiamo certamente capire perché Israele sia paranoico: dopo gli ultimi attacchi è chiaro che le difese aeree dell’Occidente non hanno alcuna possibilità di contrastare un attacco di saturazione con missili balistici di tipo iraniano. L’unico vero problema è la precisione, ma se l’Iran dovesse ottenere un’arma nucleare, la precisione non avrebbe molta importanza. A quel punto, Israele si troverebbe per sempre sotto il tiro di una pistola esistenziale.

Per quanto riguarda la campagna, ISW e altre fonti sostengono che l’IDF ha compiuto avanzamenti marginali nel Libano meridionale con un movimento a tenaglia dall’Alta Galilea e dalla regione nord-orientale del Panhandle Galilea:

Ecco un articolo più chiaro e dettagliatocon i nomi esatti delle unità, le posizioni, ecc..

Tuttavia, ci sono già state segnalazioni di grosse perdite per l’IDF nelle imboscate.

NB_I due link, fruibili con un traduttore, sono stati inseriti da Italia e il mondo, al posto del filmato originale inserito da simplicius, reperibile sul suo link originale ed impossibile da riprodurre

https://www.almayadeen.net/news/politics/-%D8%AC%D8%AD%D9%8A%D9%85-%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86—-%D8%BA%D8%B1%D9%81%D8%A9-%D8%B9%D9%85%D9%84%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%88%D9%85%D8%A9-%D8%AA%D8%A4%D9%83%D8%AF-%D9%85%D9%82%D8%AA%D9%84-17-%D8%B6%D8%A7%D8%A8%D8%B7%D8%A7-%D9%88%D8%AC%D9%86%D8%AF%D9%8A

https://www.almayadeen.net/news/politics/%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D9%8A%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D8%AD%D8%B2%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%AA%D9%83%D8%B4%D9%81-%D9%84%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%A7%D8%AF%D9%8A%D9%86-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%B5%D9%8A%D9%84–%D8%A7%D9%84%D9%83%D9%85%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D8%AA

Per ora non si prospetta nulla di buono, con foto che mostrano Merkavas abbattuti e le affermazioni di Hezbollah secondo cui decine di IDF sono già stati eliminati con quasi nessun territorio catturato. Di questo passo, Israele avrà comprensibilmente bisogno di “deviare” di nuovo verso una grande campagna d’attacco guidata dagli Stati Uniti contro l’Iran per incollare e ricordare quello che potrebbe rivelarsi un altro enorme fallimento in Libano.

Come ultimo aggiornamento pertinente, sulla scia degli attacchi iraniani, il ministro degli Esteri saudita, principe Faisal bin Farhan, ha incontrato il presidente iraniano a Doha, in Qatar, aprendo simbolicamente un nuovo capitolo di riavvicinamento:

Qualcosa mi dice che questo non è il “nuovo Medio Oriente” che Netanyahu vuole: Appena un giorno dopo l’attacco missilistico dell’Iran, il ministro degli Esteri dell’Arabia Saudita si incontra con il presidente iraniano, dichiarando che l’Arabia Saudita vuole “chiudere definitivamente il capitolo delle nostre differenze”.

Per l’occasione, Arnaud Bertrand scrive:

Ho trovato le citazioni esatte (https://english.news.cn/20241003/9ed1ef8a2572491abca18736bce8f761/c.html…): oltre al Ministro degli Esteri dell’Arabia Saudita che ha detto al Presidente iraniano di voler “chiudere definitivamente il capitolo delle nostre differenze”, ha anche definito gli attacchi iraniani contro Israele “attacchi di rappresaglia” (il che significa che erano giustificati) e ha detto che l’Arabia Saudita “confida nella saggezza e nel discernimento dell’Iran nel gestire la situazione e nel contribuire al ripristino della calma e della pace nella regione”.

Sottolineando lo storico incontro, il ministro degli Esteri ha scritto un OpEd per il FT, sottolineando l’impegno dell’Arabia Saudita a creare uno Stato palestinese indipendente, con capitale a Gerusalemme Est, e a non intrattenere relazioni diplomatiche con Israele fino a quel momento:.

Quindi, snobbare Israele e incontrare il presidente iraniano con il proclama di “chiudere definitivamente il capitolo delle nostre differenze”.

Sembra che l’ultimo filo d’argento rimasto si stia rapidamente trasformando in piombo per Israele.


Il vostro sostegno è prezioso. Se vi è piaciuta la lettura, vi sarei molto grato se vi abbonaste a un impegno mensile/annuale per sostenere il mio lavoro, in modo da poter continuare a fornirvi rapporti dettagliati e incisivi come questo.

In alternativa, potete lasciare una mancia qui: buymeacoffee.com/Simplicius

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Operazione True Promise 2: l’Iran colpisce ancora e la raffica di missili travolge le difese israeliane- di Simplicius

L’Iran ha scatenato la sua “Operazione Vera Promessa 2” contro Israele, inviando centinaia di missili balistici che hanno attraversato senza ostacoli le porose difese aeree israeliane.

Un video mostra la velocità di un missile iraniano in arrivo, presumibilmente ipersonico:

Guardate i video qui sopra di centinaia di missili che colpiscono Israele, poi leggete questo tweet illusorio di un collaboratore di Netanyahu, che con faccia tosta dichiara che la maggior parte dei missili è stata intercettata:

Sì, il Tweet è effettivamente reale.

Video dalla situation room iraniana quando è stato dato l’ordine di lanciare 200 missili:

Il momento in cui il comandante in capo dell’IRGC, il generale maggiore Hossein Salami, ordina l’attacco missilistico dell’Iran contro Israele dal quartier generale centrale di Khatam-al Anbiya.

Bisogna però ricordare quanto detto a proposito delle gerontocrazie.

La domanda più grande che rimane è se i missili abbiano inflitto danni reali o se si sia trattato solo di azioni “psicologiche” sparse.

Da un lato, abbiamo video come il seguente che mostrano missili che colpiscono campi vuoti a caso:

Dall’altro lato, abbiamo testimonianze oculari e geolocalizzazioni che sembrano mostrare le aree in cui sono stati colpiti obiettivi sensibili.

Questo thread di Twitter ne contiene un gruppo, comprese le aree colpite vicino alla sede del Mossad, alla base aerea di Ort Tel Nof, ecc.

Questi video, in particolare, sostengono di essere stati girati appena fuori dalla base aerea di Nevatim, che ospita gran parte della flotta di F-35 di Israele:

In uno dei video, ripreso dalla parte della città di Ararat an-Nakab, l’operatore filma la base aerea di Nevatim.

Mostra le coordinate: 31.162038217254675, 35.01097230545869

Al momento non è possibile sapere se la base aerea sia stata danneggiata o distrutta, ma la portata approssimativa degli obiettivi dei missili iraniani è abbastanza chiara: le basi aeree.

L’Iran ha annunciato ufficialmente che “oltre 20 F-35 sono stati distrutti”, ma ovviamente tali dichiarazioni sono solitamente iperboliche e non rispecchiano la realtà: è necessaria una verifica.

In realtà, l’Iran ha ammesso apertamente di aver notificato in anticipo agli Stati Uniti – e quindi a Israele – gli attacchi, il che ha dato a Israele il preavviso di portare in cielo tutti i suoi F-35, procedura standard per beni di alto valore come questo prima di qualsiasi attacco, regolarmente effettuato sia dall’Ucraina che dalla Russia nell’ambito della SMO.

Secondo alcune indiscrezioni, Israele ha effettivamente portato in cielo la sua flotta di F-35, come dimostra la presenza di una flotta di autocisterne di rifornimento in volo, il che suggerisce che gli F-35 sono stati tenuti in volo per tutta la durata dell’attacco:

Quindi, non sappiamo ancora se sono stati fatti danni reali, ma l’unica conclusione che possiamo trarre è che l’Iran è almeno in grado di penetrare tutte le reti di difesa aerea occidentali. Questo perché gli Stati Uniti hanno apertamente annunciato il loro tentativo di interdire il più possibile gli attacchi, come riportato dall’Istituto navale ufficiale degli Stati Uniti:

La USS Bulkely (DDG-84) e la USS Cole (DDG-67) hanno sparato una dozzina di intercettori come parte della risposta degli Stati Uniti ai missili iraniani lanciati contro Israele, ha annunciato martedì il Pentagono.

L’Iran ha lanciato circa 200 missili balistici contro obiettivi in Israele, ha dichiarato martedì il segretario stampa del Pentagono, il Maggiore Gen. Non ha precisato il tipo di intercettori utilizzati dai due cacciatorpediniere. Non sono stati utilizzati intercettatori a terra.

Sostengono che non sono stati usati intercettori a terra, anche se l’Iran si è dichiarato contrario.

L’Iran, naturalmente, ha nuovamente affermato di non aver ancora utilizzato i suoi materiali migliori:

Il Ministro della Difesa iraniano: “Nessuna delle nostre capacità missilistiche più avanzate è stata utilizzata nell’operazione True Promise-2”.

Alla fine non ha molta importanza, perché l’attacco, come al solito, è per lo più un teatro, una sorta di danza delicata tra le parti in guerra, dato che è stato telegrafato in anticipo per avvisare i destinatari con lo scopo di smorzare le tensioni. Il presidente iraniano Pezeshkian ha poi rilasciato una dichiarazione in cui comunicava che l’Iran aveva fatto la sua dimostrazione di forza e che ora aveva finito, insinuando a Israele che le due parti avrebbero dovuto accettare il dialogo e la de-escalation.

Israele, tuttavia, ha affermato che avrebbe risposto a qualsiasi attacco grande o piccolo – ma, come al solito, Israele abbaia ad alta voce contando interamente sul sostegno americano. Ma Biden ha segnalato di essere alla fine del suo percorso di sostegno agli attacchi israeliani, il che potrebbe significare che Israele sarà costretto a fare marcia indietro rispetto alla minaccia di una risposta “importante” contro l’Iran. Come ho detto l’ultima volta, Israele può ottenere vittorie “miracolose” solo grazie al sostegno dell’intero mondo occidentale, che controlla il commercio, le comunicazioni, le forze armate e ogni altra sfera della regione, consentendo a Israele di esercitare un dominio a tutto campo. Senza questo sostegno, Israele non sarebbe in grado di sopravvivere da solo e avrebbe cessato di esistere da tempo.

Allo stesso tempo, Israele ha finalmente invaso il Libano meridionale e ciò che resta da vedere è la natura della vera dinamica tra Iran e Hezbollah.

Il vice segretario generale di Hezbollah, Sheikh Naim Qassem, ha rilasciato una dichiarazione in cui afferma che Hezbollah è pronto a respingere l’assalto israeliano:

 SIAMO PRONTI E PREPARATI AD AFFRONTARE L’OFFENSIVA DI TERRA DI ISRAELE, SAREMO VITTORIOSI, dichiara il vice segretario generale di Hezbollah Qassem nella prima dichiarazione dal vivo dopo l’assassinio del capo del partito Nasrallah e di altri leader, sottolineando “La stragrande maggioranza delle capacità di armamento a medio e lungo raggio di Hezbollah è completamente intatta, nonostante le bugie israeliane”.

La nostra lotta continuerà, tutti sul campo di battaglia sono pronti, e nonostante la perdita del nostro leader e dei nostri comandanti, non rinunceremo mai al nostro dovere a sostegno di Gaza e in difesa del Libano”, aggiunge, ribadendo il coinvolgimento di Washington nel massacro dei civili libanesi a fianco di Israele.

Qassem elogia “il popolare e amato leader Nasrallah che ha dedicato la sua vita alla resistenza e alla lotta” nel secondo video, sottolineando che il nuovo SG sarà scelto nel prossimo futuro, aggiungendo: “Riempiremo le posizioni di leadership in modo costante. Siate certi che le scelte saranno dirette perché sono chiare”.

Anche i più grandi detrattori e nemici di Hezbollah ammettono che la morte di Nasrallah è abbastanza insignificante per quanto riguarda l’integrità militare di Hezbollah.

Per esempio, prendiamo Mohammad Ali Al-Husseini, “un chierico sciita del Libano, che conosce Nasrallah fin dalla giovinezza e che per anni è stato uno dei più forti critici di ciò che Nasrallah e gli iraniani hanno fatto al Libano” .

Questo chierico, che si dice viva ora in Arabia Saudita, è considerato un traditore e non sarebbe altrimenti una fonte affidabile sulle attività di Hezbollah, se non per il fatto che ciò che dice è vero ed è stato ripreso da altri in passato: che Hassan Nasrallah non era davvero l’uomo a capo dell’ala militare di Hezbollah, almeno per quanto riguarda le decisioni finali sulle decisioni militari.

Bisogna ricordare che in molte culture arabe le cose funzionano in modo diverso e le responsabilità sono delegate in modi che possono sembrare confusi. Per esempio, in Iran il presidente non è realmente responsabile delle forze armate, che sono di competenza dell’Ayatollah o Guida Suprema. Allo stesso modo, Hezbollah come organizzazione può essere confusa perché è sia un partito e movimento politico che un’ala militare.

Al-Husseini afferma che Nasrallah era più che altro il portavoce, il “volto” pubblico e la guida spirituale dell’organizzazione. Ma le persone che prendono effettivamente le decisioni militari più difficili in Hezbollah sono state diverse nel corso degli anni: includono figure come Imad Mughniyeh Fuad Shukr:

I nemici di Hezbollah possono mentire quando questo li avvantaggia o li mette in cattiva luce, ma in questo caso il messaggio di Al-Husseini sembra difendere a malincuore la resistenza di Hezbollah ammettendo che la morte del capo non influisce sull’integrità della struttura decisionale militare interna di Hezbollah.

Ecco una comoda mappa che confronta le precedenti incursioni di Israele al confine:

A sinistra, dove c’è scritto “Numero”, dovrebbe esserci scritto “Tiro”.

Per riassumere brevemente, dagli anni ’70 Israele ha invaso il Libano tre volte. Le invasioni del 1978 e del 1982 furono essenzialmente dovute a rivendicazioni di attacchi da parte di gruppi palestinesi con base in Libano. Nel 1978 Israele si spinse fino al fiume Litani, all’incirca alla latitudine di Tiro, nel Libano meridionale, e nel 1982 si spinse fino a nord, oltre il fiume Awali, assediando la capitale Beirut. In entrambi i casi le Nazioni Unite li hanno espulsi e riportati a sud.

Nel 2006 hanno tentato di nuovo di spingersi fino al Litani, ma questa volta non hanno affrontato l’OLP, bensì Hezbollah per la prima volta. Una delle differenze principali è che Hezbollah era armato con grandi quantità di ATGM, che l’OLP non aveva, annullando il vantaggio di Israele in termini di blindatura e carri armati. Questa volta l’IDF non è riuscita a superare nemmeno qualche chilometro nel sud del Libano prima di arrendersi. La battaglia principale è stata quella di Bint Jbeil, a soli due chilometri dal confine:

Entrambe le parti hanno comunque potuto rivendicare la “vittoria” perché, nel caso di Israele, hanno affermato di aver distrutto una grande quantità di razzi e infrastrutture di Hezbollah in attacchi diffusi in tutto il Paese.

Ho citato questo fatto importante perché vedo il conflitto attuale potenzialmente andare nella stessa direzione. Vedete, il Medio Oriente è molto ridondante, se si studia la sua lunga storia. Molti dei conflitti si ripetono più volte in modo simile, con risultati simili e sempre inconcludenti. Per esempio, gran parte dell’attuale invasione di Gaza che Israele sta perpetrando dallo scorso ottobre ha le caratteristiche dell’Operazione Scudo Difensivo del 2002, eppure anche quella alla fine non ha portato a nulla.

Per comprendere la geostrategia e la geopolitica, bisogna capire che l’obiettivo di entrambe le parti è quello di apparire vittoriose, in particolare nei conflitti di tipo congelato, dove non è possibile ottenere vittorie veramente decisive per una serie di ragioni. Per questo motivo, ciascuna delle due parti si sforza di assumere un atteggiamento e di ottenere una sorta di grande vittoria morale o politica. Nel caso di Netanyahu, gli piacerebbe presentare una sorta di vittoria per rafforzare il suo governo in via di indebolimento.

Quindi, c’è una forte possibilità che Israele entri in azione, faccia qualche danno come sempre e, in mezzo alle crescenti pressioni internazionali, si ritiri con il pretesto di una “grande vittoria” basata sulle rivendicazioni di infrastrutture Hezbollah disattivate, ecc. Nel frattempo, Hezbollah deve solo impedire all’IDF di avanzare verso un punto chiave come il fiume Litani, e si può rivendicare una vittoria credibile per loro, a prescindere dalle perdite. L’Iran può poi dire che il suo “attacco travolgente” ha messo fuori uso così tante infrastrutture israeliane da vanificare l’intera campagna. Si tratta in realtà di una sorta di teatro, senza che alla fine venga realizzato nulla di rilevante.

Gli obiettivi di Israele non hanno alcun senso logico e non sono realisticamente raggiungibili. In particolare, l’obiettivo principale dichiarato è la creazione di una zona cuscinetto che metta al sicuro il nord di Israele dagli attacchi missilistici di Hezbollah, al fine di facilitare il ritorno dei cittadini israeliani. Ma qualsiasi accordo di questo tipo non può durare perché richiederebbe a Israele di dedicare forze smisurate per occupare tutto il Libano meridionale a tempo indeterminato. E se si ritirasse, Hezbollah potrebbe immediatamente riprendere ad agire come prima. Per non parlare del fatto che Hezbollah ha capacità a più lunga gittata tali che spingerli a tornare al Litani non servirebbe a molto, visto che si trova a soli 23 km dal confine, una distanza facilmente coperta da circa il 50% dei tipi di razzi di Hezbollah.

Quindi, molto probabilmente Israele prenderà alcuni villaggi di confine, poi, se non riuscirà a risucchiare l’Iran in una gigantesca guerra regionale, gli Stati Uniti stipuleranno accordi di emergenza a porte chiuse per evitare di dover entrare in guerra contro l’Iran, e Israele si salverà la faccia ritirandosi con la superficiale rivendicazione di qualche oscura “vittoria” con una lista di falsi beni di Hezbollah distrutti, ecc. Allo stesso tempo, Israele probabilmente otterrà un mucchio di concessioni segrete da parte dell’amministrazione statunitense, storicamente debole, in cambio del fatto che gli Stati Uniti non dovranno fare il lavoro pesante contro l’Iran.

Sono d’accordo con questa visione:

Detto questo, siamo entrati in ottobre, il mese fatidico della grande sorpresa di ottobre e dei vari cigni neri in attesa che minacciano di rovinare le elezioni in un modo o nell’altro, sotto la guida delle élite. Quindi non è del tutto escluso che il conflitto israeliano possa in qualche modo trasformarsi in qualcosa di molto più grande e incontrollabile per realizzare il copione necessario.

Per quel che vale, Jared Kushner ha scritto un lungo discorso in cui espone la sua teoria demenziale secondo cui la “distruzione” di Hezbollah da parte di Israele è la porta d’accesso per seppellire effettivamente l’Iran. Egli cita Hezbollah come una “pistola carica puntata contro Israele” che era l’unico baluardo che proteggeva le strutture nucleari iraniane dall’essere eliminate. Ma dopo che Israele avrà eliminato gli Hezbollah, Kushner sembra implicare che l’Iran possa essere affrontato senza timore di rappresaglie. È probabile che si rimangerà le parole in un futuro non troppo lontano.

Tuttavia, egli sembra indicare un piano concertato, cui fa eco Naftali Bennett nel trafiletto odierno del NYTimes:

In effetti, tutti i portavoce del Mossad sono usciti di concerto con questa stessa tiritera, confermando che questo è in effetti il piano orchestrato che Israele sta tentando di portare avanti:

Come ultima nota interessante, al momento dell’attacco iraniano, il vice primo ministro russo Chernyshenko si stava dirigendo in Iran:

In questo momento, un aereo passeggeri Tu-214 dello Squadrone di volo speciale “Russia” con a bordo il vice primo ministro della Federazione Russa Dmitry Chernyshenko si trova nello spazio aereo iraniano.

Nel frattempo, il primo ministro Mikhail Mishustin era atterrato ieri per incontrare, tra gli altri, il presidente iraniano Pezeshkian:

Alcune fonti sostengono che Mishustin fosse lì per firmare un importante accordo sul gas chiamato “contratto del secolo”, anche se gli organi ufficiali russi sono più silenziosi sul viaggio. L’inattendibile Moscow Times sostiene che:

In base a questo “accordo strategico”, l’Iran riceverà 300 milioni di metri cubi di gas russo al giorno attraverso un nuovo gasdotto che Mosca intende costruire sotto il Mar Caspio, in diretta concorrenza con i progetti azeri e turkmeni per un gasdotto est-ovest.

Oggi le notizie sull’Ucraina non sono molto importanti. L’invasione di Israele e il successivo attacco iraniano hanno oscurato la notizia che le forze russe hanno finalmente catturato Ugledar dopo due anni di aspri combattimenti.

La 36ª Brigata separata di fucilieri a motore Lozovskaya Red Banner è una formazione tattica delle Forze di terra della Federazione Russa. Fa parte della 29a Armata d’Armi Combinate delle Guardie del Distretto Militare Orientale. Il suo punto di schieramento permanente è a Borzya, Zabaikalsky Krai.

Oltre ai Vostok Buryat ci sono molte altre unità che ieri hanno preso parte a questa imponente operazione a Ugledar, ecco la 40ª brigata separata delle guardie marine che opera all’interno della città

Il distaccamento STORM. La 40ª brigata separata delle guardie marine ha catturato un blocco di grattacieli sul lato occidentale di Ugledar. Per la prima volta viene sollevato il giubbotto antiproiettile, considerato un simbolo del coraggio e dell’audacia di un guerriero del Pacifico.

Geolocalizzazioni per il montaggio video di cui sopra:

L’esercito russo ha preso Ugledar! – DS

▪️La risorsa militare Deep State, che lavora per la Direzione principale dell’intelligence, ha analizzato il video dell’innalzamento delle bandiere e, dopo aver verificato con le sue fonti, ha confermato la perdita della città da parte dell’Ucraina.

▪️Anche altri analisti militari ucraini traggono questa conclusione da numerosi video di bandiere russe in diverse parti della città. 

 

 


Il vostro sostegno è inestimabile. Se vi è piaciuta la lettura, vi sarei molto grato se sottoscriveste un impegno mensile/annuale per sostenere il mio lavoro, in modo da poter continuare a fornirvi rapporti dettagliati e incisivi come questo.

In alternativa, potete lasciare una mancia qui: buymeacoffee.com/Simplicius

CONTRIBUITE!! AL MOMENTO I VERSAMENTI COPRONO UNA PARTE DELLE SPESE VIVE DI CIRCA € 3.000,00. NE VA DELLA SOPRAVVIVENZA DEL SITO “ITALIA E IL MONDO”. A GIORNI PRESENTEREMO IL BILANCIO AGGIORNATO _GIUSEPPE GERMINARIO

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704

oppure iban IT30D3608105138261529861559

oppure PayPal.Me/italiaeilmondo

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

La diversità religiosa del Medio Oriente, di Vladislav B. Sotirovic

La diversità religiosa del Medio Oriente

Il Medio Oriente è il luogo comune da cui hanno avuto origine tre religioni globali: Ebraismo, Cristianesimo e Islam. Tutte e tre le confessioni riconoscono il profeta Abramo.

L’ebraismo

L’ebraismo è una religione monoteista del popolo ebraico, cioè con la fede in un unico Dio e con fondamenti negli insegnamenti mosaici e rabbinici. Al popolo ebraico è stato chiesto di accettare l’adorazione di un solo Dio invece di molti (politeismo). La volontà di questo unico Dio, il Creatore, è espressa nella Torah – i primi cinque libri della Bibbia (il Pentateuco) che contiene i Dieci Comandamenti. Questo monoteismo ebraico è stato poi ereditato e adottato sia dal cristianesimo che dall’islam. L’essenza del giudaismo è che gli ebrei credono che, come risultato dell’accordo tra Dio e Abramo, essi, in quanto popolo eletto, abbiano un rapporto unico con Dio. Inoltre, credono che il Messia sarà inviato da Dio con la missione di raccogliere tutti i popoli di Israele nella terra promessa e portare la pace eterna sulla Terra. I cristiani, ma non gli ebrei, credono che Gesù Cristo sia stato un Messia di questo tipo.

Esistono tre forme di ebraismo: Ebraismo ortodosso, Ebraismo liberale e Ebraismo riformato.

L’ebraismo ortodosso insegna che la Torah o i cinque libri di Mosè contengono tutta la rivelazione divina di cui gli ebrei hanno bisogno. Nell’ebraismo ortodosso, la pratica religiosa viene osservata rigorosamente. Tuttavia, quando sono necessarie alcune interpretazioni della Torah, si cerca il riferimento nel Talmud. Gli ebrei ortodossi praticano la separazione dei sessi nelle sinagoghe durante il culto. Molti ebrei ortodossi sostengono il movimento sionista e i suoi progetti politici, ma ne deplorano le origini secolari e sostengono il fatto che Israele dopo il 1948 non sia uno Stato pienamente religioso. Gli ebrei ortodossi riconoscono una persona come ebrea solo se ha una madre ebrea o se si sottopone a un arduo processo di conversione. Tuttavia, la Legge del Ritorno israeliana, che riguarda l’emigrazione in Israele, accetta tutti coloro che hanno una nonna ebrea come potenziali cittadini di Israele.

La diffusione dell’ebraismo liberale è iniziata intorno al 1780 in Germania come risposta alla necessità di ridefinire il significato e l’esecuzione pratica della Torah nella mutata atmosfera sociale dell’epoca dell’Illuminismo dell’Europa occidentale. Pertanto, gli ebrei liberali considerano le rivelazioni dei cinque libri di Mosè come progressive piuttosto che statiche, esprimendo l’insegnamento di Dio piuttosto che la legge di Dio. Come diretta conseguenza pratica di questo atteggiamento, esso ha permesso una significativa evoluzione della legge e della pratica religiosa. Inoltre, ha portato a importanti cambiamenti sia nel cibo che nelle usanze. In Europa, l’Ebraismo liberale è conosciuto anche come Ebraismo progressista, che equivale all’incirca all’Ebraismo di riforma negli Stati Uniti.

L’ebraismo di riforma è stato fondato anche in Germania da Zachariah Frankel (1801-1875) come reazione alla percezione di negligenza dell’ebraismo liberale. Frankel stesso mise in dubbio l’ispirazione divina della Torah, ma mantenne l’osservanza di alcune leggi e tradizioni ebraiche. Negli Stati Uniti, l’ebraismo riformato è inteso come l’insieme della tradizione liberale portata negli Stati Uniti dagli immigrati dalla Germania nel XIX secolo.

Il cristianesimo

Il cristianesimo è l’ultima grande religione globale emersa prima dell’Islam e dopo l’ebraismo. Si basa dogmaticamente sull’ebraismo, originario della Palestina. Diversamente, rispetto al caso di Maometto, è poco conosciuto e scientificamente provato il fondatore cristiano, Gesù di Nazareth, prima che iniziasse a predicare, secondo la Bibbia, il Regno di Dio. Tuttavia, questo era un messaggio che la maggior parte degli ebrei di Palestina aspettava da secoli. Dal momento che il Paese ebraico era stato occupato dai Romani nel 6 d.C., gli ebrei aspettavano il Messia o il Salvatore a lungo promesso, che aveva l’obiettivo di liberare loro e la loro terra. All’inizio gli ebrei seguirono Gesù pensando che fosse il Messia che stavano aspettando. Tuttavia, le autorità ebraiche erano sospettose sul suo ruolo e il suo sostegno popolare diminuì presto. Dopo tre anni di insegnamento e predicazione, Gesù Cristo fu arrestato come falso Messia, consegnato al procuratore romano e infine crocifisso (come rivoluzionario).

La nuova fede cristiana si dimostrò inflessibile, nonostante la morte prematura del suo fondatore. Se Gesù Cristo stesso credesse che Dio (Jehova/Jahve) lo avesse mandato a convertire i gentili (non gli ebrei) non è ancora chiaro secondo le fonti. Tuttavia, fu lasciato a Paolo, un ebreo convertito di Tarso, il compito di mostrare la potenza e l’estensione dell’attrattiva del cristianesimo predicando nelle isole dell’Egeo, in Asia Minore, in Grecia, in Italia e forse fino alla penisola iberica, dove in tutte queste terre erano presenti comunità ebraiche. A partire dai viaggi di San Paolo, le chiese cristiane sorsero in tutto l’Impero Romano. All’epoca delle persecuzioni di Diocleziano (304 d.C.), si erano addensate intorno al Mediterraneo e si erano disperse fino alla Britannia e al fiume Nilo.

In sostanza, il cristianesimo è una religione i cui fedeli seguono gli insegnamenti di Gesù Cristo. In origine, era solo una setta ebraica in Palestina che credeva che Gesù Cristo (Gesù di Nazareth) fosse il Messia (Cristo – una persona con un messaggio divino). Grazie soprattutto all’ex fariseo Saulo di Tarso, divenuto poi San Paolo, il cristianesimo divenne presto un’organizzazione indipendente. I credenti cristiani subirono persecuzioni da parte dello Stato, anche se all’inizio non vi erano chiare basi legali fino al 250 d.C.. Tuttavia, nel III secolo d.C., i cristiani si trovavano in tutto l’Impero romano. L’imperatore Costantino il Grande pose fine alle persecuzioni nel 313 e nel 380 l’altro imperatore, Teodosio, riconobbe il cristianesimo come religione di Stato.

L’Islam

La nascita, l’ascesa e l’espansione dell’Islam sono alcuni degli eventi storici più significativi e di vasta portata e il suo impatto è molto importante anche ai nostri giorni.

L’Islam come religione e filosofia di vita è nato più tardi, nel 570 d.C., con la nascita del profeta Maometto alla Mecca, nella penisola arabica. Il fondatore dell’Islam come personalità era una combinazione di riformatore sociale, generale militare, statista, costruttore di imperi e visionario. L’Islam ha avuto origine dal suo insegnamento che ha racchiuso nel Corano, il libro sacro dei musulmani come la Bibbia per i cristiani o la Torah per gli ebrei. Islam significa l’atto di donarsi a Dio (Allah) e una persona che si comporta e segue gli insegnamenti dell’Islam è chiamata musulmana. Tutti i non arabi, come ad esempio gli iraniani o i turchi, sono legati ai loro fratelli e sorelle musulmani nel mondo dalla comune religione dell’Islam. Più della metà degli 1,6 miliardi di musulmani del mondo non sono arabi in base alla loro origine.

Maometto ha diffuso il messaggio di Dio all’umanità come ultimo Profeta di Dio. I musulmani credono che Dio abbia parlato per bocca di Maometto e che il Corano (recitazione) sia la Parola di Dio. La figura storica di Maometto, secondo il credo musulmano, è il Sigillo dei Profeti e nessun altro Profeta verrà dopo di lui. Tuttavia, egli non è divino, poiché la divinità appartiene solo a Dio. Il suo messaggio al popolo dell’Arabia occidentale era di smettere di adorare gli idoli e di sottomettersi invece alla volontà di Allah.

Subito dopo la morte del Profeta, questa religione si diffuse prima in tutto il Medio Oriente e poi oltre i suoi confini. Al suo apice, l’impero dei credenti islamici è stato più grande dell’Impero romano al suo apice. Formalmente, il Corano contiene i discorsi che Dio ha rivelato al suo Profeta dalla Mecca. Tuttavia, come religione, l’Islam è vario, in quanto ha diverse interpretazioni dei suoi insegnamenti, come i musulmani sunniti in Nord Africa e Arabia Saudita da un lato e i musulmani sciiti in Iran o Iraq, dove la maggior parte dei credenti è sciita. Per un esperto di studi sul Medio Oriente è chiaro che l’Islam possiede un potere estremo sulla vita e sulla cultura delle popolazioni locali fin dal VII secolo; l’Islam è diventato il punto di riferimento tra i popoli del Medio Oriente – è un modo di vivere per loro, ma non solo una religione.

Ci sono cinque pilastri del credo islamico accettati e rispettati da tutti i musulmani (visivamente, questi cinque principi compongono lo stemma della Repubblica Islamica dell’Iran):

1. La professione di fede o Shahadah. Si tratta di un’aperta proclamazione di sottomissione che “non c’è altro Dio all’infuori di Allah e Maometto è il messaggero di Dio”. Nei santuari musulmani – le moschee – questa frase viene cantata cinque volte al giorno.
2. Preghiera o Salah. Nelle ore prescritte, l’adorazione o preghiera rituale deve essere recitata cinque volte al giorno, individualmente se non preferibilmente in gruppo. L’inchino o l’inginocchiamento è verso la Mecca (per i cristiani la preghiera è verso Gerusalemme). La preghiera musulmana deve essere pura, quindi appena lavata e non sporca. Per i musulmani, il venerdì è tradizionalmente un giorno riservato al riposo, in cui le preghiere congregazionali degli uomini a mezzogiorno dovrebbero essere ordinariamente eseguite nella moschea.
3. Dare la carità o Zakah. L’insegnamento dell’Islam prevede che tutti i credenti debbano fare beneficenza. In pratica, oggi si tratta di una somma che va dal 2 al 10% del proprio reddito annuale.
4. Digiuno o Sawm. Ogni musulmano deve astenersi dal cibo e dalle bevande durante il mese lunare di Ramadan, che dura 30 giorni, e praticare la continenza negli altri aspetti, dall’alba al tramonto. Ci sono alcuni Stati musulmani, come ad esempio l’Arabia Saudita, in cui questo obbligo è tutelato dalla legge.
5. Pellegrinaggio o Haj. È un obbligo per tutti i musulmani, almeno una volta, se si è finanziariamente e fisicamente in grado di farlo, compiere questo atto di pietà recandosi alla Mecca come pellegrino durante il mese di Haj. Sono particolarmente rispettati quei pellegrini musulmani che possono rimanere alla Mecca tra gli 8 e i 13 giorni e compiere i riti e le cerimonie.
Va notato che per alcuni musulmani l’esistenza e il sesto pilastro dell’Islam – la guerra santa o Al-Jihad – offre presumibilmente la ricompensa della salvezza. Tuttavia, non è necessario che questo sforzo per promuovere i valori e la dottrina islamica avvenga attraverso la guerra vera e propria, come tradizionalmente è stato erroneamente inteso. Inizialmente, l’Islam non incoraggiava particolarmente la conversione. Il Corano impone ai musulmani di rispettare la “gente del libro”, ossia i membri delle altre religioni monoteiste con scritture scritte. I musulmani sono tenuti a mostrare ospitalità verso gli stranieri, anche se non sono musulmani, e a rafforzare i rapporti familiari. In realtà, la guerra santa islamica praticata oggi da alcune organizzazioni militari e fondamentaliste come l’ISIS o Al-Qaeda è il risultato della globalizzazione, che trascende la politica convenzionale e rappresenta un allontanamento radicale dall’Islam tradizionale e dai valori islamici.

L’Islam è considerato dai suoi seguaci come l’ultima delle religioni rivelate dopo l’ebraismo e il cristianesimo. Maometto della Mecca è considerato l’ultimo dei Profeti dopo Abramo, Mosè e Gesù. Esistono tre significati fondamentali e interrelati dell’Islam:

1. La sottomissione personale/individuale a Dio (Allah).
2. Il mondo islamico è una realtà storica che comprende una varietà di comunità che condividono non solo un fondo comune di eredità culturali.
3. Il concetto di comunità musulmana ideale è fissato nel Corano e in alcune sue fonti di supporto.
Esistono due tipi fondamentali di Islam: i musulmani sunniti e i musulmani sciiti.

L’Islam sunnita (in arabo sunna significa tradizione) è il credo e la pratica in opposizione all’Islam sciita. I musulmani sunniti costituiscono oggi oltre l’80% di tutti i musulmani del mondo e seguono la sunna – un codice di pratica basato sugli hadith raccolti nei Sihah Satta – sei libri autentici della tradizione sul Profeta Muhammad. Il termine sunna può significare costume, codice o uso. In sostanza, significa tutto ciò che il Profeta Maometto ha dimostrato come comportamento ideale da seguire per un musulmano. Di conseguenza, integra il Corano come fonte di linee guida legali ed etiche. I musulmani sunniti riconoscono l’ordine di successione dei primi quattro califfi e seguono una delle quattro scuole di legge. In Medio Oriente (e in Pakistan) prevale la scuola Hanafi.

I musulmani sciiti o sciiti (dall’arabo – settari) sono la divisione minoritaria all’interno dell’Islam (tra il 15% e il 20%). Sono in maggioranza in Iran (dove l’Islam sciita è la religione ufficiale di Stato), nel sud dell’Iraq, in Azerbaigian, in alcune parti dello Yemen, in Libano, in Siria, in Africa orientale, nell’India settentrionale e in Pakistan. La loro origine è lo Shiat Ali (il “partito di Ali”), cugino e genero di Maometto. L’essenza è che i musulmani sciiti considerano Ali e i suoi discendenti come gli unici eredi giusti di Maometto come leader dei musulmani. I musulmani sciiti si differenziano dai sunniti soprattutto per l’importanza che attribuiscono all’autorità continua degli imam – interpreti autentici della sunna o delle usanze, il codice di condotta basato sul Corano seguito dagli hadith o dai detti e dalle azioni di Maometto. Credono anche in un significato interno e nascosto del Corano.

Il sufismo è l’aspetto mistico della religione islamica. È emerso come reazione alla rigida ortodossia islamica. I sufi cercano l’unione personale con Dio e ci sono molti poeti e studiosi sufi seguiti da ordini o confraternite organizzate sufi.

Nel mondo ci sono 42 nazioni a maggioranza musulmana, di cui Iran, Sudan e Mauritania sono Stati ufficialmente islamici in base alla legge islamica. La diversità religiosa è abbastanza visibile in tutte le nazioni mediorientali, a causa della presenza di diverse minoranze religiose come l’ebraismo e/o il cristianesimo e le loro ramificazioni (sette). La maggior parte dei musulmani è distribuita in un’ampia fascia che va dal Marocco all’Indonesia e dall’Asia centrale alla Tanzania. Tuttavia, il centro storico e culturale dell’Islam è il Medio Oriente, in particolare la penisola arabica.

La diffusione della religione islamica al di fuori della penisola arabica iniziò subito dopo la morte del profeta Maometto, nel 632. Nel 711, gli eserciti arabi attaccarono il Sind, nel nord-est dell’India, e si prepararono ad attraversare la penisola iberica. In pratica, le conquiste arabo-islamiche in Oriente superarono quelle in Occidente sia per dimensioni che per importanza. Nel 750, quando la dinastia degli Abbasidi sostituì quella degli Omayyadi, l’Impero islamico da loro governato era la più grande civiltà a ovest della Cina. Dopo la sottomissione del Maghreb, nel 711 le forze arabe attraversarono lo Stretto di Gibilterra e occuparono la Penisola iberica. Ci furono ulteriori avanzamenti nel sud della Francia, ma l’esercito arabo fu sconfitto a Poitiers nel 732 e nel 759 si ritirò a sud dei Pirenei.

Dr. Vladislav B. Sotirovic
Ex professore universitario
Ricercatore presso il Centro di Studi Geostrategici
Belgrado, Serbia
www.geostrategy.rs
sotirovic1967@gmail.com © Vladislav B. Sotirovic 2024
Disclaimer personale: l’autore scrive per questa pubblicazione a titolo privato e non rappresenta nessuno o nessuna organizzazione, se non le sue opinioni personali. Nulla di quanto scritto dall’autore deve essere confuso con le opinioni editoriali o le posizioni ufficiali di altri media o istituzioni.

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704 oppure iban IT30D3608105138261529861559 oppure PayPal.Me/italiaeilmondo  

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Dalla Storia del conflitto israelo-palestinese: La prima Intifada palestinese contro lo Stato di Israele (1987-1993) e le sue conseguenze politiche, di Vladislav B. Sotirovic

Dalla Storia del conflitto israelo-palestinese: La prima Intifada palestinese contro lo Stato di Israele (1987-1993) e le sue conseguenze politiche

Il significato di intifada

La parola araba intifada significa “scrollarsi di dosso”, ma nel linguaggio politico come termine significa “rivolta”. Più precisamente, questo termine si riferisce alle due rivolte palestinesi nei territori della Cisgiordania e della Striscia di Gaza. Questi due territori sono stati occupati da Israele durante la Guerra dei Sei Giorni del 1967 tra Israele e la coalizione degli Stati arabi nella regione del Medio Oriente. Entrambe le intifade sono durate dal 1987 al 2000.

La Prima Intifada

La Prima Intifada fu, di fatto, la rivolta spontanea del 1987 che durò fino al 1993. Iniziò come una rivolta dei giovani palestinesi che lanciavano pietre contro le forze dell’occupazione israeliana, ma divenne presto un movimento diffuso che prevedeva la disobbedienza civile con manifestazioni periodiche su larga scala sostenute da scioperi commerciali. Di solito si ritiene che l’inizio della Prima Intifada sia stata una risposta a:

1. La consapevolezza che la questione palestinese in Medio Oriente, insieme al conflitto arabo-israeliano, non era presa seriamente in considerazione dai governi degli Stati arabi.
2. Il fatto che i palestinesi nei cosiddetti Territori occupati (dopo la Guerra dei Sei Giorni del 1967) dovessero prendere in mano la situazione.
I palestinesi della Cisgiordania e di Gaza hanno iniziato una rivolta nel dicembre 1987 contro la politica di occupazione del governo israeliano. Va notato chiaramente che la Prima Intifada non fu né iniziata né diretta dalla leadership dell’Organizzazione per la Liberazione della Palestina (OLP), che all’epoca aveva sede a Tunisi. Si trattò in realtà di una mobilitazione popolare organizzata da organizzazioni e istituzioni palestinesi locali in Palestina. Il movimento divenne rapidamente di massa, coinvolgendo diverse centinaia di migliaia di palestinesi, molti dei quali non avevano mai partecipato alle precedenti azioni di resistenza e molti di loro erano adolescenti e persino bambini. La risposta delle forze di sicurezza israeliane fu una brutale repressione dell’intera popolazione palestinese dei Territori occupati.

Durante i primi anni della rivolta, il movimento ha scelto una forma simile alla lotta del Mahatma Gandhi (1869-1948) in India contro le autorità coloniali britanniche: disobbedienza civile, dimostrazioni di massa, scioperi generali, rifiuto di pagare i taxi, boicottaggio dei prodotti israeliani, scrittura di graffiti politici o creazione di scuole clandestine, le cosiddette “scuole della libertà”. In seguito, la rivolta ha assunto alcune forme di azioni “terroristiche” come il lancio di pietre, di bombe molotov o l’apposizione di barricate per fermare le forze militari israeliane.

Le azioni della Prima Intifada sono state organizzate nell’ambito della Direzione Nazionale Unita della Rivolta, che comprendeva diversi comitati popolari. Il fatto è che l’Intifada è riuscita ad attirare la massima attenzione della comunità internazionale, soprattutto di coloro che si occupano di diritti umani e delle minoranze, sulla situazione dei palestinesi che vivono nella Striscia di Gaza e in Cisgiordania. L’occupazione israeliana di questi territori è stata criticata come mai dal 1967.

La strategia del ministro della Difesa israeliano Yitzhak Rabin per affrontare l’Intifada è stata quella di usare la forza militare e il potere di sicurezza. Negli anni dal 1987 al 1991, secondo fonti palestinesi, l’esercito israeliano ha ucciso oltre 1.000 palestinesi. Tra questi, circa 200 adolescenti di età inferiore ai 16 anni. Le azioni dell’esercito includevano arresti massicci, tanto che durante la Prima Intifada, Israele aveva il più alto numero di prigionieri pro capite al mondo. A causa di queste azioni brutali, nel 1990 la maggior parte dei leader palestinesi dell’Intifada era in prigione e, quindi, la rivolta perse la sua forza coesiva, ma continuò comunque fino al 1993.

I negoziati, i colloqui di Washington e gli accordi di Oslo

Durante la prima guerra del Golfo, nel 1990-1991, i palestinesi e la loro organizzazione nazionale, l’OLP, si opposero all’attacco degli Stati Uniti contro l’Iraq. Dopo questa guerra, l’OLP fu isolata diplomaticamente e il Kuwait e l’Arabia Saudita smisero di finanziarla, portando l’OLP alla crisi finanziaria e politica.

Dopo la prima guerra del Golfo, l’amministrazione statunitense decise di rendere più solida la propria posizione in Medio Oriente, promuovendo diplomaticamente il ruolo cruciale di Washington nel processo di risoluzione del cancro regionale – il conflitto arabo-israeliano. Fu organizzata una conferenza multilaterale a Madrid nell’ottobre 1991, alla quale parteciparono da un lato i rappresentanti palestinesi e degli Stati arabi e dall’altro i rappresentanti di Israele, guidati dal premier Yitzhak Shamir, praticamente costretto a partecipare alla conferenza dalle pressioni del presidente statunitense George H. W. Bush (Bush senior). Tuttavia, dietro la delegazione israeliana, era in realtà Washington a dettare le condizioni israeliane per negoziare. Più precisamente, Y. Shamir richiese che:

1) l’OLP fosse esclusa dalla conferenza (in quanto considerata un’organizzazione terroristica); e
2) i palestinesi non avrebbero sollevato “direttamente” la questione dell’indipendenza e della statualità della Palestina.
I colloqui dopo Madrid sono proseguiti a Washington, dove la delegazione palestinese era composta da negoziatori dei Territori occupati. Tuttavia, ai rappresentanti di Gerusalemme Est non è stato permesso di partecipare ai negoziati da Israele, in quanto Gerusalemme Est fa parte dello Stato di Israele. Formalmente, i rappresentanti dell’OLP sono stati esclusi dalla conferenza, ma in realtà i suoi leader politici hanno regolarmente consultato e consigliato la delegazione ufficiale palestinese, ma i progressi ottenuti nel processo negoziale sono stati scarsi. Secondo il premier israeliano Y. Shamir, l’obiettivo principale della delegazione e della politica negoziale israeliana era quello di bloccare i colloqui di Washington per circa 10 anni, poiché dopo di ciò l’annessione israeliana della Cisgiordania sarebbe stata semplicemente un fatto compiuto per la comunità internazionale.

Ben presto, nel 1992, quando Yitzhak Rabin divenne il nuovo premier israeliano, i diritti umani dei palestinesi nei Territori occupati (Striscia di Gaza e Cisgiordania) peggiorarono enormemente – un fatto che minò drammaticamente la legittimità della delegazione palestinese ai colloqui di Washington e spinse alle dimissioni diversi delegati. Le ragioni del fallimento dei colloqui di Washington furono molteplici: le violazioni dei diritti umani e il declino economico nei Territori occupati, la crescita dell’islamismo radicale come sfida all’OLP, le azioni violente contro le forze di sicurezza israeliane e i civili da parte di Hamas e della Jihad islamica e, infine, il primo attentato suicida (nel 1993).

Le ragioni principali che spinsero il premier israeliano Y. Rabin a proseguire i negoziati con i rappresentanti palestinesi furono due:

1) la reale minaccia alla sicurezza di Israele rappresentata dall’Islam radicale e dai fondamentalisti islamici; e
2) lo stallo dei colloqui di Washington.
Questi due fattori contribuirono anche a far sì che il governo di Y. Rabin invertisse il tradizionale rifiuto israeliano di negoziare con l’OLP (almeno non direttamente). Come conseguenza di una situazione politica così drasticamente cambiata, fu Israele ad avviare colloqui segreti direttamente con i rappresentanti palestinesi dell’OLP a Oslo, in Norvegia. I colloqui sfociarono nella Dichiarazione di principi israelo-OLP, firmata a Washington nel settembre 1993. I punti principali della dichiarazione erano:

1. Il fatto che fosse fondata sul riconoscimento bilaterale di Israele e dell’OLP come parti negoziali legittime.
2. La dichiarazione stabiliva che le forze israeliane si sarebbero ritirate dalla Striscia di Gaza e da Gerico.
3. Sono stati concordati ulteriori ritiri di Israele da territori non specificati della Cisgiordania durante un periodo intermedio di cinque anni.
4. Tuttavia, le questioni chiave delle relazioni israelo-palestinesi sono state accantonate per essere discusse in alcuni colloqui sullo status finale, come l’estensione della terra che Israele deve cedere, lo status della città di Gerusalemme, la risoluzione del problema dei rifugiati palestinesi, la natura dell’entità palestinese da istituire, la questione degli insediamenti ebraici in Cisgiordania o i diritti sull’acqua.
Con gli accordi di Oslo del 1993, la prima Intifada palestinese contro lo Stato di Israele era finita.

Dr. Vladislav B. Sotirovic
Ex professore universitario
Ricercatore presso il Centro di Studi Geostrategici
Belgrado, Serbia
www.geostrategy.rs
sotirovic1967@gmail.com © Vladislav B. Sotirovic 2024
Disclaimer personale: l’autore scrive per questa pubblicazione a titolo privato e non rappresenta nessuno o nessuna organizzazione, se non le sue opinioni personali. Nulla di quanto scritto dall’autore deve essere confuso con le opinioni editoriali o le posizioni ufficiali di altri media o istituzioni.

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704 oppure iban IT30D3608105138261529861559 oppure PayPal.Me/italiaeilmondo  

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Guerra asimmetrica, di Vladislav B. Sotirovic

Guerra asimmetrica

Almeno dal punto di vista accademico, la guerra è una condizione di conflitto armato tra almeno due parti (ma, di fatto, Stati). Storicamente esistono diversi tipi di guerra: guerra convenzionale, guerra civile, guerra lampo (blitzkrieg in tedesco), guerra totale, guerra egemonica, guerra di liberazione, guerra al terrorismo, ecc. Tuttavia, in base alla tecnica di guerra utilizzata, esiste, ad esempio, la piccola guerra (guerriglia in spagnolo) o in base al (contro)equilibrio degli schieramenti bellici, esiste la guerra asimmetrica.

La guerra asimmetrica esiste quando due schieramenti di forze combattenti (due Stati, due blocchi, uno Stato contro un blocco militare, ecc.) sono molto o addirittura estremamente diversi per quanto riguarda le loro capacità militari e di altro tipo di combattimento. Pertanto, il confronto tra questi due diversi schieramenti si basa sull’abilità/capacità di uno dei due belligeranti di costringere l’altro a combattere alle proprie condizioni.

Un’altra caratteristica della guerra asimmetrica è che le strategie che la parte più debole ha costantemente adottato contro la parte più forte (il nemico) spesso coinvolgono la base politica interna del nemico tanto quanto le sue capacità militari avanzate. Tuttavia, in sostanza, di solito tali strategie prevedono di infliggere dolore nel tempo senza subire in cambio ritorsioni insopportabili.

In pratica, un esempio molto illustrativo di guerra asimmetrica è stato quello del 20 marzo 2003, quando le forze della coalizione guidata dagli Stati Uniti hanno invaso (aggredito) l’Iraq di Saddam Hussein per individuare e disarmare le presunte (e non esistenti) armi di distruzione di massa irachene (WMD). Le forze della coalizione condussero una campagna militare molto rapida e di grande successo con l’occupazione della capitale irachena Baghdad. Di conseguenza, le forze militari irachene sono crollate e si sono infine arrese agli occupanti. Il Presidente degli Stati Uniti Bush Junior dichiarò la fine ufficiale delle operazioni di combattimento in Iraq il 2 maggio 2003. Da un lato, storicamente parlando, le perdite durante la parte convenzionale della guerra sono state basse per i principali conflitti militari moderni e contemporanei. D’altro canto, però, i combattimenti si sono presto evoluti in un’insurrezione in cui la combinazione di guerriglia e attacchi terroristici contro le forze della coalizione occidentale e i civili iracheni è diventata la norma quotidiana. Pertanto, nella primavera del 2007, la coalizione aveva subito circa 3.500 uomini e circa 24.000 feriti. Alcune fonti indipendenti stimano che il totale dei morti legati alla guerra in Iraq sia di 650.000 (il minimo è 60.000). La guerra in Iraq del 2003 è un esempio di come la guerra asimmetrica possa trasformarsi in guerriglia con conseguenze imprevedibili per la parte originariamente vincitrice. Lo stesso è accaduto con la guerra in Afghanistan del 2001, iniziata come guerra asimmetrica ma terminata vent’anni dopo con la vittoria della guerriglia talebana sulla coalizione occidentale.

Ciononostante, la guerra in Iraq del 2003 ha illustrato diversi temi che si sono imposti nelle discussioni sullo sviluppo futuro della guerra, compresa la questione della guerra asimmetrica. In questo caso particolare, una delle caratteristiche principali della guerra asimmetrica è stato il fatto che la rapida vittoria militare della coalizione guidata dagli Stati Uniti ha visto le forze armate irachene sopraffatte dalla superiorità tecnologica delle armi avanzate e dei sistemi informativi dell’Occidente, in particolare degli Stati Uniti. Ciò suggeriva semplicemente che la rivoluzione militare era in arrivo (RMA – revolution in military affairs).

Un’altra caratteristica della guerra asimmetrica in Iraq nel 2003 è stata l’importanza focale della dottrina militare (operativa) impiegata dagli Stati Uniti. In altre parole, il successo militare delle forze della coalizione occidentale non è stato solo il risultato di una pura supremazia tecnologica, ma anche di una superiore dottrina operativa. Una vittoria molto rapida e relativamente incruenta per la coalizione guidata dagli Stati Uniti ha lanciato l’idea che nell’ambiente strategico post-Guerra Fredda 1.0, c’erano poche inibizioni all’uso della forza da parte dell’esercito statunitense, che a quel tempo era ancora una iper-potenza nella politica globale e nelle relazioni internazionali. Pertanto, rispetto ai tempi della Guerra Fredda 1.0, non c’era la minaccia che un conflitto regionale o una guerra potessero degenerare in una guerra nucleare tra due superpotenze. Inoltre, Washington stava curando il trauma del Vietnam attraverso guerre asimmetriche contro la Jugoslavia nel 1999, l’Afghanistan nel 2001 e l’Iraq nel 1991/2003.

Si può dire che nel caso della guerra asimmetrica contro l’Iraq nel 2003, un punto focale è stato il dominio statunitense della guerra dell’informazione, sia in senso militare (utilizzo di sistemi satellitari per la comunicazione, il puntamento delle armi, la ricognizione, ecc. Di conseguenza, Washington è riuscita, almeno in Occidente, a produrre una comprensione della guerra come pro-democratica e preventiva (contro l’uso di armi di distruzione di massa da parte delle forze irachene, in realtà contro Israele).

Tuttavia, il punto è che questo conflitto non si è concluso con la resa delle forze regolari (esercito) dell’Iraq. In realtà, ha confermato alcune argomentazioni di coloro che sostenevano l’idea di una guerra “postmoderna” (o di “nuove” guerre) al di fuori del tipo di guerre regolari (standard) (esercito contro esercito). D’altra parte, la capacità di operare utilizzando complesse reti militari informali ha permesso ai ribelli iracheni, dopo la fase regolare della guerra del 2003, di condurre un’efficace guerra asimmetrica, indipendentemente dalla schiacciante superiorità della tecnologia militare occidentale. Gli insorti, inoltre, sono stati in grado di utilizzare i media globali per presentare la loro guerra come una guerra di liberazione contro il neo-imperialismo occidentale. Tuttavia, le tecniche utilizzate dai ribelli sono state brutali (terrorismo), spietate e in molti casi mirate contro la popolazione civile, in una campagna sostenuta da strutture esterne (sia governative che non governative) e da finanziamenti. È sostenuta da una campagna apertamente identitaria e riflette allo stesso tempo le caratteristiche del concetto di guerre “postmoderne” o “nuove”.

Dr. Vladislav B. Sotirovic
Ex professore universitario
Ricercatore presso il Centro di Studi Geostrategici
Belgrado, Serbia
www.geostrategy.rs
sotirovic2014@gmail.com
©Vladislav B. Sotirovic 2024

Disclaimer personale: l’autore scrive per questa pubblicazione a titolo privato e non rappresenta nessuno o nessuna organizzazione, se non le sue opinioni personali. Nulla di quanto scritto dall’autore deve essere confuso con le opinioni editoriali o le posizioni ufficiali di altri media o istituzioni.

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate:

postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704 oppure iban IT30D3608105138261529861559 oppure PayPal.Me/italiaeilmondo  

oppure https://it.tipeee.com/italiaeilmondo/

Su PayPal, Tipee, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

Punti fondamentali del conflitto sionista israelo-arabo-palestinese, di Vladislav B. Sotirović

Punti fondamentali del conflitto sionista israelo-arabo-palestinese

Di che cosa si tratta?

Il conflitto sionista israelo-arabo-palestinese è oggi uno dei problemi di sicurezza globale più importanti da affrontare, se non il più importante. Tuttavia, questo conflitto non è storicamente molto antico: è una questione piuttosto moderna, che risale, infatti, al Primo Congresso Sionista del 1897. La domanda centrale è: che cos’è il conflitto? In altre parole: Per cosa combattono i due diversi gruppi?

A prima vista, si può capire che dietro le ragioni del conflitto c’è una confessione, poiché questi due popoli sono di confessioni diverse: gli ebrei sono prevalentemente giudaici, mentre la confessione palestinese predominante è l’Islam, ma comprende anche cristiani e drusi. Tuttavia, le ovvie differenze religiose non sono la causa fondamentale della lotta. In realtà, il conflitto è iniziato un secolo fa e continua ad essere una lotta per la terra.

La Palestina, la terra rivendicata da entrambe le parti, era conosciuta con questo termine nelle relazioni internazionali (IR) dal 1918 al 1948. Inoltre, lo stesso termine è stato applicato dall’Islam, dal Cristianesimo e dall’Ebraismo per designare la Terra Santa. Tuttavia, a seguito delle guerre dal 1948 al 1967 tra gli arabi e Israele, questa terra (circa 10.000 miglia quadrate) è diventata oggi divisa in tre parti: 1) Israele; 2) la Cisgiordania e la Striscia di Gaza.

Tuttavia, entrambi i gruppi hanno un background diverso nel rivendicare questa terra per sé:

1. Le rivendicazioni ebraiche sioniste sulla Palestina si fondano sulla promessa biblica ad Abramo e a tutti i suoi discendenti. Le basi storiche di tali rivendicazioni si fondano sul fatto che sul territorio della Palestina sono stati stabiliti gli antichi regni degli ebrei: Israele e Giudea. Dal punto di vista politico, questa rivendicazione storica è sostenuta dalla necessità degli ebrei di avere uno Stato-nazione per liberarsi dall’antisemitismo europeo, soprattutto dopo l’olocausto della Seconda guerra mondiale.

2. Gli arabi palestinesi rivendicano la stessa terra sulla base del fatto che vivono in Palestina da centinaia di anni e che erano la maggioranza demografica fino al 1948. Inoltre, essi rifiutano la nozione confessionale-ideologica degli ebrei sionisti, secondo cui i regni ebraici basati sull’Antico Testamento possono costituire un fondamento razionale e morale/scientifico da utilizzare per una rivendicazione moderna accettabile, soprattutto tenendo conto del fatto che gli ebrei lasciarono la Palestina dopo l’occupazione dell’Impero romano nel I secolo d.C. (per 2000 anni!). Tuttavia, gli arabi palestinesi utilizzano anche gli argomenti della Bibbia e, quindi, sostengono che il figlio di Abramo, Ismaele, è il capostipite degli arabi e che Dio ha promesso la Terra Santa a tutti i figli di Abramo, il che significa semplicemente anche agli arabi (gli arabi sono semiti come gli ebrei). Ma la questione cruciale dal punto di vista degli arabi palestinesi è che essi non possono dimenticare la Palestina come una questione di compensazione per l’olocausto contro gli ebrei commesso in Europa (al quale gli arabi palestinesi non hanno partecipato affatto).

I palestinesi e la diaspora

Il termine palestinese, dal punto di vista storico-politico, si riferisce oggi a quei popoli della Palestina le cui radici storiche sono riconducibili a questa terra, così come definita dai confini del Mandato britannico, e cioè agli arabi di confessione cristiana, musulmana o drusa. Si stima che oggi circa 5,6 milioni di palestinesi vivano all’interno dei confini della Palestina del Mandato Britannico, oggi divisa in tre parti: 1) lo Stato di Israele sionista; 2) il territorio della Cisgiordania; 3) la Striscia di Gaza. Gli ultimi due sono stati occupati da Israele durante la Guerra dei Sei Giorni del 1967. Si afferma inoltre che oggi circa 1,5 milioni di palestinesi vivono come cittadini di Israele. Pertanto, i palestinesi costituiscono circa il 20% della popolazione israeliana. Inoltre, circa 2,6 milioni di palestinesi vivono in Cisgiordania, di cui 200.000 a Gerusalemme Est, e circa 1,6 milioni nella Striscia di Gaza (almeno prima dell’attuale genocidio israeliano sui gazani, iniziato nell’ottobre 2023). Tuttavia, sono circa 5,6 milioni i palestinesi che vivono nella diaspora, al di fuori della Palestina, principalmente in Libano, Siria e Giordania.

Tra tutti i gruppi della diaspora palestinese, il più numeroso (circa 2,7 milioni) vive in Giordania (senza considerare il territorio della Cisgiordania che legalmente apparteneva al Regno di Giordania). Molti di loro vivono ancora nei campi profughi istituiti nel 1949, mentre altri sono diventati abitanti delle città. Alcuni rifugiati palestinesi si sono rifugiati in Arabia Saudita o in altri Stati arabi del Golfo, mentre altri si sono trasferiti in altri Paesi del Medio Oriente o nel resto del mondo. Tra tutti gli Stati arabi, solo la Giordania concesse la cittadinanza ai palestinesi che vivevano lì. Questo è diventato, tuttavia, il motivo formale per alcuni ebrei sionisti di sostenere che la Giordania è, di fatto, già uno Stato nazionale dei palestinesi e, quindi, non c’è alcun bisogno di creare uno Stato indipendente di Palestina. D’altra parte, però, molti palestinesi sostengono che gli Stati Uniti sono, fondamentalmente, lo Stato nazionale degli ebrei e, di conseguenza, Israele in Medio Oriente non ha bisogno di esistere (come secondo Stato nazionale degli ebrei).

Tuttavia, la situazione dei rifugiati palestinesi nel Sud del Libano è particolarmente disastrosa, poiché molti libanesi li incolpano della guerra civile che ha rovinato il Paese nel 1975-1991 e, pertanto, chiedono che tutti i palestinesi libanesi siano reinsediati altrove come condizione preliminare per ristabilire la pace nel Paese. Soprattutto i cristiani libanesi sono molto ansiosi di liberare il Paese dai palestinesi musulmani, poiché temono che i palestinesi stiano minando l’equilibrio religioso del Libano.

Palestinesi israeliani

Quando Israele fu proclamato Stato indipendente nel maggio del 1948, all’interno dei suoi confini c’erano solo 150.000 arabi palestinesi. Da un lato, a tutti loro fu concessa la cittadinanza israeliana, cioè automaticamente e con diritto di voto. Tuttavia, dall’altro lato, essi sono stati de facto cittadini di seconda classe (cioè la minoranza etnica e confessionale) proprio per il motivo che Israele è stato ufficialmente definito come Stato ebraico e Stato del popolo ebraico. Gli arabi palestinesi non sono gli ebrei (anche se entrambi sono semiti). La maggior parte dei palestinesi israeliani è stata sottoposta, prima della guerra arabo-israeliana del 1967, all’autorità militare che ha limitato la loro libertà di movimento e altri diritti civili come il lavoro, la libertà di parola, l’associazione, ecc. I palestinesi non potevano essere membri a pieno titolo della federazione sindacale israeliana (l’Histadrut) fino al 1965. Tuttavia, il problema principale era che lo Stato di Israele confiscò circa il 40% della terra palestinese per utilizzarla in progetti di sviluppo. Tuttavia, dalla maggior parte dei progetti di sviluppo dello Stato hanno tratto vantaggio soprattutto gli ebrei israeliani, ma non i palestinesi arabi israeliani.

Una delle rivendicazioni fondamentali degli arabi palestinesi in Israele è che tutte le autorità israeliane li discriminano sistematicamente, assegnando pochissime risorse per l’assistenza sanitaria, l’istruzione, i lavori pubblici, lo sviluppo economico o le risorse per le autorità governative municipali alle terre popolate da arabi. Un’altra affermazione generale è che i palestinesi israeliani sono sistematicamente discriminati anche per il diritto di preservare e sviluppare la loro identità culturale, nazionale e politica. Di fatto, fino al 1967 i palestinesi israeliani sono stati totalmente isolati dal mondo arabo, ma anche molto considerati dagli altri arabi come traditori che hanno lasciato per vivere nell’oppressivo Stato sionista anti-arabo di Israele. Tuttavia, dopo la Guerra dei Sei Giorni del 1967, la maggioranza dei palestinesi israeliani è diventata più sicura di sé nella propria identità nazionale arabo-palestinese, soprattutto negli ultimi 20 anni, quando le autorità israeliane sioniste hanno proibito di commemorare la Nakba, ovvero l’espulsione o la fuga di almeno 500.000 arabi palestinesi nel 1948-1949 durante la prima guerra arabo-israeliana.

Dr. Vladislav B. Sotirović
Ex professore universitario
Vilnius, Lituania
Ricercatore presso il Centro di Studi Geostrategici
Belgrado, Serbia
www.geostrategy.rs
sotirovic1967@gmail.com
© Vladislav B. Sotirović 2024
Disclaimer personale: l’autore scrive per questa pubblicazione a titolo privato e non rappresenta nessuno o nessuna organizzazione, se non le sue opinioni personali. Nulla di quanto scritto dall’autore deve essere confuso con le opinioni editoriali o le posizioni ufficiali di altri media o istituzioni.

ll sito www.italiaeilmondo.com non fruisce di alcuna forma di finanziamento, nemmeno pubblicitaria. Tutte le spese sono a carico del redattore. Nel caso vogliate offrire un qualsiasi contributo, ecco le coordinate: postepay evolution a nome di Giuseppe Germinario nr 5333171135855704 oppure iban IT30D3608105138261529861559 oppure PayPal.Me/italiaeilmondo  Su PayPal, ma anche con il bonifico su PostePay, è possibile disporre eventualmente un pagamento a cadenza periodica, anche di minima entità, a partire da 2 (due) euro (pay pal prende una commissione di 0,52 centesimi)

1 2 3 10